Стихотворения

Хьюз Тед

Ворон (в переводах Анны Блейз)

 

 

Две легенды

I

Чернó было глазу вне. Чернó — языку внутри. Черны были сердце И печень; легкие Свет не могли вдохнуть. Черная кровь в своем гулком туннеле, Кишки в своем тесном горниле Черны были; черные мышцы К свету наружу рвались. Черны были нервы и мозг В могильных своих виденьях. Души чернота заикалась великим Криком, взбухавшим, не в силах Солнце свое изречь.

II

Черна голова мокрой выдры, приподнятая над водой. Черен утес прибрежный, ныряющий в пену волны. Черен желчный пузырь, лежащий на ложе крови. Черен весь шар земли — поверх и на дюйм в глубину Яйцо черноты Солнце с луной над ним чередуют свои ненастья Чтобы проклюнулся ворон — радугой черноты Скрюченный в пустоте Скорченный над пустотой Но летучий.

 

Экзамен у врат чрева

Кто этим маленьким, тощим, костлявым ножкам хозяин? — Смерть . Кто головёнке лохматой, чёрной, будто палёной, хозяин? — Смерть . Кто этим лёгким, ещё качающим воздух, хозяин? — Смерть . Кто этим мышцам, одёжке, скроенной наспех, хозяин? — Смерть . Мерзостным потрохам? — Смерть . Скудным этим мозгам? — Смерть . Всей этой грязной крови? — Смерть . Глазкам подслеповатым? — Смерть . Злобному язычку? — Смерть . Пробужденьям случайным? — Смерть . В дар получил, украл или отложен суд? — Суд отложен. Кто всей земле каменистой, дождливой хозяин? — Смерть . Кто — всему мирозданью? — Смерть . Кто сильней, чем надежда? — Смерть . Кто сильнее, чем воля? — Смерть . Сильней, чем любовь? — Смерть . Сильнее, чем жизнь? — Смерть . Но кто же сильнее смерти? —  Я, очевидно . Проходи, Ворон.

 

Родословная

В начале был Вопль Он породил Кровь Она породила Глаз Он породил Страх Он породил Крыло Оно породило Кость Она родила Гранит Он породил Фиалку Она родила Гитару Она породила Пот Он породил Адама Он породил Марию Она породила Бога Он породил Ничто Ничто родило Никогда Никогда Никогда Никогда Из него и родился Ворон Вопиющий о Крови Червячке или крошке хлеба Хоть о чём-то Трепыхаясь беспёрыми лапками в грязи гнезда

 

Медведь

В огромном, широкоразверстом, дремлющем оке горы Медведь — мерцанье зрачка Вот-вот проснётся И вспыхнет зреньем. Клеит медведь Начало к концу Из костей человечьих клеем В дрёме своей. Роет медведь Во сне Лаз за стену Вселенной Человечьим бедром. Медведь — глубокий колодец Слишком глубокий, тёмный Его глубина Переварит твой крик. Медведь — ледяная река Люди, склонившись напиться Видят мёртвых себя. Спит медведь В царстве стен В паутине рек. Он — перевозчик В страну мертвецов. Плата ему за проезд — всё, что есть.