— Просыпайся! — Кэтрин толкнула Джо в плечо. — Приехали.
— Мам… Я не сплю, — пробормотал он, и тут же резко уселся. Это же не мама его будила! И он вовсе не дома. Он где-то, непонятно где. Здесь всё время идёт дождь и всё провоняло торфом. Он поднял глаза на нависавшую над ним Кэтрин.
— Скорее, — нетерпеливо бросила она, перевалилась через борт грузовика и спрыгнула на землю. Джо стёр с лица капли дождя и машинально поднялся.
— Иду, — он с трудом подавил зевок. Было холодно и несусветно рано. День ещё и не начался. Однако тучи немного поднялись, и грозные силуэты гор на севере стали видны ещё чётче.
Джо неловко перевалился через борт и спрыгнул. Его кеды с чавканьем ушли в грязь. Он подошёл к Пауку, чувствуя лопатками сверлящий взгляд водителя. Паук грубо рванул Джо за плечи и повернул в другую сторону.
— Стой ко мне лицом, малыш, — вполголоса сказал он. — И не оглядывайся. Нам ведь вовсе ни к чему, чтобы он запомнил тебя в лицо, верно? Чем меньше будут знать о нашей компании, тем лучше, — и Паук через плечо крикнул шофёру: — Большое спасибо!
Он решительно вонзил свой посох в дорожную грязь.
— Вперёд, мисс! — всё так же через плечо добавил старик. — Рюкзак на плечи и выше нос!
Джо помог девочке надеть рюкзак.
— Спасибо, — буркнула она. — Давай убираться отсюда. От этого водилы у меня мороз по коже.
Грузовик не трогался с места, урча мотором.
Только когда Кэтрин и Джо поспешили за Пауком, двигатель взревел и машина двинулась дальше по дороге.
Кэтрин остановилась и посмотрела ей вслед.
— С ума сойти! — воскликнула она. — Нам надо протопать весь путь до Острова, чтобы получить пропуска обратно сюда и попасть на север, куда сейчас идёт эта машина.
— А что это за Остров такой? — поинтересовался Джо. Кэтрин оживилась.
— Том говорит, это удивительное место. Народу там слишком много, но всё равно там здорово. Это операционный центр для всей территории Элизы. Тебе нужно попасть туда, чтобы получить пропуск и узнать новости. Скорей бы уж туда добраться!
Преодолев некоторое расстояние по раскисшей дороге, они пришли на опушку небольшого перелеска. Здесь дорога раздваивалась. Одна колея вела в обход по краю леса, другая уходила в самую чащу. Первая дорога была относительно широкой: судя по отпечаткам колёс, ей пользовались довольно часто. Другая скорее напоминала тропу, наполовину заросшую сорняками.
Паук выбрал вторую дорогу.
Кэтрин со стоном поддёрнула лямки у рюкзака.
— Ему легко выбирать эту дорогу, — пропыхтела она. — Рюкзак несёт не он, и не у него плечи отламываются.
— Те, кому трудно нести вещи своего хозяина, недостойны называться подмастерьями, — назидательно бросил Паук через плечо.
Кэтрин скорчила рожу.
— Хочешь, помогу немного, — предложил Джо.
— Нет, — отрезала девочка, задрав нос, — сама справлюсь.
В лесу было тихо. Чернели стволы голых деревьев. Только на самых верхних ветках ещё болтались последние мёртвые листья. Но даже без листьев ветви сплетались над головой так плотно, что немного защищали путников от дождя.
Через какое-то время дорога пошла в гору и почти скрылась в густом подлеске. Паук скользил между кустов и, хотя он не мог видеть веток, без труда находил себе путь, тогда как Джо с Кэтрин приходилось бороться за каждый шаг. Они то и дело оступались и моментально измазались грязью и вспотели.
Наконец они добрались до вершины холма. Джо потянулся и выпрямил спину. Он никогда бы не подумал, что будет рад снова вылезти из-под деревьев под дождь, но тем не менее это было так. Больше над его головой не нависали ветки — только небесный простор до самого горизонта.
Кэтрин воспользовалась передышкой, чтобы скинуть рюкзак своего проводника на землю. С довольным стоном она растянулась навзничь прямо на мокрой траве и уставилась в небо.
Паук отошёл на несколько шагов и остановился. Не обращая внимания на серебристые струйки дождя, стекавшие с полей его шляпы, старик ощупывал посохом землю перед собой.
— Уже недалеко, — заметил он. — Вон оттуда мы сможем увидеть Остров.
Джо посмотрел на соседний холм, куда указывал проводник. На первый взгляд не очень далеко, однако трудно было сказать наверняка. Единственным ориентиром мог служить тощий кустик где-то на середине склона. Джо присмотрелся и был неприятно удивлён: это оказался вовсе не кустик, а самое настоящее дерево. Пройдёт ещё не один час, пока они преодолеют этот склон.
Паук позволил им отдохнуть совсем недолго. Вскоре он уже шагал вверх по склону, снова оставив их далеко позади. Джо кое-как старался за ним угнаться, но у Кэтрин это получалось ещё хуже из-за тяжёлого рюкзака.
Не доходя до гребня холма, Паук пригнулся, как будто не хотел, чтобы его увидели с той стороны. Джо снова удивился, как точно старик определил, что они подошли к вершине.
— Чем выше мы поднимаемся, тем суше земля, — сообщил проводник. — И тем свежее ветер.
— Но как ты догадался, о чём я тебя спрошу? — недоумевал Джо.
— По тому, как замедлились твои шаги, — ответил Паук с довольной улыбкой. — Иногда, если уметь слушать походку, можно узнать, что у человека на уме!
Джо замер на месте, не сводя со старика ошеломлённого взгляда. Паук рассмеялся и пошёл дальше.
На самом гребне проводник опустился на четвереньки и прополз несколько метров. Жестом он велел Джо сделать так же. Он послушно пригнулся и глянул назад, на Кэтрин. Она всё ещё была далеко внизу. Джо хотел было вернуться, чтобы помочь ей, но Паук поймал его за рукав.
— Оставь её, малыш, — сказал он. — Хочет дуться — пусть дуется в своё удовольствие.
Джо выглянул за край холма, но ничего нового не увидел. Ни города, ни лагеря — ничего, кроме густого тумана.
— А моя сестра может быть в лагере на Острове? — спросил он.
— И не надейся! — фыркнул Паук. — Остров — лишь начало большого пути. Тебе ещё идти да идти. Нам надо будет попасть в Лонг Сити. Эта ехидная мисс так и не дала мне объяснить, где ты находишься, — Паук наклонил голову и прислушался. — Ну, ещё некоторое время она не сможет нам помешать, — старик извлёк из внутреннего кармана потрёпанную записную книжку, перетянутую резинкой. Он осторожно пролистал страницы, пока не нашёл карту, и повернул книжку к Джо. Ощупал страничку и уверенно ткнул в ряд острых пиков. — Вот здесь, на севере, чёрные горы. Ты видел их прошлой ночью. Это жуткое место, полное ловушек, и там столько железной руды, что компас буквально сходит с ума. Тебе там делать нечего.
— Почему? — тут же спросил Джо.
— Одни говорят, что там всё время звучат голоса, от которых человек сходит с ума, другие — что в горах водятся драконы. Кто знает? Ни один человек, ушедший туда, не вернулся, чтобы рассказать.
— А теперь вот это, — Паук провёл пальцем по тёмной полосе ниже гор, — Лонг Лэйк. На самом деле оно ещё и широкое — ну и длинное, конечно. Зато неглубокое. Не больше полутора метров в самом глубоком месте — когда-то там было очень весело плавать. Но с тех пор, как началась война, с гор потекли целые реки ядов. Я слышал, что озеро стало очень красивым. При дневном свете оно переливается самыми невероятными цветами.
— Но оно ядовито? — догадался Джо.
— Смертельно, — отрезал Паук. — Яды разъедают всё, что угодно. И ничто, даже закованный в сталь корабль, не может преодолеть эти воды. Его корпус разъест прямо на глазах.
Паук провёл пальцем по карте ещё ниже.
— Норсбридж — то место, куда ты отправишься, когда получишь документы. Оттуда, если удастся попасть в конвой, вот по этой дороге через земли Машин мы направимся в Лонг Сити. Элиза старается переправить туда всех детей, чтобы они были на месте, когда придёт время для перехода.
От волнения у Джо пересохло во рту.
— П-перехода? — хрипло выдавил он.
— Назад, в твой мир, или в какой-то другой, — строго кивнул Паук.
— Но как они… — у Джо едва ворочался язык.
Худой костлявый палец скользнул по силуэту города и остановился в самом его центре, где была изображена башня и три тонких узких арки.
— Вот здесь кандидаты проходят, когда наступает их время, — пояснил Паук. — Сквозь эти арки. Когда кандидат готов, он проходит через одну из арок туда, куда ему нужно попасть. Вот почему мы стараемся переправить всех в Лонг Сити как можно скорее. Чтобы все были поблизости, когда придёт пора.
Паук обернулся и напомнил Кэтрин:
— Пригнись, чтобы не торчать над холмом. Туман густой, но в любую минуту он может исчезнуть.
Кэтрин с трудом преодолела последние метры и рухнула на землю рядом с Джо, даже не сняв рюкзак.
— Теперь-то мы можем отдохнуть? — отдуваясь, спросила она.
— Придётся ждать до темноты, — последовало в ответ. — Думаю, не стоит появляться на Острове среди бела дня. Не хочу шокировать публику.
— Не иначе как старые долги! — ехидно заметила Кэтрин, с наслаждением расправляя плечи и прикрывая глаза. Паук фыркнул, но не потрудился ответить.
— А где мы сейчас? — спросил Джо, разглядывавший карту. Паук ткнул куда-то на юго-восток от города.
— Мы здесь, как раз напротив Острова. Все земли к востоку от этой линии — наши, а с той стороны — вражеские. Кроме вот этих, — он показал на нижний край карты. — Безлюдные земли, откуда ты пришёл.
— Значит, враги контролируют Лонг Сити и всю территорию вокруг него, — заключил Джо, проводя пальцем по карте.
Паук лишь ухмыльнулся в ответ. Вместо него ответила Кэтрин.
— Нет, пока им это не удалось, — сказала она. — Хотя они и стараются изо всех сил. Город остаётся в осаде с самого начала войны, вот уже двадцать лет. Но благодаря прочным стенам он совершенно неприступен.
— Двадцать лет? — ужаснулся Джо. — Ты хочешь сказать, что вы воюете целых двадцать лет?
— Мы пытались решить дело миром, — отвечала Кэтрин. — Уже не одну сотню раз. Элиза постоянно отправляет своего посла с предложением начать мирные переговоры, но всегда получает один и тот же ответ. Мерид не желает слышать правду. Она согласна только на безоговорочную капитуляцию и никак иначе.
— Когда-то, — вполголоса заговорил Паук, — до войны, когда ещё существовала Лига Вереска…
— Тише ты! — цыкнула на него Кэтрин. Её голос понизился до испуганного шёпота. — Тебя вздёрнут за одно это слово и меня с тобой заодно — за то, что услышала! Не смей о них говорить! Они гнусные предатели. Это они развязали войну. Они…
— Это всё собачья чушь! — возразил Паук. — С самого начала и до конца!
— Так значит, мой брат был прав, — Кэтрин едва сдерживала гнев и отвращение. — Ты в тайне сочувствуешь Мерид!
— Когда вокруг война, — уклончиво ответил Паук, — я сочувствую всем людям!
Кэтрин с негодующим восклицанием плюхнулась обратно на траву.
— А кто всё начал? — спросил Джо. — Ну, эта война… С чего-то ведь она началась?
— До войны, — начал Паук, — этой землёй правили, или скорее за этой землёй присматривали, три сестры. Три благородных сестры. Элиза была старшей, затем шла Мерид и младшая — Корнелл. Они заботились о нашем мире и всех детях, которые проходили через него. Да, в то время мы называли их детьми, а не кандидатами. Никто не звал их кандидатами до тех пор, пока не началась война.
— Сёстры были не просто нашими правителями, они значили для нас намного больше. Это были прирождённые учителя. Даже взрослые люди готовы были слушать часами всё, о чём они рассказывали. А их рассказы… Да, это стоило послушать, — добавил он с горьким смешком. — Их хватало иногда на несколько дней. И это были самые удивительные истории на свете, — Паук снова было рассмеялся, но его смех вскоре иссяк, и он снова понурился. — А потом Корнелл умерла, и всё пошло вразнос, — закончил он.
— Почему бы тебе не сказать правду? — не выдержала Кэтрин. — Ведь все вокруг знают, что Мерид убила Корнелл и что помогали ей люди из Лиги… — девочке не удалось договорить — Паук зажал ей ладонью рот.
— Все вокруг предполагают, что это случилось так или иначе, мисс Затычка-во-все-дырки! — воскликнул он. — И никто, НИКТО ничего не знает наверняка!
Кэтрин с визгом вывернулась и закричала:
— Все знают, все! — серые глаза сверкали от ярости, и гневные слова лились потоком, как будто прорвало плотину. — Все вокруг знают, что Мерид гнусно завидовала своей сестре и подкупила Верещатников, чтобы они убили Корнелл! Они бы и Элизу убили тоже, но она вовремя узнала о заговоре и скрылась на востоке, на Острове, который остался ей верным!
— И тогда Мерид отправила на равнину армию из своих ужасных боевых машин, чтобы они убили нас всех и не осталось никого, кто верен Элизе! Но даже самое ужасное оружие оказалось против нас бессильно! Нас мало, но мы умеем драться!
Кэтрин не заметила, что её руки как бы сами собой сжались в кулаки.
— Мы вырыли траншеи, чтобы через них не прошли машины, и организовали самую совершенную в мире систему проводников, чтобы кандидаты попадали на нашу сторону и их не могли захватить или убить те, другие! И ты знаешь, что это правда! — она так и сверлила Паука яростным взглядом. — Ты не можешь этого отрицать! А твои Верещатники — самая мерзкая, самая подлая, самая жестокая банда убийц, какие только рождались на свет! Они начали эту кровавую войну, и они всё разрушили!
Слёзы брызнули ручьём из её глаз, и Кэтрин зло смахнула их со щёк. Паук не сразу нашёл что ответить. Какое-то время он задумчиво качал головой, а когда заговорил, его речь показалась Джо необычно мягкой и неспешной.
— Существует много версий этой истории, — начал старик. — Кэтрин всего лишь пересказала тебе самую популярную. Но то, что она популярна, ещё не доказывает её правдивость. Может, стоит снова пересмотреть все факты?
Кэтрин снова негодующе вскинулась, явно собираясь вступить в спор, однако Паук повелительно поднял руку.
— Ты имела возможность высказаться. По справедливости теперь моя очередь.
Девочка подчинилась, хотя и не скрывала своего недовольства. А Паук продолжал ясным и проникновенным голосом.
— Кэтрин права, — сказал он, — Корнелл, младшая сестра, была убита. И её любили сильнее двух других. Но вот соперничества между ними не было и в помине. Я по-прежнему уверен, что обе старшие сестры обожали её не меньше, чем все остальные. И никому даже в голову бы не пришло причинить ей какой-либо вред. Корнелл была чрезвычайно умной. Умнее даже своих сестёр, умнее всех профессоров и изобретателей в Долгом городе вместе взятых. Любой мог обратиться к ней за советом или идеями для своих новых изобретений и открытий. Понимаешь, это ведь и были те самые Верещатники — обыкновенное сообщество учёных и инженеров. Они называли себя Лигой Вереска, потому что на чудесной равнине в окрестностях города, где росли ракиты и вереск, лучше всего думалось над новыми открытиями. Это было любимое место для их прогулок. Верещатники почти всё своё время посвящали новым изобретениям, с помощью которых могли развлекать детей, попавших под их опеку. Они готовы были на всё, лишь бы эти дети не страдали от страха и тоски по дому, — Паук замолк и нахмурился. — В наши дни Верещатников считают заговорщиками и убийцами. Какие глупые предрассудки! — старик сердито стиснул челюсти и покачал головой. — Однако толпа будет верить в то, во что ей хочется верить, и здесь я совершенно бессилен. Задолго до начала войны, — продолжал он, — Корнелл построила в Долгом городе библиотеку. Она располагалась рядом с арками, и когда строительство закончилось, в небо вознеслись три высочайших башни. И каждая из них содержала множество уникальных книг, манускриптов, моделей и экспонатов. Один профессор подсчитал, что только на то, чтобы прочесть первые страницы каждой из книг, у человека ушло бы сто пятьдесят лет! — Паук задрал к небу свой щетинистый подбородок и мечтательно улыбнулся. — Только не подумай, что библиотека превратилась в мёртвое пыльное хранилище! Это было самое живое место в городе, рождавшее тысячи идей и изобретений! С самого раннего утра и допоздна в её коридорах звучали споры и обсуждения. Это было неповторимое, волшебное место. И хотя здесь можно было найти сотни… нет, даже тысячи редчайших изданий, все они оставались доступными и приносили пользу. Двери библиотеки никогда не запирались. Это был настоящий рай. Я долго думал обо всём этом, — сказал Паук. — Почему все эти учёные люди так легко сдались и позволили уничтожить то, что ценили и почитали превыше всего на свете? Даже если бы я мог поверить в то, что Мерид действительно составила заговор против своих сестёр, меня всё равно не убедить, будто Верещатники стали бы помогать ей в этом. В этом нет никакого смысла.
— Ерунда! — вскрикнула Кэтрин, сердито взмахнув руками.
Паук тут же отреагировал, и спор разгорелся с новой силой. Джо уже не мог дальше слушать. У него ужасно заболела рана на руке. Впредь надо быть более внимательным. Настоящая эта земля или нет — рану он получил вполне настоящую. И меньше всего ему улыбалось погибнуть на чужой войне, по крайней мере до того, как он разыщет Ханну.
— Спорим, что ты шпион! — кричала тем временем Кэтрин. — Ты пробрался сюда, чтобы выведать наши секреты!
— У тебя слишком богатое воображение! Могла бы употребить его на что-нибудь полезное! — не уступал ей Паук.
— И надо же было так попасть впросак! — со стоном восклицала Кэтрин. — И ведь я знала, что нельзя подписывать с тобой эти бумаги! Но я доверила тебе Джо! И куда это нас привело? Никуда! На какой-то занюханный бугор посреди неизвестных земель!
— Ну, если Остров — это ничто, значит, я действительно привёл вас никуда, — презрительно бросил Паук.
— Остров? — парировала Кэтрин. — И где же этот твой Остров?
— Да вот он! — Паук махнул рукой куда-то вдаль. Именно в этот момент, словно подчиняясь его команде, туман расступился, и Кэтрин с благоговением выдохнула:
— Остров!
Не более чем в километре от того места, где они устроили привал, Джо увидел остров, вытянувшийся длинной полосой посредине болотистой равнины. Каждый квадратный метр его территории занимали беспорядочно расставленные армейские палатки и кирпичные здания. Некоторые успели так покоситься от старости, что, казалось, вот-вот рухнут с острова, или точнее со свай, поднимавших эти строения над болотистой почвой. Над крышей каждой из палаток или домов вились ленты тёмного дыма, сливавшиеся с низко плывущими облаками.
Чтобы попасть туда, им требовалось просто спуститься с холма и пересечь равнину. Джо прикинул предстоявший путь. Вроде бы ничего страшного. Широкие проплешины из светлого песка перемежались с более тёмными участками мокрой глины и островками пожухлой жёлтой травы. По песчаным дюнам тянулась грунтовая дорога, своими причудливыми извивами напоминавшая след пьяного жука-навозника. Там и сям на равнине отсвечивали серебром воды каналов, убегавших в сторону серого моря, угадывавшегося на горизонте.
— Ах, Остров, — громко вздохнул Паук. — Я бы отдал все зубы, чтобы ещё раз взглянуть на это чудесное место.
Однако Джо Остров вовсе не казался чудесным. Скорее он назвал бы его безнадёжно испорченным.
— Судя по шуму, там даже есть рынок, — заметил Паук.
— Рынок? — в голосе Кэтрин послышалось чуть ли не благоговение. — Брат рассказывал мне о рынке. Он говорил, что это потрясающе. Ох, Джо, ты только посмотри на вон тот дом! Там живёт Элиза. Правда, он замечательный?
Джо посмотрел на указанный ею дом. Неуклюжий особняк на холме посреди Острова торчал высоко над морем палаток. Грубая кладка из тёмных кирпичей почернела от дыма, и вообще было такое впечатление, будто половина особняка уже успела рухнуть в море.
— Замечательный, — послушно подтвердил Джо, предпочитая держать своё мнение при себе.
Солнце словно решило напомнить о том, что оно ещё существует где-то там, в заоблачной выси, отчего серо-свинцовые морские волны сменили цвет на глубокую яркую синеву, а тучи над ними показались ещё темнее.
— Похоже, начинается прилив, — Паук принюхался и резво вскочил на ноги. — Но мы всё равно успеем до большой воды. Бегом, и не отставать!