Из дневника Майкла Херста:
«Небо над Баррой — что типично для Шотландии — постоянно серое и мрачное, кажется, из туч вот-вот польет дождь, а ветер навевает тоску.
Здесь так сыро, что я не удивлюсь, если увижу, как растут грибы. Но наиболее угнетающее впечатление производят жители. После того как пересек границу, я встречаю исключительно косые и угрюмые взгляды. Что я такого им сделал? Просто посетил их чертову страну, где оставляю им английские деньги. Неужели по этой причине я заслужил такое недоверие? Я никогда не пойму, как Джейн — разумная, уравновешенная, практичная, спокойная, хотя иногда и напускающая на себя излишнюю веселость, — могла появиться на свет на этом продуваемом ветрами, суровом острове».
Майкл оперся об оконную раму и смотрел, как дождь бьет по булыжникам во дворе. Они приехали вчера после полудня, пробираясь по почти непроходимой дороге. Едва они успели внести последний сундук в сельский дом, считавшийся трактиром, пошел дождь. И с тех пор не прекращался.
Майкл улегся спать под барабанную дробь дождя и проснулся под ту же музыку. В окно он видел грязную дорогу, которая огибала двор и тянулась дальше вдоль отвесного морского берега. Море, казалось, смешалось с дождем — оно было таким же серым, как тучи. Единственное яркое пятно — это зелень холмов. С хмурым видом Майкл отвернулся от окна. Черт бы побрал этот дождь! Но он не намерен сидеть в этом так называемом трактире целый день.
В его спальне было не повернуться, полы скрипели, кровать оказалась узкой и слишком короткой, матрас с комками и к тому же сырой. Он почти не спал и поэтому слышал за стеной шаги Джейн, любой шорох и звук, доносившийся из ее комнаты, знал по скрипу ее кровати, сколько раз она поворачивалась. Утешением служила лишь подушка — ее, должно быть, положила ему на кровать Джейн. Наверняка вытащила ее из своего сундука, потому что подушка пахла лавандой.
Майкл проснулся на рассвете, услыхав, как со своей скрипучей кровати встала Джейн, как надела очки — определил по царапанью металлической оправы о стол. Когда же она распахнула ставни, то сон у него совсем пропал — он представил, как она выглядит: длинные волосы спутаны, она потягивается и зевает, затем босиком шлепает по полу к умывальнику.
Черт, он же спал с этой женщиной в одной палатке, и их разделяла только занавеска. Почему сейчас она так его волнует?
Что бы ни было тому причиной, ему лучше побыть у себя в комнате, пока не остынет. Хотя, учитывая его теперешнее состояние, он может просидеть здесь до Михайлова дня.
Рассердившись, Майкл протянул руку к рубашке, висевшей на крючке у кровати.
Закончив свой туалет, он спустился вниз. Ему пришлось пригнуть голову в узком коридоре.
— Черт подери! Неужели этот дом построен для карликов? — пробурчал он, входя в гостиную.
Джейн уже была там и выглядела, как всегда, аккуратной и невозмутимой. Рядом с ней стояла хозяйка, миссис Макферсон. Она была высокой и худой в отличие от своего мужа, кругленького коротышки. Она бросила на Майкла сердитый взгляд, давая понять, что слышала его замечание на лестнице по поводу карликов, и со стуком поставила на дощатый стол сковородку с дымящейся едой.
Джейн, нахмурившись, тоже посмотрела на Майкла.
— Херст, миссис Макферсон принесла нам завтрак, а ее муж устраивает на конюшне наших лошадей — Тернер прибыл с ними сегодня утром.
Своим тоном Джейн давала ему понять, что она думает о его манерах.
Ну уж нет, извиняться он не собирается! Но Джейн ни за что не допустит, чтобы он от этого увильнул, поэтому, скрежеща зубами, Майкл поклонился хозяйке со словами:
— Простите мне мою неучтивость, но я сегодня немного не в духе. Просто я еще не выпил кофе.
И посмотрел на Джейн.
— Аммон готовит вам кофе и сейчас принесет.
Миссис Макферсон скрестила тощие руки на груди и неодобрительно поджала губы.
— Этот ваш слуга… он перепугал меня до смерти сегодня утром. Он прокрался на кухню…
— Прокрался? Каким образом? — Майкл поднял брови. — Да он шести футов ростом.
Миссис Макферсон побагровела и заявила обиженным тоном:
— Он ходит неслышно. Как привидение.
— На этом острове, как я вижу, полно привидений. — Майкл прошел к столу и заглянул в сковородку. — Вкусно пахнет. У меня уже в животе забурчало… — Тут он сильно стукнулся макушкой о низкую балку. — Ой! Черт бы побрал этот…
— Миссис Макферсон, — поспешно сказала Джейн, — я попрошу Аммона не ходить так бесшумно.
— Спасибо, мисс.
Майкл схватился за голову и сердито оглядел комнату, словно не мог решить, что из мебели выбросить.
Джейн снова пришлось вмешаться.
— Херст, лучше сядьте, — примирительным тоном сказала она, — а иначе вы опять ударитесь, только на этот раз пострадает балка. Видите ли, это старый дом, и он не рассчитан на подобное с ним обращение.
Недовольно ворча, Майкл сел на скамью у стола и хотел вытянуть ноги, но втиснуть их под столешницу ему не удалось.
— Черт, этот дом просто игрушечный!
Он злобно уставился на стол, словно от его взгляда ножки стола могли вырасти.
Джейн, едва сдерживая смех, зажала рот ладонью. Майкл прав — дом был построен для людей соответствующего телосложения. Ее-то все устраивало, а вот Майкл с его ростом сюда не вписывался. Однако на Барре никогда не было настоящего трактира, и вот шестьдесят лет назад предприимчивые Макферсоны, построив новый дом на отвесном берегу за фермой, превратили старый в единственный на острове трактир.
Джейн была рада, что нашлось хотя бы одно такое заведение. Она с улыбкой обратилась к хозяйке трактира:
— Спасибо за завтрак, миссис Макферсон. Пахнет восхитительно.
— Это яичница с беконом, лепешки и чай.
— Где же Аммон со своим проклятым кофе?
Майкл придвинул поближе сковородку.
Джейн и миссис Макферсон обменялись понимающими взглядами.
— Ох уж эти мужчины, — прошептала Джейн.
— Они угодны Богу, — глубокомысленно заметила миссис Макферсон. — Я всегда говорю, что мужчины, которые не могут… — Хозяйка замолчала, пристально глядя на Джейн. — Прошу прощения, мисс, но вот сейчас, на свету, ваше лицо мне показалось знакомым. Вы не родня Мак…
— Нет! — непроизвольно сорвалось с губ Джейн.
— Простите, мисс. Я спросила не в обиду вам.
— Нет, что вы! Я вовсе не обиделась. Я просто… У меня нет родных в… — Джейн махнула рукой, — в Шотландии.
— Совсем никого?
— Нет, никого.
Джейн увидела, что Майкл с интересом за ней наблюдает. Смотрел бы лучше не на нее, а в свою тарелку! Джейн улыбнулась хозяйке и тоном, каким она обычно убеждала несговорчивых людей, сказала:
— Мое имя мисс Джейн Смит-Хоутон. Я недавно вернулась из Египта. Мистер Херст — известный путешественник, а я его помощница.
— Из Египта? Это ведь далеко?
— Очень. Мы нашли много важных исторических находок. За последние четырнадцать лет я побывала и в Египте, и в других странах на Востоке. А раньше я жила с родителями, которые родом из…
До сего момента ее речь текла гладко, но тут слова застыли у нее на губах, и она замолчала.
Позже она спрашивала себя, почему это произошло. Неужели от чувства вины, что отказалась от собственного отца на той самой земле, владельцем которой он был? Или причина в другом, в чем-то плохо поддающемся определению? Но что бы то ни было, она не могла найти ни единого слова, чтобы закончить фразу.
Миссис Макферсон растерянно перевела взгляд с Джейн на Майкла, затем снова на Джейн.
— Так откуда ваши родители, мисс?
Тут раздался густой голос Майкла:
— Родители мисс Смит-Хоутон из Чипстоу. Правильно, Джейн? Они жили там с тех пор, как Джейн родилась.
Чипстоу? Джейн имела лишь смутные представления об этом районе Лондона.
— Да? — произнесла миссис Макферсон то ли вежливо, то ли недоверчиво.
Но Майклу этого показалось мало.
— Да, — подтвердил он. — Им пришлось оттуда уехать, потому что отец Джейн попал в тюрьму за… за что, Джейн? За подлог? Или за кражу? Я не помню… После этого бедняжка миссис Смит-Хоутон, мать Джейн, была вынуждена зарабатывать на жизнь и стать…
Джейн сдавленно охнула, а Майкл, приподняв бровь, вежливо осведомился:
— Вы что-то сказали, Джейн?
Голубые глаза шутливо поблескивали. Джейн наконец обрела дар речи:
— Полагаю, что миссис Макферсон узнала вполне достаточно. Ей ни к чему выслушивать мою семейную историю, тем более что она такая… неприглядная.
Майкл откинулся назад, отчего спинка стула заскрипела.
— Я просто хотел внести ясность.
Джейн оставила это без ответа, а вытаращившую глаза миссис Макферсон поблагодарила за вкусный завтрак и заверила, что комнаты в трактире очень удобные, при этом весьма твердо выпроваживая ее за дверь. Наконец миссис Макферсон надела плащ, подняла капюшон, чтобы спрятаться от дождя, и удалилась через заднюю дверь. Мелкими шажками она просеменила по двору на кухню позади огорода.
Выпроводив хозяйку, Джейн повернулась к Майклу. Поскольку он никак не мог поместиться за этим столом, то, положив себе на тарелку еду из сковородки, устроился у окна за другим, куда придвинул два стула, и сказал, обращаясь к Джейн:
— Думаю, мы поедим здесь.
Джейн, взяв салфетку, тоже села.
— Аммон сейчас принесет кофе.
— Давно пора.
Она положила одну салфетку себе на колени, а вторую — перед его тарелкой.
— Спасибо. Вам повезло, что я не все еще съел. Уж очень голоден.
Джейн взяла в руку вилку.
— Дочь мошенника и на это не могла рассчитывать.
— Не понравилось? Лучше быть дочкой лэрда, правда?
— Лучше… не лучше. Я просто удивлена. Но… признательна вам за то, что выручили. Не знаю, что на меня нашло.
— А я удивился, что особа, так ловко выдумывающая сказки, не может сочинить простую историю. Наверное, легче воспользоваться тщательно продуманным рассказом, чем быстро что-нибудь придумать.
— Согласна, — уже как ни в чем не бывало ответила Джейн, разрезая бекон на маленькие кусочки. — Я уверена, что мои умения в этой области разовьются. Мне всего лишь необходимо чаще этим заниматься. Я вам разве не рассказывала о драконе, который был у меня в детстве?
— Нет, и рассказывать мне об этом не надо. Наша хозяйка подумала, будто узнала вас. Неужели вы решили, что сможете вернуться сюда и никто вас не узнает?
— Я надеялась на это, — сказала Джейн, намазывая джем на лепешку.
— Если трактирщица увидела сходство, то и другие тоже увидят. Вам надо срочно придумать какую-нибудь историю, а иначе вас выведут на чистую воду.
Она кивнула. Странно, такое ощущение, будто ее отчитали. Наверное, с ее стороны было наивно надеяться, что ее не узнают. Но прошло столько лет… Она давно живет жизнью мисс Джейн Смит-Хоутон и ощущает себя совсем другим человеком, а не той девочкой из далекого прошлого. Девочкой, которая действительно умерла. Во всяком случае — для нее.
Джейн видела, что Майкл наблюдает за ней.
Она подавила вздох. Волосы у него сильно отросли и падали на лоб. В свете лампы загорелая кожа отливала золотом, а глаза под густыми ресницами казались синими.
Как же тяжело на душе! Она хорошо его знала, и тем не менее бывали моменты, когда она чувствовала, как они далеки друг от друга, будто их разделяют мили.
Джейн подвинула к нему горшочек с джемом.
— Вероятно, с моей стороны было глупо считать, что никто меня не узнает, но ведь вы не дали мне времени на раздумья. Я узнала, что мы отправляемся на Барру, когда мы уже были в пути, и отказаться я не могла. К тому же амулет находится здесь, а мы так давно его ищем. Не могла же я упустить такую возможность.
— Я вас не виню. Я тоже горю нетерпением. — Майкл бросил взгляд на мокрые от дождя окна. — Хоть бы перестало лить.
— Кажется, проясняется. Будем надеяться, что после обеда останется только туман.
— А если нет?
— Тогда мы наденем плащи и все равно поедем. Сейчас дождливое время года, и дождь может идти не один день. Это не должно нас задерживать.
— Замечательно. Я почти заскучал по жаре в Египте.
Джейн усмехнулась:
— Как бы ни было здесь сыро и пасмурно, это не заставит меня скучать по египетской жаре.
Из задней двери появился Аммон с кофейником на подносе.
— Благодарение Ра, — пробормотал Майкл.
— Пригнись! — крикнула Джейн слуге.
Она зря волновалась, потому что зоркий глаз Аммона уже увидел ближайшую балку. Он поставил поднос, снял мокрый плащ и повесил его на крюк у камина. Затем снова взял поднос и подошел к хозяину, по пути пригнувшись под следующей балкой.
Майкл вытянул шею, вдыхая запах кофе. Настроение у него поднялось.
— Аммон, ты святой.
Слуга заулыбался, сверкая белыми зубами.
— Я знаю, как вам необходим кофе, сэр. Осмелюсь заметить, что вы не выспались на такой маленькой кровати.
— Я видел, что ты ушел спать в сарай. Там удобнее?
— Да, сэр. Я сделал себе постель из сена и хорошо выспался.
— А крыша не протекает?
— Немного.
— Одевайся теплее. Этот холодный сырой воздух тяжело выносить, если ты к нему не привык. Как лошади? Нервничают после переправы?
— Нет, сэр. Хотя Рамзес немного беспокоен. Застоялся.
— Я поеду на нем, а… — Майкл посмотрел на Джейн.
— Я поеду на Александрии. Мы отправимся через час.
Слуга поклонился.
— Я велю Тернеру оседлать лошадей. Что-нибудь еще, сэр?
— Не сейчас. Спасибо за кофе.
Аммон поклонился, вернулся к двери, снова вовремя пригнувшись под низкими балками. Надев плащ, он ушел.
Майкл с удовольствием потягивал кофе.
— Ненавижу этот климат. Вот в Египте дожди обильные, но редкие. А здесь сырость проникает даже внутрь помещения, ею пропитываешься до костей, как будто прыгнул в пруд.
— Да, дожди здесь идут постоянно, — согласилась Джейн. Она вытерла пальцы салфеткой, встала и подошла к окну. — Сегодня по крайней мере мы можем осмотреть то место, где находится пещера, но забираться туда не будем, потому что к тому времени стемнеет.
— Мы можем проехать также и в долину.
Майкл налил себе еще кофе и встал рядом с Джейн. В сером свете, падавшем из окна, лицо Джейн выглядело нечетко, карие глаза казались бархатными, но очертания щеки и лба по-прежнему были тонкими и нежными.
— С удовольствием проедусь верхом, хотя дороги в плохом состоянии — я заметила это вчера. — Джейн наморщила лоб. — Да и пристань тоже. Все обветшало. — Она покачала головой. — Так не должно быть.
— О, это слова дочери лэрда?
Она бросила на него хмурый взгляд.
— Налоги собираются с населения Барры как раз на такой ремонт. Так было раньше. Но я долго отсутствовала, и кто знает, что сейчас происходит? — Она выдавила улыбку. — Наверное, лучше оставить все как есть.
— А сможете ли вы? — спросил Майкл, глядя во двор на мистера Макферсона — тот вел под уздцы лошадь, впряженную в тележку.
Увидев за окном Майкла и Джейн, он уставился на них с явным недоверием. Накануне Майкл долго с ним договаривался о постое лошадей. Мистеру Макферсону главное было заломить непомерную цену за сено.
Майкл думал о том, что, вероятно, дождь так его раздражает из-за вредных шотландцев. Они смотрят на него с неприязнью, помощи от них не дождешься, никаких сведений — тоже. За все им подавай деньги, а если что-то спросишь, то придется довольствоваться лаконичным ответом.
— Скрытные гордецы, — пробурчал Майкл. — И до ужаса подозрительные.
Он буквально ощущал, как их взгляды обволакивают его мокрой паутиной дождя, щекочут лицо, нос, ресницы, как бы издеваясь над честным человеком, который лишь хочет оставаться сухим. Глядя на бескрайнее серое небо, он произнес:
— Хоть бы всего-то на один день зарядил настоящий английский дождь.
— О, конечно! Ведь английский дождь не такой мокрый. — Джейн сверкнула на него насмешливым взглядом. — Я пойду переоденусь во что-нибудь более подходящее для поездки верхом. И вам советую сделать то же самое. — Она направилась к лестнице. — Не забывайте про балки. Иначе проведете весь день с головной болью.
— Благодарю за столь мудрый совет! — крикнул ей вслед Майкл.
— Не стоит благодарности, — с лестницы ответила она. — Для этого я здесь и нахожусь.