Из дневника Майкла Херста:

«Я никогда не думал, что меня настолько заинтересует холодное, Богом забытое нагромождение скал, но Барра обещает раскрыть множество тайн. Каким образом столь маленький остров прячет так много? На карте остров свисает с Гебридов подобно хвосту дракона, готового обрушиться на слабых и застать их врасплох. К счастью, я не принадлежу к этой категории людей».

Майкл сидел один в гостиной. Поставив на стол пустую чашку, он откинулся на спинку стула и поморщился, когда стул заскрипел. Было очень тихо, поскольку Джейн сразу после завтрака ушла во двор, сказав, что ей нужно поговорить с конюхом.

Распахнулась дверь. Это вернулась она, мурлыкая какой-то мотив.

— Лошади будут готовы через час.

— Через час? Я хотел уехать немедленно.

— Да, но у Рамзеса отвалилась подкова. Хорошо, что у мистера Макферсона оказались необходимые инструменты, так что можно все сделать прямо здесь.

— Значит, мало того, что отвратительная погода, так мы еще застряли, сидим и ждем. — Майкл раздраженно посмотрел во двор, над которым нависли свинцовые тучи. — Будь проклят этот чертов дождь!

— Если проклятия помогут, дайте мне знать.

Джейн подошла к окну с вазой, полной цветов. Она сняла плащ, и Майкл увидел, что подол платья у нее мокрый, волосы тоже намокли и выбились из аккуратного шиньона.

А ее лицо… Оно выглядело таким же свежим, как цветы.

— Откуда они у вас? — спросил он.

— Из сада, что за домом. Хотя уже не сезон, но у миссис Макферсон еще полно цветущих растений. И тимьян, и базилик, и мята, и даже розы…

— Не надо перечислять мне все цветочки и травки в этом проклятом саду. Мне, конечно, скучно, но не до такой степени, чтобы это узнать.

У Джейн дрогнули губы.

— Как приятно это слышать.

— От скуки я подружился с нашей неприветливой хозяйкой. Судя по подагре в левом колене миссис Макферсон — а ее колено никогда не ошибается, — этот бесконечный дождь будет лить еще один день.

— Только один? Удивительно.

— А мне эта новость принесла облегчение. Почему бы нам сегодня предварительно не осмотреть пещеры, раз нам предстоит в них побывать?

— И заодно поймем, какое нам понадобится снаряжение.

— Точно.

— Это можно осуществить, хотя я опасаюсь, что мы попадем в весенний прилив.

— Но сейчас октябрь.

Джейн, продолжая устанавливать цветы в вазе, покачала головой:

— Весенний прилив не означает время года. Имеется в виду высота. — И в ответ на его любопытный взгляд пояснила: — Есть приливы весенние и убывающие. Весенние — высокие, они прибывают при полной луне, а убывающие — низкие, когда луна на ущербе.

— А! Сейчас полная луна.

— Почти. Это означает, что пещера не будет долго находиться под водой. Но нам придется очень быстро войти и выйти.

— Мы просто оглядимся, чтобы понять, что к чему.

— Согласна. А все необходимое — веревки, свечи, в общем, все — погрузим утром на лошадей.

— Хорошо. Я… — Во двор кто-то въехал на лошади, и Майкл встал, чтобы посмотреть. — A-а, это Аммон. Я ждал, когда он вернется.

Джейн поставила вазу с цветами на середину стола и тоже подошла к окну.

— Я не знала, что вы его куда-то отправили.

Майкл смотрел на нее сверху вниз, хотя все, что он мог видеть, — это ее мокрую от дождя макушку. Он подвинулся в сторону, чтобы увидеть ее лицо.

— Я отсылал Аммона с приглашением для очаровательной леди Макдоналд на прогулку.

Джейн сдвинула брови и недовольно на него взглянула.

— Вы зря тратите время, если рассчитываете выпытать у нее что-нибудь о моем прошлом.

Он пожал плечами:

— В таком случае вам нечего бояться.

— Я не говорила, что боюсь, — натянуто ответила Джейн.

На самом деле она боялась. И Майкл это почувствовал.

— Я ненадолго уеду, потому что намерен поговорить с леди Макдоналд. Мы, вероятно, обсудим многие темы. Погоду, к примеру. Как она попала на этот заброшенный остров. Какой у нее любимый цвет. Какие предпочитает книги. Ее воспоминания о друзьях детства…

Он усмехнулся, глядя на Джейн.

— Вы, как я вижу, не намерены отказаться от этой затеи?

— Нет.

Аммон, привязав лошадь к кольцу на заборе на заднем дворе, вошел в дом. С его плаща капала вода.

Майкл шагнул к нему.

— Ты получил ответ?

Аммон сунул руку в обширные складки плаща и извлек сложенный листок.

— С наилучшими пожеланиями от леди Макдоналд.

Майкл надел очки и прочитал записку.

— Прекрасно! — Он снял очки и засунул их в карман. — Я отправляюсь к ней с визитом сегодня днем.

Джейн фыркнула:

— Езжайте. Поговорите с леди Макдоналд. Вы ничего не узнаете.

— Никогда не знаешь, где найдешь ключ к разгадке. Аммон, поскольку она не попросила дать ответ, я просто буду у нее в два часа. Ее дом трудно отыскать?

— Нет, сэр. Ее дом — единственный в той части дороги. Красивый.

— Леди Макдоналд не производит впечатления женщины, которая может жить в ином доме. Спасибо, Аммон. Мы с мисс Смит-Хоутон совершим небольшую прогулку вдвоем сегодня утром, как только Тернер подкует Рамзеса. Мы вернемся к полудню, так что, пожалуйста, попроси миссис Макферсон приготовить обед к нашему возвращению.

Аммон поклонился и ушел.

Майкл видел, как свирепо смотрела на него Джейн. Он поднял брови и произнес:

— Если вы сейчас промолчите, то взорветесь.

— Если бы я знала, что вы отправляетесь на Барру не искать амулет, а предаваться бессмысленному ухаживанию, я ни за что бы с вами не поехала.

— Я не стал бы называть это бессмысленным ухаживанием.

— Вы ведь собираетесь ехать с ней верхом, чтобы узнать о моем прошлом?

— Джейн, пожалуйста… Вы не основная тема каждого моего разговора. Я вообще сомневаюсь, что мы будем говорить о вас. Конечно, если разговор коснется вас, то я, естественно, выслушаю то, что леди Макдоналд скажет. — Он направился к лестнице. — Нам следует переодеться, если мы отправляемся в пещеры, где наверняка перепачкаемся. Я жду вас здесь через десять минут.

Майкл поднимался наверх, думая о том, что раскрытие правды о мисс Смит-Хоутон волнует его почти так же, как и поиски амулета Херстов. Почти. Да, день, кажется, выдается веселый. Напевая себе под нос, он достал подходящий костюм для поездки.

Спустя полчаса Майкл осадил лошадь и уперся взглядом в густой подлесок.

— Как мы сможем отсюда добраться до пещеры? Вы говорили, что вход расположен на уровне моря, а мы намного выше.

— Есть тропинка. — Джейн спешилась. На ней вместо амазонки было теплое удобное платье, не стеснявшее движений. — Тропинка начинается здесь, а упирается в нижнюю часть утеса. — Она указала туда, где земля, казалось, исчезает из виду на фоне отдаленной панорамы океана. — Здесь довольно крутой спуск.

Майкл слез с седла, привязал к кусту коня и шагнул к краю отвесного склона.

— Где мы находимся?

— В самой южной точке острова. Это, — Джейн указала на край обрыва, который изгибался полумесяцем над неспокойным морем, — Гора дьявола.

— Кто ее так назвал?

— Моряки. На дне этой бухты лежит множество остовов кораблей. Здесь очень сильный прилив и опасные рифы. Стоит кораблю на них попасть, как ему конец.

— Могу себе представить. — На рукав упали тяжелые капли дождя, и Майкл взглянул на темное небо. — Дождь вот-вот хлынет.

— Поэтому мы должны поторопиться, — сказала Джейн. — Надо пройти немного вперед и удостовериться, что тропинка не заросла. Ведь прошло столько времени с тех пор, как я здесь была.

— Многообещающее заявление.

Джейн сунула перчатки в карман и зашагала вперед. Майкл за ней.

После того как они выехали из трактира, настроение у Джейн явно улучшилось. Майкл подозревал, что это произошло по одной лишь причине — она отослала беднягу Аммона с собственной запиской для ставшей вдруг такой незаменимой леди Макдоналд. И в этой записке Джейн, разумеется, просила ее не разглашать никаких секретов.

Майкл этого ожидал и не расстроился, поскольку был уверен в двух вещах, способных сделать его дневной визит удачным. Первое: женщины — но не Джейн — склонны простодушно выбалтывать все, что у них на уме, даже если они стараются этого не делать. И второе: он рассчитывал на собственное обаяние, перед которым хорошенькая леди Макдоналд не устоит и поведает ему историю своей жизни. Он готов поставить на кон золотой анк, что эти воспоминания, несомненно, будут иметь отношение к Дженнет Макнилл.

Он смотрел на почти неприметную дорожку, по которой они шли.

— Это едва ли можно назвать тропой.

Джейн стрельнула на него веселыми карими глазами.

— В чем дело, Херст? Вы чем-то обеспокоены?

— Разве у меня испуганный вид, Смит?

— Нет, вы выглядите как обычно — самодовольным и высокомерным.

— А вы тоже как всегда — дерзкой и энергичной.

Джейн засмеялась, продолжая идти вперед. Ноги в ботинках так и мелькали, а юбки шуршали по траве.

— Ой, посмотрите, сейчас как раз отлив. Который час?

Майкл вытащил из кармана часы.

— Двадцать одна минута одиннадцатого.

— Нам завтра в это время нужно быть у подножия утеса.

Майкл последовал за Джейн через низкий кустарник — там тропка стала более заметной и вилась вдоль утеса. Перед ними открывался великолепный вид на буруны и зубчатые скалы. Помимо этого, у Майкла появилась возможность полюбоваться на аккуратную попку Джейн, идущей впереди него.

Она такая женственная, хотя совсем этого не сознает. Он находил это очаровательным и уже подбирал слова, чтобы сделать ей комплимент, когда тропинка неожиданно резко оборвалась у самого края утеса.

Джейн остановилась и, приподнявшись на цыпочки, посмотрела вниз. Майкл схватил ее за руку и оттащил назад. Она оказалась плотно прижатой к его груди.

Он крепко держал ее. Какая же она маленькая по сравнению с ним!

— Вы что, решили разбиться?

— Нет, конечно. Я просто смотрела вниз, — растерянно произнесла она.

— Тропинки больше нет. Наверное, сползла в море.

— Да нет, есть. — Джейн освободилась из его рук и вернулась к тому месту, где пропала тропинка. Она указала пальцем вниз. — Вот. Видите обрывистый спуск? Тропинка там.

Он подошел и осторожно посмотрел туда, куда показывала Джейн. При виде узкой тропки — больше похожей на козлиный хвост, — которая тянулась вниз по скале, Майкла затошнило.

— Чертовски круто.

— Я раньше спускалась вниз спиной к воде, цепляясь за траву.

— Это опасно. Может, нам… — Он не докончил, потому что Джейн сняла очки, убрала их в карман, встала на колени и… исчезла из виду. — Черт подери! Не можете же вы спускаться таким образом… И без очков к тому же. Как вы увидите, куда… — Но его слова повисли в воздухе. — Черт, — бормотал он, стараясь не отставать. — С вами всегда так трудно?

Майкл посмотрел вниз.

Ледяной морской ветер ударил ему в лицо, как бы предупреждая.

А Джейн уже спустилась на несколько футов и пробиралась по узкому выступу в скале.

— Стойте там, дурочка вы этакая! — крикнул он. — Клянусь Ра, вы так упадете…

Но она опять скрылась из виду.

Майкл стиснул зубы, опустился на колени и прополз к маленькой площадке. Там он выпрямился и поспешил за Джейн. Три крутые ступеньки резко поворачивали налево — тропка вела к еще одному выступу. С одной стороны была отвесная скала, а с другой — крутой спуск к бухте, где ледяные волны бились об острые камни.

— Черт возьми, Джейн, — пробормотал он, поймав взглядом ее фигуру на узкой тропке.

Джейн осторожно передвигалась вниз, повернувшись лицом к скале и опираясь о нее ладонями.

Слава Богу, что она хотя бы делала это осторожно. Настолько, насколько можно это делать, перебираясь с одного выступа на другой. Ругаясь себе под нос, Майкл медленно следовал за ней. Когда он оказался на достаточно близком от нее расстоянии, то не удержался от замечания:

— Это нелепо.

— Что именно? — весело откликнулась она.

— Все. Вы лазали по этой тропе в детстве?

— Несколько раз.

— Вашего отца следовало убить.

— Он ничего не знал.

Джейн сосредоточенно искала ногой устойчивое место, куда ступить.

— Всегда были бунтаркой?

Она улыбнулась:

— Не делайте вид, будто вас это удивляет.

— Я удивлен только тем, что вы открыто это признаете. В особенности когда так многое из того, что касается вас, окутано тайной. — Несколько минут они продолжали спускаться молча. Тишину нарушал лишь шум бурунов. — Наверняка были несчастные случаи.

— И не один.

— Я боялся, что вы это скажете.

Майкл медленно приближался к ней, поражаясь тому, как уверенно она двигается.

Джейн — находчивая и ловкая, о ней многое можно узнать, просто глядя на нее. К тому же смотреть на нее ему приятно. И это ощущение растет с каждым днем.

— Кто проложил эту жуткую дорожку?

Она обернулась. Какие у нее длинные ресницы! А за стеклами очков этого было не видно.

— Я сама об этом думала. Дорожка была здесь всегда. Но спросить отца я не могла, поскольку мне не разрешалось по ней ходить.

— Похоже, ее проложили мотыгой.

— Похоже. Я часто задавалась вопросом…

У Джейн из-под каблука выскользнул камень, и она споткнулась. Камень, подпрыгивая, покатился вниз по склону скалы, и звук вскоре затих в гуле бурунов.

Сердце у Майкла екнуло, когда Джейн закачалась на краю тропинки. Он находился от нее слишком далеко. Видя страх на ее лице, он крикнул:

— Хватайтесь за траву!

Ее лихорадочный взгляд остановился на крошечном пучке травы, она вцепилась в него и смогла удержаться. Тяжело дыша, Джейн прижалась к скале.

С губ Майкла была готова сорваться тысяча предостережений, стук сердца отдавался в ушах.

— Вы… вы…

Больше ничего вымолвить он не смог.

Джейн повернула к нему побелевшее лицо, но на губах появилась отважная улыбка, когда она увидела страх на лице Майкла.

— Вы выглядите точно так же, как тогда в южной долине Египта в гробнице, где оказались змеи.

— Будьте поосторожнее, — вымученно выдавил Майкл. Ему было не до шуток. — Или вы хотите, чтобы меня хватил удар прямо здесь, на этой скале?

— Не здесь, конечно, но… — снова пошутила она.

— Тогда пошли дальше. Посмотрим вход в пещеру и решим, какие приготовления необходимо сделать, а затем уберемся в безопасное место.

Они продолжили путь молча, тропа уступами спускалась вниз. Майкл заставил себя не вспоминать ужас, охвативший его, когда Джейн оступилась. Он полностью утратил свое обычное ровное отношение к ней.

У него замерзли руки, шарф сбился с шеи, холодный ветер забирался под плащ. По мере того как они приближались к бурунам, становилось все более промозгло.

Капли дождя упали ему на щеку. Майкл поднял глаза к темному небу. Разнеслись раскаты грома, от порывов ветра комочки земли и камешки покатились вниз со скалы.

Прислушиваясь к шуму ветра и бурунов, Майкл сказал:

— Не могу понять, что это: камни ударяются о скалу или о воду?

— Не важно. Если вы оступитесь, то падать будете далеко.

После этого он не сводил глаз с Джейн, а она то и дело останавливалась и проверяла, успевает ли он за ней.

— Вы идете медленнее из-за меня, — недовольно сказал он.

Джейн засмеялась.

— У вас ноги больше, и вам нужно больше времени, чтобы решить, куда их поставить.

Он как раз это и делал.

— Спасибо.

Упала крупная капля дождя, затем другая. Майкл оглянулся назад и разразился отборными египетскими ругательствами, увидев, как к ним приближается плотная завеса дождя.

Джейн проследила за его взглядом.

— Это потоп. — Голос ее звучал отрывисто — она испугалась. — Мы должны вернуться к лошадям, прежде чем нас настигнет ливень… Черт! Не удалось добраться до входа в пещеру. А мы так близко.

— Доберемся завтра, если верить колену миссис Макферсон.

Майкл повернулся и осторожно полез назад.

Дождь с каждой минутой становился сильнее, гул возвещал о приближавшемся ливне.

— Поторопитесь! — раздался голос Джейн.

Майкл старался двигаться быстрее. Жаль, что она не идет впереди него. Тогда она была бы уже наверху, на поляне.

Все, что ему оставалось, — это сосредоточить свое внимание на том, чтобы твердо ставить одну ногу перед другой и двигаться как можно быстрее. Но успеть до ливня им не удалось — на них обрушился шквал дождя, и уже через несколько секунд Майкл вымок до нитки.

Мало того что камни стали скользкими, теперь он ничего не видел. Отплевываясь, он протянул руку и ухватил Джейн за кисть, продолжая подниматься вверх. Ноги разъезжались, потому что вода заливала тропу.

Как бы ей ни было приятно ощущать тепло руки Майкла, Джейн предпочла бы, чтобы он опирался о скалу. Пыль, покрывавшая камни, от дождя превратилась в слизь. Джейн поскользнулась, и ее нога повисла в воздухе.

На мгновение ее охватил ужас, она с трудом сохранила равновесие. Майкл рывком прижал ее к скале, чтобы она смогла уцепиться за траву.

— Спасибо. Такой сильный ливень…

Она задохнулась, пытаясь справиться с дыханием.

Майкл сквозь плотную стену дождя скосил глаза наверх, на край обрыва над головой.

— Прямо на нас льется водопад.

Волосы у Джейн вымокли и упали на лицо, прилипли к щекам и шее. Но хуже всего было то, что мокрые юбки тяжелым грузом висли у нее на ногах, а из ботинок сочилась вода.

— Мы… должны поторопиться.

Одного его взгляда было достаточно, чтобы оценить, в какой она опасности.

— Черт, — пробормотал он. — Держитесь ближе ко мне.

Джейн послушно следовала за ним и теперь находилась всего в шаге от него. Пару раз у нее соскальзывала нога, тяжелые юбки тянули вниз и мешали двигаться, и каждый раз он подхватывал ее. Спасение было уже близко.

«Неужели тропа была такой же опасной в моем детстве?» — пронеслось в голове у Джейн.

— Почти добрались, — произнес Майкл, и его голос прозвучал уверенно и спокойно.

Он всегда оставался уверенным и спокойным в трудных случаях. Она же боролась с желанием выругаться.

Наконец Майкл достиг верха склона, с которого начиналась тропа. Дождь хлестал не так сильно, поскольку они уже не находились прямо под краем скалы.

— Стойте.

Он отпустил ее руку, подтянулся и перемахнул через последний поворот тропы.

Джейн не представляла, как она сделает то же самое в мокром платье. Она слишком устала, плечи болят…

Сильные руки потянулись к ней, схватили, подняли и перетащили через край утеса. Она видела перед собой напряженное лицо Майкла, когда он нес ее к подлеску.

До лошадей оставалось немного, когда Майкл поскользнулся на мокрой траве. Он охнул и упал вместе с ней.