Локи опустился на пол рядом со мной, не давая Мэтту подойти. Скорее всего, он догадывался, что Мэтт захочет меня обнять, а любое движение было чревато еще более ужасными последствиями. Мэтт что-то кричал, слов я не разбирала, но понимала, что он в панике. Локи пытался его успокоить.

Вскоре в комнату вошла женщина с длинными темными волосами. Она встала возле меня на колени и мягко отстранила Локи. Ее черные, почти такие же, как и у Финна, глаза подействовали на меня успокаивающе.

— Меня зовут Сара, и я помогу тебе.

Она прижала ладонь к моему животу, я вздрогнула от резкой боли и едва сдержала крик. Но постепенно боль утихла, тело мое онемело, я лишь чувствовала, как по коже там и тут бегут мурашки. И внезапно поняла, что мне знакомы эти ощущения.

— Вы — хилер, целительница, — прошептала я.

Боль в груди и животе исчезла, и Сара положила руку мне на лицо, врачуя ссадины.

— Еще болит где-нибудь?

Вид у нее был очень усталый, даже изможденный, и все равно она была потрясающе красива.

— Вроде бы нет. — Я выпрямилась, во мне все еще дрожало от слабости, но я чувствовала, как возвращаются силы.

— Кира перешла все границы. — Казалось, Сара разговаривала сама с собой. — Ну, сейчас тебе лучше?

— Да, — кивнула я.

— Вот и хорошо. — Женщина поднялась и повернулась к Локи: — Тебе следует лучше присматривать за своими искателями.

— Они не мои. — Локи скрестил руки на груди. — Если тебе не нравится, как искатели выполняют задания, обращайся к своему мужу.

— Уверена, что и он не будет в восторге от того, что случилось. — Сара строго смотрела на Локи, но он оставался невозмутим.

— Я оказал вам услугу, — ответил он спокойно, — если бы не я, все могло закончиться еще хуже.

— Не собираюсь обсуждать это сейчас. — Сара снова посмотрела на меня и вышла.

— Ну что, есть еще вопросы? — вопросил Локи.

— А как же! — быстро сказал Мэтт. — Что вам от нас нужно? Вы не имеете права держать нас здесь!

— Значит, вопросов больше нет. — Локи чуть улыбнулся мне и повернулся к двери.

Мэтт рванулся за ним, но дверь с грохотом захлопнулась прямо перед его носом. Лязгнули запоры. Мэтт устало привалился к стене.

— Что здесь происходит? — крикнул он. — Что все это было? То ты плюешься кровью, а через минуту на тебе ни царапины!

— А ты бы предпочел, чтобы я умерла? — огрызнулась я, рукавом вытирая лицо. — Так позови Киру, она враз выполнит твое желание.

— Перестань. — Мэтт потер лоб. — Я просто хочу понять, что происходит, это все как кошмар наяву.

— Вот тут ты прав. — Я посмотрела на Риза: — Это что еще за пугало было, неужели настоящий тролль?

— Не знаю. — Риз, похоже, обалдел не меньше меня. — Никогда таких не видел, но я же манкс, а нам мало чего рассказывают.

— Вот уж не думала, что тролли существуют на самом деле. Мне казалось, все это сказки.

— Да ну? — саркастически воскликнул Мэтт. — После всего, что случилось, ты продолжаешь верить в сказки?

— Ничего я не продолжаю.

Я поднялась на ноги. Острой боли уже не было, и в целом я чувствовала себя гораздо лучше, но до былой резвости было еще далеко.

— Я верю только тому, что вижу. А таких фриков я раньше не видела, вот и все.

— Может, тебе стоит еще полежать, — забеспокоился Мэтт, наблюдая, как я ковыляю по комнате.

— Все хорошо, — отмахнулась я. Мне не терпелось осмотреться — может, и посетит светлая мысль, как отсюда выбраться. — Кстати, а как мы вообще здесь оказались?

— Они вломились в дом и напали на нас. Этот тип как-то нас вырубил, и очнулись мы уже здесь. Да мы сами пришли в себя не очень давно.

— Миленько. — Я толкнула дверь ладонью, как будто надеясь на внезапное чудо. Дверь, конечно же, не открылась, но удержаться было выше моих сил.

— Интересно, а где Финн? — спросил Риз, вторя моим мыслям. — Почему он не прекратит это все?

— А при чем здесь Финн? — тотчас вскинулся Мэтт.

— Ни при чем. Он был моим искателем. Это что-то вроде телохранителя. — Я продолжала гипнотизировать взглядом дверь. — Он пытался защитить меня.

— Так ты поэтому с ним убежала? Он охранял тебя?

— Ну да, что-то вроде того, — вздохнула я.

— Где был Финн? — снова вопросил Риз. — Когда ворвались витра, я думал, что вы вместе.

Мэтт тут же начал разоряться про то, как Финн посмел, но я и слушать его не стала. Нашел время для нравоучений, что прилично, а что нет.

— Финн к тому моменту уже ушел, — сказала я. — И я не знаю, где он.

Для меня тоже оказалось неприятным сюрпризом, что Финн не кинулся спасать меня. Хотя признаваться в этом я не собиралась. Должно быть, он вовсе не блефовал и вправду ушел. В противном случае непременно вмешался бы. Только если… Только если он сам не попал в беду… Ведь витра могли расправиться с ним до того, как проникли в дом. И если его не было рядом, значит, он просто не смог.

— Венди? — Риз повысил голос.

Видимо, он что-то меня спросил, но я его не услышала. Погруженная в мысли о Финне, я таращилась на дверь.

— Нужно отсюда выбираться, — сказала я и повернулась к парням.

— Да кто бы спорил, — отозвался Мэтт со вздохом.

— У меня есть идея… Но никакой уверенности, что получится. Когда они придут снова, я могу попробовать применить свой дар убеждения, чтобы заставить их отпустить нас.

— Думаешь, ты достаточно в этом сильна? — испуганно спросил Риз.

До сих пор я применяла свой дар всего лишь несколько раз, к тому же на ничего не подозревающих людях, таких, как Мэтт и Риз. Финн же всегда повторял, что для развития способностей нужно много тренироваться. Во Фьонинге мне было не до тренировок, так что я не имела никакого представления о силе или слабости своего дара.

— Не знаю, — честно призналась я.

— Убеждение? — Мэтт взглянул на Риза. — Это то самое, о чем ты мне говорил? Мысленные штуки, которые она будто бы умеет проделывать?

Риз кивнул, а Мэтт закатил глаза.

— Не будто бы! — Меня задел его скептицизм. — Я на самом деле могу, и, кстати, с тобой я «эти штуки» тоже проделывала.

— Когда? — Брови Мэтта от изумления взлетели на лоб.

— Как думаешь, почему ты меня отвез повидаться с Ким? — напомнила я ему о нашей поездке к матери, к моей приемной матери.

Мэтт ненавидит Ким и всячески ограждал меня от встреч с ней. И хотя я понимала, что поступаю нехорошо, все равно воздействовала на Мэтта свои даром убеждения, потому что только так могла поговорить с матерью.

— Ты загипнотизировала меня?! — Шок и обида в его глазах мгновенно сменились гневом. Брат выглядел так, будто ему залепили пощечину. — Ты одурачила меня? Как ты могла так со мной поступить, Венди? Ты клялась, что всегда говоришь мне правду, а сама…

— Ну это же был не обман, — возразила я уныло, глядя в пол.

— Да это хуже обмана! — Мэтт отступил от меня, словно ему было противно стоять рядом. — Не могу поверить, что ты способна на такое… И как часто ты проделывала фокусы с убеждением, а?

— Не знаю… Сначала я долго не понимала, что именно происходит, а когда до меня дошло, я прекратила пускать в ход свои способности. Наверное, это действительно подло…

— Ты чертовски права, это подло! И жестоко! Ты манипулировала мною!

— Прости. — Я поймала его взгляд, полный боли. — Обещаю, что больше никогда не буду так поступать… с тобой.

— Извините, что встреваю в семейные разборки, но, может, мы все-таки подумаем, как нам отсюда выбраться? — напомнил о себе Риз. — Так каков наш гениальный план?

— Мы кого-нибудь вызовем, — с готовностью ответила я.

— Как вызовем? У тебя что, мобильник с собой? — Риз оживился.

— Да нет же, просто позовем кого-нибудь, ну как Мэтт недавно. Постучим в дверь, скажем, что хотим есть, замерзли, умираем — все, что угодно. А когда они придут, я попробую убедить их, чтобы они нас отпустили.

— Думаешь, сработает? — Мэтт уже не язвил, а просто спрашивал.

— Возможно. — Я повернулась к Ризу: — Но у меня к тебе просьба — можно на тебе попрактиковаться?

— Конечно! — Риз чуть не подпрыгнул от готовности.

— Что ты имеешь в виду? — В голосе Мэтта прозвучало беспокойство.

Он придвинулся Ризу, и я с удивлением поняла, что Мэтт уже видит в нем родного брата и готов защищать его от моего опасного воздействия. Значит, Мэтт наконец-то признал Риза! Мне стало радостно. И в то же время чуточку, впрочем, совсем не чуточку, а ужасно обидно, что теперь во мне Мэтт видит угрозу.

— Видишь ли, я редко упражняюсь в этом деле. — Я начала расхаживать по камере, чтобы хоть как-то отвлечь Мэтта: от его пристального, сверлящего взгляда мне становилось не по себе. — К тому же давненько не практиковалась.

Здесь я немного слукавила — всего лишь день назад я убедила Риза, но сейчас не рискнула вспоминать об этом. Не хватало еще, чтобы и он, как Мэтт, начал возмущаться. Чем меньше у людей ко мне претензий, тем легче происходит убеждение.

— Итак, что ты собираешься делать? — спросил Мэтт.

Я пожала плечами:

— Пока не знаю. Мне просто нужна практика. Для меня это единственный способ стать сильнее.

Несмотря на сомнения Мэтта, Риз никакого беспокойства не проявлял. Хорошо бы, конечно, провести убеждение без свидетелей, тем более Мэтт столь предвзято настроен. Жаль, что нельзя его отправить в другую комнату, но выбирать не приходится.

Краем глаза я видела, что Мэтт внимательно наблюдает за мной. Но в конце концов, ведь и витра вряд ли разбегутся в стороны, чтобы дать мне возможность спокойно манипулировать охраной.

Я решила начать с элементарных вещей. Стоя напротив Риза, я начала мысленно повторять: «Я хочу, чтобы ты сел. Сядь. Сядь».

Поначалу взгляд его голубых глаз был прямым и ясным, а затем как будто облачко набежало, лицо Риза расслабилось, даже немного обвисло, утратило всякое выражение. Без единого слова он сел на пол.

— Он в порядке? — Мэтт занервничал.

— Да, я в порядке. — Голос Риза прозвучал монотонно, как будто спросонья, он поднял голову и спросил: — Так ты собираешься что-нибудь делать? Долго ждать?

— Я уже сделала.

Никогда прежде я не признавалась в проделанном сразу, и мне стало не по себе от такой прямоты.

— Ты о чем? — Риз нахмурился и переводил взгляд с меня на Мэтта, пытаясь понять, что же произошло.

— Ты сначала замер, потом сел на пол, — объяснил Мэтт.

— Почему ты сел? — спросила я.

— Я… Я не знаю. Я просто… Я просто сел. — Он потряс головой. — Это все ты, что ли?

— Да. А ты успел что-нибудь почувствовать или подумать?

Может, я причиняю боль своим воздействием? Хотя раньше никто не жаловался. Но они же могли просто не понимать, с чем это связано.

— Нет, я даже не… — он снова потряс головой, — я думал, что будет какое-то затмение или еще что-нибудь, но… Я понимал, что сажусь, но это было самопроизвольное движение, как рефлекс. Ну вот я же не думаю о том, что дышу, и тут было точно так же.

— М-да… — Я в задумчивости рассматривала парня. — Давай, поднимайся.

— Зачем?

— Поднимайся, — повторила я снова.

Риз посмотрел на меня, потом огляделся вокруг. От напряжения у него даже брови сошлись на переносице.

— Что происходит? — Мэтт подошел ближе.

— Я… Я не могу встать.

— Хочешь, я помогу тебе? — предложил Мэтт.

— Нет, ты не понял. Ну, то есть, ты можешь меня поднять, ты сильный, и я не прибит гвоздями к полу. Я просто… забыл, как это делается.

— Странно. — Я не могла скрыть изумления.

Когда-то давно я убедила Мэтта выйти из моей комнаты, и он потом еще очень долго не заходил ко мне. Видимо, у убеждения бывает затяжной эффект, но в конце концов и он рассеивается.

— Странно? — Мэтт усмехнулся. — Венди, почини его!

— А я его и не ломала, — попыталась отшутиться я, но Мэтт так на меня зыркнул, что чуть в жабу не превратил. Я присела на корточки перед Ризом: — Риз, посмотри на меня.

— Да. — Взгляд все такой же рассеянный и отстраненный.

Я понятия не имела, подвластен ли мне обратный процесс. Разубеждать я еще никогда не пробовала, но, наверное, это возможно. Надеюсь. Ну а если не сработает, тогда что ж — придется Ризу недельку-другую посидеть на полу.

Я сконцентрировалась на Ризе, снова и снова повторяя про себя только одно слово: «вставай». На этот раз не так скоро, но все-таки взгляд Риза подернулся легкой дымкой. Он несколько раз моргнул и поднялся на ноги.

— Уф, сработало. — Я облегченно выдохнула.

— А ты уверена, что сработало? — спросил Мэтт, глядя на Риза, безучастно пялившегося в пол.

— А? Что? — Риз вскинул голову и удивленно заморгал, будто только что нас заметил. — Что-нибудь случилось?

— Ты встал. — Я показала на его ноги, и он послушно посмотрел вниз.

— О. — Риз поднял одну ногу, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, затем с минуту помолчал. После чего снова взглянул на меня: — Прости, мы о чем-то говорили?

— Ты не мог встать, помнишь? — Внутри у меня все сжалось от недоброго предчувствия. Похоже, я и правда вывела Риза из строя.

— А, да, — он кивнул, — да… Я помню… Но сейчас я стою… Это ты сделала?

— Венди, не нравятся мне эти эксперименты.

Голос Мэтта был спокоен, но я поняла, что он напуган. Нет, ему уже не было страшно за меня, как во время моего исчезновения. На этот раз Мэтт боялся меня, и эта мысль острой иглой пронзила сознание.

— Все, я больше не буду. — Я отступила от Риза, стянула с запястья резинку и собрала волосы в хвост.

— Что? — встревоженно спросил Риз.

Он, кажется, полностью вышел из транса, но я не решалась смотреть на него. Несмотря на то что Риз сам согласился испытать на себе убеждение, мне было не по себе.

— Присядь, — предложил Мэтт.

— Зачем? Я не хочу сидеть.

— А ты все равно присядь, — настаивал Мэтт. Риз не ответил, и тогда Мэтт скомандовал: — Садись!

— Ты чего пристал? — Чем сильнее Мэтт настаивал, тем больше Риз сопротивлялся, что на него было совсем не похоже. Я еще никогда не видела его раздраженным. — Спасибо, мне и так хорошо.

— Ты не можешь сесть, — со вздохом констатировал Мэтт. — Венди, теперь ты сломала его в другую сторону.

— Это Венди сделала? — нахмурился Риз. — Ничего не понимаю. Венди, что ты сделала? Ты приказала мне не садиться?

— Нет, я приказала тебе сесть, и ты не смог подняться. Тогда я сказала, чтоб ты встал, а в результате ты не можешь сесть. — Я расстроенно вздохнула. — И вот теперь я вообще не знаю, какие указания тебе давать! Да я и не хочу ничего говорить больше. Вдруг ты дышать перестанешь или еще что-нибудь.

— А ты и это можешь? — спросил Мэтт.

— Да пойми ты! Я не знаю, на что я способна!

— Ну ладно, постою немного, — объявил Риз. — Подумаешь. Да и сидеть мне совсем не хочется.

— Это, наверное, побочный эффект убеждения. — Я нервно кружила по камере.

— Да не переживай, со мной все нормально. — Риз старался меня ободрить. — Это вообще не имеет никакого значения. Важно, что у тебя есть такие способности. Ты применишь свой дар, мы выберемся отсюда, а кто-нибудь в Фьонинге меня поправит. А?

Я остановилась и с беспокойством посмотрела на ребят. Риз прав. Нужно поскорее выбираться отсюда. Мы в опасности, и это главное, а здоровьем Риза можно заняться и позже. Я решила больше не медлить.

— Мальчики, вы готовы?

— К чему? — отозвался Мэтт.

— К побегу. Я не знаю, что там за дверью и как долго я смогу их удерживать, но как только они отопрут замки, вы должны бежать.

— А я думал, что будет как в «Звездных войнах». Ты разве не сможешь убедить их, как Оби-Ван: «Это не те дроиды, которых вы ищете»? — Риз весело рассмеялся.

— Да я же не знаю, сколько у них охранников и насколько они опасны.

Неожиданно мои мысли снова переметнулись на Финна: как же он был нужен там, в нашем доме, когда витра на нас напали! Я тряхнула головой, отгоняя воспоминания.

— Пора действовать. Нет смысла гадать, с чем нам придется столкнуться, так что будем решать проблемы по мере их поступления. Все равно это лучше, чем сидеть, покорно сложив лапки, и ждать своей участи. Наверняка витра замышляют какую-то гнусность, и, когда нас поставят в известность, радоваться нам точно не придется.

По лицу Мэтта я поняла, что он никак не может принять решение, но я исчерпала все аргументы. Из-за того, что я не пожелала быть вашим высочеством и остаться во Фьонинге, наша жизнь перевернулась с ног на голову. Если бы не я, Мэтт и Риз сидели бы дома, живы и здоровы, а Финн… Да где бы он тогда ни был, все равно там ему было бы лучше.

Эти мысли просто выжигали мне мозг, и я яростно забарабанила в дверь.