Изабель глубоко вздохнула и всмотрелась в свое отражение в мутном треснутом зеркале, продолжая нещадно накладывать румяна на щеки. Все остальные актрисы уже закончили гримироваться и сидели сейчас в Зеленом холле, ожидая вызова на сцену. Она была очень рада, что перед спектаклем у нее есть хотя бы несколько минут, чтобы побыть одной и приготовиться к предстоящему испытанию.

Никогда прежде ей не доводилось находиться в такой странной обстановке. Здесь, в театре, все поражало ее. Но больше всего — актрисы. Для них, казалось, не существует никаких правил приличия. Да впрочем, так оно, очевидно, и было на самом деле. Во всяком случае, они безо всякого смущения разгуливали по всему театру с размалеванными, словно у индейцев, лицами, в широких распахнутых накидках, под которыми чаще всего не было надето почти ничего. А зачастую — и вовсе ничего.

Миртл — молоденькая актриска лет шестнадцати, любовница и содержанка лорда Сильвестра, шепнула вчера Изабель, провожая взглядом проплывшую мимо них Тесс в кружевной накидке на голое тело:

— И она еще мнит себя великой танцовщицей! С такими-то телесами! У, жирная корова!

Увы, увы! Тщеславие, зависть и деньги — вот три кита, на которых стоит театр.

Изабель была даже рада, что в театре ей приходится нее время ходить с накрашенными щеками — по крайней мере, не так заметно, когда она краснеет. А краснеть в театре ей приходилось частенько.

Итак, пятнадцать минут до начала. Актриски уже намазались, надушились и сидят теперь в холле группками, ведя свои бесконечные разговоры. О чем они говорят? Да известно, о чем: либо о спектаклях — нынешних, давнишних и будущих, либо о своих дружках, нещадно хвастаясь друг перед другом их истинной — а частенько и мнимой — щедростью. Возгласы, смешки, шушуканье, шелест платьев и конфетных бумажек. И — нервное напряжение, растущее с каждой минутой, по мере того как приближается третий звонок.

Изабель стряхнула с ладоней остатки пудры.

Пора.

Слава богу, что сегодня ей не нужно петь. Она просто выйдет в кордебалете и станцует. Пустяки. Самое главное — она будет не одна на сцене и не на нее одну будут направлены взгляды набитого битком зала. Слава богу!

Все шло на удивление гладко. Артистки кордебалета выстроились в линию для последнего каскада прыжков. Изабель громко и самозабвенно пела вместе со всеми в центре группы, стоя между Мисси и Тесс. Осталось только развернуться спиной к залу, затем повернуться назад и закончить номер серией высоких прыжков. Изабель развернулась — с шиком, с блеском, с куражом. Из зала послышались смешки. Она попыталась понять, почему они смеются, и с ужасом увидела перед собой грубо размалеванный задник. Она забыла повернуться лицом к зрителям!

Спасая положение, Изабель сделала отчаянный прыжок, поворачиваясь лицом к залу. Безуспешно пытаясь скрыть свой испуг, она судорожно вцепилась в руку Тесс. Промахнулась и вместо руки Тесс ухватилась за ее платье. В довершение ко всему она забыла сменить ногу и продолжала скакать с левой, в то время как все остальные делали это с правой. Мелочи? О, нет! Это было начало катастрофы.

Смех в зале усилился и стал перерастать в хохот.

Справа послышался отчаянный возглас. Это вскрикнула Мисси, чью левую ногу Изабель случайно поддела своей правой, лишая партнершу равновесия. Мисси пошатнулась и опрокинулась на спину, всей тяжестью навалившись на скачущую рядом с нею Бесс. Еще секунда — и та тоже шлепнулась навзничь, высоко задрав ноги и увлекая за собой следующую девушку — Мейбл. Та тоже покатилась на пол, утащив за собою Кэт.

Теперь весь правый фланг некогда монолитной цепочки лежал в развалинах и представлял собою пестрый ворох разноцветного шелка и стройных женских ножек, беспорядочно молотящих воздух. Ножки были очаровательны. Слова, доносившиеся из шевелящейся яркой груды, — не совсем.

Что-что, а ругаться театральные актрисы умеют.

Потрясенная тем, что происходит по правую руку, Изабель совсем забыла о подругах слева. Но и с этого фланга раздалось сердитое ворчание, и она повернула туда голову. Глаза ее округлились от ужаса. Оказывается, с левой стороны ей удалось добиться ничуть не меньших успехов, нежели с правой.

Промахнувшись мимо руки Тесс и схватившись за ее платье, Изабель изо всех сил вцепилась в ткань. Нитки не выдержали, и в одно мгновение танцующая Тесс оказалась без юбки. Тщетно пытаясь спасти положение, грохнулась навзничь, увлекая за собою Терезу и Мелинду. Так что и левый от Изабель фланг превратился в копошащуюся массу разноцветных тряпок, ног и проклятий.

Зал неистовствовал. Наверное, еще ни один номер на сцене этого театра не проходил с таким успехом.

Итак, Изабель стояла в полном одиночестве посреди сцены и вновь она — одна она! — была центром всеобщего внимания.

Перекрывая шум, стоявший в зале, из-за кулис донесся отчаянный вопль Антонио:

— Занавес! Занавес! Дайте скорей этот чертов занавес!

Давясь от смеха, рабочие сцены потянули веревки. Занавес медленно поплыл, скрывая за собой хохочущие лица зрителей. Все время, пока он опускался, Изабель стояла как вкопанная, не в силах пошевельнуться.

Когда события на сцене стали принимать в буквальном смысле обвальный характер, Терренс вскочил со своего кресла в первом ряду и стал пробиваться к выходу сквозь толпу неистово хохочущих, катающихся от смеха зрителей. Гнев клокотал в нем. Опять, опять все смеются над нею! А она стоит — такая маленькая, жалкая, подавленная — в полном одиночестве под градом насмешливых выкриков и свиста. Нужно поспешить к ней. Ее, кажется, пора спасать.

Ему удалось пробраться между рядов и выскочить в холл мимо хохочущих вместе со всеми капельдинеров. Он быстро добежал до служебной двери, рванул ее и поспешил к женской гримуборной. Поскорее найти Изабель. Успокоить ее, утешить. Ведь она-то ни в чем не виновата. Это ему в голову взбрело заставить ее выйти на эту проклятую сцену!

Терренс быстрым шагом направился туда, где должна была находиться Изабель. Подойдя к нужной двери, он услышал дикие крики и визг, доносящиеся изнутри. Снаружи, прислонившись к косяку, стоял бледный и растерянный помощник режиссера Джем. Руки его были молитвенно сложены, а глаза устремлены к потолку.

— Что там происходит, черт побери! — рявкнул Терренс, хватая Джема за плечо.

— Леди… — шевельнул Джем побелевшими губами, — они… они… э-э-э… дерутся!

— Дерутся?! — тряхнул его Терренс. — И Изабель с ними?

Джем сделал удивленные глаза:

— А то как же! Ее-то как раз они и бьют!

— О боже! — простонал Терренс. Да эти фурии разорвут ее на куски!

Он оттолкнул Джема в сторону и со всех сил врезался в дверь плечом. Та распахнулась со страшным грохотом, и глазам Терри предстала жуткая картина.

Всю комнату, казалось, занимало громадное фантастическое чудовище — пестрое, извивающееся, многоликое… Слышались глухие удары, проклятия и тяжелое дыхание. Жалобно трещали остатки платьев, обнажая молодые руки, плечи и груди — уже поцарапанные, уже со следами укусов.

— Изабель! — дико завопил Терренс.

— Я здесь!

Из пестрого вороха вынырнула знакомая белокурая головка. Изабель стала пробиваться наружу сквозь плотный клубок тел. Когда ей это удалось и она выбралась и встала, слегка покачиваясь, на ноги, Терренс увидел летящую на нее сзади Тесс — полуголую, с всклокоченными волосами и жаждой крови в глазах. Ее руки со скрюченными пальцами жадно тянулись к жертве.

— Берегись! — крикнул Терренс.

Изабель обернулась, но чуть-чуть опоздала. Тесс оказалась проворнее и стиснула пальцы на ее горле. Терренс рванулся на помощь, бесцеремонно расталкивая копошащиеся у ног женские тела. Но за ними были еще тела, и ему не удалось пробиться к заветной цели. Он похолодел. Еще минута, и Тесс задушит ее!

И тут Изабель извернулась. В воздухе мелькнула ее рука, и на живот Тесс обрушился удар, которому мог бы позавидовать и профессиональный боксер.

Тесс заорала от боли и отпустила горло Изабель, схватившись руками за ушибленное место. Изабель обернулась к Терренсу и победно улыбнулась.

— Отличный удар! — воскликнул он, и в голосе его послышалась гордость за свою подопечную.

— Вот он! — раздался за спиной Терренса чей-то голос. — Хватайте его! Держите!

Разъяренные женщины двинулись навстречу Терренсу.

— Проклятие! — закричал он, уворачиваясь от острых коготков, жаждущих вцепиться ему в лицо. Будучи джентльменом, он не мог поднять руку на женщину, и теперь ему оставалось лишь пассивно защищаться, закрывая лицо ладонями.

— Нет! — раздался крик Изабель.

Терренс осторожно приоткрыл глаза и сквозь растопыренные пальцы увидел, как Изабель пробивается к нему, разя соперниц точными, мастерскими ударами. Те валились в стороны словно снопы. Наконец она добралась до него, прижалась, дрожа, к его плечу.

Терренс крепко обнял ее одной рукой и решил пробиваться на свободу. Любой ценой. Даже если для этого придется забыть про кодекс чести.

Очухавшаяся Тесс, не потерявшая воинственного пыла, сумела приблизиться и запустить свою лапу в волосы Изабель. Не раздумывая, Терренс взмахнул свободной рукой и нанес ей классический прямой в нос. Тесс ахнула и повалилась навзничь, но Терренсу уже не было до нее никакого дела. Еще одна фурия преградила им путь. Терри небрежным движением руки обезвредил ее и стал протискиваться к выходу. Изабель с завидным хладнокровием помогала ему, нанося разящие удары налево и направо.

Наконец им удалось выскочить в коридор, и Терренс проворно захлопнул за собой дверь и запер ее на защелку.

— Бог ты мой! — простонал Джем, увидев растрепанную парочку.

— Задержи их! — крикнула ему Изабель, кивнув на дверь, которая тряслась и изгибалась под напором рвущихся наружу демонов.

— Я… Я не смогу! — испуганно покачал головой Джем.

— Давай же! — прикрикнул на него Терренс, упираясь ладонями в ходящую ходуном дверь.

— Терри! — раздался знакомый голос. По коридору к месту событий спешил Антонио — грозный, неудержимый, словно бык на корриде, вырвавшийся из стойла. — Что здесь происходит?

— Подержи дверь, Тони! — крикнул ему Терренс. — Они хотят крови! Они убьют ее!

— Я тоже хочу убить ее! Я тоже жажду ее крови! — взревел тот.

Дверь затрещала и стала отделяться от косяка.

— Мы не удержим их! — отчаянно крикнула Изабель.

— Ты никогда больше не увидишь ее на сцене, — торопливо пообещал Терренс. — Только помоги сдержать их сейчас.

— Не увижу? — радостно оживился Антонио. — Я готов ради этого на все, синьор!

Он привалился к двери своим грузным телом, сдерживая напор разъяренных женщин.

— Но только не забудь! Ты обещал!

Терри засмеялся и подхватил Изабель под руку.

— Мы исчезаем!

И они бросились по коридору, не чуя под собою ног.

— Прощай, Антонио! — успел крикнуть Терренс и немедленно услышал в ответ:

— Я надеюсь, теперь мы в расчете?

— Полностью, друг мой, полностью! — Терренс послал Антонио воздушный поцелуй и скрылся вместе с Изабель за поворотом.

— А-а-а! — донесся до них вопль. — О, мадонна миа порко!

— Ну вот, опять режиссера бьют! — заметил Терренс. — Однако долго он не продержится. Давай-ка поспешим, дорогая!

Терренс долго не мог отдышаться — даже уже сидя в карете, стрелой уносившейся прочь от театра.

Напротив него, чинно сложив на коленях руки, сидела Изабель. Она тоже дышала с трудом, но при этом уже была способна улыбаться.

— Ты спас мне жизнь, Терри, — тяжело выдохнула она.

— А ты — мне.

— Они просто с ума посходили, — заметила Изабель.

— А все из-за Тесс, это она их завела. Кричала, что я погубила ее карьеру.

— Которой у нее и не было никогда, — мстительно процедил Терренс.

— Не знаю, поломала ли я ей карьеру, — хихикнула Изабель. — Но вот нос ей ты точно сломал!

Он криво усмехнулся.

— Да, это был, наверное, самые переломный момент в ее жизни!

— Бессовестный! — рассмеялась Изабель. — У тебя совсем нет жалости.

— Неправда, — возразил Терренс. — Ведь еще немного, и она придушила бы тебя!

— Да, она на это способна. К счастью, пока ты не появился, на моей стороне сражалась Миртл. — Девушка прищелкнула языком, вспоминая пережитую битву. — Миртл сказала, что я не виновата в том, что танцую как корова на льду.

— Изабель! — воскликнул Терренс.

— что? — удивленно посмотрела на него Изабель. — Я просто повторяю то, что она сказала. И я ей очень благодарна. Не за слова, конечно, а за то, что она поддержала меня.

Терренс внимательно присмотрелся к сидящей перед ним девушке. Вид у нее, по правде сказать, был жалкий: синяк под глазом, царапина на щеке… Платье в нескольких местах порвано и висит лохмотьями, на нем следы пудры и губной помады. М-да… Он снял с себя плащ.

— Что ты делаешь? — удивилась Изабель.

— Возьми, — протянул ей плащ Терренс, — накинь.

— Зачем?

— Хотя бы слегка прикроешься.

Она наконец обратила внимание на свой наряд и ахнула. Затем схватила предложенный плащ и закуталась в него. Терренс вежливо отвернулся к окошку.

Когда он снова посмотрел на Изабель, она выглядела уже пристойно, но даже в полумраке кареты можно было увидеть, как пылают ее щеки.

— А ты здорово дерешься, — похвалил Терренс, желая переключить ее внимание.

— Да? Спасибо, — улыбнулась она.

— А где ты научилась такому удару левой? — полюбопытствовал он.

Легкая улыбка тронула ее губы.

— У Джоша. Когда мы были с ним маленькими, то потихоньку от отца каждый день боксировали. Папа всегда осуждал нас за это. Он считал, что бокс — ужасно грубый вид спорта. — Она рассмеялась. — Так что мне приходилось быть партнершей Джоша во всех боях. Позже мы научились хитрить, и если отец заставал нас за этим занятием, мы врали ему, что разыгрываем батальные сцены из истории. И он всегда успокаивался — ведь история всегда была для него священна!

Терренс слушал молча, любуясь мерцанием ее глаз. Они притягивали, от них исходили сияние и тепло, проникавшие прямо в его сердце.

— Ты очень любишь его, правда?

— Конечно. Он мой брат, — кивнула Изабель. Терренс не мог больше утерпеть. Он поднял ладонь и нежно коснулся ее губ.

— Ты поцарапалась.

Тень удивления пробежала по лицу Изабель. Она медленно подняла руку и дотронулась до лба Терренса.

— Ты тоже.

Так они и сидели, едва касаясь друг друга, преисполненные нежности и волнения.

— А ты… У тебя есть братья? — нарушила молчание Изабель. Голос ее был тихим, едва слышным. — Или… Или сестры?

— Нет, — ответил Терренс и осторожно провел пальцем по ее губе. — Я был единственным ребенком в семье.

— Родители мои умерли, когда я был совсем маленьким. Меня воспитывала бабушка… и ее сестры.

— Одни женщины? — вскинула брови Изабель.

— Одни женщины, — хохотнул Терренс, — и в немалом количестве.

Он ничего не мог поделать с собой. Ему нестерпимо захотелось обнять ее. Терренс поднял руку и погладил Изабель по голове. Она болезненно поморщилась.

— Больно?

— Ничего, — усмехнулась Изабель. — Тесс сильнее досталось!

Их глаза встретились. Внезапно оба они рассмеялись.

— А ты опасная женщина, Изабель! — воскликнул Терренс.

Она прекратила смеяться и сказала со странным выражением на лице:

— Пожалуй. Во всяком случае, могу ею быть.

Он мягко взял ее руку и поднес к своим губам. Нежно целуя ее, Терренс прошептал:

— Да нет. Ты просто очень смелая.

Изабель покраснела и покачала головой.

— Мне нечем гордиться. Леди не должна бить других леди.

— Не переживай, — ответил Терренс, — они не леди.

— И еще мне повезло… — Она замолчала и покраснела, облизнув нижнюю губу.

— Ну, что? Что еще? — нетерпеливо воскликнул Терренс. — Да не таись! Мы же сражались на одной стороне, верно?

— Ладно, скажу, — смущенно улыбнулась Изабель. — Мне повезло, что удалось так легко вытащить из корсета стальные пластинки. Знаешь, они на самом деле незаменимы в ближнем бою!

Терренс громко расхохотался.

— О, небеса! Так ты вооружилась пластинками от корсета?

— Говорю же, что я нехорошая, опасная, дрянная…

— О, нет, — обнял ее Терренс. — Я горжусь вами, мисс Изабель Клинтон. И очень благодарен судьбе за то, что именно вы оказали мне честь, согласившись выступить в роли моей любовницы!

— Даже когда над вами смеются из-за меня? — поморщилась Изабель. — И… И когда из-за меня приходится драться с целым кордебалетом?

— Конечно, — ответил Терренс и почувствовал, как она напряглась. — В чем дело?

— Ничего, — ответила Изабель. — Просто я вся в синяках.

Терренс снял с ее плеча руку.

— Извини, я не подумал. А как ты вообще, Изабель? — сказал он сочувственно.

Она вскинула на него глаза, затем опустила их.

— Как вообще?

— Ну да. Ведь тебе досталось сильней, чем мне, — мягко заметил Терренс. — Сначала на сцене, потом за кулисами. Представляю, как тебе было тяжело. К тому же ты стала в театре притчей во языцех.

Он помолчал немного и спросил:

— Хочешь бросить все это, Изабель?

— Ты хочешь, чтобы я бросила? — тихо спросила она.

Терренс покачал головой.

— Не во мне дело. Я тебя спрашиваю: хочешь бросить?

Она помолчала, задумчиво глядя в окно. Затем неожиданно спросила:

— А что тебе был должен Антонио?

Терренс удивленно моргнул.

— А это-то здесь при чем?

— И все-таки? — настойчиво переспросила Изабель.

Терренс вздохнул.

— На первых порах я финансировал его театр.

Изабель округлила глаза.

— Но ведь это же сумасшедшие деньги!

— Ну, положим… — пожал плечами Терренс.

— Значит, я должна теперь тебе еще больше?

— Не забивай этим голову, — быстро ответил Терренс.

— О, нет, — покачала она головой, — нет. Я должна тебе кучу денег. Сколько?

Он задумчиво посмотрел на нее. А ведь она так и не ответила на его вопрос! Для Терренса деньги сейчас не имели никакого значения, но для нее… Да, для нее это ключевой вопрос! Терренс разрывался между желанием поступить по-джентльменски и нежеланием потерять эту девушку. Он отвел глаза и сказал:

— Хорошо, если тебя это так волнует. Там набралась приличная сумма. Весьма приличная.

— Та-ак, — протянула она. — Ну что же! Ты нанял меня как актрису, и я должна отработать свои деньги, верно?

— Верно.

Изабель озабоченно нахмурилась.

— Но я не уверена, что Антонио рискнет еще раз выпустить меня на сцену.

— Да уж, — хохотнул Терренс. — Он и так не скоро оправится!

— Мне очень жаль.

— Не огорчайся, — усмехнулся Терренс. — Успеха на сцене ты, конечно, не достигла, но зато шума наделала больше чем достаточно. Во всяком случае, весь Лондон сейчас только о тебе и говорит. А это значит, что настало время познакомить тебя с моей бабушкой!

— Познакомить меня с т-твоей бабушкой? — переспросила, заикаясь, Изабель. А ей-то казалось, что самое страшное уже позади.

Терренс ухмыльнулся.

— Да, пора отправляться в стан врага. Рога трубят, и час настал!

— Но ты никогда не говорил мне, что я должна буду сделать еще и это! — ахнула Изабель. — Нет, мы так не договаривались!

Он покачал головой. Теперь он знал, чем на нее можно воздействовать.

— Антонио должен мне большую сумму. Просто огромную!

— Ты как-то говорил, что все женщины податливы, — со вздохом напомнила Изабель.

— Я знал об этом, еще сидя на коленях у моей дорогой бабушки, — ухмыльнулся он.

Взгляд Изабель стал озабоченным.

— Но я вовсе не уверена, что смогу справиться с твоей бабушкой!

— Если справилась с целой армией разъяренных актрис, так и с бабушкой справишься! Конечно, справишься!

— И все же я не уверена, — дрогнувшим голосом сказала Изабель.

Терренс взял девушку за подбородок и заглянул ей в глаза.

— Я уже говорил, Изабель, что очень благодарен судьбе, определившей именно тебя в мои любовницы.

Ее глаза понимающе вспыхнули.

— Ну что ж, постараюсь достойно сыграть свою роль.

— Спасибо, — через силу улыбнулся он. — Ну а теперь давай заедем куда-нибудь за бифштексом!

Изабель оживилась.

— Обязательно заедем! Я ужасно голодна!

— Э-э… Я вообще-то имел в виду сырой бифштекс — приложить его к твоему глазу, — объяснил Терренс. — Говорят, это самое надежное средство против синяков.

— А-а, — разочарованно потупилась Изабель.

— Правда, мы можем заодно порадовать и желудок — жареными! Идет?

Изабель мечтательно улыбнулась.

— Золотые слова, мой драгоценный Терри, золотые слова!

— «Дебютантка Изабель повергает всех к своим ногам!» — громко прочитала Элизабет крупный заголовок на первой странице газеты.

— Что? Эта девица наконец научилась играть? — удивилась леди Дороти и отхлебнула бренди из хрустального бокальчика. Она твердо верила, что глоточек бренди полезен для здоровья. Правда, доктор Туте придерживался противоположного мнения и даже полагал, что эта привычка вредна, но леди Дороти всегда только отмахивалась, заслышав его слова. И в самом деле, что может понимать в добром бренди эта старая клистирная трубка!

Тем временем Элизабет внимательно изучала газету, прикусив от усердия кончик языка. Дочитав статью до конца, она громко рассмеялась.

— Ну и дела!

— Что там? Прочитай вслух!

— «Любители искусства имели возможность увидеть вчера вечером незабываемое зрелище — танцующую мисс Изабель Клинтон. Она виртуозно исполняла па — задирала ногу так, что все ее партнерши были повержены — одна за другой. В результате ей удалось блистательно разрушить всю линию кордебалета. Актрисы падали к ногам мисс Изабель до тех пор, пока она не осталась на сцене в гордом одиночестве. Да, мисс Клинтон, до вас никто еще не завоевывал столичную сцену таким способом!»

— О боже мой, — пробормотала леди Дороти.

— «Ходят упорные слухи, — возбужденно продолжала читать Элизабет, — что после закрытия занавеса в женской гримуборной состоялось бурное обсуждение этого инцидента, которое переросло в драку. От неминуемой гибели мисс Изабель спасло лишь вмешательство небезызвестного маркиза X., не так давно также пробовавшего свои силы на театральных подмостках. Отбиваясь от разгневанных танцовщиц, мисс Изабель и ее покровитель показали завидное мастерство в кулачном бою. Так, актриса Тесс Морган, которую все не без оснований считали восходящей звездой сцены, выбыла из строя на неопределенное время ввиду того, что ей во время драки сломали нос. Еще у двух актрис зафиксировано сильное растяжение связок».

— Черт побери, да там разыгралась самая настоящая битва, — усмехнулась леди Дороти. — Остальных актрис эта парочка, очевидно, просто отколотила!

— Наверное! — хихикнула Элизабет и взяла со столика следующую газету, на этот раз — бульварную, славящуюся своей развязностью. — «Актриса Изабель на одной из вечеринок выпила целую бутылку вина в честь своего покровителя, маркиза X., из его собственного шелкового цилиндра. В своем тосте она провозгласила, что…»

— Дай сюда! — воскликнула леди Дороти и подбежала к Элизабет, расплескивая бренди. Она вырвала у нее из рук газету и раздраженно добавила: — Уверяю тебя, это совершенно необязательно — знать, за что пила эта шлюха.

— А все же, за что пила эта шлюха? — с любопытством спросила Элизабет.

— Скажу лишь одно: не за его ноги, — буркнула леди Дороти, направляясь с газетой к горящему камину.

В дверь деликатно постучали.

— Войдите! — скомандовала леди Дороти.

В дверном проеме появилось вытянутое лицо Стилтона. Он низко поклонился и степенно начал:

— Ваша светлость…

Не отрывая глаз от весело полыхающего камина, леди Дороти небрежно обронила:

— Бросьте все, что принесли, в общую кучу, Стилтон.

— Рад сообщить, что это не газета, ваша светлость, — ответил он. — Прибыла мисс Амелия Эрроурут и дожидается в холле.

— Амелия! — оживилась леди Дороти. — Ведите ее скорее сюда, Стилтон, и распорядитесь насчет чаю!

Низко поклонившись, дворецкий неторопливо вышел за дверь, а леди Дороти в это время быстро, в два глотка, прикончила бренди. Поразмыслив еще секунду, она ловко засунула опустевший бокальчик в корзинку, в которой держала свое вязание Элизабет. Увидев, что та удивленно следит за ее действиями, леди Дороти поспешила пояснить:

— Ах, это такое невинное дитя!

У нее еще хватило времени на то, чтобы поспешно присесть в кресло и расправить складки на платье.

Затем в гостиную вошла Амелия Эрроурут.

Это была тоненькая, стройная, очень подвижная девушка с темно-каштановыми волосами, из-под которых ярко блестели большие карие глаза. Лицо Амелии было смуглым, так что казалось либо вечно загорелым, либо созданным по странной прихоти природы в той же коричневой гамме.

Однако этого мало. Мисс Амелия имела такое — врожденное, очевидно, — пристрастие к коричневому цвету, что предпочитала его и в одежде.

— Крестная! — воскликнула Амелия, широко распахивая руки навстречу леди Дороти.

— Моя дорогая! — поднялась та с кресла, в которое только что уселась с такой поспешностью.

Амелия шагнула вперед и тут же споткнулась, наступив на ворох газет, устилавших пол гостиной.

— Ах, я такая неловкая!

— Ну что ты, дорогая! — поспешно возразила леди Дороти, беря девушку под руку и провожая к дивану. — Мы с Элизабет… Хм-м-м… мы тут занимались кое-какими… э-э-э… исследованиями… Садись, моя милая!

— Правда? — оживилась Амелия. — Как интересно! Я тоже пытаюсь заняться наукой. Сейчас я изучаю повадки коричневых цапель. Кстати! Говорят, в Лондоне открылся симпозиум Общества любителей пернатых!

Она с любопытством посмотрела на разбросанные по полу газеты и наклонилась, чтобы поднять одну из них.

— Нет! — нервно вскрикнула леди Дороти и коршуном бросилась к газете. — Нет, — повторила она чуть тише и через силу улыбнулась. — Это… Это старые газеты… Я думаю… Я просто уверена, что в них нет ни слова о пернатых.

Элизабет сдавленно хихикнула — и не только по поводу пернатых. Она заметила крупно набранное имя — Изабель — на той газете, что продолжала крутить в руках леди Дороти. Что касается Амелии, то она только удивленно хлопала глазами.

— Ну вот, — облегченно вздохнула леди Дороти. — Я очень рада видеть тебя, моя милая. Как твой отец?

— Все еще на охоте, — грустно ответила Амелия.

— Отлично, отлично, — рассеянно кивнула леди Дороти.

— Но я так скучаю без него, — обиженно покосилась на нее гостья.

— Что? А… М-да, — попыталась исправить свою промашку леди Дороти. — Я не хочу сказать, что рада тому, что ты скучаешь, но нужно знать мужчин, моя дорогая. Они так любят время от времени побыть в одиночестве, затеряться среди дикой природы, вдали от цивилизации… Это их любимый спорт, понимаешь?

— И в самом деле, — с улыбкой включилась в разговор Элизабет.

Уж кто-то, а она-то прекрасно знала, с каким отвращением относится леди Дороти к спорту. Особенно к увлечению им мужской половины человечества. Ни для кого не секрет, что, прикрываясь своим спортом, эти проходимцы так и норовят ускользнуть из семейного гнезда, чтобы на свободе предаться любимому мужскому занятию — пить до одури и волочиться за любой юбкой. А уж чем заканчивается такая, с позволения сказать, «охота» — нетрудно догадаться.

— Нужно же им время от времени спустить пар… я имела в виду — развлечься…

Леди Дороти одарила Элизабет испепеляющим взглядом. Неизвестно, чем закончился бы этот увлекательный разговор о мужских пороках, если бы в гостиной не появился Стилтон с подносом в руках.

— Вы принесли нам чай, Стилтон?

— Нет, мадам, — низко поклонился дворецкий. — Чай еще не готов.

— Тогда в чем дело?

— Доставили еще одно письмо. — Он двумя пальцами взял с подноса белый конверт.

— Не сейчас, Стилтон, — скрипнула зубами леди Дороти.

— Прошу меня простить, но оно… оно от вашей сестры, леди Теодоры.

— От Тео? — переспросила леди Дороти, и лицо ее прояснилось. — О, отлично, давайте его сюда.

Стилтон степенно приблизился и почтительно вручил послание своей хозяйке. Та приняла его и коротким жестом отослала дворецкого прочь. Дверь за ним еще не закрылась, а она успела сломать печать и быстро пробежала глазами по строчкам.

— О боже! Тео собирается навестить нас!

— Тетушка Тео? — удивилась Амелия. — Но она же никогда не выезжает из своего Уорнинга!

— И тем не менее она едет, — сказала леди Дороти.

— Но зачем? — продолжала допытываться Амелия. Леди Дороти обменялась быстрыми взглядами с Элизабет.

— Она считает, что дело весьма серьезно и ее долг — быть рядом со мною.

— А что случилось? — недоумевающе спросила Амелия.

— Ничего особенного. Боюсь, тебе это будет совсем не интересно.

В дверях гостиной вновь появился Стилтон и деликатно кашлянул, обращая на себя внимание. Леди Дороти настороженно посмотрела на него.

— Что на сей раз, Стилтон? Очень надеюсь, что вы пришли только затем, чтобы спросить — подавать ли к чаю кокосовое печенье или бисквит.

— Нет, ваша светлость, — скорбно посмотрел ом на леди Дороти. — Еще одно письмо.

Он сокрушенно посмотрел на конверт, лежащий па подносе.

— От кого?

— От другой вашей сестры — леди Летиции, — упавшим голосом сообщил дворецкий.

Леди Дороти молитвенно воздела вверх руки.

— Летиция! Только не говорите мне, что и она собирается к нам с визитом!

— Не могу знать, ваша светлость, — обиженно ответил Стилтон. — Я не вскрывал этого письма. Как, впрочем, никогда не вскрывал и других писем. Разве уважающий себя дворецкий может позволить себе такую вольность и хоть когда-нибудь…

— Давайте его сюда, — прервала его леди Дороти.

Стилтон подал письмо — пусть с меньшим достоинством, но зато гораздо быстрее, чем предыдущее. Хозяйка нетерпеливо выхватила конверт из его рук и быстро распечатала послание. По лицу леди Дороти пробежала тень, когда она прочитала доставленное дворецким письмо.

— Так и есть! И Летти тоже! Правда, вся страница залита слезами и чернила расплылись, но главное я все-таки разобрала.

— Залито слезами? Но почему? — всполошилась Амелия. — Что случилось с дорогой тетушкой Летицией?

— С ней все в порядке, — буркнула леди Дороти. — Надо просто знать Летти — она из любого пустяка делает мировую трагедию, глупая курица!

— Она написала, когда приедет? — поинтересовалась Элизабет.

— Нет, но лучше приготовиться заранее. Я не сомневаюсь, что она притащит с собой свою проклятую кошку, с которой не может расстаться ни на минуту.

Леди Дороти даже застонала.

— А Тео, конечно, приедет вместе с этим чертовым Мордридом!

— Мордрид? Кто это? — поинтересовалась Амелия.

— Это… — Леди Дороти не договорила и с ужасом посмотрела на дверь. — Это вы, Стилтон?

В проеме стояла молчаливая фигура дворецкого. Левый глаз леди Дороти задергался от нервного тика.

— Вы пришли сказать, что чай готов, Стилтон? Я хочу от вас услышать это и только это, вы поняли?

— Слушаюсь, ваша светлость, — ответил Стилтон. Затем он отвесил поклон и повернулся, собираясь уйти.

— Куда вы? — спросила леди Дороти. Стилтон замялся.

— Вы сказали, что не желаете слышать ни о чем, кроме чая, ваша светлость. Мне очень жаль, но я явился совсем по другому поводу.

— Ну, хорошо, — сдалась леди Дороти. — Что там у вас?

Страдальческое выражение исказило лицо Стилтона.

— Это п…письмо… От мистера Терренса.

— Ради всего святого, давайте его скорее! — нервно потерла она руки. — Я давно жду весточки от моего мальчика.

Стилтон склонил голову и прошел через гостиную с письмом в руках. На этот раз он двигался с удивительной для себя скоростью.

— Почитаем, почитаем, что этот шалопай пишет в свое оправдание! — пробормотала себе под нос леди Дороти, торопливо распечатывая конверт. — Тысяча дьяволов! И он собирается приехать!

— Ах! — прижала руки к груди Амелия. — Он едет повидать меня?

Лицо леди Дороти вытянулось. Затем на нем появилась вымученная улыбка.

— Да, дорогая, да. — Она опустила письмо. — И еще он везет с собой человека, с которым хочет тебя познакомить.

— Вот как? — воскликнула Амелия. — Очень мило!

— Вот как? — ошеломленно переспросила Элизабет.

— Да, — сказала леди Дороти. — И этот человек — актриса, его подруга.

— Актриса? — нахмурила бровки Амелия.

Леди Дороти протянула руку и положила ее на плечо Амелии.

— Ты же знаешь, что Терренс покровительствует людям искусства. И актерам в том числе. Он любит их… ну, скажем, так же, как твой папа любит охоту…

— Понимаю, — настороженно ответила Амелия.

— Или как ты любишь птичек, — продолжала леди Дороти.

— О да, — кивнула Амелия, — я очень люблю птичек.

— Ну вот, тогда ты можешь понять, почему Терренс взял с собой эту… эту птичку. Он покровительствует ей.

— Конечно, я понимаю.

Леди Дороти вздохнула и вернулась в кресло. Легкая улыбка появилась на ее озабоченном лице. Лукаво блеснули зеленые глаза.

— Дорогая, похоже, что у нас будет сбор всей семьи.

— Не хочешь ли и ты к нам присоединиться? Поживи у нас.

— Кстати, тебе не так скучно будет коротать время, пока твой папа остается на охоте.

— А можно? — оживилась Амелия.

— Леди Дороти! — воскликнула Элизабет. — Это невозможно!

Улыбка на лице леди Дороти стала жесткой, злой.

— Он хочет объявить мне войну, маленький негодяй! Что ж, посмотрим, кто выйдет победителем. Как раз подоспеют дорогие Тео и Летиция. Ха, это будет прекрасная семейная встреча! — Она с улыбкой повернулась к Амелии. — Ты не пожалеешь о пропущенном симпозиуме Общества любителей пернатых, можешь мне поверить!

— А Терренс любит птиц? — подалась всем телом вперед Амелия. — Я имею в виду — так же, как искусство?

— Моя дорогая, — веско ответила леди Дороти. — Он очень любит птичек. Любого размера и окраски.