В ярком свете трава вокруг озера казалась зеленой, почти как лайм, обрызганный каплями ярких полевых цветов розового и фиолетового оттенка. Трава уступала прекрасному белому песку, который искрился, словно был перемешан с алмазной крошкой, а вода мягко омывала его.

Было так тепло, что все мое зимнее снаряжение стало невыносимым. Сперва я скинула шапку и пончо и продолжила раздеваться, пока не осталась в легинсах и майке, которые были под свитером и джинсами.

— Как такое вообще возможно? — Спросил Ридли.

Я оглянулась на него, еле оторвав взгляд от озера. Он снял ботинки и куртку, но, очевидно, раздевался гораздо медленнее меня. Ярко-голубая бабочка порхала возле него, и он проследил за ней глазами, замерев на мгновенье.

— Скояре, вероятно, обладали силой, непохожей на все, что мы когда-нибудь видели, если они могли заколдовать такое место и сохранять столько лет, — сказала я, снова поворачиваясь к воде. — Сотни лет, если верить написанному в маминой книге.

В Дольдастаме требовалось полдюжины садовников, работающих в специальных «оранжереях», чтобы сохранять и поддерживать сад. Выращивание винограда и помидор не могло быть сложнее, чем создание этого оазиса, даже если психокинетические способности садовников были направлены против субарктических температур, чтобы поддерживать фрукты и овощи в цветущем состоянии. Кроме того, нам пришлось переманить несколько работников у Трилле, потому что их дар был сильнее, чем наш.

— Наши предки были более сильными, — напомнил мне Ридли, но его голос звучал изумленно. — Мы утратили наш дар за века. Конечно, мы слышали об этом всю нашу жизнь. Но если в другом племени могли делать такое, то мы утратили больше, чем я мог себе представить.

Трава под моими ногами была словно мягкий пушистый ковер, когда я шла к озеру. Я ожидала, что песок будет обжигающе горячим, как всегда на пляжах под ярким солнцем, но вместо этого он был прекрасным — шелковистым и теплым под замерзшими пальцами ног.

— Ты когда-нибудь видел что-нибудь подобное? — Спросила я Ридли.

— Нет. — Когда он снова заговорил, его голос звучал ближе ко мне, значит, он подошел, но я не оглянулась. — У меня такое чувство, словно я во сне.

Я медленно кивнула:

— Я точно понимаю, что ты имеешь в виду.

Моя мама, благодаря своему происхождению Скояре, буквально чувствовала, как вода звала ее, когда она была вдали от нее слишком долго, я не никогда не чувствовала такого сильного притяжения. Я наслаждалась водой немного больше, чем обычный Канин, но точно не нуждалась в ней.

Но сейчас я чувствовала ее. Она притягивало меня, словно я была связана с озером невидимой нитью, привязанной к самому моему естеству, и сейчас нить была туго натянута. Я подошла достаточно близко, чтобы вода коснулась моих пальцев ног. Восхитительная волна облегчения накрыла меня, а я даже не заметила, как напряжена была.

Я присела и набрала в ладони воды. Сначала я просто наблюдала, как она стекала по моим пальцам, более чистая, чем любая река или озеро, которые я когда-либо видела. Затем я поднесла сложенные руки ко рту и сделала большой глоток, и она оказалась на вкус свежей, чистой и сладкой. Почти немедленно я почувствовала себя настолько освеженной, как не чувствовала даже после глубокого ночного сна.

— Брин? — Окликнул меня Ридли таким тоном, что заставило меня понять, что он назвал мое имя, и я оглянулась на него через плечо. Он стоял на краю пляжа позади меня, и выражение его лица было расслабленным и мечтательным, но в глазах появилась тревога.

— А?

— Мы все еще на задании, — напомнил он мне. Нам нужно найти Линнею, а я даже не уверен, что она здесь.

Я на мгновенье отвернулась от него, чтобы посмотреть на озеро перед собой. Мне ничего не хотелось сильнее, чем окунуться в озеро Изолера, позволив ему омыть меня теплом и прохладой одновременно. Но Ридли был прав. У нас была работа.

Я встала и отступила, чтобы вода больше не касалась моих пальцев.

— Где будем искать? — Спросила я, но мои глаза уже осматривали пространство.

Кроме толстых вечнозеленых растений, которые стеной огораживали холодную действительность вне волшебства Изолера, других деревьев не было. Все пространство, в основном, занимало озеро. Если я не видела Линнею сейчас, я понятия не имела, где она могла спрятаться.

— Если она здесь, она в озере, — предположил Ридли. — Она должна плавать.

Больше меня не нужно было уговаривать. Я знала, что не должна позволять озеру очаровать меня, как это было несколько мгновений назад, но я была бы очень рада поплавать в нем. Просто нужно держать свои мысли при себе.

Ридли разделся до трусов, и хотя часть меня мечтала оценить тугие мышцы его груди и живота, я осознанно приложила все усилия, чтобы не смотреть на него. Не только потому, что нам нужно было завершить дело, но и потому, что мы только что снова согласились стать друзьями, и я не хотела пачкать это своими фантазиями о том, как мои пальцы пройдутся по контурам его груди и живота.

Я опустила голову и вошла в воду, надеясь, что она смоет прочь мои мысли. Как только отошла достаточно далеко, я нырнула, позволив озеру полностью скрыть меня, и, честно, я не могла вспомнить момент, когда чувствовала себя лучше. Это походило на погружение в настоящее счастье.

Несколько мгновений я просто позволила себе плавать и наслаждаться ощущениями. Но когда мои легкие начали требовать кислород, я всплыла. Я глубоко дышала, устремив взгляд в синее небо надо мной, пока спустя минуту не выплыл Ридли, тяжело дыша.

— Ты в порядке? — Спросила я, подплывая ближе туда, где он появился в паре ярдов от меня.

— Все хорошо, — уверено ответил он и смахнул воду с глаз. — Как надолго ты можешь задержать дыхание?

Я пожала плечами:

— Я не знаю. Может минут пять.

В начальной школе я часто демонстрировала свою способность задерживать дыхание надолго. Я думала, что все дети считают меня крутой, но, оказалось, что я была всего лишь клоуном. Средний Канин мог задержать дыхание примерно на тридцать секунд, так что мой подвиг казался довольно впечатляющим и немного причудливым. Но, для сравнения, моя мама могла не дышать под водой почти полчаса.

— Да, я не могу даже приблизиться к этому, — покачал головой Ридли. — Я пытался добраться до дна, но это слишком далеко для меня. Если у Линнеи есть жары, она может плавать в глубине.

— В этом есть смысл, — согласилась я. — Я посмотрю, насколько глубоко смогу спуститься и поищу ее. Ты не хочешь остаться на мелководье?

— Эта работа по мне.

Я глубоко вдохнула и нырнула под воду. Направляясь прямо вниз, думая, что дойду до дна и поищу вдоль него. Если это был рай, созданный для троллей с жабрами, то можно было без преувеличения предположить, что на дне что-то есть.

Ридли не шутил о том, насколько тут глубоко. Даже в столь чистой воде вскоре стало так темно, что я не могла четко видеть. Когда мимо проплыла маленькая серебристая рыка, я поймала только отблеск света на чешуе.

Даже, когда началась головная боль и в груди начало гореть, меня охватил водяной бред. Казалось, вода текла сквозь меня, наполняя меня чистым восторгом, и я поплыла глубже. Хотелось бы мне сказать, что я была более решительна, чем когда-либо, найти Линнею, но на самом деле, это отошло на второй план после тех ощущений, которыми наполнило меня озеро.

Но постепенно меня охватила боль и паника, пока мое тело боролось с увеличением углекислого газа. Мои легкие начали гореть. Я устремилась к лучам солнца, прорезающим воду, и слишком поздно мне пришло в голову, что я спустилась довольно глубоко.

Я спускалась вниз почти пять мину, что означало, что мне нужно почти пять мнут, чтобы подняться. Это было вдвое дольше, чем я могла не дышать. Я попала в беду.

Устремив глаза на солнце надо мной, я работала ногами так быстро, как только могла, устроив гонки со временем. Мои легкие, казалось, вот-вот взорвутся, а мышцы живота начали мучительно сокращаться.

Но свет вверху становился все ярче, и если бы я заставила себя, я бы справилась. Давление усилилось травмой головы, в углу правого глаза снова появилось пятно, а в голове пульсировало. Туман застил мой мозг. И тогда все исчезло в темноте, а ноги обмякли, несмотря на все мои усилия плыть.