К тому времени, когда прекрасный весенний рассвет окрасил ландшафт в жемчужно-розовые тона, Сандра уже упаковала свои вещи.

Как и следовало ожидать, после двух практически бессонных ночей она провалилась в глубокий сон почти сразу после того, как приняла две таблетки аспирина и забралась в слишком широкую - и показавшуюся такой пустой! - кровать. Она проспала остаток дня и большую часть ночи.

Встала бодрой и отдохнувшей около четырех часов утра. Головная боль прошла, а вот сердечная - нет…

Приняв душ, одевшись и собрав все, кроме косметики, Сандра поставила вещи у двери в спальню и с тяжелым вздохом вышла из комнаты навстречу новому солнечному дню - и спящему в гостиной Вулфу.

Однако там его не оказалось. Волк уже рыскал по кухне. От его вида у Сандры захватило дух, и она застыла у порога.

Босой, в помятых выцветших джинсах и футболке - очевидно, Кэмерон спал не раздеваясь и только что встал, так как глаза слегка припухли, а золотистая шевелюра стояла дыбом, - он выглядел совсем по-домашнему и, по мнению Сандры - предвзятому, конечно, - абсолютно неотразимым.

Она готова была поклясться, что не произвела никакого шума, однако Кэмерон, должно быть, услышал ее шаги - почувствовал? учуял ее приближение? - поскольку, даже не обернувшись, пробормотал нечто похожее на приглашение:

- Иди сюда, выпей кофе.

Нотки тоскливой безнадежности, прозвучавшие в его голосе, несколько ослабили твердую решимость Сандры. В его спокойном тоне слышалось смирение с поражением, ножом полоснувшее ее сердце.

Неужели смирился с поражением? - гадала Сандра, переминаясь с ноги на ногу в дверях. Кэмерон?

Спустись с небес, приди в себя!

Сделав себе мысленный выговор, Сандра встряхнулась, расправила плечи и, войдя в кухню, приняла из его рук чашку с дымящимся кофе.

- Благодарю. - Голос ее не выдал, а вот пальцы подвели - чтобы скрыть дрожь, она плотнее обхватила ими горячую чашку.

- Пожалуйста, - буркнул он, отвернулся к плите и загремел сковородкой. - Я собирался пожарить яичницу. Будешь?

- Да, спасибо. - Вот досада, голос слегка охрип. Сандра поднесла чашку к губам, глотнула обжигающую жидкость в надежде смягчить пересохшее горло.

- Картошки положить? - Кэмерон не оглянулся, занятый помешиванием картофеля на сковороде деревянной лопаточкой.

- Немного. - Все было так банально, что Сандре пришлось сделать усилие, чтобы не прокричать свой ответ и посмотреть, какова будет его реакция.

- Ладно, а ты пока поджарь хлеб.

Поджарить хлеб? Ее самое словно поджаривали на медленном огне.

Тем не менее она поставила чашку на стол и выполнила просьбу.

За завтраком оба молчали. Казалось, после недели беспрерывного общения источник, из которого они черпали темы для разговора, иссяк.

Ну… возможно, не совсем.

- Ты твердо решила сегодня уехать? - Кэмерон отодвинул тарелку. - Да?

- Разумеется. - Сандра вздохнула: лучше бы источник оставался сухим. - Уже собрала вещи и готова отправиться в путь.

- Угу. - Его вздох отозвался словно эхо. - И ничто тебя не переубедит? Никакие доводы?

- Нет. - Она покачала головой. Наверно, слишком резко - в глазах у нее защипало. - Я говорила вчера: мне нужно время подумать, побыть одной… - Она попыталась улыбнуться - не вышло. - Чтобы ничто меня не отвлекало…

- Значит, ты признаешь, что я тебя отвлекаю? - В голосе Кэмерона послышалась нотка надежды.

- Конечно, тебе это и самому известно, - ответила она и поспешила погасить радость, блеснувшую в его синих глазах. - Давай больше не будем? Мне нужно время. - Она почти физически ощутила его разочарование и все же упрямо продолжала: - И я не намерена отступать от своего решения.

Радостный блеск в его глазах потух, они стали тусклыми и безжизненными, лицо превратилось в застывшую маску.

- Ты хоть представляешь, сколько времени тебе потребуется? - Его голос звучал совершенно бесстрастно.

- Нет.

- Понятно. - Кэмерон вздохнул, чуть заметная ухмылка искривила его губы. - В твои планы входит сообщить мне о своем решении?

- Да, конечно. Я…

- Опять «конечно»! - с досадой перебил он. - Я уже ни в чем не уверен, черт побери. - Он коротко рассмеялся, скорее фыркнул. - Я-то думал, верил, что знаю, понимаю тебя, но…

Сандра его перебила:

- О том я и твержу. Мы совсем не знаем друг друга.

- А могли бы, - произнес он ровным голосом. - Если бы захотели сделать усилие. - Он отодвинул стул и выпрямился. - Я готов.

Задетая намеком, что это она не хочет «сделать усилие», Сандра испытала смешанные чувства - гнев и отчаяние одновременно.

Это нечестно! - мысленно запротестовала она. Кэмерон несправедлив к ней - ведь именно он неправильно истолковал ее побуждения.

- Судя по твоему молчанию, я вынужден заключить, что ты не желаешь напрягаться.

- Естественно, твои умозаключения всегда верны, - парировала она. Обида вновь всколыхнулась в ней.

- Ничего подобного, - с циничной усмешкой отозвался он. - Бывает по-всякому. По крайней мере в отношении женщин.

Теперь Сандру захлестнул гнев. Да как он смеет сравнивать, уподоблять ее той женщине, что бросила его?! - вскипела она. Да к тому же из корыстных побуждений!

- В женщинах ты совсем не разбираешься! - выпалила она, отодвинула стул и выпрямилась во весь рост, посмотрев на него в упор, словно бросала вызов. Ей даже удалось изобразить ироническую усмешку. - Разве что в постели.

- Удар ниже пояса, Сандра, - поморщился Кэмерон. - В буквальном и в переносном смыслах.

Устыдившись своей поспешной и продиктованной не лучшими чувствами колкости, Сандра сочла себя обязанной извиниться.

- Ты прав: гнев не может служить оправданием пошлости. Прости, я сожалею.

- Я тоже. - Он устало повел плечами и начал собирать со стола посуду. - Пожалуй, надо бы навести порядок. Если ты уезжаешь, мне тут нечего делать. - Он отвернулся, потом искоса глянул на нее. - Ты позволишь воспользоваться ванной и зайти в спальню? Хочу принять душ и собрать вещи.

- Разумеется. - Она обогнула стол, чтобы забрать у него тарелки. - Иди, я сама приберусь и здесь, и в гостиной.

- Спасибо. - Хмыкнув, он передал ей посуду и вышел из кухни.

Сандра долго стояла неподвижно, глядя ему вслед.

Правильно ли она поступает? - спрашивала она себя, покусывая губу. Пойдет ли ее упорство на пользу им обоим?

Ее любовь к нему так велика! И теперь ей очень больно. Может быть…

Сандра отогнала непрошеные мысли. Все произошло чересчур быстро. Их отношения сразу приняли слишком бурный, страстный характер. Ей нужно время, им обоим нужно время - подумать, разобраться в собственных чувствах, прежде чем продолжать встречаться.

Сейчас требуется некоторый перерыв, небольшая разлука, убеждала она себя. Возможно, через неделю-другую, покопавшись в своей душе, хорошенько подумав - трезво, без эмоций, - они… Кто знает?…

Со вздохом Сандра начала приводить в порядок их временное жилище.

Одно несомненно. Она надеялась, молилась, что когда-нибудь они с Кэмероном смогут достичь взаимопонимания. Потому что сомневалась, что сумеет прожить остаток жизни без него. Раньше ей нравилось одиночество, но теперь, после такой безграничной близости с Кэмероном, когда, казалось, она стала частью его существа, влачить одинокое жалкое существование она не сможет. Она уже сейчас скучает по нему!

Покончив с гостиной, Сандра трудилась на кухне, когда из спальни вышел Кэмерон, нагруженный своими и ее вещами.

- Если ты дашь мне ключи, я отнесу все в машины.

- О'кей. - Выйдя из кухни, она обошла Кэмерона и направилась в спальню за сумочкой. - Не тащи все сам! - крикнула Сандра на ходу. - Я помогу.

Вместе они управились довольно быстро. Все было разложено по машинам, кроме курток. Кэмерон бросил свою в один угол дивана. Сандра свою - в другой, где лежала ее сумочка. Получилось весьма символично.

- Кофе еще остался? - спросил он, не глядя на нее. - Я бы выпил чашечку перед дорогой.

- Да, - ответила Сандра, с жадностью рассматривая его и стараясь скрыть волнение, которое неизменно чувствовала в его присутствии. Ну почему он на нее так действует?! - Еще не остыл.

- Отлично. Спасибо. - Кэмерон глянул на нее через плечо и впервые по-настоящему улыбнулся.

Сандра с благодарностью приняла неожиданный подарок и тут же вернула его.

- Пожалуйста.

Не отрываясь она смотрела, как он наливает в чашку темную жидкость, и внутри у нее все трепетало - так велико было обаяние мужественности, исходившее от него.

В чистых джинсах, свободном белом свитере крупной вязки и тяжелых ботинках, с чисто выбритым лицом и слегка влажными после душа светлыми волосами, блестящими на солнце, он выглядел так, что заставил бы сердце любой женщины учащенно забиться.

Уж не сошла ли она с ума, когда потребовала, чтобы они расстались, пусть на время, лишив себя тем самым его восхитительного общества?

Возможно, но…

Лихорадочный поток мыслей Сандры прервался: в эту минуту Кэмерон подался вперед и замер, напряженно вглядываясь в окно над мойкой, выходившее на террасу, за которой виднелись лесистые подножия холмов.

- Что?… - Ее вопрос застыл на губах.

- Вот сукин… - сквозь зубы пробормотал Кэмерон и, с силой грохнув чашкой по столу, бросился к черному ходу.

В полном замешательстве, заморгав от удивления, Сандра смотрела, как он отодвигает засов, открывает дверь, выходит на террасу.

Заинтригованная его внезапными и непонятными действиями, она поспешила за ним.

Он сидел на корточках посредине террасы и внимательно рассматривал пол.

- Кэмерон, в чем дело? - Сандра подошла поближе, встала рядом. - Что-то не так?

- Вот что. - Он указал на грязный след на полу. - И вот, - добавил он, указывая на две цепочки следов, ведущих к окну и обратно. - Похоже, у нас был гость, ночью или рано утром.

По спине Сандры пробежал холодок, она невольно поежилась.

- Гость? Кто? - спросила она, хотя и догадывалась, о ком идет речь.

Кэмерон искоса взглянул на нее.

- Это следы ковбойского сапога. Готов спорить, все они принадлежат нашему Ловкачу.

- Но… - Сандра запнулась и нервно облизала внезапно пересохшие губы. - Я думала, в полиции уверены, что он сбежал куда-то в Мексику, - пролепетала она, неловко озираясь по сторонам.

- Он хитрый сукин сын, наш Ловкач. - Губы Кэмерона искривились в брезгливой усмешке. - Очевидно, снова ускользнул… - Кэмерон вдруг повернулся, схватил Сандру за руку и потащил за собой к двери. - Пойдем в дом! - приказал он, буквально втащив ее внутрь. - Мы здесь как на ладони.

То же самое подумала и Сандра. Она изо всех сил пыталась унять дрожь.

Кэмерон направился прямо к телефону, висевшему на стене в кухне, набрал номер и замер в напряженном ожидании, глядя в окно прищуренными глазами.

- Говорит Вулф, - донесся до нее его голос. - Думаю, мой преследователь меня нашел.

Не дослушав, Сандра побежала в гостиную, надела куртку. Она застегивала пуговицы, когда в комнату вошел Кэмерон.

- Что ты делаешь?

- Собираюсь. - Она слегка поморщилась в ответ на властные нотки в его тоне. - Мы же немедленно уезжаем, не так ли?

- Нет, Сандра, - возразил он, хватая свою куртку. - Ты никуда не поедешь. Пока Ловкач бродит где-то здесь…

- Тогда почему ты одеваешься? - спросила она и тут же вскрикнула: Кэмерон сунул руку под диванную подушку и достал оттуда револьвер в кобуре. Она невольно попятилась. - Терпеть не могу оружие.

- Я тоже. - Усталая улыбка мелькнула на его губах при виде отвращения на ее лице. - Особенно когда оно в руках преступника.

- Ты собираешься его искать? - Сандра облизнула губы. - Да?

- Разумеется, - кивнул он, потом вынул револьвер из кобуры, бросил ее на диван и поднял глаза на девушку. - Такая работа.

- Но… но… - залепетала та, глядя, как он натягивает куртку. - Не можешь же ты искать его один! - Она порывисто потянулась к нему, схватила за руку.

- Не могу? - Он вырвал руку и отстранился. - Еще как могу.

- Кэмерон, прошу тебя, - взмолилась Сандра вне себя от страха за него. - Подожди по крайней мере, пока прибудет подкрепление.

Отрицательно качнув головой, Кэмерон прошел через кухню к черному ходу.

- Не желаю быть дичью. Если намечается охота, предпочитаю вести ее сам.

С бьющимся сердцем, с округлившимися от страха глазами Сандра засеменила за ним. Наклонившись, он легко коснулся губами ее полураскрытых губ и толкнул дверь.

- Как только я уйду, немедленно запрись на все замки! - приказал Кэмерон, устремив на нее горящий взгляд, словно старался запечатлеть в памяти ее лицо. - Оставайся в доме, держись подальше от окон и жди моего возвращения.

Инстинктивно подчинившись, Сандра задвинула засов сразу же после того, как Кэмерон вышел. Потом подбежала к кухонному окну и увидела, что он быстро пересек террасу, спустился по ступенькам и двинулся вдоль отпечатков, оставленных ковбойскими сапогами, к лесу на горизонте.

Одинокий Волк вышел на охоту.

Пригнувшись, быстрыми шагами Кэмерон преодолел открытое пространство у дома и углубился в лес.

Несмотря на густую траву, он без труда различал оставленные Ловкачом следы. Немного медленнее, но с той же энергией он повторял путь своего противника, обозначенный вмятинами в сырой после дождя, мягкой земле от ковбойских сапог с узкими носами и скошенными каблуками.

Идти было трудно, потребовалось много времени. Преодолев расстояние, составлявшее, по расчетам Кэмерона, около трех четвертей мили, он выбрался на узкую проселочную дорогу. Следы пересекали ее и уходили дальше в лес, а затем вывели его на небольшую поляну, где был припаркован поцарапанный ветками деревьев видавший виды фургон - вероятно, краденый.

Вокруг царила тишина, только в верхушках деревьев галдели птицы, словно вели нескончаемый спор.

Кэмерон приближался к машине затаив дыхание, каждый мускул в его теле трепетал от напряжения. Он ступал осторожно, стараясь не задеть сучок или не сдвинуть камень, и наконец подкрался к фургону сзади. Потом быстро скользнул вдоль кузова к кабине.

Задержавшись на секунду у дверцы со стороны пассажира, он набрал в грудь воздуха, подался вперед, быстро заглянул внутрь и, обнаружив, что передние сиденья пусты, отпрянул назад.

Приготовившись действовать на счет «три», Кэмерон взялся за револьвер, глубоко вздохнул и посчитал про себя: один, два, три - пошел!

Его движения были быстрыми, уверенными, точными. Он шагнул вперед, схватился за ручку дверцы, распахнул ее и прыгнул на переднее сиденье, держа палец на спусковом крючке.

Фургон был пуст.

Кэмерон с шумом выдохнул. Казалось, машиной давно не пользовались, однако, присмотревшись, он обнаружил несомненные признаки недавнего пребывания здесь Ловкача.

Вдоль одной стенки лежал раскрытый спальный мешок, рядом - две упаковки баночного пива по шесть штук в каждой, одна пустая, смятый пакет из-под хрустящего картофеля, пачка печенья и полбутылки молока. Посреди кабины валялись две пластмассовые коробочки из-под бутербродов с засохшими остатками хлеба.

Кэмерон принюхался и поморщился. Резкий запах пива ударил ему в нос. Значит, его преследователь прятался здесь совсем недавно.

Его охватило беспокойство. Ловкач провел в машине достаточно времени, чтобы поесть и вылакать несколько банок пива. А потом он снова вышел и направился…

Сандра.

Горло перехватили спазмы страха. Кэмерон вылез из фургона, обошел его спереди, осмотрел землю со стороны водительского сиденья. На ней виднелся четкий отпечаток сапог. Здесь Ловкач спрыгнул, потом следы уходили через дорогу в лес в направлении коттеджа.

- Черт побери!

Добавив к этому ругательству еще пару - покрепче, Кэмерон двинулся вдоль цепочки следов.

Они вели прямо к дому Барбары.

Притаившись на опушке среди деревьев, Кэмерон зоркими глазами осмотрел территорию дюйм за дюймом, оценивая ситуацию. На секунду его взгляд задержался на их с Сандрой машинах, стоящих перед домом. Ни единой тени, ни малейших признаков движения. Тихая, мирная картинка озаренного ярким солнечным светом теплого весеннего утра…

Снаружи - никаких признаков Ловкача. Кэмерон перевел взгляд на коттедж - и волосы у него на затылке зашевелились.

Хотя до дома было сравнительно недалеко, преодолеть это расстояние незамеченным представлялось совершенно невозможным. Стоит покинуть убежище - и он окажется идеальной живой мишенью.

А вдруг Ловкач как-то ухитрился забраться в дом, к Сандре…

Кэмерон перестал думать и начал действовать.

В считанные секунды он преодолел три четверти расстояния, отделявшего его от террасы, и уже пробежал мимо автомобилей, когда вдруг заметил краем глаза какое-то движение за своей машиной.

Он инстинктивно повернулся в ту сторону, чтобы предусмотреть возможную опасность. Это внезапное движение спасло ему жизнь.

Пуля прошла в нескольких миллиметрах от его головы.

Звук ружейного выстрела заставил Сандру застыть на месте посреди гостиной, по которой она металась из угла в угол с тех пор, как ушел Кэмерон. Правда, она еще успела сбегать в спальню и достать из ящика тумбочки у кровати свой револьвер, который засунула под книжки в мягкой обложке еще в первый день.

Ужасный выстрел донесся со стороны фасада дома.

Кэмерон!

С отвращением зажав смертоносное оружие в дрожащих руках, Сандра бросилась к двери, отодвинула засов и, забыв о собственной безопасности, выбежала на крыльцо.

От картины, представившейся ее глазам, сердце застучало как безумное, а кровь застыла в жилах.

Недалеко от дома неподвижно стоял Кэмерон, а чуть дальше, за багажником его машины, прятался неизвестный мужчина, который целился в него из ружья, вскинутого на плечо.

Сандра не стала терять времени на раздумья. Вытянув руки вперед, она зажала в ладонях револьвер, прицелилась и, затаив дыхание, спустила курок.

Она промахнулась совсем чуть-чуть, буквально на волосок.

И все же ее инстинктивные действия сыграли решающую роль и спасли жизнь ее возлюбленного.

Просвистев так близко, пуля, естественно, отвлекла на секунду внимание преступника. Кэмерону больше и не потребовалось - он прицелился и выстрелил.

Пуля прошила правое плечо Ловкача. Ружье выпало у него из рук, он покачнулся и повалился на багажник автомобиля.

Сандра и Кэмерон смотрели друг на друга. Потом он шагнул к ней, ненадолго остановился, чтобы взглянуть на Ловкача. Тот застонал. Кэмерон крепче сжал револьвер.

В эту минуту на дорогу, ведущую к дому, вылетели три машины с полицейскими эмблемами на боках и ревущими сиренами. Увидев их, Сандра очнулась от шока.

Она чуть не убила человека.

Осознание того, как близка она была к убийству, повергло ее в ужас. На нее накатила волна дурноты.

Домой! Скорее домой!

Повторяя эти слова, еле сдерживая рыдания, перехватившие горло, Сандра с трудом опустила одеревеневшие руки, повернулась и побежала в дом.

Она запретила себе думать о собственных действиях и реакциях и анализировать их. Схватив куртку и сумочку, молнией метнулась к двери, выскочила из дома, стремительно сбежала по ступенькам к машине.

- Сандра!

Тяжело дыша, она сделала вид, что не слышит Кэмерона, завела машину, кое-как развернулась и выехала на дорогу.

Она даже не взглянула на стоящих у обочины полицейских, которые следили за ее действиями. Не взглянула и в зеркало заднего обзора, чтобы посмотреть, что происходит сзади.

Утром она сказала Кэмерону, что ей нужно время, чтобы подумать. Теперь, пожелав - нет, преисполнившись решимости - совершить убийство, с тем чтобы спасти жизнь любимому человеку, она нуждалась в этом времени еще больше, чем прежде.

Конечно, она во всем разберется. Но разберется сама и не торопясь.

Дома.

Кэмерон знает, где ее найти.