Остаток дня прошел как во сне, ничто больше не казалось Мэнди реальным. Перед ее мысленным взором как в дымке мелькали события этого утра. Она не могла и даже не пыталась привести свои чувства в порядок. Рамок в белом плаще, отделанном серебром, гарцующий на коне, как будто сошедший со средневекового гобелена, стоял у нее перед глазами. Он был совсем не похож на того Рамона, с которым она купалась и загорала на пляже в Ла Сузе. Да и сам дворец — толпы слуг, роскошные субтропические сады — все представлялось Мэнди гораздо более значительным, чем было на самом деле. Сама же она казалась себе невесомой, почти бесплотной.

— Это все жара, — говорила она себе. — Яркое палящее солнце, от которого никуда не убежать.

Здесь было гораздо жарче, чем в пятистах милях к северу, на Средиземноморском побережье, и все же духота, из-за которой Мэнди впала в сонное полудремотное состояние, не была отвратительной.

После ланча, поданного в гостиной, Мэнди и Рената немного отдохнули.

Ближе к вечеру появилась жена шейха Лейла и повела их осматривать дворец, ту его часть, где жил сам шейх с семьей. Вдоль внутренних двориков и фонтанов располагались низкие белые строения, приспособленные под кухни, прачечные, кладовые, помещения для слуг. Охрана жила в уединенном здании, расположенном на главном внутреннем дворе, через который Мэнди проехала в день приезда.

Все поражало своим великолепием, но сонная Мэнди достаточно спокойно воспринимала бесконечные украшенные мозаикой коридоры, ведущие из одной огромной пустой комнаты в другую, стены со сводчатыми окнами, выходящими на террасы или балконы. В главном банкетном зале бил трехъярусный фонтан, вода с легким шумом стекала в золотую чашу.

Они побывали в женской части дома с зарешеченными окнами. В этот момент женщины, уютно возлежавшие на парчовых подушках, смотрели большой телевизор, по которому шла французская кинокомедия. Телевизор деликатно выключили и представили хозяек гостьям. Женщины были самых разных возрастов, и у Мэнди создалось весьма смутное представление о том, кто они такие, она поняла только, что это родственницы шейха и Лейлы, почти члены семьи.

Был накрыт стол, привели трех мальчиков, сводных братьев Рамона, но Мэнди не удалось уловить никакого сходства между ними. Мальчики выглядели скромно, но отличались не по-детски изысканными манерами.

Большую часть вечера занял длинный церемониальный обед, на котором присутствовали еще какие-то люди. Шейх восседал во главе стола как падишах, окруженный своим гаремом. Единственным, кроме него самого, представителем сильного пола за столом оказался профессор, который провел весь день со Стивеном на жарком солнце и прикладывающий немало усилий, чтобы убедить шейха в безвредной деятельности своего племянника.

Мэнди удалось завязать разговор с двумя молодыми особами, очень мило говорящими на французском. Обе еще учились в школе в Тунисе и явно получали удовольствие от такой взрослой компании.

Позже Рената объяснила ей, что смуглая черноглазая красавица — это сестра Рамона, дочь шейха от первого брака.

— Надеюсь, обед не показался вам слишком скучным? — спросила Рената, когда они достаточно рано вернулись к себе. — Сегодня все было так тихо и благостно, как в Святую пятницу. Завтра мы наверстаем упущенное, хотя это будут всего лишь скачки и турнир, не то что большие праздники, которые устраиваются после месяца рамадана. Тогда уж мусульмане могут повеселиться от души.

— Для меня все здесь полно очарования и не может показаться скучным, — поспешно заверила ее Мэнди. — Огромное впечатление произвела процессия, которую мы видели утром, я просто ошеломлена.

Но Рената продолжала извиняющимся голосом:

— Я пошла на хитрость, — засмеялась она. — Получив приглашение от шейха аль Хассана, я упросила вас и профессора поехать со мной. А знаете почему? Так мне было легче уговорить Стивена тоже приехать сюда. Я стараюсь, чтобы он наконец наладил отношения с шейхом. Тот могуществен, и было бы глупо находиться с ним на ножах. А Стивен слишком дерзко и бесцеремонно ведет себя. Но если завтра вечером он будет на банкете, священные законы арабского гостеприимства сделают свое дело. Я уверена, что, как только Стивен и шейх встретятся, все их разногласия уладятся сами собой.

Таким образом, экспедиция в Эль Хабес замышлялась с единственной целью — помочь Стивену, и Рената была довольна результатом своих хлопот. Видимо, его благополучие очень важно для нее, решила Мэнди, и уже не в первый раз задумалась о том, какие отношения связывают этих двоих.

На этот раз подобные мысли долго не давали ей уснуть. Было уже совсем поздно, когда девушка погрузилась в сон.

На следующее утро она проснулась от деликатного стука в дверь, и высокий молодой араб в белой одежде с алым кушаком вкатил в ее комнату столик на колесиках с завтраком. Прислуги женского пола здесь не было. Только пожилые женщины могли работать в чужих домах. Как объяснила Рената, подобная работа уменьшала шансы молодой девушки выйти замуж.

Наскоро позавтракав, Мэнди приняла ванну и оделась. Чтобы вовремя прибыть на место, где будет проходить турнир, нужно было рано выехать. Они отправились туда в том же самом великолепном лимузине, который доставил их во дворец в день приезда.

Как только они прибыли на место, Рената выключила мотор и с беспокойством осмотрелась.

— Стивен должен быть где-то здесь, — сказала она. — Он обещал мне не опаздывать. Я собираюсь посадить его среди высокопоставленных лиц, чтобы шейх с самого начала вел себя с ним как с почетным гостем.

— Бедные мужчины! — засмеялся профессор. — Когда Рената начинает плести свои сети, у них просто не остается никаких шансов. Но, по-моему, им это только нравится.

Рената загадочно улыбалась.

— А вот и сам Стивен на своей развалюхе, — воскликнул профессор через минуту, указывая на автомобиль, уже припаркованный в тени.

Рената окликнула друга. Улыбнувшись, Стивен помахал им рукой и заторопился к ним навстречу. В чистой белой рубашке и брюках цвета хаки он выглядел чуть более опрятно, чем обычно. Рената похвалила его внешний вид, когда он забрался к ним в лимузин и сел рядом с ней.

— Я потратил много усилий, чтобы произвести впечатление на Его королевское величество, — усмехнулся он.

К этому времени лимузин медленно подъехал к тому месту, где на возвышении, окруженном бамбуковыми креслами, под великолепным балдахином восседал шейх. За его спиной стояли два телохранителя.

Выбравшись из автомобиля, Мэнди обнаружила, что Стивен идет рядом с ней, а Рената и профессор немного впереди.

Взяв девушку за руку, Стивен заставил ее приостановиться и, заметив ее удивленный взгляд сказал:

— Что бы ты ни увидела сегодня, Мэнди, дитя мое, запомни: это просто спектакль. Не пугайся.

— Не буду, — пообещала она, не совсем понимая, что он имеет в виду, но чувствуя, что по какой-то причине Стивен в очередной раз проявляет заботу о ней. Он сам взял на себя роль защитника… и впервые это не вызвало у девушки раздражения.

Наконец они приблизились к возвышению, и состоялась встреча и представление Стивена шейху. Рената, как беспокойная мать, переводила взгляд с одного на другого. Суровый старый шейх с орлиным профилем — с одной стороны, и гордый, неуступчивый Стивен — с другой. Но этикет взял верх: ритуал бы соблюден и Стивену было предложено, может быть, правда, немного суховато занять место среди почетных гостей на самой удобной трибуне.

Представление началось. Раздался сигнал, возвестивший о начале скачек, и сотня великолепных всадников во весь опор понеслись по равнине. Казалось, все они устремились прямо на возвышение под балдахином и вот-вот подомнут его под себя. Мэнди замерла от ужаса, но в последний момент лидер всадников, держа в вытянутой руке саблю, издал гортанный пронзительный крик, от которого кровь застыла в жилах, и направил коня чуть в сторону. Всадники пронеслись в нескольких дюймах от возвышения. Окаменевшая от страха Мэнди наблюдала за бешеной скачкой с сильно бьющимся сердцем. Приглядевшись, она поняла, что этот размахивающий саблей и издающий гортанные крики лидер всадников не кто иной, как Рамон.

Но прежде чем она успела свыкнуться с этой мыслью, всадники вернулись на середину площади и построились в два ряда. Была представлена серия показательных выступлений: комбинированная езда, езда в строю, выездка, когда соревнующиеся, придерживая разгоряченных животных, выражали почтение правителю, сидящему на возвышении.

Кони поднимали облака пыли, порой совершенно скрывающие от глаз зрителей самих всадников.

Рамона почти не было видно. Атмосфера была насыщена тревожным ожиданием; мастерство сменялось еще более совершенным мастерством, картина была захватывающей: яркие одежды мужчин, восседающих на великолепных скакунах, блеск серебряной экипировки наездников, темно-синее небо. Профессор снимал все это на цветную пленку.

Объявили перерыв, очевидно задуманный как комическое противопоставление самому турниру два нелепо одетых наездника пытались сбросить друг друга с лошадей. Им громко аплодировала толпа горожан, стоявших около арены. Затем последовал танцевальный номер: одетые в яркий шелк мальчики под жуткий аккомпанемент рожков и барабанную дробь медленно выполняли какие-то ритуальные движения. Как огромные бабочки, они порхали по арене и наконец растаяли вдали.

На арене вновь появились всадники. Разделившись на две группы, они остановились друг против друга на довольно большом расстоянии. И внезапно ринулись вперед, встретившись в безудержной схватке. Воины издавали крики, кони ржали. Происходящее напоминало неразбериху на футбольном поле, кони и люди сталкивались и боролись, наездники наносили друг другу удары, казавшиеся смертельными. Одного за другим их выбивали из седел, они бросались в рукопашную и, чудом не попав под копыта скакунов, вновь взбирались в седло. Было трудно следить сразу за всем — так много событий происходило одновременно. Но среди этой суматохи Мэнди все-таки отыскала глазами Рамона. Он возглавлял одну из команд и теснил своих противников. Она видела, как он приподнялся в стременах, приготовясь сразиться с лидером команды противника. Лицо его исказилось, он вынул саблю, вложенную в ножны, и нанес противнику несколько ударов по голове и плечам. Тот упал с коня и попал прямо под копыта белого жеребца Рамона. Смерть его была очевидной. Мэнди закрыла глаза руками.

— Все в порядке. Это часть представления, — услышала она тихий голос Стивена. Она даже не заметила, как он придвинулся к ней. — С парнем все в порядке… посмотри сама.

Выглянув в щелочку между пальцами, Мэнди увидела, как упавший всадник покинул площадку. Кровь струилась из его рассеченной брови. Она отыскала взглядом Рамона, находящегося в самом центре сражения. Его конь поднялся на дыбы, Рамон чудом удержался в седле, и как только противник, не выдержав натиска, расступился, издал победный крик. Это, по-видимому, был решающий момент. Толпа бурно приветствовала победителя. Сам шейх поднялся, чтобы крикнуть «Браво!».

Покинув своих воинов, Рамон медленно и торжественно подъехал к возвышению. Он неподвижно сидел на взмыленном жеребце с лицом таким же темным, гордым и жестким, как у отца. Они пристально посмотрели друг на друга, отец и сын, так похожие в этот миг разделенного торжества. Затем шейх сделал короткий жест — благодарный и позволяющий удалиться. Взгляд Рамона, скользнув по зрителям, неожиданно остановился на Мэнди. Когда глаза их встретились, каменная неподвижность исчезла с его лица и сменилась изумленным выражением. Эта перемена была столь внезапна, что показалась бы смешной, если можно найти что-то смешное в этом странном, наводящем ужас представлении. Рамон, разумеется, не ожидал увидеть ее, сидящую среди гостей отца, для него присутствие на празднике Мэнди оказалось полной неожиданностью.

Придя в себя, он сделал быстрый приветственный жест и с неторопливым изяществом направился обратно к своим воинам.

Представление, по-видимому, было окончено. Профессор, сжимая в руках камеру, благодарил шейха за волнующее зрелище, которое они имели возможность наблюдать. Рената тоже время от времени вставляла слово. Как они могут? — недоумевала Мэнди. Но умом она понимала: то, что они видели сегодня, ничуть не страшнее, чем конкурсы на силу и ловкость, проводимые в Англии, — боксерские матчи, игра в регби или скачки, во время которых жокеи рискуют сломать шею при попытке взять высокое препятствие. Все это считалось спортивными состязаниями высшего класса.

Может быть, сегодня она была так взволнована и обеспокоена, потому что в турнире принимал участие Рамон? Вчера, возглавляя религиозную процессию, он олицетворял могущество и высокомерие. Но сегодня в его поведении ощущалась какая-то пугающая жестокость. В нем не было ничего общего с тем милым покладистым мальчиком, с которым она загорала на горячем песке.

На пути к машинам она почувствовала, как Стивен коснулся ее руки.

— Я подброшу тебя до дворца, — сказал он. Сама не понимая как, Мэнди очутилась в его машине. Усевшись на сиденье, она почувствовала, как на душе у нее вновь стало тепло. В Стивене есть что-то надежное, заслуживающее доверия. Сидя рядом с ним, она чувствовала себя так, словно возвратилась домой после долгого утомительного путешествия. Как будто этот парень всегда был частью ее жизни. Хотя это, конечно, смешно, вряд ли он испытывает к ней такие же чувства.

Сначала ей не показалось странным, что он увез ее, оставив всех остальных у лимузина. Но когда машина тронулась и он заговорил с ней с неприятным сухим смехом, она словно очнулась ото сна.

— Ну что? Я не обманул тебя сегодня утром, малышка?

Ах вот в чем дело! От него не укрылось ее замешательство, и он хочет позлорадствовать. Благодарность девушки сменилась чувством негодования.

— А как тебе понравился малыш Рамон, со свирепым видом размахивающий саблей? — поинтересовался он.

Мэнди задохнулась от гнева. Так вот каким, по его мнению, я должна его представлять!

— «Мэнди не должна пропустить это зрелище», — сказал ты, когда Рената любезно предложила мне поехать в Эль Хабес. Зачем тебе это было нужно?

— Да, — холодно согласился он. — Я хотел, чтобы ты увидела настоящего Рамона. Извини, если это причинило тебе боль. Но это лучше, чем стоять в стороне и ничего не знать.

— Большое спасибо! — в бешенстве вскричала она. — А почему ты так уверен, что имеешь право поучать меня?

— Но это ж ясно как дважды два, — спокойно ответил Стивен.

— Что ты имеешь в виду?

— Маленькая наивная англичанка на фешенебельном курорте в Тунисе встречает принца из волшебной сказки. Сказочный принц привлекателен, опасно привлекателен. Маленькая англичанка неминуемо влюбляется и теряет голову. Он называет ее «светлячок», а это напоминает об опасности. Светлячка легко раздавить. Он сгорает в темноте и исчезает.

— Да ты просто сказитель, — тихо сказала Мэнди.

Она взглянула на его гордый профиль, густые волосы, спадающие до бровей. Он смотрел прямо перед собой, лицо его было серьезным, без тени насмешки. Когда Стивен повернулся к девушке, глаза их встретились, и Мэнди почувствовала, что ее как будто опалило огнем. Не отводя от нее глаз, он остановил автомобиль.

Место было зеленым и тенистым. Вокруг росли деревья, слышалось журчание воды. Мэнди Чувствовала, как колотится ее сердце. Откуда такое волнение? Она ощущала необыкновенное чувство, необычное и неожиданное, которому она даже не могла дать определение. Да и о чем можно думать, когда на тебя так пристально смотрят эти голубые глаза? Мэнди почувствовала, что весь мир вокруг нее поплыл и закружился.

— Я рассердил тебя, — услышала она. — Ты злишься. И это благодарность за мою заботу о тебе.

— Я сама могу о себе позаботиться, — непослушным голосом сказала она. — Ты думаешь, что ты все обо мне знаешь. А ведь возможно, я не такая уж наивная, как ты считаешь. В любом случае я не желаю, чтобы ты беспокоился обо мне.

— Я и не стал бы этого делать, если бы не определенные обстоятельства. Мы находимся в чужом владении. Я не могу позволить тебе совершить ошибку. Твое поведение представляет реальную опасность.

— Опасность? — переспросила она. — О чем ты говоришь?

— Ты будешь удивлена, — загадочно начал он, — но, бьюсь об заклад, наш нефтяной шейх аль Хассан имеет далеко идущие планы в отношении своего старшего сына и наследника, и он не позволит маленькой английской мисс нарушить эти замыслы и пустить все прахом.

Сухо сказанные слова задели ее. Мэнди терпеть не могла, когда Стивен называл ее «маленькая мисс», и неоднократно говорила ему об этом. Это сразу заставляло ее вспомнить романы Джейн Остен.

— Моя дружба с Рамоном — мое личное дело, и я сама в состоянии понять, к чему она может привести. И я рада, что видела его на сегодняшнем турнире, — закончила она вызывающе. — По-моему, он просто играл в спектакле.

— Ладно. Будь по-твоему. Только не говори потом, что я тебя не предупреждал, — сказал Стивен и раздраженно включил двигатель.

До конца пути они хранили ледяное молчание. Когда машина остановилась у ворот сада, окружающего дом для гостей, Мэнди все так же молча слезла с сиденья. Она не собиралась благодарить за то, что он привез ее сюда. Стивен специально затеял все это, чтобы наговорить всю эту чушь о Рамоне, посмеяться над ней, обращаясь как с дурочкой, ничего не смыслящей в жизни.

Отходя от автомобиля, она услышала за спиной его смех:

— Ты очень симпатично сердишься! — он развернул автомобиль на узкой дорожке и крикнул ей через шум двигателя: — Увидимся вечером на пиру!

Существуют люди, которых просто невозможно поставить на место, подумала девушка. Направляясь к дому по тропинке, петлявшей между увядающими кустами роз, она вдруг поняла, что плачет.

Они пообедали вместе с Ренатой в гостиной, после чего отправились в свои комнаты, чтобы переждать там самые жаркие дневные часы. Едва успев прилечь, Мэнди сразу же погрузилась в тяжелый сон. Ей снились мечущиеся лошади, стонущие люди.

Проснувшись, она почувствовала себя больной и разбитой. Сейчас ей хотелось только одного: вырваться из дворца, освободиться от всего, что с ним связано. Мэнди больше не интересовал вечерний банкет. Стивен станет следить за каждым ее движением. Да и без этого ей нелегко будет встретиться с Рамоном. Она не могла забыть испуганное выражение лица, когда он увидел ее, сидящую на возвышении. Она попыталась проанализировать все, что говорил Стивен о ее дружбе с наследником, но не смогла. Что за вздор он болтал о семейных интересах и об угрожающей ей опасности?

С внезапным чувством страха она вспомнила маленького странного человека, которого встретила в салоне Ренаты, — марабута. Каким-то непостижимым образом он почувствовал, что ее ожидает опасность, и предупредил, чтобы она была настороже. Как он мог узнать? У нее и мысли не было затевать с Рамоном роман, просто дружба — вот что их связывало! Как все это могло замкнуться в такой жуткий треугольник?

Сквозь решетчатые жалюзи в комнату проникали тонкие лучи света, в саду монотонно пели цикады; было жарко. Спать оказалось невозможно. Мэнди поднялась, приняла прохладную ванну в роскошной, выложенной розовым мрамором ванной комнате. После этого ей стало немного лучше, и она почувствовала себя готовой встретить все новые сюрпризы, которые наверняка приготовит ей сегодняшний вечер.

Мэнди надела свое красивое шифоновое платье, но когда она увидела Ренату в изысканном туалете, то поняла, что та целиком и полностью затмила ее скромный наряд. Темно-фиолетовое платье Ренаты было украшено золотом. На худых запястьях сверкали тяжелые золотые браслеты, на белой шее — золотые нити бус.

— Это арабский наряд, — пояснила она Мэнди. — Я попросила свою портниху снять для меня фасон.

Со своими черными сверкающими глазами она сама была словно арабская красавица.

Все уже собрались, когда Мэнди, Рената и профессор вошли в большой банкетный зал. При свете свечей женские туалеты казались столь же великолепными и волнующими, как цвета радуги в туманном небе. Наряд многих мужчин тоже был весьма живописен, хотя среди них встречались люди, одеты по-европейски. Видимо, это финансовые воротилы, друзья шейха, подумала Мэнди.

Стоя в дверях просторного зала, они ждали мажордома, который должен был указать им их места. Мэнди с интересом осмотрелась. Очевидно, был задуман восточный вечер: угощение сервировано на низеньких круглых медных столиках, стульями служили диванные подушки. В центре зала бил разноцветный многоярусный фонтан, от которого исходила животворная прохлада. В старинных вазах стояли цветы.

Гости, преимущественно арабы, ходили по залу с напитками в руках, приветствуя друг друга и беседуя; в зале стоял веселый, жизнерадостный шум.

В последний момент появился Стивен, довольно сносно выглядевший в выходном костюме профессора. Он, как обычно, поцеловал Ренату и кивнул Мэнди. Затем их препроводили к столу, за которым сидели шейх и его семья. Блистательный Рамон в красочном наряде с кинжалом у пояса стоял рядом с отцом и встречал английских гостей, — Добро пожаловать, — приветствовал их шейх.

Когда он произнес эти слова, Рамон наклонил голову и бросил красноречивый взгляд в сторону Мэнди. Заняв предназначенное для нее место, Мэнди обнаружила, что сидит прямо напротив него. Стивен расположился справа от девушки. Мэнди опасалась, что не сможет есть арабскую пищу, подаваемую на золотых или позолоченных плоских блюдах, и пробовала от каждого кушанья по кусочку. Угощение было очень обильным, и трапеза, казалось, никогда не закончится. Мэнди сама не знала, как смогла это вынести.

После нескольких неудачных попыток завязать с ней разговор Стивен перестал к ней обращаться и сосредоточил свое внимание на Ренате, сидевшей по другую сторону от него. Шейх то и дело через стол обращался к профессору, реже к Стивену. В конце концов Рената взяла дело в свои руки, она ловко завязала оживленную дискуссию о изысканиях Стивена и целях, стоящих перед ним. Она сумела подать все так, что отношения Стивена с шейхом улучшились.

Что касается Рамона, тот хранил странное, даже зловещее молчание, лишь изредка обращаясь к жене шейха, сидевшей слева от него. С отцом он не обменялся ни единым словом. Но его внимательные взгляды в сторону Мэнди были слишком часты.

Наконец мучительная трапеза подошла к концу. Все сразу оживились, столы были сдвинуты, и центр зала освободился. Гости обрадовались возможности подвигаться. Центральная дверь, ведущая во внутренний дворик, была распахнута, и Многие устремились наружу под усыпанное звездами небо.

У Рамона появился шанс, которым он не преминул воспользоваться. Пробираясь к одной из открытых дверей в надежде глотнуть свежего воздуха, Мэнди вдруг почувствовала его прикосновение.

— Ты не должна была приезжать сюда, Мэнди, — сказал он извиняющимся тоном. — Когда я увидел тебя сегодня утром, то чуть не упал с коня! Если бы я только знал, что ты там будешь… — Он не закончил фразу и посмотрел на нее сверху вниз встревоженными глазами. — Мне даже в голову не могло прийти, что Рената решит привезти тебя в Эль Хабес. Я не хотел, чтобы ты узнала о моей семье и увидела этот дом.

— А почему это тебя так волнует? — спросила девушка, стараясь, чтобы голос прозвучал беззаботно. — У тебя роскошный дом и великолепная семья. Я просто потрясена.

Она заметила, как к ним приближаются шейх со Стивеном, видно, как и остальные, решившие насладиться ночной прохладой. Рамон тоже увидел их и, увлекая Мэнди в сторону, настойчиво сказал:

— Мы не можем здесь разговаривать. Все это слишком серьезно для меня, слишком сложно. О, Мэнди, ты так много должна понять! На следующей неделе я буду в Тунисе. Разреши мне пригласить тебя на обед. Я позвоню тебе в Ла Люсьоль, когда приеду. — Он сильно сжал ее руку. — Скажи, что ты пообедаешь со мной, Мэнди. — Его голос звучал так, как будто он сейчас заплачет. Красивые губы дрожали. Все это было так нелепо, что Мэнди потеряла способность здраво размышлять.

— Разумеется, я пообедаю с тобой, Рамон, — ласково согласилась она и положила ладонь на его плечо.

В этот момент у нее не оказалось другого выхода. Волнение Рамона было очевидным и… очень загадочным. Он снова предстал перед ней в новом свете. Казалось невозможным мысленно объединить этого страдающего юношу и жестокого воина, которого она видела утром.

В зале заиграл оркестр.

— Я должен покинуть тебя и идти к мачехе, — сказал Рамон. Мгновение он стоял неподвижно, не сводя с девушки горящих глаз. — Я позвоню тебе. До встречи.

Уходя, он бросил взгляд на приближающегося к ним отца. Нахмуренные брови шейха говорили о его плохом настроении.

— А, вот где вы все! — раздался веселый голос Ренаты, всегда появлявшейся вовремя. Она взяла шейха под руку и притянула к себе девушку. — Ваша жена пообещала, что сейчас будут танцы!

Битых два часа отсутствующим взглядом Мэнди наблюдала за бесконечными монотонными арабскими танцами и пением. Будь у нее другое настроение, они, возможно, показались бы ей очаровательными, но сейчас ее сердце было переполнено какими-то неопределенными опасениями, смущением и тоской. Она поняла, что ее обычно тихая, бедная событиями жизнь закончилась и начинается совсем другая — неизвестная и тревожная.

Стивен больше не сидел среди высокопоставленных гостей, а, скрестив ноги, расположился на полу с группой молодых арабов, с которыми, казалось, нашел общий язык. Снова и снова взгляд Мэнди обращался в его сторону. Почему-то глядя на него, у нее теплело на сердце. От Стивена исходил какой-то импульс доброты, надежности и мужской силы — все это успокаивало ее мятущуюся душу.