— Ради бога! — воскликнул Маршал, обращаясь к дочери. — Ну, взбодрись же ты!

— Он меня пугает, — ответила смертельно бледная, но оттого не менее красивая девушка.

— Пугает? Да он спас тебе жизнь! Что с тобой?

— Я знаю, что он спас мне жизнь, но это было ужасно.

Маршал раздраженно вздохнул.

— Конечно, это было ужасно. Убийство всегда ужасно, но он сделал то, что требовалось сделать, и рисковал при этом собственной жизнью — более чем рисковал, учитывая обстоятельства. А ты стоишь тут и ноешь про то, как это было ужасно. Лучше подумай, как ужасно было бы, если бы он тебя не спас.

У Арбеллы Лебединой Шеи, не привыкшей к тому, чтобы ее подобным образом отчитывали, вид стал еще более несчастным.

— Я знаю, что он спас мне жизнь, но все равно — я его боюсь. Ты не видел, каким он может быть, а я видела — дважды. Он не такой, как все, кого я когда-либо знала, он — не человек.

— Смешно. Никогда ничего смешнее не слышал. Богом тебя заклинаю: будь с ним любезна, иначе обещаю тебе много неприятностей.

К подобного рода угрозам Арбелла тоже не привыкла и была уже готова сменить роль испуганной девочки на нечто более энергичное, но тут открылась дверь маленькой столовой, и их спор прервал слуга:

— Канцлер Випон с гостями, мило-о-ор, — объявил он.

— Добро пожаловать, добро пожаловать! — бодро воскликнул Маршал, с таким усердием стараясь создать теплую атмосферу, что и Випон, и ИдрисПукке заметили напряженность, которая висела в комнате.

Кейл не заметил ничего, кроме присутствия красавицы Арбеллы Лебединой Шеи, которая стояла у окна и изо всех сил пыталась — безуспешно — сдержать дрожь. С тех пор, как узнал, что она будет на обеде, он вообще не испытывал ничего, кроме острого желания и страха увидеть ее, и теперь тоже едва сдерживал дрожь.

— Значит, ты и есть Кейл? — сказал Маршал, тепло пожимая ему руку. — Благодарю тебя, благодарю. Я никогда не смогу достойно отплатить тебе за то, что ты сделал. — Он перевел взгляд на дочь: — Арбелла, — интонация была одновременно и подбадривающей, и угрожающей.

Высокая стройная красавица медленно, с естественной грацией подошла к Кейлу и протянула ему руку.

Кейл взял ее так, словно не знал, что с ней делать. Он не заметил, что лицо Арбеллы — кто бы мог подумать, что такое возможно! — сделалось бледным, как лунный свет на снегу.

— Спасибо за все, что ты для меня сделал. Я очень тебе признательна.

ИдрисуПукке пришло в голову, что даже в последних словах осужденного, которого ведут на виселицу, бывает больше жизни и энтузиазма. Маршал метнул на дочь гневный взгляд, однако увидел, что она действительно смертельно боится стоящего перед ней парня. К крайнему раздражению дурными манерами дочери примешивалось его собственное замешательство. Какой бы глубокой ни была его благодарность, а она была глубока и искренна, поскольку он обожал дочь, Маршал вынужден был признаться себе, что Кейл в некотором роде его разочаровал.

Учитывая грозную репутацию юноши, Маршал ожидал… впрочем, он и сам не знал, чего именно ожидал, — быть может, увидеть человека, обладающего некой величавостью облика, харизмой, по его опыту, присущей всем сильным и жестоким мужчинам. Кейл же напоминал молодого крестьянина, по-своему — без утонченности — красивого, но ошеломленного и смущенного присутствием царственных особ, как это обычно и бывает с крестьянами. Как могло подобное создание победить лучшего из молодых Матерацци и в одиночку убить столько воинов, оставалось неразрешимой загадкой.

— Давайте поедим. Вы, должно быть, очень голодны. Садись рядом со мной, — сказал он, обняв Кейла за плечи.

Только усевшись напротив Арбеллы, не поднимавшей глаз от тарелки, Кейл обратил внимание на обилие лежавших перед ним приборов: целый взвод разнокалиберных вилок и не менее многочисленный отряд ножей, тупых и острых. Больше всего привел его в замешательство предмет, походивший на орудие особо изощренной пытки, предназначенное, скажем, для отрезания носа или члена. Он напоминал щипцы, только каким-то загадочным способом выгнутые и перекрещенные на концах.

Кейл и так уже испытывал неприятную и противоречивую смесь обожания и ненависти к сидевшей напротив женщине, которая за минуту до того пожала ему руку с таким выражением лица, словно то была не рука, а дохлая рыба. Неблагодарная, но великолепная сука. Теперь же Кейл был уверен, что выглядит именно так, как больше всего боялся выглядеть: глупо, и это было уж совсем невыносимо. Ни ужасная боль, ни даже сама смерть не страшили его — в конце концов, кто лучше него самого умел справляться с ними, но перспектива показаться смешным почти лишала его чувств.

Он чуть не подпрыгнул от неожиданности, когда Стиллнох, о присутствии которого он даже не подозревал, возник у него за спиной совершенно бесшумно — без злого умысла, разумеется, — и, поставив перед ним тарелку, любезно прошептал почти в ухо:

— Улитки, сэр.

Не имея понятия о том, каким героем почитает его Стиллнох, Кейл решил, что «улитки» — это смертельное оскорбление со стороны слуги, которому претит видеть безродного мальчишку среди великих и благородных. С другой стороны, подумал он, пытаясь успокоиться, возможно, это предупреждение. Но если так, то о чем? Он посмотрел на то, что лежало в тарелке, и смятение его усилилось. Это были шесть предметов, похожих на крохотные спиралевидные солдатские шлемы с жуткого вида пятнистыми липкими слизняками, выползающими из них. Безусловно, выглядели они так, что предупреждение не казалось излишним.

— О! — воскликнул ИдрисПукке, шумно нюхая воздух, как худший актер в пантомиме. — Превосходно. Улитки в чесночном масле!

Сидя рядом с Кейлом, он заметил уже и то, как напугало Кейла обилие приборов, теперь же, при виде улиток в раковинах, он увидел в его глазах неподдельный ужас. Сумев своим восклицанием привлечь внимание Кейла, а также, надо признать, и внимание всех присутствующих, он взял причудливо выглядевший инструмент в правую руку и сжал его ручки. Два похожие на ложки конца разошлись, и одним из них он зачерпнул улитку. Потом разжал пальцы, и «ложки» сомкнулись, крепко стиснув раковину. После этого он взял маленькую шпажку с ручкой из слоновой кости, покопался ею внутри раковины и очень ловко, чтобы не сказать театрально, притом так, чтобы Кейл видел, как это делается, выкопал из нее нечто, напоминавшее (несмотря на чеснок, петрушку и масло, которыми оно было сдобрено) зеленовато-серый комок слизи величиной с мочку уха. Потом он сунул его в рот и — опять театрально — причмокнул.

Поначалу озадаченные его странным представлением сотрапезники вскоре смекнули, зачем он его затеял, и старательно делали вид, что не замечают, с каким отвращением уставился Кейл на свое первое блюдо.

Вас наверняка удивит, что мальчик, охотно евший крыс, воротил нос от улиток. Но он никогда прежде не видел улиток, и кто сказал, что при прочих равных вы сами не предпочли бы лоснящуюся, упитанную шуструю крысу вяло выползающей из-под древесной гнилушки и оставляющей за собой отвратительный слизистый след улитке?

Исподтишка еще раз тщательно проследив за движениями своего приятеля, Кейл взял щипцы, подхватил раковину, с помощью шпажки выковырял из нее серую аморфную скользкую массу, повременил, прилежно наблюдая за остальными, потом положил в рот и начал жевать с видом человека, поедающего собственное яичко.

К счастью, другие блюда оказались такими же или, по крайней мере, выглядели так же, как то, чем кормил его ИдрисПукке. Не спуская глаз со своего наставника, он более или менее правильно сумел воспользоваться остальными приборами, хотя вилки по-прежнему были для него трудно управляемым инструментом. Беседу за столом вели исключительно трое мужчин. Никаких дел — только воспоминания, истории о тех или иных событиях прошлого, в которых все они участвовали, за исключением тех, которые касались былых опрометчивых поступков и изгнания ИдрисаПукке.

За все время обеда Арбелла Лебединая Шея ни разу не подняла глаз от тарелки, хотя ела очень мало. Кейл время от времени бросал на нее взгляд, и каждый раз она казалась ему все более прекрасной: длинные светлые волосы, зеленые миндалевидные глаза и… губы! Красные, как плод шиповника, на фоне бледной кожи. А шея такая длинная и стройная, что любые сравнения были бы бессильны. Он возвращался к еде, а душа его звенела, как гулкий колокол. Но в этом звуке слышались не только радость и обожание, были в нем также гнев и обида. Она не смотрела на него, потому что не желала находиться в его обществе. Она ненавидела его, и он (как могло быть иначе?) ненавидел ее в ответ.

Как только было подано последнее блюдо, клубника со сливками, Арбелла Лебединая Шея сказала:

— Простите, я неважно себя чувствую. Можно мне уйти?

Отец посмотрел на нее, ради гостей постаравшись скрыть свой гнев, и лишь молча кивнул, надеясь, что она и так заметила его крайнее недовольство: мол, я поговорю с тобой позже.

Девушка обвела быстрым прощальным взглядом стол, пропустив, однако, Кейла, и удалилась. Буря чувств клокотала в, казалось бы, твердой, как гранит, душе юноши — любовь, горечь, ярость…

Как бы то ни было, с уходом девушки отпала необходимость избегать темы ее похищения и его загадочных целей. Также стало ясно, почему улицы города не наводняли толпы людей, громогласно воздающих вечную признательность Кейлу за его удивительную храбрость, проявленную при освобождении Арбеллы Матерацци. Просто о ней мало кто знал. Маршал принес извинения Кейлу и объяснил: если бы о похищении стало известно, объявление войны оказалось бы неизбежным, а они с Лордом Випоном придерживались того мнения, что, прежде чем предпринять столь радикальный шаг, необходимо узнать все, что можно, об этом непостижимом выпаде Искупителей.

— Мы пока слепы, — сказал Кейлу Випон, — и поэтому вынуждены повременить сломя голову бросаться в подобное предприятие. ИдрисПукке сказал мне, что ты понятия не имеешь, зачем они совершили столь провокационное деяние?

— Не имею.

— Ты уверен?

— Зачем мне лгать? Я вижу в этом не больше смысла, чем вы. Единственная война, о которой всегда говорили Искупители, это война против Антагонистов. И даже в этом случае они рассуждали лишь о том, что Антагонисты поклоняются Анти-Искупителю и являются еретиками, которых следует стереть с лица земли.

— А о Мемфисе они когда-нибудь говорили?

— С отвращением и очень редко — для них это рассадник всяческих извращений и греха, место, где все продается и все покупается.

— Грубо, — вставил ИдрисПукке, — но можно понять, что они имеют в виду.

Маршал и Випон нарочито проигнорировали его замечание.

— Значит, тебе нечего нам сказать? — спросил Дож.

Кейл сообразил, что интерес к нему сейчас будет потерян, а ведь это его единственный шанс завоевать себе будущее среди людей могущественных.

— Разве вот еще что: если Искупители на что-то решились, они не остановятся. Я не знаю, зачем им понадобилась ваша дочь, но они будут продолжать попытки похитить ее, чего бы это им ни стоило.

При этих словах Маршал побледнел. Кейл не упустил своего шанса:

— Ваша дочь очень… — он запнулся, подыскивая нужное слово, — прославленная особа. Я имею в виду, что по всей империи люди уважают и ценят ее — своими ушами слышал — как самое дорогое ее достояние и украшение.

В ней воплощено все то, чем восхищаются в Матерацци. Она символизирует всех вас, так?

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Маршал.

— Может быть, они хотели донести до вас послание… — он запнулся.

— Какое послание? — спросил Маршал, который становился все более и более взволнованным.

— Похитить Арбеллу Матерацци или убить ее означает показать вашим подданным, что Искупители могут добраться даже до самых высокопоставленных лиц страны. — Он сделал паузу, опять-таки ради большей эффектности. — Вероятно, они понимают, что повторить похищение невозможно, но, с моей точки зрения, они не успокоятся. Они всегда доводят начатое до конца. Для них так же важно дать вам понять это, как и то, что они могут достать каждого. Они пытаются сказать вам, что ни в коем случае не остановятся.

К этому моменту Маршал стал совершенно белым.

— Здесь она будет в безопасности. Мы окружим ее кольцом охраны, внутрь которого никому ходу не будет.

Кейл сделал вид, что смущен больше, чем был смущен на самом деле:

— Мне сказали, что она находилась под охраной сорока стражников, когда ее похитили из замка на озере Констанц. Кто-нибудь из них выжил?

— Нет, — ответил Маршал.

— А на сей раз — это всего лишь мое мнение, я ничего не утверждаю — они придут с единственной целью: убить. Вы уверены, что восемьдесят или сто восемьдесят человек смогут их остановить?

— Если история чему и учит, мой Лорд, — вставил ИдрисПукке, — так это тому, что тот, кто готов пожертвовать собственной жизнью, может убить кого угодно.

Никогда еще Випон не видел Маршала таким растерянным и встревоженным.

— А ты можешь их остановить? — спросил Маршал у Кейла.

— Я? — Кейл сделал вид, будто такая мысль ему и в голову не приходила, подумал с минуту, потом сказал: — Во всяком случае, наверное, скорее, чем кто бы то ни было другой. К тому же у меня есть Смутный Генри и Кляйст.

— Кто? — переспросил Маршал.

— Это друзья Кейла, — пояснил Випон, которому становилось все более интересно, к чему ведет Кейл.

— У них такие же таланты, как у тебя? — поинтересовался Маршал.

— У них — собственные таланты, у каждого свой. Втроем мы можем противостоять всему, что нашлют Искупители.

— Ты очень уверен в своих силах, Кейл, — заметил Випон, — учитывая, что в течение последних десяти минут ты сам рассказывал нам о неуязвимости Искупителей.

Кейл перевел взгляд на него:

— Я сказал, что их ассасины неуязвимы для вас. — Он улыбнулся. — Я не говорил, что они неуязвимы для меня. Я лучший из воинов, когда-либо воспитанных Искупителями. Это не хвастовство, а просто факт. Если вы мне не верите, сэр, — он снова посмотрел на Матерацци, — спросите свою дочь и ИдрисаПукке. А если их свидетельств недостаточно, спросите Конна Матерацци.

— Попридержи язык, щенок, — взорвался Випон; гнев пришел на смену его любопытству. — Никогда не смей разговаривать с Маршалом Матерацци в таком тоне.

— Мне говорили вещи и похуже, — перебил его Маршал. — Если ты можешь обеспечить безопасность моей дочери, я сделаю тебя богатым и разрешу разговаривать со мной, как тебе заблагорассудится, черт возьми. Но берегись, если то, что ты говоришь, неправда. — Он встал. — Я хочу, чтобы завтра к середине дня передо мной лежал письменный план ее защиты. Идет?

Кейл кивнул.

— С настоящего момента каждый солдат в городе должен неотлучно находиться на своем посту, — добавил Маршал. — А теперь, если не возражаешь, оставь нас. И ты, ИдрисПукке, тоже.

Кейл и ИдрисПукке встали, поклонились и вышли.

— Это было настоящее представление, — сказал ИдрисПукке, закрывая за собой дверь. — Хоть доля правды во всем тобой сказанном была?

Кейл рассмеялся, но не ответил.

А если бы ответил, то ответ состоял бы в том, что мало что из его зловещих предостережений основывалось на чем-либо, кроме желания заставить Арбеллу Лебединую Шею обратить на него внимание. Он ярился от ее неблагодарности и еще больше любил ее. Но она заслуживала наказания за то, как она с ним обошлась, а что могло быть лучше, чем иметь право видеть ее, когда он сам пожелает, и неограниченную возможность своим присутствием превращать ее жизнь в мучение? Конечно, тот факт, что его присутствие ей так противно, ранил ему сердце, но он, как никто другой, умел жить со столь болезненным противоречием в душе.

Страх за дочь усугублял тревогу Маршала и делал его легкой добычей для Кейла с его зловещими предсказаниями. Випон был в этом уверен не меньше, чем ИдрисПукке. С другой стороны, никакого вреда в том, что предлагал Кейл, он не видел. А мысль, что Искупители могут попытаться убить Арбеллу, не казалась такой уж невероятной. Во всяком случае, так Маршал будет видеть, что необходимые меры предпринимаются, пока сам Випон день и ночь будет докапываться до сути истинных намерений Искупителей.

Випон был уверен, что в какой-то форме война неизбежна, и смирился с мыслью, что готовиться к ней необходимо, пусть и тайно. Но для Випона вести войну, точно не зная, чего хочет враг, означало ввязаться в неотвратимо нарастающую катастрофу. Поэтому он был доволен тем, что Кейл что-то задумал, что бы это ни было. Впрочем, не так уж трудно догадаться. Совершенно очевидно, что парень не знал, какими мотивами руководствовались похитители, но с ним как с телохранителем Арбелла Матерацци была в безопасности. По-своему — не по-отечески, как Маршал — Випон был не менее благодарен Кейлу за ее спасение, чем Дож: о том, каким был бы политический подтекст, окажись обожаемая представительница королевского рода во власти такого кровавого и бесчеловечного режима, как режим Искупителей, страшно было даже подумать. Доходившие с Восточного фронта вести о бедственном и безвыходном положении Антагонистов в войне с Искупителями были чудовищны, настолько чудовищны, что в них трудно было бы поверить, если бы не жалкие ошметки уцелевших и сумевших проникнуть через границу на территорию Матерацци людей, в один голос рассказывавших те же ужасы, о которых говорилось и в донесениях агентов Випона. Если война с Искупителями действительно надвигалась, то она обещала быть такой, каких еще не видел свет.