Из дневника Майкла Херста:
«Итак, я лежал на спине, а Джейн — поверх меня. Мы оба вымокли до нитки, дождь лил так, будто решил отомстить нам. Мне следовало бы вскочить на ноги и оттащить Джейн куда-нибудь, где можно укрыться. Так следовало поступить разумному человеку.
А вместо этого я продолжал лежать. На земле. И держать ее. И мне чертовски не хотелось ее отпускать.
Видно, где-то между Обаном и этим утесом я совершенно лишился рассудка».
Джейн ждала, что Майкл отпустит ее, но он не разнял рук. Она вцепилась в его плащ и уткнулась лицом ему в плечо. Сердце постепенно прекратило свой бешеный бег.
От холодного дождя ее трясло, а от Майкла исходило тепло. Он опустил подбородок ей на макушку, и их поливал дождь.
Это блаженство! Еще несколько минут назад она была во власти страха. Теперь же, прильнув к нему, она успокоилась, наслаждаясь теплом его тела, хотя и продолжала дрожать. И не только от сырости и холода. От чего-то еще. От близости Майкла? Она задвигалась, не совсем понимая, чего еще ей хочется… нет, она знала — она хотела быть к нему еще ближе.
Он рукавом утер лицо. Шляпа давно исчезла, мокрые волосы упали назад.
— Эта прогулка меня очень взбодрила.
Джейн кивнула. Дождь бил ее по затылку, и капли сбегали по шее.
— Нам надо где-то укрыться.
— Зачем? — Голубые глаза с улыбкой смотрели на нее. — Чтобы не промокнуть? На нас нет ни клочка сухой одежды.
Она тихонько засмеялась.
— Верно.
— Тогда зачем спешить?
Глубокий голос отдавался у него в груди. И в ее тоже.
— Вы замерзли, — уже серьезно сказал Майкл.
— Совсем не замерзла. А дрожу оттого, что у меня запоздалая реакция на наше неудачное путешествие.
Он усмехнулся:
— Обратная дорога не обещает быть приятной.
— Было бы еще куда более неприятно, если бы один из нас сорвался вниз.
Стоило произнести эти слова, как у нее перехватило дыхание, словно ее ударили в живот.
— Хорошо, что хоть недалеко идти до того места, где стоят лошади. — Майкл вздохнул. — После карабканья по скале мне кажется, будто здесь, на земле, самое надежное место.
Джейн со смехом перекатилась на бок и встала, убрав с лица мокрые, спутанные волосы. Дождь, словно в насмешку, захлестал сильнее.
— О Господи, — простонала Джейн, следуя за Майклом, который быстро побежал в сторону перелеска.
Дождь колотил его по насквозь промокшему плащу.
Они подошли к лошадям как раз в тот момент, когда огромная стрела молнии разрезала небо пополам, ослепив их своей яркостью. Лошади стали на дыбы.
Майкл схватил поводья обеих.
— Скорее садитесь! — закричал он, перекрывая шум и грохот.
Джейн потянулась к седлу, но Майкл подхватил ее и усадил на лошадь. Она обрадовалась, потому что не представляла, как справилась бы сама с тяжелыми намокшими юбками, которые подобно мешкам мокрого песка, подвешенным к талии, тянули ее вниз.
Вскоре они уже были на пути к трактиру, а раскаты грома сопровождали их. Майкл смотрел на Джейн — она ехала впереди него, маленькая и складная. Она словно родилась в седле. Теперь-то он знал почему: за годы детства она изъездила верхом все крутые, каменистые холмы ее островного королевства.
По мере того как они приближались к трактиру, дорога расширялась. Мокрые волосы Джейн вились у нее по спине длинными каштановыми прядями. Майкл заставил Рамзеса поравняться с Александрией, чтобы ехать рядом с Джейн. Теперь, когда ее волосы были откинуты назад, профиль выглядел четким и чистым, как у мраморной статуи. Неужели у нее всегда был такой точеный носик?
Лошадь Джейн споткнулась на размытой, неровной дороге, и Майкл инстинктивно протянул руку к ее поводьям. Она недовольно на него взглянула, и он тут же убрал руку.
— Со мной все в порядке. Дорога немного скользкая, вот и все.
Майкл рассердился. Почему она никогда не нуждается в его помощи? Никогда.
— Вы мечтаете и не следите за лошадью.
— Я не мечтаю.
— Да вы только этим и занимаетесь с тех пор, как мы прибыли на остров, — продолжал Майкл, зная, что это ее разозлит. — Пора проснуться, Спящая красавица.
К его удивлению, Джейн неожиданно улыбнулась:
— Меня никогда раньше не называли Спящей красавицей. Или принцессой. Придется к этому привыкать.
Да, потому что большинство мужчин полные дураки и видят исключительно то, что хотят видеть! От этой непрошеной мысли Майклу сделалось немного грустно — ведь он сам такой же дурак.
Они повернули на главную дорогу, которая привела их к трактиру. Лошадей они оставили в сарае, где ими занялся Тернер, приказавший конюхам обтереть животных.
В плащах, с которых капала вода, Майкл и Джейн вошли в трактир. Миссис Макферсон скривилась, когда перед камином образовалась лужа.
— Я вас предупреждала о дожде, — недовольно сказала она Майклу.
— Да, предупреждали. А завтра погода улучшится, чему я очень рад.
Хозяйка указала на лестницу.
— Вам обоим надо переодеться в сухое. Оставьте мокрую одежду за дверью ваших комнат, и я развешу ее у огня на кухне. — Она забрала у них плащи. — Это я тоже высушу на кухне.
— Благодарю вас, — сказал Майкл и повернулся к Джейн. — Надеюсь, но не уверен, что у меня в комнате затоплен камин.
Джейн приподняла мокрые юбки и побрела к лестнице.
— Вы похожи на утку.
— И чувствую себя точно так же. Мое платье весит, по-моему, как два набитых камнями чемодана.
— Снимите его.
Джейн поразилась:
— Не могу же я раздеться здесь.
— Почему?
— Кто-то может войти, а я буду в одной мокрой рубашке. Это не…
Она не договорила, потому что Майкл подхватил ее и понес вверх по лестнице.
— Что вы делаете?
— Отвечаю на ваши жалобы. — Он поднимался по лестнице с такой легкостью, как будто шел по ровной дороге. — Я отнесу вас в вашу комнату, а сам приготовлюсь к встрече с леди Макдоналд.
Джейн с трудом воздержалась от замечания, не приличествующего воспитанной леди. Ей бы притвориться, что Майкл несет ее по лестнице, не просто поддавшись моментному побуждению. Более слабая женщина наверняка обняла бы его за шею. А более несчастная, возможно, прижалась бы к его крепкой груди и радовалась бы тому, что ее несет на руках такой сильный мужчина. Но Джейн не была ни слабой, ни несчастной, поэтому она сжала ладонь в кулак и ткнула его в плечо.
Он охнул:
— За что?
— Я знаю, почему вы собираетесь увидеться с леди Макдоналд, и мне это не нравится.
— Как я поступаю со своим свободным временем, мое дело. Вам напомнить, кто здесь хозяин? Мне не требуется вашего разрешения, чтобы посетить кого-либо.
— Наглец!
Майкл улыбнулся:
— Тряпка.
— Дикарь.
— Чучело.
— Переспелый викинг.
— Малодушный синий чулок.
Ага! Вот он и проиграл.
— А мне нравится, когда меня называют синим чулком.
— Замечательно. — Майкл ногой распахнул дверь в ее комнату. — Я буду называть вас так при любом удобном случае. — Он задержался у кровати. — Вы знаете, что сейчас произойдет?
Что-то в его голосе насторожило Джейн. Он опустит ее на кровать и ляжет рядом? Станет обнимать и целовать? Она вздрогнула и тихо спросила:
— И что же сейчас произойдет?
— Вот что.
Майкл с размаху опустил ее на кровать, отчего она дважды подпрыгнула.
— Ой! Вы… вы… вы…
Он рассмеялся и развернулся к двери.
— Пусть вам приготовят ванну, чтобы согреться. Я бы тоже не отказался, но не хочу опаздывать на встречу с леди Макдоналд.
Джейн приподнялась и передвинулась к краю кровати. Прилипшее платье мешало ей сделать даже такое простое движение.
— Возможно, вы не заметили, что все еще идет дождь? И сильный!
Майкл остановился, оглянулся и одарил ее сверкающей улыбкой.
— О нет, я заметил. Именно по этой причине я не переодеваюсь.
— Но вы же насквозь промокли!
— И промокну еще больше, когда доберусь до леди Макдоналд. Она сжалится надо мной и сразу пригласит меня войти, а в душе порадуется, что я приехал в такую непогоду, лишь бы увидеть ее. Таким способом я получу от нее больше сведений.
А ведь он прав! Как раз такой донкихотский поступок понравится Линдси.
— Херст, ваши махинации мне противны. Вы раньше этим не славились.
— А как называется то, что делали вы, когда заявили султану, у которого я был в плену, будто вы в восторге от преобладания фригийских ладов в египетской музыке? Я ведь точно знаю, что вам эти аккорды действуют на нервы. Или когда вы сказали индийским торговцам, что любите кокосовое молоко, а на самом деле считаете его вкус похожим на…
— Я вас поняла, но то были особые обстоятельства, и я пыталась установить дружеские отношения, чтобы собрать полезные сведения.
— В точности это намереваюсь сделать и я. Леди Макдоналд поможет мне разгадать тайну.
Джейн встала, сердито глядя на него.
— Вы, сэр, упрямы до невозможности.
— Как и вы. Хотя… если вас так это волнует, то я, возможно, передумаю расспрашивать леди Макдоналд.
Это вселяло надежду.
— Вам следует оставить ее в покое.
Майкл прислонился к столбику кровати. На его лице сияла улыбка.
— Я мог бы это сделать… если бы получил стимул от одной особы. От вас, например.
А вот это она не рассчитывала услышать. Джейн скрестила руки на груди.
— Это похоже на подкуп, да?
Он засмеялся и, наклонившись, взял в ладонь ее подбородок. Повернув ее лицом к себе, он проникновенно сказал:
— Джейн, что бы вы предложили мне за то, чтобы я не встречался с леди Макдоналд?
Его рука касалась ее кожи и была такой теплой. Джейн проняла дрожь. Она посмотрела ему в глаза и… захотела только одного — обнять его за шею и забыть обо всем… Забыть о своей прошлой жизни на Барре, неулаженных сегодняшних делах, о подозрении, что дядя присваивает доходы острова, и, самое главное, забыть о том, с какими сложностями она столкнется, если про нее все выяснится.
Эти мысли наслаивались одна на другую и давили на нее своей тяжестью, но теплота в глазах Майкла предлагала что-то другое… что-то более…
— Джейн?
Глубокий, мягкий голос прошептал ее имя.
Кожу покалывало, удары сердца гулко отдавались в горле. Всепоглощающее желание прижаться к нему овладело ею. Ну, если она всего разок его поцелует, уж точно греха не будет. Или два раза. Ей ведь так этого хочется…
Джейн привстала на носки, зажмурилась и потянулась к нему губами.
Но ничего не произошло.
Она открыла глаза и увидела, что Майкл хитро смотрит на нее.
Он отнял руку от ее подбородка.
— Как я и подозревал: вы полны решимости помешать моей встрече с леди Макдоналд. А это лишь прибавляет мне уверенности в желании встретиться с ней.
Он подмигнул Джейн, засмеялся и пошел к двери.
— Вы… вы… подлец! Вы нарочно дразнили меня, чтобы… — Чем бы в него запустить? — Майкл, вы постепенно превращаетесь в законченного негодяя! Совершенно законченного мерзавца!
Он снова засмеялся.
— Знаю. Не ждите меня, я могу задержаться. Мне есть о чем расспросить леди Макдоналд. Очень о многом.
Весело блеснув глазами, он ушел и закрыл за собой дверь.
Джейн прислушивалась к его шагам: вот он спускается по лестнице, вот идет к входной двери. Дверь захлопнулась с вызывающим стуком.
Она схватила подушку и запустила в стенку. Затем со вздохом повалилась на кровать и уставилась в потолок.
— Черт бы вас побрал, Херст! Надеюсь, вы подхватите лихорадку и умрете!