Для начала позвольте объяснить, как я вообще ввязался в эту историю. Рассказать о допущенной мною ошибке, которая поставила крест на Маркусе как на «дирижере», сделала меня его должником на целых пять лет и едва не стоила мне жизни.
Все началось с дробовиков.
Наши рядовые, Винсент и Манчини, без этих «пушек» и шагу ступить не могли. И бесполезно было их отговаривать. Они сразу сказали, что если уж идти брать банк, то только с двенадцати-калиберными дробовиками, стреляющими картечью 00. Маркус пытался внушить им, что в Малайзии проще найти пару старых русских автоматов, но ребята и слушать ничего не желали. Так что нам срочно понадобился торговец контрабандным оружием.
Им оказался Лайам Харрисон.
Толстяк-австралиец с лысой головой, но густой растительностью на всех других частях тела. Репутация у него была так себе; пару раз ему удавалось выйти сухим из воды, но поговаривали, что от него больше головной боли, чем пользы. Рекомендовали его друзья чьих-то друзей, да и то по старым делам.
Мы встретились в Гентинг-Хайлендзе, километрах в пятидесяти от Куала-Лумпура, ранним утром. За эту часть операции отвечали мы трое. Сю Мэй должна была переводить, я – проверить качество дробовиков и одобрить сделку, а Манчини – охранять бумажный мешок с нашими деньгами на случай, если что-то пойдет не так. Возможно, кому-то покажется, что это перестраховка, но этот «кто-то» просто не в курсе. Не один грабитель лишился жизни только потому, что в ходе рискованной сделки некому было присмотреть за деньгами.
Я первым заметил Харрисона, когда мы выехали из-за поворота на горной дороге. Он стоял за деревьями, привалившись к капоту старенького белого «монтего», и, похоже, ждал нас уже давно. Из каждой поры его кожи сочился пот. На нем были шорты до колен, сандалии с комьями грязи на подошвах и замызганная футболка с логотипом группы AC/DC. В руке он держал открытый пакет с зелеными соевыми чипсами. Я разглядел контуры увесистого револьвера, заткнутого за резинку его шорт.
Мы подъехали и, не торопясь, вышли из машины. Я оставил открытой свою дверь и огляделся, проверяя, не привел ли кого с собой Лайам. Какое-то время мы постояли в сторонке, стараясь не подходить ближе, чтобы он не подумал, будто мы собираемся на него напасть. Харрисон даже не шелохнулся.
– Что, парни, заблудились или еще чего? – спросил он.
– Здесь все дороги одинаковые, – сказала Сю.
– Вы опоздали на десять минут.
– Зато вы успели позавтракать, – сказала Сю. – Ненавижу эти чипсы.
– Со временем привыкаешь. Что, может, сразу к делу?
– А место подходящее?
– Об этом не беспокойтесь. Полиция в такую глушь редко заглядывает. Если кого тут и встретишь, так только местных. Даже туристов почти не бывает. На десять километров вокруг ни одной заправки или ресторана. Ну, проедет кто-нибудь мимо, ну, увидит нас. Посмотрит и забудет. В любом случае, даже если наведет сюда копов, пока те доберутся, нас уже и след простынет.
– Хорошо, – сказала Сю. – Как будем действовать?
– Я открою багажник, а вы уж сами смотрите. Оружие не заряжено, боезапас спрятан. Как только выберете то, что вас интересует, обсудим цену. У кого-нибудь из вас есть при себе «пушка»?
Сю посмотрела на меня, я – на Манчини. И покачал головой: нет, мы без оружия.
– Я принял вас за плохих парней, – сказал Харрисон. – Вы не против, что я со стволом?
– Только не делайте резких движений, – сказала Сю. – И держите его в штанах.
Харрисон похотливо улыбнулся Сю, потом обошел свой «монтего» и вставил ключ в замок багажника. Открыв крышку, он отошел на пару шагов и пропустил нас вперед.
Выбор был не слишком богатый, но все-таки был. В багажнике лежала целая куча старых помповых дробовиков с белыми царапинами вокруг прицела и порта загрузки магазина.
– Специальное предложение на сегодня, – сказал Харрисон. – «Бенелли супернова», помповое тактическое ружье с пистолетной рукояткой, в черном цвете. Обшивка пластиковая, но скелет стальной. Поэтому суперлегкое и очень прочное. Его можно ронять сколько угодно, зарывать хоть в песок, все равно будет стрелять.
Я махнул ему рукой: дескать, помолчи, и достал из багажника ружье. Оно весило около восьми фунтов, а в длину было с мою вытянутую руку, от плеча до кончиков пальцев. Я открыл затвор, повернул ружье дулом к себе и заглянул внутрь. Магазин на четыре патрона – неплохо, но не шедевр. Есть модели и на восемь патронов. Сейчас я держал в руках громоздкую дуру из пластика, который на ощупь напоминал резину. Помню, я тогда удивился, до чего здоровое ружье. Не зря в багажнике оно лежало по диагонали. С другой стороны, таким длинным оставаться ему было недолго. Манчини собирался подпилить приклад и ствол, чтобы обрез поместился под мышкой. А до начала операции ружьям предстояло путешествовать в атташе-кейсах. Я прислушался к лязганью затвора.
Сю посмотрела на меня, потом на Манчини. Он одобрительно кивнул, и я следом за ним. Сю спросила:
– Сколько?
– Три с половиной каждое.
Манчини открыл бумажный пакет с деньгами и достал пачку банкнот в ринггитах. Отсчитав десять тысяч пятьсот, он передал деньги Сю, а та вручила их Харрисону. Такая последовательность действий была продумана заранее, чтобы Харрисон не приближался к нашему «золотому запасу».
– Боекомплект? – спросила Сю.
– Есть картечь 00, «магнум» два с половиной дюйма, заводская набивка. Коробка двадцать пять штук за пятьсот.
– Нам нужно две.
– Для начала я хочу посмотреть, как вы, парни, уложите ружья в свой багажник. После этого передам вам боекомплект. Идет?
Сю покосилась на меня. Я кивнул, подошел к багажнику Харрисона и выбрал три самых красивых ружья, которые, как ценный груз, перенес в нашу машину. Я уложил их в багажник и захлопнул крышку. Все это время я спиной чувствовал устремленные на меня взгляды остальных.
Что-то было не так.
Я не суеверен, но опасность чую кожей. У каждого профессионального призрака обостренная интуиция. Без этого в нашей работе нельзя, мы же должны предугадывать момент, когда следует исчезнуть. И раньше случалось, что я отказывался от выгодных предложений, если чуял неладное. Вот и сейчас я почти не сомневался, что Харрисон темнит. Не понимая, в чем подвох, я колебался, вместо того чтобы дать Сю и Манчини команду уходить, – ведь все вроде шло как по маслу. Поэтому я облокотился на багажник и стал ждать, пытаясь успокоиться. Только руки непроизвольно сжались в кулаки.
Манчини отсчитал деньги за боекомплект. Так же, как перед этим, передал их Сю. Харрисон выхватил у нее из рук бумажки и сунул в карман, не пересчитывая, потом открыл пассажирскую дверь своего «монтего» и вытащил две большие коричневые коробки с патронами. Кинул мне одну коробку, за ней вторую. Я поймал их и положил на заднее сиденье. Потом открыл одну, проверил, те ли патроны в коробке, и, подняв вверх большие пальцы, подтвердил, что все в порядке.
Харрисон кивнул в мою сторону:
– Ты ведь призрак, верно?
– Нет, – сказал я. – Обычный кассир.
– Да ну? Насколько я знаю, кассиры не занимаются ограблениями.
– С чего ты взял, что мы затеваем ограбление?
– Я слышал, ты договаривался о паспортах.
– Не верь слухам, – сказал я.
– Неужели? Говорят, вы раздобыли самые крутые документы. С настоящими голограммами и всем прочим. Говорят, ваши паспорта даже паспортное агентство не отличит от настоящих.
– Да нет, – сказал я. – Не такие уж они и крутые.
– Да ладно, – сказал Харрисон. – Дай хоть взглянуть.
Больше всего мне хотелось заткнуть ему пасть. Вести с ним беседу было так же противно, как и работать. Меня раздражало в нем все: род занятий, внешность, дыхание, идиотский акцент. Я хотел одного – поскорее вернуться в город, к своим делам. Короче, я ослабил контроль. Меня отвлекало странное ощущение, нараставшее внизу живота.
Я достал из внутреннего кармана пиджака паспорт на имя Джека Делтона и передал ему. Он потер пальцами ламинированную страницу, проверяя текстуру, потом пролистал книжицу до страницы с вклеенной фотографией. Пристально вгляделся в лицо на фотографии, потом посмотрел на меня и снова на фото.
– Красивая работа, – сказал он. – Где достал?
– У «дирижера», – сказал я. – Ты все?
Харрисон вернул мне паспорт, ухмыльнулся и подмигнул, как закадычному дружку.
– Да, – сказал он. – Всё. Захочешь перепродать, звони, идет? – Не вопрос.
Я следил за Харрисоном, пока мы садились в машину. Сначала сел я, потом Манчини и, наконец, Сю. Закрывая дверцу, Сю махнула Харрисону рукой, словно говоря: приятно было иметь с вами дело. Он махнул в ответ, а потом сложил пальцы, словно прицеливаясь в нас, спустил большим пальцем воображаемый курок и выкрикнул: «Пиф-паф!»
Неприятное чувство, что мы совершили какую-то страшную ошибку, не желало уходить. Самое плохое, что я никак не мог в нем разобраться. Мы завели двигатель. Сю с облегчением выдохнула: дело сделано. Манчини все сжимал и разжимал кулаки, чтобы успокоиться. Я сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Все нормально. Но я обрадовался раньше времени.
Потому что гнетущее чувство снова накатило, с удвоенной силой.
И вот тогда до меня дошло. Прозрение пробило мне голову, подобно пуле пятидесятого калибра. Я выругался про себя. Будь я чуть умнее, раньше догадался бы, в чем дело. Черт! Это же было так очевидно. Я попытался взять себя в руки.
– Постой-ка, – сказал я, хлопнув Сю по плечу. – Я сейчас вернусь.
Я вышел из машины и прикрыл глаза рукой от яркого солнца. Увидев, что я возвращаюсь, Харрисон вылез из машины и удивленно посмотрел в мою сторону.
– Проблемы? – прокричал он.
– Нет, – крикнул я в ответ. – Просто хотел у тебя кое-что спросить.
Я шел быстрым шагом, стремительно сокращая расстояние между нами. Харрисон привалился к багажнику своего «монтего» с пакетом чипсов в руке и улыбкой на губах.
– Что такое? – спросил он.
– Хочу кое-что прояснить.
– Деньги я не возвращаю, если ты об этом.
– Нет-нет, я не о деньгах.
Я приблизился к нему почти вплотную. Он держался спокойно. – Слушай, старик, я думал, дело закончено.
– Всего один вопрос, – сказал я.
– Хорошо, валяй.
– Откуда ты узнал, что у меня с собой паспорт?
Я не стал дожидаться его ответа. Прежде чем он успел что-либо сообразить, я рванулся вперед и выхватил револьвер у него из-за пояса. Нас разделяло не больше фута, поэтому я хорошо видел выражение его глаз, когда навел на него ствол. Он попытался вырвать у меня револьвер, но было слишком поздно. Я взвел курок, уперся стволом в его солнечное сплетение и нажал спусковой крючок. Он стоял настолько близко, что, стреляя, я ощутил его дыхание.
Бах!
Пуля сбила его с ног. Его тело обмякло и повалилось в сторону, прямо в придорожную канаву. Я почувствовал запах пороха и увидел дымок из ствола. Галдели потревоженные птицы.
Все произошло мгновенно. Только что Харрисон стоял у своей машины, и вот уже он лежит лицом вниз в протоке с пулей в животе. Он несколько раз дернулся и замер. Я видел, как вода вокруг него становится красной.
Реакция моих спутников не заставила себя ждать. Манчини открыл багажник и умелым движением схватил ружье. Одной рукой достал из коробки патрон и вогнал его в патронник, а другой передернул затвор. Когда ко мне вернулся слух, он уже был в десяти шагах от меня. И целился в меня. Сю замешкалась, но все-таки вышла из машины и остановилась в нескольких шагах от Манчини.
– Что случилось, черт возьми? – спросила она.
Я держал пистолет одним пальцем за спусковую скобу, чтобы они видели, что я не сошел с ума. Другой рукой я взял лежавший на капоте автомобиля Харрисона пакет с чипсами, медленно развернулся и приложил палец к губам.
Ни слова больше.
Пока они в недоумении наблюдали за мной, я достал из пакета беспроводной микрофон.
За все время сделки он не положил в рот ни одного ломтика чипсов. Вот эта несуразность меня и насторожила. Но теперь я знал ответ. В пакете лежало записывающее устройство размером с бумажник, прикрепленное изнутри скотчем. Не самое навороченное устройство, но довольно качественное. С такого близкого расстояния оно наверняка передавало каждое наше слово. Я бросил его на землю и растоптал подошвой ботинка. Сю и Манчини смотрели на меня с возрастающей тревогой.
Я сказал:
– Нас только что развел тайный агент.