1

Наверху что-то зашуршало и зашлепало.

Огромная вампирья морда свесилась с лестницы, заслонив собой проход.

Томас поднял пистолет. Вампир замигал красными глазками.

- Это моя жена, - сказал Томас. – И она остается со мной.

Вампир нервно облизнул рыло.

- Верни мне жену, - повторил он.

- Она моя! - прорычал Томас. Лоб его побагровел.

- Ты слышал, что она ответила. – сказал Вампир. - Спроси ее снова.

- Ни с места! - пригрозил Томас и ткнул пистолет в подбородок Вампира. Он обратился к крошечной девушке, которую бережно держал в левой руке.

- Ты чья жена? Его или моя?

Та ничего не ответила и лишь закрыла лицо руками. Томас спросил ее снова. Он даже легонько тряхнул ее.

- Ты чья жена, его или моя?

Милашка Хрум снова всхлипнула. Она не могла молвить ни слова. Не в силах ответить, она зарыдала.

Томас не знал, что делать. На душе у него было прескверно. Если он убъет Вампира серебряной пулей, что тогда? Вдруг она закричит: «Ты убил моего мужа!»

И тут Вампир произнес:

- Нам остается только одно. Давай начнем все сначала. Вернемся в то время, когда она еще не вышла замуж ни за тебя, ни за меня. В то время, когда мы еще не женились на ней. Давай начнем все сначала.

- Как это? – изумился Томас. – Что было, то было. Прошлого не воротишь. Нельзя начать все сначала!

- А вот и можно, - произнес висящии вверх тормашками Вампир и снова по рылу скользнул алый язык.

- Есть на свете кто-то, - сказал Вампир, - кто может обратить время вспять. Найди его. Найди его, и мы начнем все сначала. Тогда все будет иначе. Мы не совершим прежних ошибок. И кто знает, вдруг она и вправду окажется твоей женой. А может и нет.

Томас опустил пистолет.

Что за чушь несусветную нес Вампир. Разве можно обратить время вспять? Разве можно хоть что-то в жизни переделать заново? Безумные слова. У Томаса голова пошла кругом.

Вдруг он почувствовал, что крошечная девушка в его руке отвердела. Она превратилась в куклу. Томас изумленно глядел на новенькую пластмассовую куклу с блестящими глупыми глазами, длинными ресницами и ярко-красным ртом.

- Положи ее туда, где ты нашел ее, - сказал Вампир. – Теперь она кукла и может подождать. Куклам не бывает одиноко. Ступай. Найди того человека. Я даю слово, что не украду ее. Я Вампир, но так я расплачиваюсь за ошибку, которую совершил когда-то. Я долго искал, искал повсюду, но так и не встретил того, кто обратил бы время вспять и помог мне исправить ту ошибку. Мне недостает смелости. Но может тебе повезет, вдруг ты найдешь его. Исправь мою ошибку. Помоги мне.

Томас удивленно глядел на Вампира. Вот он опять молит о помощи - как тогда среди звезд на пустынной планете.

- С чего начнем? – проговорил, наконец, Томас. – Где искать это диво?

- Ступай за мной, - сказал Вампир.

2

Вампир уменьшился в размерах, сделавшись не больше пчелы. Он полетел, а Томас пошел за ним. Так они пришли в город.

- Тот, на кого я приземлюсь, – пропищал Вампир, - может быть, и есть тот, кого мы ищем. Следи за мной. Я стану высматривать человека, которому удалось переродиться и исправить прежние ошибки. Он-то подскажет нам, где искать.

Едва заметный глазу, Вампир сновал над запруженой улицей. Он кружил над головами, то пикируя вниз, то взлетая вверх. Томас не отрывал взгляда от мечущейся черной точки, и наконец увидел, как она, легкая, словно крупица пепла, опустилась на плечо какого-то человека.

Стильно одетый мужчина в очках с серебристой оправой и в часах, сверкавших на солнце, торопливо шагал к дверям банка. Он и впрямь был похож на человека, который привел свою жизнь в порядок.

- Извините, сэр, - окликнул его Томас. – Вы не могли бы мне помочь?

Мужчина выпучил глаза и нащупал кошелек в оттопыренном кармане пиджака. Томас Гроза Вампиров был коротко стрижен и

гладко выбрит, но под носом у него свисали густые, черные разбойничьи усы; руки были грубыми, а голос напоминал рычанье тигра в клетке. Мужчина подумал: «Это бандит! Террорист! Меня сейчас похитят!»

И он ринулся прямиком в турникет, так что дверь завертелась за его спиной, как пропеллер моторной лодки.

Вампир повис в воздухе у Томаса перед носом.

- Я ошибся! – пискнул он. – Давай попробуем снова!

Он полетел вдоль по улице, и Томас поспешил за ним.

3

Из дверей отеля, сверкая бриллиантами, выпорхнула дама в белой лисьей шубе. Шофер распахнул перед ней дверцу роллс-ройса, и она, подобрав подол, протиснулась в салон.

Но не успел шофер захлопнуть дверцу, как Вампир мелькнул над его плечом, устремившись за дамой.

Томас застыл в растерянности. Шофер завел машину, нажал на газ - и Томас бросился за ними.

Если этой женщине удалось переродиться и начать все заново, если ей удалось исправить ошибки, она подскажет, кого им нужно искать. Томас протиснулся в дверь и сел рядом с ней; краем глаза он заметил Вампира на белом лисьем воротнике. Томас увидел зеленые веки и огромные зеленые зрачки выпученных глаз. А она увидела широкое лицо и щетинистые черные усы свирепого охотника на вампиров – нос к носу рядом с собой.

«Бандит! – решила она. – Местный мафиози! Он запрет меня на чердаке где-нибудь в Милане или Бирмингеме, и потребует у мужа выкуп в миллион фунтов стерлингов!» И она открыла рот, будто оперная певица, набирая в легкие воздуха.

- Тссс! – зашипел Томас. – Я хочу вернуться в прошлое… начать все заново и не повторять ошибок…

Его слова потонули в оглушительном вопле - громче полицейской сирены. В то же мгновение дама распахнула другую дверцу и выбросилась на улицу. Томас видел, как там проносились грузовики и автобусы. Его глаза сами собой закрылись от страха, но он велел им открыться. Томас увидел женщину в объятиях полицейского, и услышал откуда-то сверху писк Вампира:

 - Я снова ошибся!

Томаса поволокли в полицейский участок.

Полицейские никак не могли взять в толк, что такое говорил Томас. Они посадили его в тюрьму. Но пробыл он там недолго. Вампир прилетел за ним в своем обычном обличье, сорвал оконную решетку и унес Томаса в далекий город. Они прилетели туда вечером, примерно в девятом часу.

4

- Давай попробуем снова, - сказал Вампир. – Я думаю, теперь не ошибусь. Смотри: их двое.

Вампир подлетел к парадному крыльцу дома на узкой улочке. Крошечный, как муравей, он проник в замочную скважину и отпер дверь. Томас на цыпочках прокрался в гостиную.

Мужчина и женщина сидели на диване в полутемной комнате и смотрели телевизор. Тени словно от крыльев летучих мышей проносились по их лицам. Они смотрели передачу про отдых: люди в телевизоре катались на лыжах по горным склонам, мчались на виндсерфинге по высоким искристым волнам, пили газировку, лежа в шезлонгах у бассейна с острыми бетонными бортиками.

Вампир (он был теперь примерно с Томаса ростом) глянцевым когтем указал на женщину. Она попивала кофе из чашечки. Ее муж потягивал из кружки пиво.

- У них все хорошо, - шепнул Вампир Томасу. – Им явно удалось переродиться и исправить все ошибки. Они так счастливы! Поговори с ней.

Томас вытянул руку, тихо кашлянул и похлопал женщину по плечу. Она обернулась. Ее рот широко открылся. В воздухе на мгновенье повисла тишина.

На этот раз Томас все-таки закрыл глаза. Он знал, что случится - совершенно неизбежно.

Разумеется, она завопила. И она вопила, не умолкая. Кошка метнулась в очаг, раскидав красные угольки, и тут же ринунась под пианино. Мужчина подскочил, выпучив глаза – у него был такой вид, будто он вот-вот сиганет с крыши. Томас зажмурился и выкрикнул:

- Спокойно! Не бойтесь! Спокойно!

Но тут что-то глухо ударило его по голове и взорвалось. В глазах у него потемнело, и он медленно осел на пол.

На него сбросили телевизор. Пока Том снимал его с головы, счастливая пара куда-то исчезла, а улицу за окном наводнили крики.

Вампир ухватил Томаса за ворот.

Люди, выбегавшие из домов на улицу, попадали наземь от страха: у них на глазах огромная летучая мышь, которая что-то несла в своей пасти, вылетела из парадной двери и исчезла в небе над уличными фонарями.

5

Теперь Вампир полетел за город. Крошечный как пчела, он опустился на кепку фермера, выезжавшего на тракторе в поле. Увидев Томаса, фермер подумал: «И этому нужна работа». Он свесился из окошка кабины и прокричал: «Даже не надейся!» - и выехал за ворота, громыхая плугом о четырех лезвиях.

Томас поспешил за ним и прокричал, перекрывая грохот: «Вы не могли бы мне помочь? Можно спросить у вас кое о чем?» Но фермер гаркнул в ответ: «Некогда! Время – деньги. У меня не проси!» - и напялил наушники, включил радио и завел мотор, так что каждый винтик стал казаться мутным пятном. Трактор двинулся по полю, а Томас остался стоять, растрянно глядя на темные полосы влажных борозд, в которых скручивались и раскручивались обрубки земляных червей.

6

На этот раз Вампир влетел в студию художника. Художник был чем-то похож на Томаса: высокий, мускулистый, с длинными черными усами. Его руки были заляпанны краской. Он сосредоточенно выводил на полотне розовые и голубые поперечные полоски.

Томас изложил скороговоркой суть дела. Художник, не отрываясь от своего художества, поглядывал на Томаса одним глазом. Наконец, он сказал очень тихо: «Явно не в себе!»

И внезапно разъярившись, ловкими быстрыми мазками он нашлепал пятна синей краски Томасу на нос и на уши и велел убираться восвояси и не отвлекать его понапрасну - сумасшедших на своем веку он и так повидал достаточно.

Томас обладал невероятным терпением – он всегда ощущал в себе убийцу вампиров, и потому очень старался держать себя в руках. Но тут терпение его лопнуло: он поднял художника над собой и, будто скалку, прокатил его по палитре, разбивая банки и давя тюбики с краской. А напоследок, в порыве отчаяния, Томас испачкал им стены, швырнул его на мольберт – от чего тот сломался, – и вышел вон.

Вампир простонал:

- О где же, где найти того человека!

- Его нет вообще! – прорычал Томас. – Не делай из меня идиота. Теперь послушай, что я скажу: Милашка – моя жена, и я иду за ней. А ты пойдешь со мной и вернешь ей прежний вид, и закончим этот спектакль.

И Томас, схватив Вампира за ухо одной рукой, другой уткнул в него дуло пистолета с полным барабаном серебряных пуль.

На мгновение повисла тишина. И Вампир, облизнув рыло, произнес:

- Ладно. Последний раз. Если не выйдет – даю слово, она будет твоей. А я отправлюсь в Египет и навек заточу себя в Пирамиде.

Томас ослабил хватку.

- Только в последний раз. В самый последний.

И он глубоко вздохнул, закрыв глаза, будто произнося короткую молитву.

7

Томас и Вампир присели у дороги на опушке леса. Вампир напряженно думал, нервно морща лоб.

Томас знал, что творилось у него на душе.

- Только теперь – наверняка! – пригрозил Томас. – Иначе – Пирамиды!

Но Вампир и так был на грани отчаянья. Он понятия не имел, где искать. Он знал лишь одно: тот, кого они ищут, существует на самом деле. Чудеса бывают. Время можно обратить вспять. Ошибки можно исправить. Он точно знал, что это правда.

И вдруг им послышилось: «Спасите!»

Вампир глянул наверх. Томас взглянул на Вампира.

 «Спасите!» - снова послышался слабый голос.

- Это девушка, - сказал Томас, поднимаясь на ноги. – И она где-то рядом.

- Странно! – сказал Вампир.

- Что странно? – спросил Томас.

Они прислушались.

«Помогите!» - снова донеслось до них.

- Она под землей, - сказал Вампир. – Голос отдается у меня в стопах.

Так они стояли, прислушиваясь, и гадали – а тем временем на обочине дороги появилась высокая, седая старуха в пыльных кожаных ботинках, выцветшем красном платье и черной кожаной тужурке. Она бодро шагала, пригнувшись под тяжестью потрепаного рюкзака, и в довершение ко всему, дымила трубкой! Вампир и Томас изумленно смотрели на нее. Поравнявшись с ними, старуха остановилась и пристально взглянула на Томаса.

 - Большой Человек, - сказала она, - покажи мне свою ладонь. И я расскажу тебе то, что ты не можешь услышать.

Томас протянул руку ладонью вверх. Он готов был принять помощь от кого угодно. Цыганка стала разглядывать мясистую ладонь, все еще в пятнах краски, глубокие складки, мозолистый указательный палец.

- Эта рука слепа, - произнесла, наконец, она.

- Не говорите ерунды, матушка, - ответил Томас. – Все руки слепы. Глаза-то на голове.

- Дай мне серебра, - сказала она, - и я открою глаза на этой руке.

«Чудные какие-то речи», - подумал Томас. И все-таки он вынул пистолет, вытряхнул одну серебряную пулю и протянул ее старухе. Та глянула на него ясными, совиными глазами.

Вампир со страхом уставился на серебряную пулю в руках у старухи. Томас снова раскрыл ладонь, ожидая, что будет дальше.

И тут случилось нечто удивительное. Цыганка зажала пулю в кулак и подняла кулак над ладонью Тома. Вампир следил за ней, не шевелясь. Старуха разжала кулак, и Томас подумал, что на его ладонь выпадет та самая серебряная пуля.

Но по старухиным пальцам, словно изящное колье, проскользила крошечная зеленая змея – и холодная, шелковистая, опустилась на его ладонь.

Томас, опешив, одернул руку и отпрянул назад. Он услышал скрипучий старухин смех. Вампир навострил уши. Маленькая змейка упала в траву, и тут же заскользила к лесу.

- Ступай за ней! – проскрипела старуха. – Догоняй свои глаза! – и махнула рукой в ту сторону, куда уползла змея.

Раздвигая папоротник, Томас пошел за ней следом. Он прислушался, услышал шелест и разглядел гибкий скользящий зеленый стерженек. Томас хотел было навалиться и схватить его – но, бросившись на землю, едва не провалился в огромную нору. Разбитые влажные ступеньки вели вниз, над ними нависали заросли папоротника и ежевики. Может, это подвал дома, который стоял тут когда-то? Томас вцепился в траву, едва не съехав по лестнице вверх тормашками, и увидел, как змейка скользит по ступенькам вниз, во тьму.

- Ступай за ней! – донесся до него хриплый смех старухи. – Она твоя, ты заплатил за нее!

Томас стал спускаться по лестнице вслед за змеей.