Холодным серым утром Арчи Хоуп и сэр Фрэнк покинули дом вдовы Джашер, где прошедшей ночью разыгралась страшная трагедия. Мертвая хозяйка дома осталась лежать под простыней в собственной кровати. Перед уходом молодые люди возложили несколько хризантем к ногам убитой. Они ушли, оставив служанку Джейн рыдающей в розовой гостиной, в то время как констебль и доктор занялись оформлением необходимых бумаг. Авантюристка прожила бурную и несчастливую жизнь, но всегда была добра к своей единственной служанке, поэтому хотя бы один человек на свете искренне оплакивал ее смерть. Друзья ничего не сказали рыдающей Джейн о признании покойной: ее доброе имя и без того будет уничтожено, когда правда о преступлении окажется в газетах.

Когда несчастная умерла, Рендом оставил врача и полицейского присматривать за трупом, а сам отправился в комнату покойной, где нашел Хоупа с бумагами в руках. К счастью, констебля здесь не было, иначе он не позволил бы баронету забрать их. Арчибальд нашел признание, занимавшее целую стопку листов, на столе миссис Джашер. В конце оно обрывалось на полуслове, не было и подписи. Видимо, именно в этот момент Какаду постучал ей в окно. Она впустила его, но не отдала изумруд и сказала об изложенном письменно признании, и тогда он опрокинул свечи и набросился на нее. Вдова даже не догадывалась, насколько у канака дикий нрав.

Арчи спрятал признание в карман прежде, чем в комнату вернулся полицейский, и покинул дом вместе с баронетом и доктором. Было где-то полвосьмого, занимался холодный рассвет, но морской туман все еще висел над болотами, окутывая землю, словно кладбищенский саван. Робинсон спешил домой, чтобы взять повозку и отправиться в Джессам, а там сесть на поезд до Пирсайда. Необходимо было незамедлительно проинформировать инспектора Дэйта о новой трагедии, и так как констебль Поинтер не мог покинуть место преступления, то посыльным предстояло стать врачу. В какой-то момент Рендом предложил пройти в форт и послать в город кого-нибудь из солдат или воспользоваться телефоном, но врач решил, что будет лучше, если он лично увидит инспектора и расскажет обо всем в подробностях. Возможно, молодой доктор всего лишь хотел получить большую известность и привлечь новых пациентов, но, так или иначе, он горел желанием принять участие в предварительном слушании по делу об убийстве госпожи Джашер.

Когда Робинсон покинул их, Арчи и Фрэнк отправились на квартиру художника, чтобы ознакомиться с записками Селины и понять, насколько она была замешана в трагедиях, связанных с зеленой мумией. Находясь на смертном ложе, женщина объявила, что невиновна в смерти Сиднея Болтона. Но, вполне вероятно, она была соучастницей этого преступления. Чтобы раз и навсегда покончить с тайнами, они сели у огня в маленькой тихой гостиной Арчибальда, разложив перед собой листы рукописи.

– Может, чашечку кофе или виски с содовой? – поинтересовался Арчи. – Перед тем, как начать читать.

– Да уж, кофе не помещает, – ответил бледный и усталый офицер. – После всего, что случилось ночью, мне определенно нужен кофе. Хороший, черный, крепкий, горячий кофе.

Хоуп кивнул и вышел попросить домовладелицу сварить им с другом кофе. Вернувшись, художник плотно закрыл дверь и приготовился читать, но Рендом поднял руку.

– Давайте поговорим, пока несут кофе. Не хочу, чтобы нам помешали, когда мы начнем чтение.

– Хорошо, – согласился художник. – Возьмите сигару.

– Нет, спасибо. Я курил всю ночь. Лучше пока погреюсь у огня. Вы тоже выглядите не лучшим образом.

– Еще бы, – устало кивнул Арчи. – Если бы мы только знали, покидая вчера форт, что нам предстоит! Подумать только: изумруд все же оказался у миссис Джашер!

– Да. Она сказала, что раскаялась, но, как вы помните, она говорила и о том, что была готова передумать и бросить эти бумаги в огонь. Если бы не явился Какаду, она бы так и сделала.

– Верно, – сказал художник, – я помню ее слова. Неужели она все это время знала правду? Интересно, когда она стала сообщницей: до гибели бедного Болтона или уже после?

– Что мне интересно, – ответил Рендом, – так это то, как во всем этом замешан Браддок.

Хоуп удивленно вскинул голову.

– Я думаю, никак. Миссис Джашер не сказала о нем ни слова.

– Конечно. И все же Какаду совершенно послушен хозяину. Вполне возможно, что и действовал дикарь по его приказу.

– Невозможно! – взволнованно воскликнул художник. – Думайте, что говорите, Рендом! Ведь для Люси это будет настоящий ужас, если окажется, что ее отчим виновен.

– Не вижу, каким это образом отразится на Люси. Их не связывает ничего, кроме того, что ее мать была замужем за профессором. Его преступления никак не отразятся на ней, а уж тем более на вас.

– Нет, Фрэнк, этого не может быть. Ведь профессор все время вел себя совершенно невинным образом!

– В том-то и дело, – язвительно ответил баронет. – Он отличный актер. Как бы он ни изображал горе от потери изумрудов, я ни капли не удивлюсь, если из этих бумаг мы выясним, что второй камень все это время был у него. Дикарю не было никакого резона похищать камни – едва ли он своим варварским умишком хотя бы осознавал их ценность. Он действовал по приказу хозяина и, хотя удушил Болтона Какаду, настоящий виновник, организатор и выгодополучатель этой трагедии – не кто иной, как Браддок.

– Значит, вы считаете, что профессор спланировал убийство Болтона заранее?

– Считаю. Вот госпожа Джашер, напротив, стала соучастницей лишь позже. А связывает их обоих Какаду – тот, чьи руки совершили убийство. Неудивительно, что Браддок хотел жениться на этой женщине, хотя совершенно не любил ее. Она знала слишком много.

– Ужасно, – в отчаянии пробормотал Хоуп. – Но пока это лишь наши домыслы. Мы ни в чем не сможем убедиться, пока не прочтем исповедь миссис Джашер.

– Тогда давайте возьмемся за чтение: вот и кофе.

Действительно, в дверь гостиной осторожно постучали, и через секунду на пороге комнаты возникла домовладелица с подносом, на котором стояли дымящийся кофейник, чашки и блюдца. Хозяйка Хоупа была кроткой, застенчивой женщиной: она безмолвно накрыла на стол и оставила молодых людей наедине с кофе и бумагами. Выпив по чашке ароматного напитка, друзья принялись за чтение.

Исповедь миссис Джашер начиналась с короткого рассказа о ее жизни. Оказалось, что отец Селины был растратчиком и игроком, а мать – актрисой. Девушку манила богема, но ее мать, злая и жестокая женщина, рано выдала ее замуж за богача по фамилии Джашер. Пожилой муж обращался со своей молодой женой очень плохо, а потом вслед за ее отцом увлекся азартными играми и проиграл все, что имел. Миссис Джашер вместе с мужем уехала в Америку, где, чтобы свести концы с концами, играла на сцене. У них родился ребенок, но он умер – к горю Селины, но и к ее облегчению, потому что жили они очень бедно. Вдова кратко написала о годах тягот и бедности, неудач и страданий. Они с мужем скитались по всей Америке, потом перебрались в Австралию и Новую Зеландию, но счастье им так и не улыбнулось. Наконец, старый Джашер спился и умер, оставив уже немолодую супругу вдовой.

Бедная женщина вернулась на сцену, но заработать на хлеб игрой не смогла. Она читала лекции, потом попыталась организовать пансион и в конце концов была вынуждена работать сиделкой. Пытаясь свести концы с концами, вдова странствовала по миру, словно перелетная птица, нигде не находя места, чтобы свить гнездо. Всю свою жизнь она мечтала о тихой, респектабельной жизни, но неумолимая судьба вновь и вновь бросала ее в водоворот жизни.

– Как я и говорил, эта несчастная женщина скорее жертва, чем грешница, – заметил сэр Фрэнк.

– Но ее нравственное чувство, похоже, притупилось, – ответил Арчи.

– Что неудивительно в такой среде. И все же скажу, что она выдержала несчастья лучше многих, кто попадал в подобный переплет. Давайте читать дальше.

В Мельбурне вдова Джашер сделала удачное вложение, что принесло ей тысячу фунтов прибыли. С этими деньгами она вернулась в Англию и решила выдать себя за респектабельную даму. Судьба привела ее в окрестности Гартли, и она подумала, что, если повезет, она сможет выйти замуж за какого-нибудь офицера из форта – ведь в такой глуши у нее не будет особой конкуренции. За крошечную арендную плату Селина сняла дом на болоте. У нее еще оставалось несколько сотен, и она надеялась протянуть до того момента, когда найдет себе мужа. А потом она встретила профессора Браддока и решила выйти замуж за него, потому что с ним легко было бы управиться. Она быстро привлекла на свою сторону Люси. Все шло хорошо, пока в «Пирамиде» не заговорили о зеленой мумии.

Именно в связи с именем Болтона в записках вдовы впервые упоминалась зеленая мумия. Сидней был умным молодым человеком, хотя и низкого рождения. Став ассистентом профессора Браддока, он получил надежду со временем занять определенное положение в обществе. Ученый обучал его бесплатно, но зато очень мало платил за работу. А потом, несмотря на разницу в возрасте, Сидней влюбился в госпожу Джашер и каким-то образом – об этом в рукописи не говорилось – завоевал ее доверие. Возможно, одинокой женщине приятно было иметь молодого восторженного поклонника. К тому же Болтон знал, что Селина хочет выйти замуж за профессора. Но молодой человек сам хотел взять ее в жены и обещал заработать достаточно денег, чтобы содержать ее – ведь Селине не было дела до его низкого рождения.

Именно тогда Сидней поведал ей о своем открытии. Много лет назад, путешествуя по Перу, Браддок пытался заполучить инкскую мумию для исследований. Когда Харви, тогда называвший себя Ваза, пообещал ему раздобыть мумию последнего великого Инки, ученый был вне себя от радости. Моряк украл мумию, а с ней и копию документа на латыни, которую отправил Браддоку в Куско, обещая продать ему реликвию, как только тот вернется в Лиму. К несчастью, египтолог попал в плен к индейцам, а когда ему удалось сбежать, то Вазы уже и след простыл. Прочтя манускрипт на латыни, профессор узнал об изумрудах. После этого он много лет охотился за этой мумией, уверенный, что узнает ее по специфическому зеленому цвету. Ученый мечтал завладеть изумрудами и на деньги, вырученные от их продажи, снарядить экспедицию в Египет. Судя по всему, деньги не так уж заботили профессора, он видел в них лишь средство удовлетворить свое научное любопытство. Болтон рассказал миссис Джашер, что ученый прямо-таки бредил мумией, но не говорил ни слова о сокровищах, делая вид, что его интересует лишь различие между египетскими и перуанскими методами бальзамирования.

А потом секретарь ученого совершенно случайно наткнулся на рукопись и узнал реальную причину, по которой профессор гонялся за зеленой мумией. Изумруды! Бесценные изумруды, зажатые в сухих пальцах мертвеца! Сидней не стал ничего говорить ученому, и тот не подозревал, что его помощник знает правду. Но вот Браддок неожиданно наткнулся на газету с объявлением о продаже зеленой мумии на Мальте. Судя по цвету, это была та самая мумия. Теперь нужно было достать деньги, чтобы выкупить ее. Тут-то и подвернулся господин Хоуп. В итоге Арчибальд одолжил профессору денег для того, чтобы тот выкупил заветную реликвию в обмен на обещание не мешать их браку с Люси. Думая, что ассистент ничего не знает о драгоценных камнях, профессор отправил его привезти мумию с Мальты.

Сидней, в свою очередь, сообщил госпоже Джашер, что постарается украсть камни или на Мальте, или на борту парохода, а если это не удастся – выдумать предлог, чтобы задержать доставку и ограбить мумию в Пирсайде. Чтобы сбежать, молодой человек позаимствовал платье у матери, якобы для модели Хоупа – украв камни, Сидней собирался переодеться старухой.

Потом Болтон уговорил Селину, чтобы та присоединилась к нему в Париже. Там он планировал продать изумруды, а потом они собирались поехать в Америку, пожениться и жить счастливо, как в сказке.

К сожалению, госпожа Джашер считала, что профессор будет для нее намного более подходящим мужем, так что она рассказала Браддоку о замыслах Сиднея.

– Какая подлость! – воскликнул Рендом с отвращением. – Ведь она сделала это не для того, чтобы помочь Браддоку! Я был о ней куда лучшего мнения. Она могла бы помнить, что даже у воров есть определенный кодекс чести.

– Пусть так, – вздохнул Хоуп, – но теперь она мертва. Она согрешила, но стократ заплатила за свои грехи.

Сэр Фрэнк не ответил, и друзья продолжили читать рукопись.

Узнав о предательстве Сиднея Болтона, профессор пришел в ярость и решил обмануть своего помощника. Он согласился жениться на госпоже Джашер, чтобы та не предупредила Сиднея и не сбежала вместе с ним и изумрудами, возможно, столковавшись с капитаном Харви. Так рисковать профессор не мог. Он узнал в Харви Густава Вазу и помнил, насколько подлым и решительным был этот человек. Трудно было сказать, действительно ли Браддок намеревался жениться на Селине, но, по крайней мере, на помолвку, которой так хотела Люси, он согласился.

За этим следовал рассказ о том, что же случилось в ночь убийства.

Поздно вечером, когда «Ныряльщик» прибыл на рейд, госпожа Джашер вышла в сад. В лунном свете она видела, как профессор и Какаду спешат в сторону причала. Удивившись, чем они могут быть заняты в столь поздний час, вдова осталась в саду и продолжила наблюдать за причалом. Далеко за полночь ученый со слугой вернулись, а на следующий день она узнала об убийстве и предположила, что Браддок и его дикий слуга доплыли до Пирсайда, задушили Сиднея и украли мумию. Когда она увидела ученого, то обвинила его в убийстве. Однако тот заявил, что Сиднея придушил Какаду и что для него самого это было страшной неожиданностью. Однако госпожа Джашер упорно утверждала, что обратится в полицию, и тогда профессор снова пообещал жениться на ней.

– Вот так так… – пробормотал Рендом, мысленно прокручивая в голове все детали преступления.

– А этот Браддок… – продолжал читать Арчи (Селина не утруждала себя вежливыми добавлениями типа «мистер», «господин» или «профессор»), – этот Браддок объяснил, что когда получил письмо от Сиднея, в котором тот сообщил, что останется с мумией на ночь в Пирсайде, то понял, что его помощник готов ограбить мумию. Однако Болтон совершил еще одну ошибку. Перед отъездом на Мальту он забыл дома платье, в котором собирался бежать. Узнав об этом от меня, – писала вдова, – он приказал Какаду переодеться женщиной и на лодке добраться до «Приюта моряка». Он, как и Сидней, не носил бороды и имел стройную фигуру, а посему издали в женской одежде был неотличим от женщины. Кроме того, он повязал платок, чтобы спрятать свои непокорные волосы и татуировки. Это он говорил с Болтоном через окно около девяти вечера. Какаду рассказал, что Сидней очень испугался, когда узнал, что Браддок знает о его планах. Он предложил канаку долю от продажи изумрудов. Тот вроде бы согласился и обещал зайти попозже, чтобы они вместе смогли вскрыть ящик и саркофаг и забрать камни. Сидней полагал, что Какаду полностью на его стороне, ведь канак поклялся ему, что устал от тирании Браддока. В это время его и увидела Элиза Флайт, в сумерках приняв за старуху. Тем временем Какаду на лодке вернулся в Гартли и обо всем рассказал хозяину. Позже профессор с канаком спустились к причалу и на лодке отправились в «Приют моряка».

– Именно тогда госпожа Джашер и заметила их, – понял Рендом.

– Да, – согласился Арчи. – И позже дождалась их возвращения.

Была почти полночь, когда лодка причалила к пристани рядом с аллеей, проходящей под окнами гостиницы «Приют моряка». В этот час там не было никого, даже полицейского, и огонь в окне номера, который снял Сидней Болтон, не горел. Профессор очень разволновался, решив, что Сидней уже сбежал, не дождавшись Какаду. Оставшись в лодке, он послал канака постучать в окно. Тогда в номере зажегся свет, и окно бесшумно открылось. Канак проскользнул в номер Сиднея, после чего окно закрылось и свет погас. Вскоре дикарь вернулся и шепотом сообщил своему хозяину, что, не дожидаясь сообщника, Сидней вскрыл саркофаг и забрал драгоценности. Когда же появился Какаду, молодой человек отказался делиться, и канак задушил его занавесочным шнуром. Вернувшись к хозяину, Какаду, к его ужасу, рассказал о содеянном и попросил его помочь спрятать труп. Когда Браддок отказался, полинезиец пригрозил, что утопит изумруды в реке. Тогда ученый вынужден был подчиниться. Теперь уже канак стал господином, а профессор – его слугой.

Джулиан тихо проскользнул на берег и вместе с Какаду пробрался в номер несчастного. Они опустили шторы, зажгли свечу, уложили труп Сиднея в ящик и уже собирались вернуться в лодку, прихватив с собой мумию в саркофаге. Но тут на улице раздались шаги полицейского патруля. Преступники погасили свечу и долго сидели в темноте в ожидании, когда шаги стихнут. Как потом Браддок рассказал госпоже Джашер, он сидел «в темноте, дрожа от страха». Но полицейский прошел мимо. Не зажигая свечи, оба злоумышленника вылезли через окно, прихватив с собой саркофаг, который сам по себе был не тяжелым – два человека без труда перенесли его в лодку. После этого Какаду – настоящий хитрец – в третий раз вернулся в номер Сиднея Болтона и отпер дверь номера, а потом, пропустив нить через задвижку окна, запер окно снаружи. После этого сообщники вернулись в лодку и, никем не замеченные, доплыли до Гартли. По пути дикарь сообщил, что Сидней оставил в гостинице распоряжение, чтобы ящик с саркофагом утром доставили в «Пирамиду», так что бояться пока нечего. Что до саркофага с мумией, то его они спрятали под причалом.

– А почему они не перенесли его в «Пирамиду»? – удивился Рендом.

– Слишком опасно, – объяснил Хоуп. – Ведь предполагалось, что мумию украл убийца. Легче было спрятать ее под старым причалом, куда никто не ходит. Ну, – с этими словами он перевернул несколько страниц. – Вот почти и все. Остальное здесь – описание последующих событий.

– Давайте прочтем и это, – откликнулся Фрэнк, наливая себе очередную чашечку кофе.

Арчи быстро пробежал взглядом по оставшейся части бумаг.

– Собственно, дальше нет ничего интересного. Остальное вы и так знаете, – сказал он. – Притворное удивление профессора, когда он обнаружил труп, который сам же и спрятал в упаковочный ящик…

– Да! Да! Но почему саркофаг с мумией оказался в саду госпожи Джашер?

– Это была идея Браддока. Он боялся, что мумию найдут под причалом, а потом начнут задавать неприятные вопросы. Кроме того, он хотел бросить тень подозрения на госпожу Джашер, чтобы у нее и мысли не возникло обратиться в полицию. Поздно вечером они с Какаду отправились на пристань и переправили саркофаг в ее сад. Позже он лихо разыграл удивление. Должен сказать, актер из него превосходный. Как он обвинял миссис Джашер! Смелый ход.

– Опасный ход.

– Нисколько. Он поклялся госпоже Джашер, что если та проболтается, он скажет полиции, что она взяла у Сиднея одежду его матери и через окно гостиницы договаривалась с ним о похищении изумрудов. То, что саркофаг с мумией нашли в ее саду, добавило бы весу его обвинениям, так что она была вынуждена держать язык за зубами. Впрочем, миссис Джашер и не возражала, ведь она добилась своего: обручилась с профессором и получила один из изумрудов.

– Тот самый, что она послала мне. Но откуда он у нее взялся?

Арчи снова принялся листать рукопись Селины.

– Она потребовала камень у профессора в залог его честных намерений. Ему пришлось поделиться, иначе она могла бы сдать его полиции. Потому-то он и принес саркофаг с мумией в ее сад – так ей не удалось бы обвинить его, а самой выйти сухой из воды.

– А где же второй изумруд?

– Браддок отвез его в Амстердам, сделав вид, что отправляется в Лондон, – вы помните, как раз когда приехал дон Педро. Профессор продал его за три тысячи фунтов индийскому радже. Боюсь, что дон Педро так никогда и не получит его назад.

– А где же эти три тысячи?

– Профессор положил их в банк в Амстердаме, на вымышленное имя. Он хотел, чтобы потом, когда он женится на госпоже Джашер, эти деньги стали тем самым наследством ее несуществующего брата – торговца из Пекина. Хитро придумано!

– Да уж! Настоящий злой гений! Думаю, вчера вечером он послал Какаду за вторым изумрудом.

– А вот об этом в рукописи ничего не сказано, – заметил Арчи, положив на стол последний лист и налив себе еще кофе. – Здесь все резко обрывается. Думаю, как раз в этот момент вдове в окно постучался Какаду. Но перед смертью она сказала, что канак требовал от нее второй изумруд. Если бы она в момент слабости не подбросила его вам, то отдала бы его дикарю и осталась жива, – Хоуп вздохнул и задумчиво добавил: – Но почему она написала эту исповедь, ведь у них с Браддоком все складывалось вроде бы так хорошо?

– Хорошо… – неуверенно кивнул Рендом, поглаживая подбородок и глядя на языки пламени в камине. – Все было бы хорошо, если бы она не попыталась шантажировать меня. Зачем она это сделала? Возможно, хотела получить денег для себя, зная, что профессор разбазарит все на свою дурацкую экспедицию. Но, так или иначе, попытка шантажа провалилась, она выдала себя и очень испугалась. Если бы я заявил на нее в полицию, ее дом бы обыскали и нашли изумруд. А тогда ее обвинили бы в убийстве. Поэтому она как можно быстрее избавилась от камня самым хитроумным способом, прислав его мне в виде свадебного подарка. А потом, все еще в страхе, села и написала это признание, чтобы, в случае чего, реабилитировать себя.

– Ей бы все равно не удалось этого сделать, – возразил Хоуп. – Как ни крути, а она – соучастница.

– Она женщина и не понимала всех этих юридических тонкостей. Она написала, что сможет обелить себя, если ее арестуют за попытку шантажа и если при этом Браддок откажется помогать ей – а ведь он, как вы помните, именно это и сделал.

– Да уж, с ней он обошелся жестоко, – медленно проговорил Арчи.

– Настоящий злодей, – мрачно откликнулся Фрэнк. – Однако убийцей и в том, и в другом случае был Какаду. Придя к госпоже Джашер и узнав, что она отдала камень и написала признание, он заколол ее. Если бы мы еще немного задержались, она бы умерла, а бумаги исчезли, и мы уже никогда не узнали бы правду, – закончил баронет, потянувшись. – И ничто не связывало бы ни Какаду, ни профессора Браддока с этим убийством.

– А также со смертью Сиднея Болтона, – заметил Хоуп, вставая и надевая кепи. – Но ведь каков профессор! Настоящий актер!

– И куда вы теперь собрались? – зевнув, поинтересовался сэр Фрэнк, видя, что его друг собирается уходить.

– В «Пирамиду». Хочу посмотреть, как там Люси.

– И вы сообщите ей то, что узнали?

– Думаю, немного позже. Исповедь я отдам инспектору Дэйту, когда он прибудет. Профессор сам себе вырыл могилу. Когда я женюсь на Люси, то увезу ее из этого проклятого места.

– Тогда не медлите со свадьбой, – посоветовал Рендом. – Потому что Браддока, скорее всего, надолго посадят в тюрьму, а Какаду повесят. Ну а сейчас вам лучше всего надеть пальто, чтобы не разгуливать по деревне с утра пораньше в вечернем костюме, словно гуляка-студент.

Арчи нашел в себе силы улыбнуться и накинул пальто. Молодые люди вышли из дома и отправились прямиком в «Пирамиду» – Рендом хотел увидеться с ученым до возвращения в форт. К удивлению молодых людей, они обнаружили двери особняка открытыми, а по первому этажу растерянно шатались слуги.

– Что тут происходит? – удивился Хоуп, входя в дом. – Что вы здесь делаете, почему не заняты работой? И где хозяин?

– Он убежал, – ответила кухарка. – Один бог знает, почему и куда.

– Арчи! Арчи! – закричала Люси. Бледная и растрепанная, она выскочила из «музея» профессора. – Мой отец исчез вместе с Какаду и зеленой мумией. – Что все это значит? И еще говорят, что ночью была убита госпожа Джашер!

– Тише, тише, любимая. Я сейчас все объясню, – мягко проговорил молодой человек.