Глава 14
11 мая, 2012, 7:51:
«Приходи в 11.30. Гретхен встретиться с нами в магазине»
11 мая, 2012, 7:51:
«Ок. Скоро увидимся»
Я отложила телефон в сторону и следующие два часа полностью посвятила себя работе, чтобы не чувствовать угрызений совести из–за того, что запланировала длительный обед с подругами. Ровно в 10.00 я запрыгнула в городское такси для встречи с еще одним из наших знаменитых холостяков, дополнительно просматривая его досье в машине. Поморщившись, я пыталась вспомнить, привлекали ли мы независимых фотографов в прошлом году.
Брайан Айерс с энтузиазмом распахнул мне дверь, встретив меня широкими объятиями.
– Что это за аромат, он напоминает мне о Париже!
– Я ничем не пользуюсь, – ответила я, бесстыдно хихикая. – Я Оливия Жермен, заместитель редактора Chicago M.
– Погодите, вы кажитесь мне знакомой. Мы где–нибудь встречались? – Его лицо и мне показалось знакомым, и я покосилась на него, пытаясь вспомнить. – Эврика.
– Эврика? – повторила я. – Ах, с собакой! Так это были вы?
– Да, – ответил он и внезапно разразился громким смехом. – Извините, я просто вспомнил, как собака опрокинула вас, и как вы звали: “Эврика, Эврика”!
Я поморщилась.
– Вот вам и первое впечатление.
– Дорогая, это самое милое первое впечатление, которое кто–либо когда–либо смог произвести в истории мира. Если бы вы не были еще замужем, – сказал он, указывая на мое кольцо, – это было бы чертовски хорошее начало для нашей собственной романтической комедии.
–“Любовь на повадке”, в ролях, – я изучала его мгновение. – Пол Уокер. Что ж, вполне подходит.
– Пол Уокер? – переспросил он, улыбнувшись, от чего вокруг его глаз образовались морщинки. – И его любимая партнерша… Ну вот, теперь я не могу придумать хорошего сравнения. Присаживайтесь, я налью нам выпить.
– В этом нет необходимости, мистер Айерс.
– Пожалуйста, зовите меня Брайан.
Я оглядела его солнечную квартиру, любуясь фотографиями в рамках. Неприкрашенные портреты на фоне улиц, домов и зданий Чикаго.
– У вас здесь собрана прекрасная коллекция, Брайан.
– Спасибо, Оливия, для меня это много значит.
Он вручил мне бокал белого вина и поставил блюдо с сыром и маслинами на кофейный столик.
– Я правда не должна, – сказала я, слегка улыбнувшись.
– Не волнуйся, это будет наш секрет.
Подмигнув, он провел руками по своему угольно черному костюму, который подчеркивал узкий, полосатый галстук. Он сел напротив меня, положив лодыжку на колено и открывая мне тем самым серые и белые горошины на носках.
– Что ж, теперь я понимаю, почему все говорят о том, какой вы милый. Это потому что вы сразу же угощаете вином, – поддразнила я.
Я сделала глоток из бокала, радуясь, что в последнюю минуту передумала и не привлекла Серену.
Он провел рукой по своим светлым волосам до плеч. У него была внешность, которую я обычно презирала в мужчинах, но ему она необыкновенно шла.
– Это мой маленький секрет. Но это не для печати, я бы не хотел, чтобы еще кто–нибудь использовал мой метод.
– Проверим, – сказала я, доставая свой блокнот. – Пока я не забыла у нас вечеринка для участников статьи на следующей неделе. Я попрошу Серену направить вам приглашение.
– Звучит заманчиво. Я тут подумал кое о ком. Лорен Бэколл.
– Простите?
– Голос, определенно. При распределении ролей я вижу вас, как молодую Лорен Бэколл.
– О, для меня это большой комплимент. Подобного сравнения я раньше не слышала.
– В основном схожесть выражена в ваших манерах, но вы и так напоминаете ее… Вы знаете у вас замечательная структура кости. Такие скулы! А ваши глаза! В них столько ума и чувств! Возможно, я сфотографирую вас когда–нибудь.
–Может быть, – ответила я, прекрасно зная, что этого никогда не случится. – Итак, Брайан Айерс, расскажите мне, как давно вы проживаете в Чикаго?
~
В приемной Люси мне сказали, что она с клиентом, но я все равно отправилась на ее поиски. Я прошла по коридору и постучала, прежде чем просунуть голову в комнату.
– Входите, – сказала Люси.
Сделав шаг вперед, я увидела ее на коленях перед Дэвидом Дилоном, пока она подгибала краешек его брюк
– Привет, Лив, – умудрилась произнести Люси с булавкой, сжатой между зубами. Дэвид вскинул голову, и я почувствовала, что он шокирован так же, как и я.
– Привет, Люси.
– Лив, – произнесла она, вынув булавку и подколов ее к штанине. – Ты помнишь Дэвида Дилана?
– Да, конечно, – я откашлялась. – Дэвид собирается стать одним из наших наиболее завидных холостяков в следующем месяце.
Люси лучезарно улыбнулась.
–– Правда? Ты знал, Дэвид? Как чудесно!
– Да, – произнес он медленно. – Мы встречались с Оливией ранее на этой неделе.
Я быстро кивнула ему, дав понять, что беседа идет в правильном направлении.
– Ты станешь знаменитым, – сказала ему Люси. – И выглядеть будешь соответствующе, – добавила она, поправляя ткань.
– Лив, мы немного опоздаем. Ты не против? Дэвид, мы собираемся на примерку в свадебный салон, но сначала хотим перекусить, – объяснила Люси, взглянув на него. – Ты должен пойти с нами. Я имею в виду на обед, не на примерку. – Она захихикала. – Я сейчас вернусь, мне нужно больше булавок. А знаешь, я сейчас подумала, может быть, нам не стоит есть перед примеркой платьев. Что скажешь? Может быть, мы поедим позже?
– Оу, Люси, я пропустила завтрак и очень голодна.
–Ничего, я уверена, все будет нормально. Я буду через минутку.
Она выбежала из комнаты, оставив нас в полной тишине.
– Я удивился, увидев тебя, – сказал Дэвид.
Я пожала плечами.
– Я не знала, что ты будешь здесь.
– Интересный выбор наряда, – прокомментировал он, разглядывая меня с ног до головы.
Я тихо вскрикнула от неожиданности.
– Что плохого в моем наряде? – я проследила за его взглядом, осматривая свое облегающее черное платье. Пояс из змеиной кожи затянул мою талию, идеально акцентируя мои изящные изгибы. Декольте выглядело кокетливо, открывая небольшую ложбинку между грудей. На мне были туфли на более высоком каблуке, чем обычно, но они отлично сочетались с ремнем, так что одеть их было неизбежно. С дополнительными четырьмя дюймами мои губы, вероятно, были где–то на уровне его шеи или, как раньше, на уровне его подбородка...
– Если ты ожидаешь от меня должного поведения, не одевай такие вещи, – ответил Дэвид, напряженно сжав челюсти.
– Хорошо, я приняла к сведению. Мистер Беман говорит, что я должна придерживаться каждого вашего пожелания, – добавила я.
Он приподнял брови.
– Каждого?
Я быстро опустила глаза вниз, густо покраснев.
– Итак. Что ты думаешь? – спросил Дэвид.
Я была благодарна ему за то, что мы оставили щекотливую тему, пока не подняла глаза и не обнаружила, каким мощным и властным он кажется, примеряя этот костюм грифельного оттенка. Дэвид немного приподнял руки, дожидаясь моего ответа. В ту же секунду я впорхнула в мужские объятия, покрывая его лицо поцелуями, одновременно осознавая его грубость и мягкость, смакуя и наслаждаясь каждым прикосновением губ. Полностью в его власти, я теснее прижалась к твердому телу, фиксируя кожаный пояс вокруг его талии, чтобы мы идеально дополняли друг друга… Я моргнула, заставив себя вырваться из фантазий.
– Очень красиво, – пропищала я, отчаянно пытаясь подавить жар, поднимающийся по моему телу. Мой взгляд метался по комнате, выискивая, на что можно было бы отвлечься, пока я не заметила передвижную вешалку, на которой висели еще четыре костюма.
– Все они твои?
– Похоже, что да. Люси творческая личность и мне это нравится. Она не боится рисковать.
– Костюм–тройка? – спросила я, дергая лацкан пиджака. – Творчески, действительно.
Я попыталась представить Билла в одном из таких костюмов и чуть не рассмеялась от картинки, возникшей перед моими глазами.
– Она сказала, что женщины находят это сексуальным.
– Вот как? – спросила я, борясь с улыбкой.
Люси ворвалась в комнату и практически затолкала Дэвида в примерочную с очередным костюмом. Я присела на краешек ее стола, нервно теребя мочку уха, пока она хлопотала вокруг меня. Я представляла, как он примеряет на свое спортивное тело один костюм за другим, а его накаченные мышцы перекатываются под тканью при каждом движении. Я прикрыла глаза и глубоко вздохнула.
“Это нелепо. Контролируй себя.” – мысленно приказала я.
– Что бы тебе хотелось? – спросила Люси.
– Что–о–о?
– На ланч? И где мы будем обедать? – Она понизала голос. – Надеюсь, ты не против, что я его пригласила?
Я только открыла рот, чтобы ответить…
– Я не ошибся на счет тебя, Люси, – произнес Дэвид, вернувшись в комнату. – Я никогда бы не выбрал для себя костюм–тройку, но это что–то новенькое.
Я сглотнула.
– Несомненно, ты выглядишь стильно, – ответила Люси, копируя британский акцент и поправляя ему галстук под жилетом.
Повернувшись к зеркалу, Дэвид расправил плечи и потянул рукава. У меня пересохло во рту, пока я наблюдала за ним, и все мысли по поводу “сначала ланч–потом примерка или наоборот” полностью вылетели у меня из головы. Гордый и самоуверенный, в элегантном костюме, он выглядел во всех отношениях утонченным джентльменом.
“И таким образом к нему пришли утонченность и благородство”, – подумала я.
Как только Люси вновь занялась булавками, я бросила взгляд на черную “Американ Экспресс”, которая лежала рядом со мной и другими его личными вещами, а затем исподтишка посмотрела на ценник одного из костюмов. Почти три тысячи долларов. Святой… Интересно, сколько зарабатывают архитекторы? Внезапно стол завибрировал под моими бедрами. Телефон Дэвида ожил, и имя “Бриттани” высветилось на экране. Он не взял телефон с собой и не интересовался, звонил ли ему кто–нибудь, поэтому я тоже промолчала. Бриттани, подумала я ехидно. Звонок уж точно не по работе.
– Я принесла закуски, – услышала я радостный голос секретаря Люси, прежде чем она зашла.
– Крекеры, яблоки, круасаны... – девушка кивала, называя каждый продукт на подносе. С глупой улыбкой, словно приклеенной на ее лице, она поставила поднос на кофейный столик и повернулась к Дэвиду. Так как он продолжал хранить молчание, она нервно откашлялась.
– Хм, – начала она. – Это подойдет? Или, может быть, вы хотите чего–то еще? – глядя на него в отражении зеркала, уточнила девушка.
– Я не могу пошевелиться, – сказал он, кивнув в сторону Люси.
– Ох, хорошо, – секретарь с энтузиазмом кивнула, снова взяв в руки поднос.
– Нет, нет – я буду что–нибудь позже, – сказал он быстро, когда она направилась к нему.
Я подавила смешок, удивляясь, всегда ли женщины терялись в его обществе.
– Хорошо, – ответила девушка, поставив поднос обратно. – Но если вам что–то понадобиться...
– Я возьму яблоко, – вставила я.
– Конечно, Лив, бери, – она указала в сторону столика, покидая кабинет.
Дэвид даже не пытался скрыть улыбку, и все же неловкая тишина окутала комнату после ее ухода.
– Итак, Лив, как твоя статья? – спросила Люси. – Дэвид, если все пройдет хорошо, Лив получит повышение. Как ты думаешь, у тебя получится? Ты нервничаешь?
На самом деле, я очень нервничала, но сделала все возможное, чтобы казаться спокойной и непринужденной.
– Я настроена оптимистично, – ответила я.
– Это мое любимое время года, – глядя на Дэвида, изливала свои чувства Люси. – Лив приступает к работе со всеми этими горячими парнями, а у меня появляется возможность через нее узнать пикантные подробности их жизни. Но не рассказывай этого Эндрю, – добавила она и, покраснев, захихикала.
– Я работаю и с женщинами, – вставила я.
Дэвид смотрел вперед, выражая всем своим видом неодобрение.
– Кого они волнуют? Лучше расскажи, у кого еще ты брала интервью?
– Вообще–то, я только что вернулась со встречи с внештатным фотографом в его квартире.
– Не двигайся, Дэвид, или я могу нечаянно поранить тебя!
– Прости, – пробормотал он.
– Его имя Брайан Айерс, действительно интересный парень, даже, я бы сказала, очень привлекательный. Никому не рассказывай, но он угощал меня вином и сыром.
– Лив, ты же была на работе? – пожурила меня Люси.
Я широко распахнула глаза и игриво кивнула.
– Брайан Айерс? – переспросил Дэвид, в конце концов, посмотрев на меня.
– Да, ты знаешь его?
– Уже давно. Мы бегаем по одному и тому же маршруту.
Я не была уверена, но мне показалось, что я услышала в его голосе рычание.
– И что ты думаешь, Дэвид? Будет ли он интересен для статьи? – спросила Люси.
Ноздри Дэвида раздувались, но Люси не могла этого видеть, потому что как раз обрабатывала край его пиджака.
– Он хороший парень, – произнес Дэвид с неохотой. – Думаю, некоторые женщины могут найти его привлекательным.
– Лив?
Я размышляла, сравнивая нашу первую встречу во время прогулки с интервью, которое я только что провела.
– Да. Он похож на привлекательного пляжного бездельника, если так можно выразиться. Я так и вижу его на доске, рассекающего волны. Но у него нет доски, потому что он фотограф. Я действительно не знаю, как охарактеризовать его, вот поэтому он отлично подойдет для статьи. Он будет интересен различному кругу читателей.
– Привлекательный пляжный бездельник, – фыркнул Дэвид. – Может быть, это должно стать для него заголовком.
– Дэвид, позволь задать тебе пару вопросов, пока я работаю, – сказала Люси. – Лив, захвати папку–планшет с моего стола, чтобы делать заметки, хорошо?
– О, сейчас ты дашь мне работу? – пошутила я, располагаясь с планшетом.
–Мы почти закончили.
Она посмотрела на меня виновато.
“Если бы она только знала, –подумала я. – Я могу сидеть и смотреть на Дэвида весь день.”
– Помимо работы и случайных мероприятий...
– Постоянных. У меня мероприятия еженедельно.
– Хорошо, еженедельных мероприятий, что еще тебе необходимо для твоего гардероба?
– Что ты имеешь в виду?
– Например, ты упоминал, что ты пловец. Какие у тебя еще увлечения? – спросила Люси.
– У меня не так много свободного времени, – ответил он. – Прямо сейчас Арно и я перестраиваем дом в Эванстоне, но для этого я просто надеваю футболку и джинсы.
Уголок моего рта дернулся, и я отвернулась, смутившись. Иисус, он что пытается довести меня до инфаркта? Джентльмен, пловец, строитель – этот мужчина попадал в цель по всем направлениям.
– Ну, возможно, тебе нужны спортивные трусы? Для плаванья? – спросила я, пытаясь быть полезной.
Он посмотрел на меня в отражении, и ухмылка скривила его рот.
– Нет, у меня все есть.
Не понимая, что здесь смешного, я ухмыльнулась в ответ. “Он пытается смутить меня, – поняла я, – Но в эту игру могут играть двое.”
– Как насчет нижнего белья? Боксеры? Трусы?
Он покачал головой.
– В этом нет необходимости. Что насчет тебя?
– У меня все в порядке, – сказала я, борясь с румянцем, который постепенно покрывал мои щеки. – У Билла отличный вкус в этом деле, – добавила я.
Люси вопросительно приподняла брови, но я притворилась, что делаю соответствующие пометки.
– Рад слышать это, – ответил Дэвид. – Хотя знаешь, что мне необходимо? Обувь. Четырнадцатый размер. С половиной, – сказал он, подмигнув. – Этот размер так трудно найти, так что не забудь записать это.
Мне понадобилась секунда, чтобы понять, что я уронила ручку. Люси замерла, и я была уверена, что она украдкой взглянула вверх с того места, где присела перед Дэвидом. Интересно, а если это правда? У него большие пальцы. А значит… ? Я покачала головой, посмотрев на Дэвида. Он снова наблюдал за мной в зеркальном отражении.
– Снимай, – сказала Люси, давая мне возможность разорвать наш зрительный контакт. – Я укололась, поэтому пойду за пластырем. Дэвид, я закончила, если хочешь, можешь переодеваться.
– Значит, Брайан Айерс, да? – спросил он, когда мы остались одни. – Ты действительно думаешь, что это разумно, пить вино в квартире незнакомого человека?
– Я думала, ты знаешь его.
– Но он все еще незнакомец для тебя.
– Разве он плохой парень?
– Нет, но это не главное, – сказал Дэвид, проводя рукой по лицу. – Да еще и в этом платье, – при этом он громко вздохнул.
– Это просто работа. – Смутившись, я провела рукой по своему платью.
Он направился ко мне, и я инстинктивно застыла.
– Ты действительно нашла его привлекательным? – наклонившись, чтобы взять со стола телефон, произнес он возле моего уха. Его волосы снова были уложены в стиле “блестящей волны” и, когда он отошел, со мной осталось мимолетное ощущение аромата мужского средства для волос.
Я медленно покачала головой, не разрывая зрительного контакта.
– Я полагаю, некоторые женщины могут думать так, – повторила я его слова. – Но нет, он не в моем вкусе.
Дэвид приподнял брови, выглядя довольным собой.
Я наклонилась за своим яблоком, облокотившись на стол.
– Раз уж зашел об этом разговор, как Мария? – спросила я небрежно.
– Мм, не уверен. Но мы можем позвонить и спросить, если ты хочешь. – Он помахал телефоном передо мной, а я нахмурилась. – А вообще, я могу рассказать тебе все, что ты хочешь знать. Тебе просто нужно спросить, – сказал Дэвид.
Я смотрела на свое яблоко в поисках ответа, которое оно не могло мне дать. Я слегка встряхнула его, как неудачница, надеясь на чудо.
Дэвид исчез в соседней комнате на этот раз, оставив дверь приоткрытой. Я колебалась, задумавшись, а действительно ли хочу знать. И все же образ идеальной бронзовой кожи и экзотичных зеленых глаз Марии преследовал меня с той самой ночи, как мы встретились. “Почему я такая слабая?” – посетовала я.
– Ну что? – позвал он с другой стороны двери.
– Хорошо. – Я откусила кусочек яблока и медленно пережевывала его. – Она твоя девушка?
– Нет, – ответил он.
– Вы занимаетесь сексом?
Я услышала его смешок, а затем наступила полная тишина.
– Да, – сказал Дэвид после короткой паузы.
Я почувствовала, как одновременно мое сердце упало, а внутренности стянуло в тугой узел. Хотя я пыталась отвернуться, я не могла не заметить проблеска его загорелой кожи сквозь приоткрытую дверь.
– У нас негласное соглашение. Мы вместе появляемся в обществе, она сопровождает меня на некоторые мероприятия. – Он сделал паузу. – Иногда мы спим вместе. Но у нас свободные отношения.
– Свободные отношения? – переспросила я недоверчиво.
Дэвид вошел в комнату, скрестив руки и остановившись передо мной.
– Да, – подтвердил он, глядя мне в глаза. – Мы встречаемся с другими людьми.
– Я думала, у тебя нет времени на ухаживания.
– Это вряд ли можно назвать ухаживанием, – сказал он, чуть приподняв подбородок. – Это банально. В действительности, у меня нет времени, чтобы искать женщин, но иногда события развиваются сами собой.
– Сейчас ты видишься с другими женщинами?
– На данный момент технически нет, – ответил он. – Но если так сложатся обстоятельства, то буду.
Я не понимала, почему его честность так напугала меня. Но ведь я знала, что он был игроком – случайные встречи и все. Хотя я была права в одном – я была не единственным человеком, кто испытывал связь с ним. Внезапно почувствовав, что выхожу из своей зоны комфорта, я подумала, что все чаще испытываю подобные чувства. Всплыло возмущение, которое я испытала при нашем знакомстве, и одновременно пришло удовлетворение от того, что он не мог поймать меня на двусмысленности, как других.
– Что ж, – сказала я неловко, не зная, что еще добавить.
– Еще что–нибудь? – уточнил он, выгнув бровь.
Я поняла, что Дэвид старался взвешивать каждое свое слово. Должно быть, он услышал мою просьбу о сдержанности в нашу предыдущую встречу. Я чувствовала, что было что–то, что он хотел спросить у меня, но при этом изображал равнодушие. Тем не менее, я решила, что услышала достаточно.
– Нет, – я заставила себя улыбнуться, не смотря на дискомфорт, который ощущала.
– Что–то не так? – спросил он, коротко кивнув.
– Нет, – пожала я плечами. – Я должна проверить Люси, – добавила через мгновение.
– Оливия, – сказал Дэвид и остановился. Его лицо изменилось, и я заметила, что его плечи немного расслабились. – Я читал твои статьи в Интернете. Мне очень понравилось, как ты пишешь.
Что? У меня внутри все перевернулось, и я с сомнением посмотрела на него, опешив от неожиданного комплимента.
– Ты ошибаешься, – я покачала головой, краснея. – Моя мама – писатель. Я редактор. Фактически, она заставляла меня сидеть и редактировать ее тексты в течение нескольких часов.
– Хммм, – вздохнул он. – Тем не менее, ты отличный писатель.
– Спасибо, – прошептала я, смутившись от того, что это скорее прозвучало, как вопрос. Так мы сидели некоторое время в тишине. Прежде чем он успел еще что–нибудь сказать, я через всю комнату идеальным броском отправила яблоко в мусорное ведро.
– Трехочковый, – произнесла я, вскинув руки в победном жесте.
– Фанатка баскетбола? – улыбнулся мне Дэвид.
– Билл, – ответила я, не задумываясь. – А что на счет тебя?
– Я фанат “Медведей”.
– А–а. Футболл. Я должна была догадаться.
– Почему?
– Просто я могу представить тебя защитником, действующим на поле и оставляющим после себя след из поверженных болельщиц, – сказала я, прикусив губу, чтобы не улыбнуться. – Ты играл в старших классах?
– Да, хотя я был больше сосредоточен на сборной по плаванью.
– Итак? Защитник? Полузащитник? – я остановилась, пробежав рукой по краю стола Люси. – Тайт–Энд? (Позиция в американском футболе. Тайт–Энды могут располагаться по обеим сторонам линии нападения)
– Защитник.
Я кивнула.
– Так я и думала. В школе я была влюблена в нашего защитника. – Я наклонила голову. – Он был немного похож на тебя, но не столь высок, – сказала я, позволяя взгляду пройтись по его телу.
Его рука дернулась, и он сильнее сжал скрещенные на груди руки.
– Что ты делаешь?
Я слегка пожала правое плечо, глядя на него.
– Что ты имеешь ввиду?
– Ты продолжаешь флиртовать со мной, хотя сама попросила меня отступить. Так же, как тогда на крыше. – Он остановился, и я несколько раз растерянно моргнула, не зная, что он скажет дальше. – Я притворяюсь перед твоими друзьями, перед твоими коллегами, всякий раз, когда мы не одни. Но я устал притворяться, когда мы остаемся наедине. Не искушай меня, – предупредил Дэвид.
Я знала, что своим грубый тоном и обидными словами, он хотел наказать меня, но вместо этого я внутренне возликовала. Притворяется. В чем именно он притворяется? Я сглотнула, одновременно чувствуя приятное покалывание между ног. В следующую секунду, я желала знать только одно, что Дэвид больше не хотел притворяться.
Люси вновь ворвалась в дверь, щеголяя ярко–розовым пластырем.
– Простите! Мне пришлось обойти весь офис, и наконец, я нашла его в сумочке мамы. Я даже не думала, что будет столько крови. – Не смотря на то, что мое тело находилось под влиянием чувственного желания, я не могла не улыбнуться подруге; иногда она могла быть такой беспомощной. – Итак, Дэвид, на сегодня мы закончили. Ты можешь забрать карточку обратно. Возможно, ты все же хочешь присоединиться к нам за обедом?
Он засомневался, может быть в первый раз, с тех пор как я его встретила.
– Я хотел бы, – ответил Дэвид, а затем многозначительно посмотрел на меня. – Но я действительно не могу. Спасибо за вашу помощь сегодня. И удачи с, хм, примеркой, – сказал он, собирая оставшиеся вещи со стола и отступая к двери.
– Спасибо, Дэвид! Твои новые вещи будут доставлены, как только я закончу с ними. – Она повернулась, чтобы собрать костюмы, но я все еще наблюдала за его уходом.
– Разве он не милый? Пошли обедать, – сказала Люси. – Я голодна.
~
– Спасибо, что пошла мне навстречу. Я не думаю, что у нас есть время для чего–то, кроме фаст–фуда.
– Нет проблем, – ответила я, скользнув в кабинку. – О, у меня такая большая порция картошки фри.
– Ты дрянная девчонка, Лив!
– Перед тем, как окажемся на примерке, мы не будем отказывать себе ни в чем! – воскликнула я, разворачивая гамбургер. – Гретхен этого не одобрила бы.
– О, смотри. – Люси полезла в сумочку. – Это может стать десертом, так что я не буду чувствовать себя виноватой, – добавила она, доставая яблоко.
– Правда? А я буду молочный коктейль.
– Оливия! – заругалась Люси. – Должна ли я попросить четвертый размер вместо второго?
Я рассмеялась, макнув картофель в кетчуп.
– Заткнись. Кстати, я не видела Гретхен с момента открытия ресторана.
– Тогда я позволила себе немного лишнего, – ответила Люси, скривив губки.
– Я думаю, как и все мы. Как там дальше дела с шеф–поваром?
– Она все еще водит его за нос в своих лучших традициях. Иногда для меня действительно непостижимо, как она обращается с этими парнями, – призналась Люси. Это беспокоило и меня тоже, хотя я не могла сказать с уверенностью почему. Я была не против того, что Гретхен играла с ними, но она, казалось, наслаждалась, мучая этих бедняг.
– Ну, в этом участвуют двое, – сказала я, пытаясь быть справедливой. – Иногда мне кажется, им нравится это.
– Это правда. Но я просто не понимаю почему. Она всегда была такой?
– Нет, – ответила я, продолжая есть. – Пока мы росли, она была немного застенчива и всегда пряталась за своими большими очками. И еще немного пухленькой, но не говори Гретхен, что я рассказала тебе об этом. Хотя она всегда была умницей, ты же знаешь. Когда Гретхен встретила Грега, все изменилось – она стала укладывать волосы и похудела. Это началось за несколько недель до вашего знакомства. Дальше ты и так в курсе, потому что была свидетелем этих событий. Когда он уехал, внутри нее что–то сломалось.
– Грег был замечательным, – сказала Люси, задумчиво. – Но я ненавижу его.
– Я тоже. – Рассмеялась я, а затем задумалась. – Но он был одним из моих самых близких друзей, – сказала я серьезно. Я поняла, насколько сильно скучала по нему. Даже после пяти лет, я все еще думала о нем, как о близком друге. Я не позволяла себе расстраиваться из–за его внезапного отъезда, стараясь быть сильной для Гретхен.
– Хотя с ним всегда было что–то не так, – продолжила Люси, будто не слыша меня. – Иногда мне казалось, что он живет за стеклянной стеной. Мы могли видеть друг друга, но соприкоснуться не могли. Подчас я задаюсь вопросом, как я вписалась в вашу компанию.
– Люси, – рассмеялась я, вытирая руки о салфетку. – Что ты имеешь в виду? Я никогда не слышала, чтобы ты говорила подобное о нем.
– В действительности мы не должны обсуждать его после всего произошедшего. Я просто думаю, что вы были чем–то похожи, потому и ладили так хорошо. А мы с Гретхен другие, так что я удивлена, что мы все стали так близки.
Я кивнула, соглашаясь. И все же, несмотря на то, что я их познакомила, иногда я завидовала их отношениям. Их дружба так быстро развивалась, что я часто думала, они нашли бы друг друга независимо от меня.
– И Эндрю, – улыбнулась она. – Он мог ужиться практически с каждым, поэтому я не удивлена, что он так легко вошел в наш кружок. Слава богу, что я успела подцепить его, пока никто другой этого не сделал.
– Он один из лучших, – кивнула я. – Но вы всегда были предназначены друг для друга.
– Ты действительно так думаешь?
– Даже не сомневайся.
– Ты чувствуешь тоже по отношению к Биллу? – спросила она внезапно.
Я перестала жевать, тяжело сглотнув.
– Конечно, Люси. Но вот ты мне скажи. Как бедный Билл вписывается во все это? – поддразнила ее я.
– Билл? Ну, он... – Её лицо стало еще более задумчивым. – Они с Эндрю становятся ближе, чему я очень рада. Наши мечты становятся реальностью в том смысле, что мы нашли парней, способных поладить между собой. К тому же он так сильно любит тебя.
Я не была уверенна, что именно она имела в виду. Она казалась искренней, но я чувствовала, что Люси уклонилась от прямого ответа, особенно в сравнении с тем, что она говорила о других.
– Вы с Эндрю рады предстоящей поездке на рыбалку? – Спросила я, притворившись, что готова сменить тему разговора.
– О, черт возьми, ты зануда. Эндрю на седьмом небе от счастья. – Тут ее телефон запищал. – Это должно быть он, – сказала Люси, вынимая свой сотовый.
– “Я собираюсь поймать тебе самую большую рыбу завтра”, – прочитала она вслух. Мы разразились громким смехом. – Я уже говорила, что он несказанно рад?
– Это мило, – ответила я, широко улыбаясь. – Должны ли мы пригласить Гретхен? Ты думаешь, она поедет в этом году?
– Можем попробовать. – Люси смяла обертку и бросила ее на поднос.
~
Я стояла, широко расставив руки и пытаясь не рассмеяться, пока швея подгоняла пройму.
– Это щекотно, – пожаловалась я Гретхен, когда она взглянула на меня.
– Я говорила тебе.
– Я так думаю, что не смогу надеть бюстгальтер с этим, – я взглянула через плечо на спинку платья, вернее на ее отсутствие.
– Не двигайтесь, – приказала портниха.
– Ты права, – сказала Люси. – Но не волнуйтесь, ни одной из вас он не нужен. Иначе я не выбрала бы этот фасон.
В зеркале я наслаждалась богатыми оттенками цвета бордо, игравшими на моей светлой коже. Шелковое платье доходило до пола, мягко облегая фигуру. Вырез держался на тонких бретельках, опускавшихся несколько ниже, чем мне было комфортно, образуя букву “V” между моих грудей.
– Если хотите, вы можете надеть бюстгальтер с узкими силиконовыми вставками на спине, – добавила Люси.
– Это чувствуется немного неуютно, – сказала я, поморщившись. Женщина быстро взглянула на меня и продолжила работу, не обращая внимания на мою жалобу.
– Я сяду на строгую диету перед свадьбой, – сказала Гретхен. – Я не хочу выглядеть на фото, как откормленный поросенок.
– О, ты будешь выглядеть замечательно, – успокоила ее Люси. – Вы обе смотритесь в красном, еще лучше, чем я думала. Я гений.
– Я также надеюсь, что ты делаешь это с целью заработать, – указала Гретхен. – А что на счет твоего платья?
– Все складывается не так удачно, я еще в поиске. Я всегда знала, какие цвета хотела бы использовать, так что с вашими платьями все намного проще.
– Нам нужно устроить вечеринку под лозунгом “поиск платья для невесты”, – предложила я. – Захвати с собой журналы в эти выходные.
– А что планируется в выходные?
– Рыбалка, – ответили мы с Люси в унисон.
– Хочешь поехать? – спросила я. – Люси и я собираемся запастись вином “Пино Гриджио” и смотреть свадебные журналы у костра, пока наши мужчины будут добывать пропитание.
– Нет, спасибо. У меня планы. А вы повеселитесь, – сказала она, скривив личико.
– Ну, ты просто завидуешь, что мы оденем фланелевые пижамки, а ты будешь бегать на четырех дюймовых каблуках. Неважно, – сказала я, отступая. – Ты все равно в выигрыше.
– Мы закончили, – сказала портниха. – Можете переодеваться.
Я выскользнула из платья и, проверив швы, передала его ей из примерочной. Я решила, что Биллу пока не нужно знать о расходах, потом сам все узнает. В любом случае, тогда он уже никуда не денется.
Люси и я попрощались с Гретхен и прошли четверть мили обратно на работу. То, что ее офис располагался всего лишь на противоположной стороне улицы от моего, делало нашу повседневную жизнь немного приятнее.
– Ах, да, я сегодня на машине. Хочешь, я подвезу тебя до дома? – спросила я.
– А Билл?
– Он должен был сегодня утром уехать из города по делам, так что он на машине его коллеги. Ну как?
– Конечно, если ты не против.
– Ок, напиши мне в конце дня, когда закончишь.
~
– Представляешь, моя коронка просто выпала, – заявила Люси, как только я вошла в ее офис. Я решила уйти с работы на несколько минут пораньше и надеялась убедить ее сделать тоже самое. Она показала на свой рот.
– Я думаю, это было яблоко. Вот что я получила за свое стремление вести здоровый образ жизни.
– Ауч, – я отвела взгляд, поморщившись. Я гордилась тем, что очень редко посещала стоматолога, добившись этого тем, что регулярно пользовалась обычной зубной нитью и щеткой. Еще в детстве отец напугал меня, заставив врача показать подробные фотографии стоматологических процедур.
– Я позвонила стоматологу, и он сможет принять меня прямо сейчас, но чтобы все исправить, потребуется не менее часа. Мне жаль, езжай домой, и мы просто увидимся с тобой сегодня вечером.
Пронзительный звонок телефона заставил нас обеих вздрогнуть.
– Я ненавижу эту штуку, – пробормотала Люси.
– Я могу подбросить тебя к стоматологу.
Она смотрела на телефон, продолжавший звонить.
– Сколько сейчас времени? Черт, после пяти никто не может задержаться даже на минуту.
– Могу я побыть твоим секретарем? – спросила я и уже наклонилась, чтобы ответить на телефонный звонок. Но внезапно замешкалась, забыв название компании.
– Отдел по личному стилю, – сказала я, поморщившись под смех Люси.
– Оливия?
Я замерла.
– Да?
– Это Дэвид. Дилан.
Удивившись, я опустилась на край стола.
– О, привет, Дэвид. Как ты узнал, что это я?
– Возможно по голосу? – усмехнулся он. Я сразу же будто вернулась в среднюю школу, где часто издевались над хрипотцой в моем голосе.
– Что я могу для тебя сделать? – спросила я, прочищая горло. Сколько раз я уже задавала ему подобный вопрос? Где–то на краю сознания я задалась вопросом, а что бы он мог сделать для меня.
– Вообще–то, я искал Люси.
– Хорошо, конечно.
Я уже хотела передать телефон, но он продолжил:
– Я попал в не очень приятную ситуацию.
– Продолжай, – сказала я, пожимая плечами на вопросительный взгляд Люси.
–Кто это? –произнесла она одними губами.
–Дэвид Дилан, – ответила я также. Она на секунду остановилась, а затем вновь продолжила собирать вещи в сумочку.
– Кое–что произошло этим вечером. Я приглашен на прием. Он пройдет в “Музее современного искусства” и на нем предусмотрен строгий дресс–код. Вот только мой единственный смокинг в моей квартире в Нью–Йорке. Мне нужно знать, сможет ли Люси быстро найти для меня еще один, чтобы я мог забрать его по дороге.
– О, – ответила я, – Подожди.
Я нажала кнопку, удерживая его на линии, и повторила Люси все то, что он только что сказал.
– Дерьмо, – выдала она, застав меня врасплох. Услышать от Люси грязные словечки, все равно, что увидеть рыбу, разгуливающую по суше. Это было просто в корне неправильно.
– Мой босс убьет меня, – сказала она самой себе.
– Почему? Где бы ты смогла достать смокинг прямо сейчас?
– Так, какой у него рост, шесть футов три дюйма (190,5 см)? Четыре (193 см)? У нас есть что–то подобное, один из “Медведей” одевал его совсем недавно на мероприятие, а по телосложению они с Дэвидом похожи. Не идеально, конечно, но, в крайнем случае, это может сработать. Думаю, мне придется пойти к дантисту в понедельник.
– Что ж, – начала я, – может быть, я могу помочь.
Ее глаза блуждали по потолку, пока она думала.
– Да. Это было бы очень здорово, хотя ты и не обязана. Я могу все быстро подготовить и пойти на прием к врачу. Все, что тебе нужно сделать, это ждать здесь, отдать Дэвиду смокинг и запереть офис.
– Я сделаю это, – ответила я. – В любом случае, вероятно, что мы не отправимся в коттедж раньше восьми–девяти часов вечера.
– Ладно, дай мне телефон, – сказала она, забирая его из моих рук. – Дэвид? Это Люси. Послушай, у меня непредвиденная встреча с дантистом… Нет, нет, все в порядке, я думаю, у меня есть здесь то, что должно сработать. Лив согласилась подождать тебя, если ты все еще хочешь заскочить по дороге. – Она остановилась, и я затаила дыхание. – Великолепно. Звучит хорошо. – Люси посмотрела на меня. – Она увидится с тобой через полчаса.
Я знала, что должна была быть разочарована по поводу задержки, но вместо этого чувствовала лишь волнение. Я чувствовала трепет внутри, а нервы гудели, как натянутые канаты. Я вынуждена была признать, что дружба для нас с Дэвидом просто не возможна. Чтобы не зародилось внутри меня в ту ночь в театре, оно все быстрее набирало силу.
– О, дерьмо, – пробормотала Люси. – У меня нет рубашки и ботинок его размера.
– Просто уйди отсюда, – ответила я, мысленно формируя план действий. – Я позабочусь об этом.
– Лив, ты не понимаешь. Дэвид – важный клиент. Я не могу сегодня все испортить.
– Ладно, слушай, это не такое уж большое дело. Я могу позвонить Джеку, бармену с вашей вечеринки, помнишь? Он наш спаситель, когда мы нуждаемся в чем–то подобном в офисе, и он почти всегда на связи.
– В этом районе находится “Men’s Wearhouse” (Разветвленная сеть, специализированная на розничной торговле мужской одеждой), – сказала она. – Я знаю, потому что у Эндрю назначена встреча на следующей неделе.
– Отлично. Закажи по дороге, а я попрошу Джека забрать заказ, пока сама ожидаю Дэвида.
– Ты моя спасительница, – заявила Люси, крепко обнимая меня. Она выбежала из кабинета и вернулась с костюмом. – Все остальное находится в этой сумке. Позвони мне, если возникнут проблемы. Я должна идти или стоматолог меня не дождется.
– Давай, – настаивала я.
Джек снял трубку после первого же гудка и был готов помочь. За эти годы он стал одним из немногих людей, кто делал мою жизнь легче, вместо того, чтобы усложнять ее. Пока я его ждала, на одном дыхании выпила почти целую бутылку воды, своевременно воспользовавшись уборной, а затем еще одну. А в это время мои нервы продолжали накаляться.
– Ты лучший, – сказала я Джеку, когда он прибыл через тридцать минут.
– Ты уже сказала это по телефону, – ответил он, немного краснея.
– Не могу поверить, что застала тебя. Надеюсь, у тебя не было планов. – он открыл рот, но я, не дождавшись его ответа, продолжила. – Кстати, спасибо, что побыл барменом на вечеринке Люси. Ты всех поразил. Надеюсь, оплата достойна?
– Конечно. Хотя никто не идеален. – От его широкой улыбки вокруг глаз, словно лучики, побежали морщинки.
– Я знаю, глупый вопрос, – сказала я, распаковывая сумку. – Это прекрасно, – сказала я, любуясь рубашкой.
– Хм, – начал он, когда раздался звук работающего лифта.
– Это вероятно клиент, – сказала я. – Еще раз спасибо, Джек. Я заплачу тебе за дополнительный час.
– Не волнуйся об этом, Лив. Рассмотрим это, как мою дружескую помощь. Э–э, кое–кто из нас позже собирается на Военно–морской пирс выпить. Ты должна пойти.
– Ох, не думаю, что смогу. Билл и я собираемся на север в эти выходные.
Как раз в этот момент в дверном проеме показалась внушительная фигура Дэвида.
– Очень жаль, – сказал Джек, поворачиваясь и почти врезаясь в него. Джек, с его гладко приглаженными белокурыми волосами и крепким телом, являлся горячей темой в нашем офисе. Это было смешно, но оба мужчины были одеты в светлые джинсы и наполовину расстегнутые пуловеры, и, тем не менее, Джек проигрывал по сравнению с Дэвидом.
– Джек, это мистер Дилан. Дэвид, Джек был настолько любезен, что лично доставил некоторые вещи для твоего приема сегодня вечером.
– Рад знакомству, – сказал Дэвид равнодушно, обменявшись с Джеком быстрым рукопожатием.
Тот повернулся ко мне.
– Может быть в следующий раз, Лив? – сказал он с легким намеком на оптимизм. – У тебя есть мой номер, если что–то поменяется.
Как только мы остались одни, я заперла дверь и обратила все свое внимание на Дэвида.
– Итак, мы снова здесь. Я собираюсь попросить Люси о дополнительном заработке.
– Он влюблен в тебя, – заметил Дэвид.
– О, пфф, – я пренебрежительно махнула рукой. – Это не так. Я даже не уверена, что он натурал, – добавила я, хотя прекрасно знала, что это так.
– Он не гей и влюблен в тебя.
– И ты можешь сказать это после тридцати секунд знакомства?
– Он флиртовал с тобой на вечеринке у Люси.
Улыбка медленно растаяла на моем лице. Единственный раз, когда я пересеклась с Джеком на помолвке Люси, как раз был перед тем, как я пролила вино и отправилась на кухню. Я подумала об этих темно–карих глазах, наблюдающих, следящих за мной.
– Да, я наблюдал за тобой, – сказал он, следя за выражением моего лица. – Я последовал за тобой на кухню, чтобы узнать твое имя, что я и сделал, и пригласить тебя куда–нибудь, чего у меня не вышло.
– О, – сказала я, непроизвольно коснувшись сердца. Его откровенность всегда вызывала во мне трепет, и я цеплялась за его маленькие намеки, которые он продолжал подкидывать мне.
– В любом случае, он влюблен в тебя.
– Что ж, тогда его постигнет разочарование, – ответила я, махнув рукой. Я была не уверена, было ли это напоминание для меня или для него.
– Вот, – я передала ему рубашку, закончив разговор, пока он не завел нас, куда не следует. – Смокинг там, – сказала я строго. – Не так просто найти портного на такие чрезвычайные ситуации.
Как только он ушел переодеваться, я пригладила волосы, успокаивая свое разбушевавшиеся либидо. Я боролась против собственных мыслей и действий, которые считала греховными, но понимала, что все меньше контролирую ситуацию.
Он очень быстро появился, застегивая рубашку. Каждая пуговица поглощала маленький кусочек темных завитков на его груди. Его волосы напоминали черный мрамор, уложенные сложными, изящными волнами. Мое дыхание перехватило, когда Дэвид подошел к зеркалу и скользнул в ботинки, которые я поставила на пол.
Мужчины в смокингах смотрятся намного красивее, подумала я грустью.
– Они слишком малы.
Схватив обувную коробку, я стала вертеть ее в руках.
– Точно. Размер четырнадцатый. Полагаю, Люси не смогла достать нужный размер, так что тебе самому придется позаботиться об этом.
– Где же она нашла все это в столь короткий срок? – спросил Дэвид.
– Это наш секрет.
– Отлично, – пробормотал он себе под нос. – Я впечатлен.
Я подошла, протянув ему пиджак, затем взяла его за запястье, для того, чтобы вставить запонки. Украдкой я восхитилась его часами, серебряными “Ролекс” с большим черным циферблатом.
– Смокинг только на сегодня на правах аренды, – сказала я.
– Я не могу просто купить его?
– Нет, он принадлежит другому человеку.
– Я сомневаюсь, что он будет скучать по нему, – сказал Дэвид. Подняв взгляд, я увидела полу улыбку на его свежевыбритом лице.
– Я уверена, что будет. Очень.
Я поморщилась. Становилось все труднее игнорировать то ощутимое тепло, что росло между нами. Его взгляд последовал за мной, когда я перешла к левому запястью, но я добровольно держала глаза опущенными. Глубоко вздохнув, я почувствовала пикантный аромат его лосьона. Вернувшись к сумке, оставленной Люси, я достала из нее галстук–бабочку. Он обернул ее вокруг шее и, нахмурившись, сосредоточился исключительно на поставленной задаче.
– Позволь мне, – сказала я мягко, встав между ним и зеркалом. Стоило мне наклониться к Дэвиду, как пряный аромат, теперь смешанный с чем–то свежим, после недавнего приема душа, стал еще более ощутим. Потянувшись, я ловко соорудила элегантный бантик. Не считая свадьбы, я никогда не видела Билла в смокинге, но в молодости частенько помогала одевать бабочку моему отцу, поэтому мои движения были автоматическими. Воспоминания об одном из вечеров, когда мои родители выходили вместе, заставило меня улыбнуться. Моя мама была в длинном, вышитом бисером платье, которое она называла “фантазия”, а в их крошечной ванной стелился аромат духов “Шанель № 5”.
Поправив бабочку, мои пальцы замерли, оставшись на месте; я больше не могла избегать его пронизывающего взгляда. Я наблюдала, как поднималась и опускалась его грудная клетка, пока мои глаза не поднялись на его открытую шею. Его кадык дернулся, когда он сглотнул. Кончики волос Дэвида выглядели влажными. Хотя он не улыбался, вокруг его рта образовались маленькие морщинки.
Мягко и неторопливо Дэвид обнял меня за талию и притянул к себе. Его вторая рука поднялась, запутавшись в моих волосах и заставив меня запрокинуть голову. Как только расстояние между нами сократилось, я инстинктивно отпрянула, но хватка Дэвида была крепкой. Мои ресницы затрепетали, а глаза невольно закрылись, стоило его губам коснуться моих, исследуя новую территорию. Тепло пульсировало внутри моего тела с каждым тяжелым вздохом, вырывающимся из моей груди, отзываясь на его решительные и одновременно нежные прикосновения. Мои губы незаметно приоткрылись, в ответ поцелуй Дэвида стал жестче, еще больше раскрывая их. Сладкая боль расцвела меж моих бедер, отвечая на горячее дыхание и пьянящий вкус чужого мужчины.
Дезориентированная, я прижалась к нему всем телом, а мой рот сдался под его натиском. Обхватив мое лицо руками, он толкнул меня спиной к зеркалу, в то время как поцелуй стал еще более требовательным. Его руки двинулись вниз по моей шее, прошлись по ключицам и опустились на мои плечи, прижимая меня к стеклу. Боль росла внутри моего тела, стремясь к удовлетворению. Я жаждала прикоснуться к нему, но его жесткая хватка обездвижила меня.
Страстный стон сорвался с моих губ, Дэвид неожиданно отстранился, оставив меня беспомощно хватать ртом воздух. Он резко отпустил мои плечи, отступив назад.
– Что ты делаешь? – спросил Дэвид так тихо, что я была уверена, он не рассчитывал, что я услышу.
– Твою мать. – Он отвернулся от меня, проводя руками по своим стильно уложенным волосам. – Твою мать! – Закричал Дэвид, впечатав кулак в стену. Он резко распахнул дверь и вышел прочь.
Я прикрыла ладонью покалывающие губы, пока стыд медленно накрывал меня. Затем дрожащими руками методично прибрала офис. Я аккуратно сложила одежду, оставленную им, в сумку. Из–за моих дрожащих рук я дважды начинала писать записку Люси, объясняющую, что Дэвид в спешке оставил здесь свои вещи.
Этого не могло произойти, твердила я себе. Оставь это, Оливия. Это должно остановиться.
~
Вернувшись домой, я чувствовала себя физически и эмоционально опустошенной. Идея провести выходные за городом, начиная с примерно часа езды на автомобиле, ощущалась невыносимой. Как только я вошла в квартиру, услышала шум из нашей спальни.
– Лив? – позвал Билл.
– Да.
– Мы вероятно должны поесть, прежде чем подхватим Люси и Эндрю.
Я прошла мимо кучи рыболовного снаряжения около двери в спальную и, зайдя внутрь, увидела Билла, складывающего одежду в открытый чемодан.
– Ты тоже должна начинать упаковывать вещи.
Меня охватил порыв развернуться и убежать. Я отвернулась, не в силах смотреть мужу в глаза.
– Уже все собрано, – я указала на мой чемодан в углу. – Я приготовлю что–нибудь поесть.
– Хорошо. Эй, подожди, – сказал Билл, протягивая руку и притягивая меня к себе. Я напряглась от его прикосновения, но муж либо не заметил, либо его это не волновало. Он поцеловал меня в макушку, заправив несколько прядей волос мне за ухо. – Как прошел твой день? Работала допоздна?
– Все хорошо, – ответила я, сложив губы, как я надеялась, в жизнерадостную улыбку. Я осторожно вытерла рот тыльной стороной ладони, пытаясь стереть следы прикосновения Дэвида. – Хотя я не очень хорошо себя чувствую, ты не против супа на ужин?
В ответ Билл сморщил нос.
– Я ненавижу суп.
– Пожалуйста, – сказала я. – У меня сейчас нет возможности приготовить что–то другое.
– Хорошо, я перехвачу что–нибудь по пути. Что не так?
– Вероятно ничего, мне просто нужно хорошо выспаться этой ночью.
– Ты обязательно выспишься. Скоро мы окажемся под звездами, вдали от городского шума. Там в лесном коттедже намного спокойнее, чем здесь, – сказал он взволновано. – Не могу дождаться.
Жизнь в Чикаго научила меня не только ценить, но и любить быстрый темп мегаполиса. Для меня лучшей колыбельной было слушать звуки спящего города. Но Билл смотрел на вещи по–другому. Он жаждал того спокойствия, которое могла обеспечить ему лишь природа.
– Я тоже, – согласилась я, пытаясь оставаться позитивной, – Мне пойдет на пользу немного свежего воздуха.
Я не ощутила себя лучше, приготовив куриный суп из банки. Мне нужно было почувствовать себя чище, а не ужинать. Не смотря на протесты Билла, я отправилась в душ, пообещав ему, что управлюсь очень быстро.
– Быстро? – позвал он через дверь. – Конечно, а затем ты должна будешь уложить волосы и сделать макияж. Лив, я почти закончил, это не может подождать до завтра?
– Нет, – огрызнулась я. – Пар поможет справиться с моими волосами.
Я как раз снимала платье, позволив ему упасть на пол, когда Билл открыл дверь, просунув голову внутрь.
– Малыш, я не собираюсь укладывать волосы или наносить косметику, – сказала я раздраженно.
– Да, черт возьми, – ответил он. – У нас нет на это времени.
– Понимаю, я быстро. Возьми в моем кошельке двадцатку и вместе с сумками спускайся вниз, заодно перекусишь там, за углом. Я спущусь к тебе через пятнадцать минут.
Он что–то буркнул в ответ и отвернулся.
– Дорогой, дверь! Сейчас уйдет весь пар.
Билл захлопнул дверь, а я зашла в душ. Я выдавила слишком много геля в руку и теперь распределяла его по своей коже под обжигающими струями воды.
О, Боже, Боже. Что я натворила? И что мне теперь делать?
Я постаралась выкинуть лицо Дэвида из своих мыслей. Его чувственный взгляд словно обволакивал меня, обрекая на муки, прежде чем его тело отвергло мое. Я представила, как мои руки ложатся на его плечи и обхватывают их, также как он проделал это со мной, но моя хватка была жалкой по сравнению с ним. Я провел руками по груди, лаская тугие соски.
Открыв глаза, покачала головой. Стоп! Умоляла я себя. Это неправильно. Это так неправильно. Прибавив горячей воды, я наказывала себя обжигающими струями. Боль от совершенного ранее грызла меня, заставив мои руки опуститься. Моя грудь часто вздымалась, когда я воскресила в памяти, как всего за несколько мгновений поддалась чувственному напору губ Дэвида.
Моя ладонь проникла между ног, а пальцы скользкие от мыла кружили вокруг клитора, массируя кожу и разжигая мое возбуждение. Дэвид, подумала я, скользнув двумя пальцами внутрь своего тела и двигая ими. Уверенные, сильные руки… до сих пор удерживают меня… на моей коже… Резко вскинув другую руку, прижала ее к стене напротив, пока сама терялась в мыслях о нем. Опираясь спиной о гладкую плитку, я подняла одну ногу к противоположной стене, на прекращая движения пальцев. Я задыхалась, пока мое воображение полностью захватило меня, рисуя, как Дэвид распахивает мою блузку, поднимает вверх юбку, потираясь об меня бедрами. Яростно я сорвала душ и удерживала его напротив себя, обрушив огненные струи воды на клитор. Господи, господи! Я корчилась под ними, мысленно воображая, как Дэвид бросает меня на стол, раскрывая пальцами и безжалостно проникая внутрь. Со всей силы я надавила ногой на плитку, когда меня, словно гребнем яростной волны, накрыло ослепительным оргазмом, длившимся дольше, чем я когда–либо испытывала.
Дождавшись, когда мой пульс замедлится, я аккуратно закрепила душ обратно в держатель. Внизу все покраснело и саднило от сильного напора воды. Я продолжила намыливать тело, тщательно избегая болезненной области. Я хотела очистить себя от него, его присутствия, от той боли, которой он был причиной. Вместо этого я ощущала себя еще грязнее.