Глядя в окно, как принцесса садится в белый лимузин, Алекс ощутил небывалый прилив адреналина, сравнимый только с возбуждением на поле боя. Он и надеяться не мог на такое везение! Питер останется присматривать за офисом и отваживать любопытствующих, Саймон будет исследовать манускрипты о ведовстве, полученные на этой неделе, а он, Алекс, тем временем проникнет в драгоценные фонды королевского хранилища, где ему обещана полная свобода действий!

Он скрестил пальцы на обеих руках, не желая упустить удачу, и отправился сообщить о своих планах секретарю и главному хранителю библиотеки.

Менее чем через двадцать четыре часа Алекс уже поднимался по трапу в самолет. На борту его поприветствовали кроме пилота телохранитель в униформе и вооруженный офицер леонской гвардии. Нельзя сказать, чтобы у Алекса их присутствие вызвало восторг.

Но принцесса принадлежит к королевской семье, и, естественно, ее охраняют. Она очень важная персона. За ней охотятся толпы журналистов… И именно в ее компании Алексу придется провести ближайший месяц, а то и больше. Несмотря на обещание, вряд ли ему стоит рассчитывать на покой и уединение…

Телохранитель, огромный детина, с трудом втиснулся в кресло возле двери, в то время как офицер взял у Алекса его багаж и указал, куда ему проходить. После чего он, слава Богу, исчез в рубке вместе с пилотом. Алекс прошел в салон самолета и очутился в небольшом уютном помещении. Оказывается, ему предстояло лететь восемь часов в компании одной лишь принцессы.

Проспать столько времени не удастся, значит, придется поддерживать беседу. Алекс поморщился — давала себя знать головная боль. Некогда он получил удар по шлему — это произошло в битве примерно через месяц после встречи с Барнабе — и теперь страдал сильнейшими болями. От них помогал только аспирин, который Алекс с момента появления этого лекарства глотал горстями. Он и теперь вытащил из кармана зеленый пузырек и вытряхнул из него сразу несколько таблеток. Спать, пожалуй, тоже нельзя: давным-давно на турнире он упал с коня, сломал нос и теперь храпел во сне. Не стоило терзать слух принцессы столь неблагозвучными звуками.

Фелиса уже расположилась в кресле перед полированным откидным столиком, скрестив свои длинные ноги. Алекс понял, что ему предстоит сидеть либо рядом с ней, либо напротив. Он предпочел бы второе. Перед принцессой лежала книга в твердой обложке «История Капетингов и их времени», том второй. Рядом стоял пустой бокал.

На этот раз Фелиса была одета в брючный костюм, чей синий цвет подчеркивал золотистый оттенок волос. Светловолосые редко встречались в Леонском королевстве, особенно среди членов королевского дома. Должно быть, в Фелисе сказалась кровь датской принцессы, которую в четырнадцатом веке взял в жены наследный принц. Однако тонкие черты лица, идеально черные брови и оливково-смуглая кожа выдавали в ней представительницу средиземноморской страны.

Несмотря на ранний час, принцесса выглядела идеально. Легкий макияж, новая прическа — волосы собраны в пучок, только две вьющиеся пряди свободно спускаются вдоль лица. Любой фотограф мог бы сейчас «щелкнуть» ее для конкурса на официальный портрет — и выйти победителем.

Она положила на стол большой бумажный пакет и принялась вынимать из него книги. Алекс не собирался подглядывать, но поневоле заметил, что это детские издания, яркие и дорогие, некоторые на английском, остальные на каталонском языке, на котором говорили в Леоне. Принцесса извлекла из пакета также несколько ярких открыток и начала на них что-то писать.

Не желая мешать, Алекс отступил в сторону. Однако теперь он стоял у нее за плечом и видел, как она написала фломастером имена Гисабель и Педро. Кто бы это могли быть?

Принцесса, похоже, уловила движение у себя за спиной и обернулась к Алексу с улыбкой.

— Простите, что не сразу уделила вам внимание, мистер Вуд. Я тут разбираю подарки для моих племянников. Знаете, у меня их двое, девочка и мальчик. Это дети моего брата Маннеса. Возможно, вы слышали печальную историю о смерти его жены.

Алекс вспомнил, что действительно недавно читал в одной журнальной статье, что супруга принца Маннеса, сеньора Хелена скончалась не более полугода назад, оставив сиротами двоих детей. Теперь о них заботилась Фелиса, стараясь по мере сил заменить им мать. Кроме того, как говорилось в статье, она старалась поддерживать и своего брата, который, овдовев, впал в глубокую депрессию.

Принцесса закончила писать и снова убрала книги и открытки в пакет. Она слегка улыбалась, очевидно вспоминая детей, которым предназначались подарки. Любовь к ним была так явно написана на ее лице, что Алекс даже постеснялся смотреть ей в глаза — будто бы боялся случайно увидеть то, что не предназначено для посторонних. К своему удивлению, он ощутил внезапный прилив ревности к незнакомым ему людям — принцу Маннесу и его детям. У самого Алекса последние семь веков не было близкого и любящего человека, который бы заботился о нем и делал подарки.

Фелиса перевязала пакет красивой лентой и отложила в сторону, после чего переключила все внимание на гостя, предложив сесть напротив нее. И только тут он осознал, что возможность вынужденного общения с людьми — не главная из проблем, ожидающих его в будущем.

Как давно он в последний раз оставался наедине с существом противоположного пола, да еще с молодой и красивой женщиной, у которой острый ум и золотое сердце? А ведь именно с ней ему предстояло провести не менее восьми часов в салоне самолета!

Алекс заставил себя не разглядывать принцессу, вместо этого он уставился в иллюминатор. На взлетной полосе собралась небольшая толпа, привлеченная королевским гербом на борту самолета. Они явно надеялись увидеть кого-нибудь из королевской семьи. Кто-то заметил в иллюминаторе лицо Алекса и указал остальным, которые возбужденно замахали руками, очевидно приняв его за короля или кого-то из принцев. Он поспешно отодвинулся в глубь салона.

— Я оказалась в Англии впервые за долгое время, — сказала принцесса. — Последний раз я была здесь, когда училась в Оксфорде. Знаете, я очень люблю летать и всякий раз испытываю возбуждение, когда оказываюсь в воздухе. Некоторые утверждают, что люди когда-то имели крылья и тоскуют по тем временам. Мне нетрудно в это поверить.

Прежде чем Алекс успел хоть как-то отреагировать на это сообщение, Фелиса отстегнула ремень безопасности и, встав, направилась к бару с бокалом в руке.

— Не хотите чего-нибудь выпить, пока мы не взлетели?

— Не хватало еще, чтобы вы ухаживали за мной, ваше высочество. Напротив, это я должен был бы предложить вам напитки.

Алекс вскочил с кресла, желая ей помочь, но принцесса остановила его жестом руки.

— Не беспокойтесь, мистер Вуд, я все равно собиралась налить себе воды. Чего желаете? Я, пожалуй, выберу тоник…

— Тоник — это прекрасно, но я предпочел бы добавить в него немного джину. Если вас не затруднит… Спасибо.

Алекс смотрел на нее и удивлялся: почему это она летает без прислуги? Богатые и влиятельные люди, как правило, не наливают себе напитки самостоятельно. Но принцесса Фелиса да Романо вела себя не так, как большинство особ королевской крови, с которыми сводила его судьба за последние семьсот лет.

В салон вышел пилот и сообщил, что пора пристегнуть ремни, так как самолет сейчас вырулит на взлетную полосу. Он проверил, достаточно ли хорошо закрыт бар и упакован багаж. И наконец удалился с учтивым поклоном.

Усевшись в кресло и пристегнувшись, Фелиса извлекла из сумочки книгу в мягкой обложке и раскрыла ее.

— А «Капетинги» вам уже наскучили? — с улыбкой спросил Алекс, указывая взглядом на толстый том, лежащий на столе перед нею.

Принцесса подняла на него глаза.

— Что вы, я очень люблю французскую историю. Тем более что она тесно переплетается с нашей собственной. «Капетингов» я перечитывала и закончила на пути сюда. А сейчас, — она показала обложку новой книги, которая называлась «Прошлое и будущее художественного кино», — мне нужно поднабраться сведений в области кинематографии. Дело в том, что я участвую в торжественных мероприятиях, приуроченных к открытию Каннского кинофестиваля, и хочу иметь ясное представление о том, что сегодня происходит в этой области искусства.

Алекс не смог сдержать улыбки. Почетный гость фестиваля, который разбирается в происходящем, — штука редкая!

— А вы когда-нибудь читаете книги просто для развлечения? Детективы, любовные романы и тому подобное?

Принцесса ответила улыбкой на улыбку.

— Кто сказал, что история Капетингов не развлекательна? В ней встречаются и детективные сюжеты, и любовные истории. Взять хотя бы Филиппа Августа и Агнессу Меранскую.

— Да уж, любовный роман хоть куда!

Понятно, принцесса не имела ни малейшего представления о том, что такое отдых, несмотря на то что жила в роскоши. Он бы на ее месте вел себя совершенно иначе. К своему раздражению, Алекс обнаружил, что хочет научить ее отдыхать, хотя вовсе не был осведомлен о ее личной жизни. Что за нелепость? У него есть собственная миссия, дело, которое надлежит закончить, колдун, которого необходимо отыскать. Сблизиться с кем бы то ни было, не говоря уж о принцессе Леонского королевского дома, было бы крайне несвоевременным и глупым поступком. Об этом следует подождать до тех времен, когда проклятие будет снято. Тогда можно и пообщаться с людьми без страха за себя и за них.

Алекс отпил джина с тоником, откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Немедленно перед ним возникла очаровательная картина: они с принцессой наслаждаются непринужденной беседой в каком-то милом ресторанчике. А еще он бы мог свозить ее на пикник. Возможно, это понравилось бы ей больше, чем рестораны, которые она наверняка и так посещает со своими высокопоставленными кавалерами. Алекс представил Фелису в джинсах и футболке на фоне лесного костра. Интересно, было бы ей весело?

Он открыл глаза и потряс головой, потом одним глотком допил джин, надеясь, что тот прогонит прочь глупые фантазии. Нужно избавиться от проклятия. Важно только это. Сколько можно влачить жалкое существование в цепях бессмертия, избегая простых человеческих радостей, без которых жизнь не в жизнь? Таких, как дружеское общение, может быть даже любовь… Сколько лет ему еще осталось страдать? Десять? Пятьдесят? Двести пятьдесят?

В минуты вроде этой, когда находился в компании приятного ему человека, Алекс особенно остро чувствовал свое одиночество. А стоило поддаться жалости к себе, как немедленно хотелось рассказать свою историю, хоть с кем-то поговорить о своих несчастьях. И если бы он не знал наверняка, что с ним обойдутся как с сумасшедшим, а то и отдадут на растерзание ученым, мог бы начать рассказывать прямо сейчас…

— А какие книги читаете вы?

Алекс изумленно моргнул, не ожидая такого вопроса. Неужели кому-то может быть интересно, что он читает? Или принцесса просто отдает дань вежливости и поддерживает светскую беседу?

Он хорошенько подумал, прежде чем ответить.

— Да так, всего понемногу.

Хотя на самом деле в последнее время он читал в основном средневековые тексты, касающиеся магии и ведовства, все, до которых мог добраться, — от трактатов колдунов до реестров Святой инквизиции. Да еще искусствоведческие статьи.

— В том числе любовные романы и детективы? — поддразнила его Фелиса, чуть улыбаясь.

— Ну, иногда детективы…

— А любовные романы — никогда? — Она посмотрела в иллюминатор, за которым стремительно убегала из-под колес взлетная полоса. — Надеюсь, это не слишком неделикатный вопрос. Но, может быть, вы из-за предложенной мной работы вынуждены на время расставаться с любимыми людьми? Если так, я могу прислать приглашение для вашей семьи…

Алекс со стуком поставил пустой бокал на столик.

— Спасибо. Но нет необходимости.

Принцесса удивленно приподняла брови, однако голос ее остался прежним, спокойным.

— Неужели вас не тревожит длительная разлука с семьей? Ведь вам, возможно, придется пробыть в Леоне до полугода. Мне не составит труда предоставить вашим домашним апартаменты…

— Спасибо за предложение, но, как я уже сказал, такой необходимости нет.

— Как скажете. Однако если вдруг передумаете, дайте знать. Я легко пойму вас. Мне самой трудно пребывать вдали от семьи даже в течение нескольких дней — сразу начинаю скучать по ним и волноваться. Должно быть, у вас куда более сильная воля.

— У меня просто нет семьи, — наконец выдавил Алекс.

Даже через семьсот лет он все еще скучал по ним. По отцу и матери, которые состарились и умерли у него на глазах. Но это было и вполовину не так больно и противоестественно, как утрата любимой жены Хуаны.

Через несколько лет после достопамятной встречи с Черным Барнабе, когда Алехандро вернулся из военного похода на Мальорку, он впервые заметил, что у его жены в волосах появляется седина, а у него — нет. Алехандро сопоставил этот факт со случаем под Лас-Навас-де-Толоса, когда получил удар по голове, который по всем признакам должен был быть смертельным, и выжил, изумив всех лекарей. Именно тогда он начал подозревать, что проклятие Барнабе оказалось настоящим.

А несколько лет спустя, когда Хуана полушутливо посетовала на то, что выглядит старше его, муж раскрыл ей секрет своей молодости. Они ночь напролет обсуждали, что же теперь делать, и решили переехать туда, где их никто не знает и где все более заметная разница в возрасте не бросалась бы в глаза. Внешне Алехандро тогда выглядел ровесником жены, хотя на самом деле был на десять лет старше ее.

Правда, Хуана не сразу поверила в историю с проклятием, однако переехать согласилась. Она боялась, что кого-нибудь из них обвинят в колдовстве, если один продолжит стареть, а другой останется молодым. Когда же действие проклятия сделалось очевидным, Хуана стала холодной и отстраненной со своим мужем, таким юным и красивым на вид. Раньше она грустила и волновалась, когда Алехандро уезжал в долгие военные походы, теперь же провожала его в путь с видимым облегчением. И еще она винила его в том, что у них так и не родились дети, считая это действием проклятия.

Под конец она отказалась делить с ним ложе. Алехандро пытался убедить ее в своей любви и в том, что им стоит попробовать зачать ребенка, пока она окончательно не состарилась. Но Хуана все больше и больше сторонилась его и умерла молодой, всего в сорок с небольшим лет, от неведомой болезни.

К несчастью, когда Алехандро наконец оправился от потери и принял решение встретиться с Черным Барнабе, тот уже покинул горный лес, где они некогда встретились. А куда он отправился и жив ли вообще, никто не мог сказать. Хуже того, слишком упорный интерес к бородатому колдуну возбудил в представителях церковных властей подозрения в отношении самого Алехандро, и ему пришлось еще раз менять место жительства. Немало лет после этого он провел в тщетных попытках пожертвовать собой и таким образом избавиться от проклятия.

Он роздал на благотворительные цели все свое состояние, работал в больницах и лепрозориях, даже отказался от рыцарского звания и ушел в монастырь. Но, увы, ничто не помогало: он по-прежнему не старел. Никакая из его жертв почему-то не была достаточной, все кончалось одним и тем же: на нестареющего Алехандро начинали обращать внимание и ему снова приходилось бежать.

Но и теперь, семьсот лет спустя, он все еще не научился обходиться без людей и не желать общения с друзьями или тихих семейных радостей. Некогда принцесса первым делом вызвала бы у него мысли о богатстве и высоком положении, которых можно достичь, сблизившись с ней. Теперь же он мечтал лишь провести остаток жизни с людьми, которые бы знали о нем правду и заботились о нем, а он бы заботился о них. Например, с любимой женой и детьми…

Оставалась надежда, что, может быть, он найдет средство преодолеть проклятие. Или даже обнаружит Черного Барнабе… Если, конечно, предположить, что тот, обладающий таинственной силой, до сих пор обретается в этом миру, как случилось с самим Алехандро по его вине…

— Простите, что упомянула о вашей семье, — произнесла принцесса с раскаянием в голосе. — Я не хотела сделать вам больно, я просто не знала.

Похоже, она считает, что я потерял близких в какой-нибудь катастрофе. Не хватало еще, чтобы она меня жалела! — подумал Алекс и выдавил улыбку. Он всегда так поступал, когда кто-нибудь пытался разузнать о его личной жизни.

— Вы вовсе не сделали мне больно. Ни о каких потерях речи не идет. Я просто убежденный одиночка и никогда не заводил семьи.

Принцесса понимающе кивнула, почувствовав, что ступает на опасную почву. Алекс понадеялся, что она сменит тему, но Фелиса снова углубилась в книгу.

Самолет наконец набрал высоту и выровнял полет, и Алекс закрыл глаза, удобно устроившись в кресле. Разговоры с принцессой не доведут до добра. Если так пойдет и дальше, вскоре он дойдет до того, что пожалуется на свои несчастья. Лучше уж пусть ее высочество услышит, как он храпит.

Фелиса подавила зевок и отстегнула ремень безопасности. Самолет только что приземлился в аэропорту Леона, километрах в десяти от дворца. Если она правильно рассчитала время, после обеда можно будет вздремнуть часок-другой.

В самолете ей не удалось заснуть ни на минуту. Она была слишком занята: волновалась о своих племянниках, готовила речь для званого обеда, организуемого фондом «Каритас», планировала предстоящую встречу с членами комитета музея, которые вряд ли будут рады услышать, что Алекс Вуд отвечает только перед ней…

Однако ей не давали забыться не только многочисленные заботы. Но принцесса не желала признаться даже себе, что спать ей мешала непосредственная близость очень привлекательного мужчины… Несмотря на то что этот мужчина спал и даже похрапывал во сне.

Фелиса вздохнула и положила книгу по истории кино в сумочку.

— Спасибо, что позволили сопровождать вас, ваше высочество, — послышался голос Алекса. Он только что проснулся и, моргая, смотрел в иллюминатор на аэропорт. — Это было куда приятнее, чем лететь обычным рейсом.

Он легко потянулся — ноги у него были длинные и заняли все пространство под столом, — после чего встал и взял свой чемодан и багаж Фелисы. У выхода из салона их встретил телохранитель и занял свое место за спиной принцессы.

Фелиса протянула руку, желая забрать у Алекса кожаный саквояж.

— Спасибо, мистер Вуд, но я вполне способна нести свои вещи. И не стоит то и дело называть меня «ваше высочество». По крайней мере, наедине вы можете обращаться ко мне по первому моему имени — Фелиса. В ближайшие несколько месяцев нам предстоит провести вместе немало времени, и длинное официальное обращение будет для нас обоих не слишком удобным.

— С удовольствием понесу ваш саквояж. — Алекс перехватил его в другую руку, как будто боясь, что принцесса попытается вырвать свои вещи.

Офицер знаком показал, что трап готов, и Алекс следом за принцессой начал спускаться на залитый солнцем аэродром.

— А как насчет обращения? — напомнила Фелиса, улыбаясь ему через плечо. — С саквояжем я могу вам уступить, но этот вопрос куда принципиальнее.

— Хорошо, принцесса, как скажете.

Она невольно рассмеялась, чувствуя себя много моложе своих лет — едва ли не школьницей. Этот человек умудрялся подкалывать ее на каждом шагу, при этом оставаясь безмерно учтивым. Такой стиль поведения напомнил Фелисе общение с братьями. Сколько раз в своей жизни она просила их оставить формальности и называть ее просто Фелисой и через пять минут снова слышать торжественное «ваше высочество». Или еще хуже: «ваше королевское высочество, принцесса Леонская Фелиса Маргерита Хелена да Романо»:

Даже у породистых скаковых лошадей редко бывают столь длинные и претенциозные имена. Ладно, если Алекс отказывается называть ее Фелисой, «принцесса» тоже сгодится на первых порах.

Они сошли по металлическим блестящим ступеням. Одной рукой Фелиса придержала разлетающиеся от ветра волосы, второй указала на высокий шпиль дворца, виднеющийся вдалеке над крышами зданий.

— Нам туда.

Алекс стоял на асфальте аэродрома, вглядываясь в лежащую впереди столицу со странным выражением на лице.

— Леон весьма красив, хотя и невелик, — сообщила Фелиса. — В столице есть исторический центр, в котором сохранились готические церкви и здания средних веков. А множество превосходных пляжей и казино делает нашу страну популярным курортом. Я подумывала, не разбудить ли вас, когда самолет шел на посадку. С высоты можно было увидеть много интересного: Пиренейский хребет, морские бухты и тому подобное… Но как-то неловко было вас беспокоить.

Да ты просто струсила, побоялась к нему прикоснуться, возразил ей внутренний голос. А теперь лепечешь, как какой-нибудь второразрядный гид из турагентства, потому что чувствуешь себя неуверенно.

Что же с ней происходит? Фелиса с детства привыкла вращаться в обществе и никогда ни перед кем не терялась. Она могла учтиво и свободно говорить с кем угодно — от президента Соединенных Штатов до смиренной монахини из горного монастыря в Леоне. Почему же в присутствии мистера Вуда чувствует себя как после бокала шампанского, выпитого на пустой желудок?

— Да, здесь красиво, — как-то отстраненно отозвался Алекс. — Мне приходилось бывать тут и раньше.

— В самом деле? — воскликнула принцесса и тут же поняла, что сказала глупость. Конечно же знаток истории и искусства Леона и Кастилии наверняка неоднократно посещал их страну! — А у вас есть любимое казино?

Алекс покачал головой.

— Нет, я довольно давно был в Леоне. И тогда мне было не до азартных игр.

Ну надо же! — удивилась Фелиса. — Это все равно что приехать в Монте-Карло и ни разу не зайти в казино!

— Я вам очень рекомендую «Компьоне», если захотите развлечься. Возможно, к вам присоединится мой брат Кандидо. Он большой любитель и не отказывается от новых компаньонов по блэкджеку.

Она сдержала улыбку, вспомнив, что именно в казино ее брат, наследный принц, познакомился со своей будущей женой Тересой.

— Хорошо, я над этим подумаю.

Алекс шел рядом с ней, чуть поодаль от принцессы следовал телохранитель. Фелиса не сразу поняла, почему Алекс неожиданно замедлил шаг и несколько отклонился в сторону, чтобы оказаться между ней и дюжим охранником. Она оглянулась, весьма удивленная подобным обстоятельством, и вдруг поняла: фотокамеры!

Как ни смешно, но до сих пор она никогда не обращала внимания на представителей прессы. Для Фелисы объективы, направленные на нее, давно уже стали частью обыденной жизни. Она не имела привычки оглядываться по сторонам — само собой подразумевалось, что каждый ее шаг может быть запечатлен на пленке и снимок появится в вечерних газетах. Фото- и кинорепортеры были частью аэропорта или конференц-зала — словом, любого публичного места, где она появлялась. Но Алекс, очевидно, воспринимал их иначе. И сейчас умудрился ускользнуть из-под «прицела» очередного фотографа.

Как же глупо с ее стороны было предлагать этому человеку посетить казино! Как она могла забыть, что он сторонится людей, причем в самом прямом значении этого слова!

Шофер распахнул перед ними дверцу лимузина и принял из рук Алекса вещи. Когда все расселись, он оказался у окна, что его не обрадовало. Алекс то и дело заслонял лицо рукой, когда ему казалось, что за стеклом мелькнул фоторепортер.

Пока шофер обсуждал что-то с телохранителем, Фелиса обратилась к своему гостю:

— Я хочу поговорить с вами о том, где вы будете жить. Для вас забронирован номер со спальней и кабинетом в лучшей столичной гостинице «Ройял», что в двух шагах от дворца. Там мы обычно размещаем наших почетных гостей. Кроме того, отель находится в историческом центре. Если вы интересуетесь соборами, музеями, театрами, то все это рядом…

Алекс жестом прервал ее.

— Просите, а есть еще вариант?

Почему это она не удивлена, что мистер Вуд отверг предложение? Фелиса помолчала, собираясь с мыслями.

— После нашей с вами встречи я подумала, что, возможно, номер в «Ройял» вас не устроит. Поэтому вчера договорилась относительно второго варианта жилья… хотя он несколько уступает первому в комфорте.

— Не думаю, что в вашей стране есть что-нибудь, что не уступает «Ройялу» в комфорте, — пошутил Алекс, хотя в его голосе слышалось напряжение. — Разве что сам дворец.

— Возможно, вы очень удивитесь…

Он оторвался от созерцания происходящего за стеклом лимузина и повернулся к ней.

— Как я уже говорила, книгохранилище, в котором вам предстоит работать, находится в подземелье под дворцом. Это одна из самых древних частей здания, относящаяся к девятому веку. Изначально то, что сейчас является королевским дворцом, было построено как оборонительное сооружение. Во времена Реконкисты такие замки возводили на каждом горном перевале для защиты местного населения от мавританских нашествий. После крестовых походов, когда политическая ситуация в стране стабилизировалась, замок отчасти перестроили и приспособили к новым нуждам. Собственно, он претерпел не менее десятка реконструкций, прежде чем обрел нынешний вид.

Алекс улыбнулся уголками губ.

— Я знаком с историей королевства.

Фелиса почувствовала, что краснеет. Она так привыкла рассказывать посетителям историю дворца, что вконец забыла, кто такой ее новый гость. Конечно, Алекс, как специалист по истории Леона, знает о замке не меньше ее самой!

— Я только хочу сказать, что последнюю реставрацию здания произвели в начале тридцатых годов. Кроме того, если вы предпочтете остановиться во дворце, вам не придется каждый день проходить через посты охраны, чтобы добраться до книгохранилища. И у вас будет доступ к книгам буквально в любое время дня и ночи. Комнаты, предназначенные для вас, находятся в старом крыле дворца, над хранилищем. Там не хватает современных удобств, зато вам будет гарантирован покой. Конечно, у нас есть и более современные апартаменты, но боюсь, что…

— Меня вполне устроит этот вариант, — поспешил заверить ее Алекс.

— Как скажете, — ответила принцесса. — Покои, в которых мы обычно размещаем наших гостей, лучше оборудованы. Но они расположены между покоями нашей семьи и парадной частью дворца. Так что об уединении говорить не приходится…

Этого требовала простая вежливость: предложить лучшие апартаменты, заведомо зная, что он откажется.

— Я неприхотлив. Меня устроит любая комната с душем и кроватью — лишь бы было тихо.

Наконец они выехали с территории аэропорта, подальше от суетящихся представителей прессы, — и Алекс сразу почувствовал себя спокойнее. Он даже опустил стекло, чтобы теплый летний воздух откинул волосы с его лба. Принцесса наклонилась и о чем-то переговорила с водителем по-каталонски с заметным леонским акцентом. Затем, подняв перегородку в салоне, повернулась к Алексу.

— Я сказала, что более нет нужды останавливаться у отеля «Ройял». Мы едем сразу во дворец. Но я вас еще раз предупреждаю, что комнаты вам могут не понравиться. В частности, в них нет кондиционеров…

— Вот и прекрасно! Терпеть не могу избытка техники. Честное слово, не беспокойтесь. Наверняка мне приходилось жить и в худших условиях. — Ее гость широко улыбнулся, и на его левой щеке появилась ямочка.

Фелиса силой заставила себя отвернуться. Ее всегда привлекали мужчины с ямочками на щеках — с такими, как у ее отца. Но менее всего на свете она хотела увлечься именно этим мужчиной!

— Кроме того, — уже серьезнее продолжил Алекс, — круглосуточный доступ в хранилище это именно то, что мне нужно. Иногда под настроение я люблю работать по ночам.

— Похоже, я не ошиблась, что наняла именно вас, — заметила Фелиса. — Но если вы вдруг захотите переехать в «Ройял», дайте знать моей секретарше, она все устроит.

Лимузин тем временем въехал в исторический центр города и теперь катил по живописным улицам между красивых каменных домов. Цветы здесь были повсюду — на балконах, на окнах, по сторонам проезжей части в кадках и причудливых каменных вазонах. Фелиса указала на несколько исторических зданий за окнами, но Алекс проявил к ним мало интереса. Тогда принцесса ограничилась подробным описанием церкви Сердца Иисуса — здешнего кафедрального собора и Королевского театра.

После нескольких минут молчания, когда Фелиса безуспешно придумывала, что бы еще сказать, Алекс вдруг спросил:

— Так когда же мне будет позволено увидеть хранилище?

Принцесса поняла, что ее гость не расслышал ни единого слова об исторических зданиях. Впрочем, он имел на это право, учитывая, что целью его прибытия в Леон был отнюдь не туризм.

— Если хотите, можете начать сегодня же.

— Да, хочу.

Для Фелисы это означало, что ей не удастся поспать. Зато, если Алекс приступит к работе уже вечером, завтра у нее появится несколько свободных часов, которые она проведет с племянниками. Кроме того, чем скорее начнется каталогизация книг, тем больше надежды, что завершение работы можно будет приурочить к годовщине Дня независимости страны. Отец наверняка будет доволен, что мечта возлюбленной жены претворится в жизнь, даже если она сама не может разделить с ним радость.

— Сразу по прибытии моя секретарша покажет вам апартаменты. У вас будет несколько часов, чтобы распаковать вещи и отдохнуть с дороги, а также перекусить, если пожелаете. К сожалению, у меня назначена деловая встреча и я не смогу показать вам хранилище до четырех часов дня.

Алекс не сумел скрыть своего удивления.

— Как, вы собираетесь сами сопровождать меня в подземелье? Но, ваше высочество…

— Мы же договорились — Фелиса. Или «принцесса» на худой конец, если уж вы упорно не желаете называть меня по имени.

Он обезоруживающе улыбнулся.

— Принцесса, я только хотел сказать, что нет никакой нужды уделять мне так много внимания. Вы вовсе не обязаны сопровождать меня лично. Вам и так пришлось озаботиться моим размещением, зачем же еще волноваться из-за меня? Наверняка у вас весьма плотное расписание дня.

Фелиса невольно вспомнила ежедневник, который постоянно носила в сумочке.

— Но если бы я лично не встретилась с вами, вы бы ни за что не согласились на эту работу. Верно?

— Верно.

— Более того, раз уж вы будете отчитываться передо мной, а не перед музейным комитетом, мне лучше с самого начала направлять ваши действия. Видите ли, в целом дворце не найдется человека, который знает хранилище лучше меня. Это настоящий лабиринт, заставленный сундуками с книгами, которые не открывались веками, а я хотя бы приблизительно представляю, что где лежит. И не так уж много моего драгоценного времени это займет — каких-нибудь полчаса. Вам их вполне хватит, чтобы сориентироваться и в дальнейшем действовать уже самому.

В поле зрения показались массивные кованые ворота. Лимузин въезжал в дворцовый двор — точнее, огромный парк, в котором размещалось множество хозяйственных построек. Алекс приблизил лицо к окну, чтобы лучше видеть. Фелиса с гордостью заметила, как расширяются его глаза — должно быть, от восторга. Сама она очень любила дворец и никогда не променяла бы его на самый комфортабельный отель. Древнее жилище ее семьи, ее личные покои, в которых она обитала с самого детства, — это был мир, без которого Фелиса не мыслила себя.

Лимузин остановился, телохранитель первым вышел из него и распахнул дверцу для принцессы и ее гостя. Фелиса невольно переключилась мыслями на своего брата и его племянников. Смерть жены подкосила Маннеса, и он, прежде такой жизнелюбивый, стал замкнутым и даже мрачным. Конечно, по сравнению со старшим братом, наследным принцем Кандидо, он никогда не отличался буйностью нрава. Но теперь он ушел глубоко в себя и не желал обсуждать свои чувства и мысли даже с Фелисой, всегда бывшей для него самым близким человеком.

Она видела, что дети Маннеса тоже чувствуют перемену, произошедшую с отцом, и не менее него страдают из-за смерти матери. Особенно Гисабель, которая хорошо ее помнила. Однако Фелиса не знала, чем помочь детям.

— Принцесса…

Голос Алекса словно пробудил ее от сна. Она смущенно взглянула на темноволосого мужчину, который улыбался ей с соседнего сиденья.

— Да?

— Вы, должно быть, очень рады вернуться домой. Даже не расслышали моего вопроса.

Фелиса вынужденно улыбнулась.

— Простите. Я задумалась…

— Я только хотел знать, где мы встретимся. — Вероятно, на ее лице отразилось изумление, потому что Алекс поспешно добавил: — Но если вы устали с дороги, то книгохранилище подождет и до завтра.

Он говорил спокойно, однако руки его были крепко сцеплены, точно так же, как тогда в Лондоне, когда они обсуждали ее предложение. Алекс был явно чем-то очень взволнован, хотя и желал это скрыть. Принцесса перехватила его взгляд, буквально ощупывающий массивные каменные стены дворца. Что-то странное промелькнуло в нем. Но что именно? Узнавание? Фелиса не могла понять. В одном она была уверена: на протяжении ее жизни Алексу Вуду не приходилось бывать в леонском королевском дворце.

Этот человек являл собой сплошную загадку. Он действовал на ее воображение сильнее, чем кто бы то ни было за целую жизнь.

— Не волнуйтесь, я зайду за вами ровно в четыре.