– В смысле, самое большее тридцать процентов, что я его убила.
Мы неслись по федеральному шоссе к Атланте, в машине было не продохнуть от напряжения. Я уступила руль Би, и теперь обернулась назад, чтобы посмотреть на сидевшую сзади Блайз.
– Он был без сознания, когда мы уехали, но дышал. И мы позвонили девять-один-один. Я уверена, что с ним все хорошо.
Я честно надеялась, что с ним все хорошо. Бабуле Джуэл и так нелегко пришлось из-за проникновения в дом Дэвида. Но сбежать с места убийства? Не думаю, что она простила бы это.
Блайз устроилась поудобнее.
– Всё с ним будет нормально, – скучным голосом согласилась она. – Его магия сработала наподобие амортизатора. Ты его вырубила, но только это ты и могла сделать. Ты не могла его убить, потому что ты паладин.
– Приятно узнать, – проговорила я, отворачиваясь.
Снова воцарилось молчание.
Нарушилось оно, только когда Би включила поворотник, съезжая с шоссе, и на фоне ровного тиканья она наконец спросила:
– Так… что там случилось?
Я услышала шуршание на заднем сиденье, это заерзала Блайз.
– Заклинание вышло из-под контроля. Я говорила вам, магия такая вещь, которую нелегко контролировать или предугадывать. Когда я попыталась разблокировать его память, я… я, наверное, разблокировала и его силы, но они не действовали.
– Преуменьшение, – пробормотала я, потирая новую царапину на колене, появившуюся, когда Данте оттолкнул меня.
Я попробовала встретиться с Блайз взглядом в зеркале заднего вида, но она сидела, опустив глаза, с встревоженным лицом – Блайз не привыкла к провалам. Хотя мы и получили требуемую информацию: те страницы с заклинанием Сэйлор находятся в офисе у Александра. Это заклинание, стирающее силу и воспоминания, – вечер все равно казался неудачным.
– Да ладно, – обратилась я к Блайз. – Ты же не могла знать, что произойдет, и выше нос! Теперь мы значительно ближе к нужному нам заклинанию, что означает, мы скоро сможем остановить Дэвида.
Блайз кивнула, но ничего не сказала, и немного спустя я снова уставилась на темную дорогу перед нами.
Если дом Сэйлор оказался не таким, как я ожидала, офис Александра гораздо больше соответствовал моей мысленной картинке – высотное здание, сверкавшее в темноте, в сотнях его окон отражались луна и уличные фонари.
Тем не менее здание вызвало у меня странное ощущение, пока я ставила машину на примыкающей платформе. Оно казалось… покинутым. Пустым. И хотя я не удивилась, что на парковке не было других машин в это время суток – было почти три часа ночи, – я все же предполагала, что увижу вахтеров, горящий кое-где свет. Что-нибудь.
Всё было тихо и спокойно, когда мы шли за Блайз через парковку к главному входу. Двери заперты не были – или они просто открылись перед Блайз, – и мы вошли в большой вестибюль, почти совсем пустой.
– Это место заколдовано или брошено? – спросила я, и она глянула на меня через плечо, пока мы направлялись к лифту.
– Немного того, немного этого. На него было наложено заклинание, чтобы не впускать людей, но как только человек, наложивший заклятие, умер, магия очень быстро начала рассеиваться. Местные считают его просто заброшенной высоткой.
– А ты уверена, что нас не арестуют? – поинтересовалась Би, как только закрылись двери лифта.
Блайз покачала головой, барабаня пальцами по стальной перекладине позади себя, и мы с Би переглянулись у нее за спиной. Случившееся с Данте явно все еще занимало мысли Блайз.
Двери открылись, и наша троица вышла в пустынный холл, где стоял пустой письменный стол и несколько стульев. Ковер под ногами казался влажным, пахло плесенью и запустением.
Мгновение Блайз оглядывалась. А потом сказала:
– Он выглядит иначе.
– Когда ты была здесь в последний раз? – спросила я, и Блайз нахмурилась.
По пути сюда мы все переоделись в туалете на заправке. Для этой небольшой экспедиции мы выбрали черный цвет (который, возможно, немного отдавал с нашей стороны мелодрамой, но, по нашему мнению, как нельзя лучше соответствовал проникновению в заброшенное высотное здание). Волосы Блайз рассыпались по ее голым плечам, кожа казалась совсем бледной на фоне темного топа.
– Несколько лет назад, – ответила она. – Когда они проводили со мной собеседование.
Она даже не трудилась шептать, поэтому и я не стала приглушать шаги, направляясь к длинному коридору с дверями. Несколько было открыто, но, заглянув внутрь помещений, я ничего не увидела. Ни столов, ни стульев. Только простые квадратные комнаты, одни с окном, другие совершенно темные.
Мы остановились перед закрытой дверью в конце коридора. Дверная ручка повернулась в руке Блайз, но дверь слегка застряла в проеме, и пришлось поднажать плечом.
– Здесь я познакомилась с Данте.
Дверь распахнулась, и я с тяжело бухающим сердцем последовала за Блайз в этот кабинет.
Если остальная часть офиса казалась обычно-безликой, данная комната была совсем иной. Она настолько явно была пространством Александра, что я наполовину ожидала увидеть его сидящим за письменным столом. За тем же самым столом – тяжелым, деревянным чудищем, за которым он сидел в доме неподалеку от Пайн-Гроув – и даже ковер на полу был тем же, с узором из плотных завитков на пунцовом фоне.
Совершенно очевидно, здесь давно никто не бывал. Стекло в световом люке разбилось, пропуская дождь и листья, а из высоких книжных шкафов попадали книги, их страницы покоробились от влаги. Как давно он стоял брошенным? И почему никто этого не заметил?
– Я же говорила, что все пошло прахом, когда Александр умер, – сказала Блайз, направляя вверх луч своего фонарика.
– Но, глядя снаружи, не скажешь, – возразила я, и Блайз пожала плечами.
– Большая часть магии пошла прахом. Но не вся.
Я заметила, что у стоявшей рядом со мной Би опустились уголки губ и она тесно обхватила себя руками.
– Это сюда тебя доставили? – негромко спросила я. Не то чтобы я боялась, что кто-то подслушает. Просто в этом кабинете, в окружении вещей Александра, звук моего голоса был слишком громким.
Должно быть, Би почувствовала то же самое, потому что практически прошептала в ответ:
– Не знаю. Может быть. Он… – Замолчав, она огляделась вокруг. – Он кажется тем же. Понимаю, это звучит глупо, но…
– Не глупо, – заверила я подругу и состроила гримасу, когда что-то хрустнуло у меня под ногами. Может, разбитое стекло, а может, скелет грызуна или птицы. Выяснять это я отнюдь не собиралась.
– Ты не помнишь, потому что тебя в основном держали в состоянии, похожем на анабиоз, – сказала нам Блайз. У нее под ногами, пока она передвигалась по комнате, тоже что-то хрустело. В темноте она казалась всего лишь маленькой, смутной фигуркой.
– Александр не знал, что с тобой делать, когда я привезла тебя сюда, – продолжала Блайз. – Я думала, ему захочется получить доказательство того, что я все сумела сделать. Я провела ритуал, Дэвид получил мощную силу и мог создавать паладинов. Но вместо этого он разъярился, что я не привезла оракула.
Тут она повернулась к Би.
– Поэтому у тебя такие смутные воспоминания. Тебя держали наверху, – она показала фонариком, – несколько недель, пока Александр не придумал использовать тебя, чтобы добраться до нее. – Теперь луч света скользнул в мою сторону.
– Для Александра всегда имел значение только оракул, – сказала она. – Я должна была «зарядить» его, а потом привезти сюда, и когда я этого не сделала…
За ее словами последовало тяжелое молчание. Наконец Блайз прочистила горло, отворачиваясь.
– Скажем так, что после этого я оказалась для них бесполезной. – Она всё ходила по кабинету. Может, нам с Би и было не по себе, но Блайз явно не разделяла наших опасений. Дергая лучом, она осматривала полки и тяжелый деревянный стол у дальней стены. – Если заклинание здесь, оно будет в этой комнате, – произнесла она, приглаживая свободной рукой волосы. – Это оно, основное место, где он всегда находился, занимаясь… чем угодно. И ему никогда не нравилось, когда я была здесь.
Что-то в манере речи заставило меня повернуться и посмотреть на Блайз. Как обычно, она собрала волосы в высокий хвост, свободная рука уперта в бок. Блайз казалась решительной и свирепой, но под всем этим было что-то еще. Почти похожее на…
– Блайз, это место тебя пугает? – спросила я, но она на меня не посмотрела. Глубоко вдохнула через нос и молчала так долго, что я подумала, она вообще мне не ответит.
А потом она приблизилась к большому столу и сказала:
– Меня ничто не пугает.
Блайз посмотрела на меня, и на одной щеке у нее появилась ямочка. Это была улыбка, но никогда прежде мной у нее не виденная. Обычно ухмылка Блайз говорила, типа «Я маленькая, напичканная магией и отвязная», но эта была почти грустной.
– Однако место это мне по-прежнему не нравится, – добавила она. – Разве ты не чувствуешь?
– Жуткое заброшенное здание, – сказала я, глядя вверх и медленно поворачиваясь, озирая бесконечный потолок и зубчатую дыру в световом люке, – во всех жутких заброшенных зданиях мурашки бегут по спине.
– И все же это – особенное, – сказала Блайз и обошла стол, чтобы заглянуть в ящики. Потянула один, но он был явно заперт, и она принялась дергать его изо всех сил, пытаясь сломать, прежде чем применить магию.
А может, ей просто хотелось что-нибудь сломать. Я ее понимала.
Я подошла, опять игнорируя какие-то мелкие предметы, хрустевшие под моими теннисными туфлями, и отодвинула Блайз в сторону.
– Это требует моих особых навыков, – сказала я ей. Взялась за ручку ящика, и, когда дернула, дерево с приятным треском поддалось.
Но удовлетворение было недолгим, так как ящик оказался пустым. Или по крайней мере таковым он показался мне. Но Блайз все равно сунула туда руки, с закрытыми глазами водя ими в пустом пространстве.
– Как я сказала, большая часть магии вокруг этого места рассеялась, когда Александр умер, – пояснила она, – но немножко осталось. По-настоящему сильные заклинания остаются даже после смерти человека, наложившего их.
Мы стояли молча, пока Блайз водила руками, и я пыталась не чувствовать себя слишком раздосадованной, когда она, в очередной раз, вытащила книгу.
Однако у Би явно не было проблем с тем, чтобы сказать, что думает.
– Ну, конечно, – произнесла она, скрещивая ноги. – Еще одна книга, наверняка набитая тарабарщиной. Как раз то, что нам надо.
Вероятно, мне следовало бы выступить в роли миротворца, но иногда радость от присутствия лучшей подруги заключается в том, что она говорит то, чего ты сказать не можешь.
– Какие-нибудь следы вырванных Данте страниц? – спросила я.
Но Блайз уже листала книгу, пробегая глазами страницу за страницей. В отличие от книги Сэйлор, эта была в приличном состоянии – что-то наподобие изящного черного ежедневника, при виде которого мое неравнодушное к офисным принадлежностям сердце запело.
– Серьезно, Блайз, ты видишь…
Блайз внезапно остановилась на странице, которая была исписана полностью, исписана так густо, что из-за черноты чернил почти не проглядывала белая бумага. А потом она протянула мне эту книгу.
Я ее взяла, гадая, пойму ли вообще, что так взволновало Блайз, или это будут просто новые магические заклинания.
Но на сей раз покрывавшие страницу слова оказались очень даже разборчивыми.
И от них меня замутило.