— Дорогая, — воскликнула Селия, — ты ничего не заметила?

Утро было в самом разгаре. В ресторане при отеле «Де тур» Кейт помогала Селии накрывать столы — теперь они работали и во время ленча. Все мысли Кейт, как обычно, были о Фабьене, и она снова пыталась заставить себя не думать о нем.

Хотя Кейт поддерживала теплившийся в душе огонек обиды, она все чаще с грустью и даже с сожалением вспоминала вспыльчивого художника. Правильно ли она поступила, гордо удалившись из студии во время той ссоры? Конечно, Фабьен вел себя очень грубо, но ведь она убралась из любви к нему. Но если он намеренно не убирал там, стоило ли удивляться, что он так на нее разозлился? Но сделанного не воротишь. Их отношения оказались в буквальном смысле смыты водой.

— Что я должна была заметить? — Кейт оглянулась по сторонам. — Ах да, ты имеешь в виду новые зонты, который заказал себе старый ворчун?

На другой стороне площади вечно недовольному хозяину кафе «Де ла пляс» привезли зонты от солнца.

— Тоже белые, как наши…

В ресторане теперь было так много посетителей, что места под арками уже не хватало и по вечерам столики выставлялись прямо на площадь. И когда они стали работать во время ленча, решено было купить большие белые зонты. Селия очень придирчиво отнеслась к выбору нужного размера, формы и определенного вида древесины, чтобы посетители были надежно укрыты от палящего солнца. И поступок хозяина кафе «Дела пляс» вызывал скорее радость, чем раздражение. Он лишь подтверждал успех их ресторана и его растущую популярность, что не могло не отразиться на заведении напротив. И все же потребовалось некоторое время — и несколько резких высказываний со стороны Селии, — чтобы хозяин кафе осознал свою выгоду.

— Он очень серьезно воспринял твои советы, — заметила Кейт, наблюдая, как тот вынимает зонты из пластиковой упаковки. Селия не могла больше смотреть, как чахнет кафе, и несколько дней назад подошла к его владельцу и заявила, что давно пора прекратить дуться и начать ковать железо, пока горячо. Или монеты, пока открыт их ресторан. Хозяин кафе сначала возмущался и сыпал обвинениями, но потом все же остыл, сделал правильные выводы, уволил нерадивого повара и взял молодого ловкого выпускника местной кулинарной школы. И теперь посетителям кафе предлагали «прованские блюда в оригинальном исполнении». Кейт несколько сомневалась в таких изобретениях молодого повара, как «обнаженные равиоли», которые представляли собой одну начинку без теста. И все же новое меню кафе «Де ла пляс» — облегченное, как и рекомендовала Селия, — оказалось прекрасным дополнением к более основательным блюдам, которые предлагал их ресторан. С того момента дела в кафе пошли гораздо лучше. Изменилось и поведение его хозяина, хотя вряд ли он стал другим человеком. Он пару раз пытался улыбнуться Кейт и перестал пинать кошек, после того как Селия заметила, что это может расстроить посетителей.

Кейт наблюдала, как толстяк тужится, открывая зонты, — его лысина на солнце покрылась потом. Даже издалека было ясно, что он сэкономил. И как она могла думать, что такой жалкий человек способен напугать ее до смерти?

Конечно, он был одним из главных подозреваемых, правда, она всегда сомневалась, достаточно ли он силен физически, чтобы изображать призрака. Человек с таким варикозом никак не мог гнаться за ней по дворцу Каскари. Хотя призрак перестал появляться — по крайней мере Кейт хотелось в это верить. Ведь новость о том, что Одиль собирается передать картины Пикассо государству, уже наверняка достигла Хардстоунов.

Кейт съехала из дома графини — с возвращением хозяйки ей не нужно было больше там оставаться, к тому же бабушка с удовольствием согласилась занять комнату внучки. А девушка с радостью переселилась в отель — и не только из-за свободно разгуливающего по ночам призрака. Чем дольше она оставалась в доме графини, тем больше была вероятность столкнуться с Фабьеном. А ей этого совсем не хотелось.

А бабушка, конечно же, не упоминала о том, что видит призраков. Чаще всего она была занята расхваливанием Фабьена.

— Почему вы не можете помириться? — то и дело спрашивала она.

— Потому что он видеть меня не желает!

— Господь всемогущий! — возмущалась старушка. — Вас нужно столкнуть лбами.

«Как жаль, — подумала Кейт, стараясь отвлечься от мыслей о художнике, — что мне так и не удастся выяснить, кто меня пугал!» Сначала из списка подозреваемых был исключен Кен, потом Марк де Прованс. Теперь и Николь можно было вычеркнуть — Селия рассказала Кейт, что после ухода из отеля «Де тур» та работает по ночам в стриптиз-баре «Техас», что по дороге в сторону Антиба. И все же если призрак как-то связан с братьями Хардстоун, почему он не был низким и толстым? Скорее всего эту роль играл кто-то из их шайки.

— Я говорю вовсе не о нем, — продолжала Селия. — Ты больше ничего не заметила? — Расправляя скатерть, она махнула рукой над столом.

Кейт вздохнула и сделала над собой усилие.

— Ну, винные бокалы смотрятся отлично! — Можно сказать, они сияют как солнце! Это бабушка подала им отличную идею привлечь тех самых пожилых дам, что целыми днями сидели на площади, к борьбе с постоянно растущей горой грязной посуды. Всего через несколько часов после приезда ее родственница стала полноправным членом их компании. И выяснила, что они совсем не прочь немного подзаработать.

Некоторые из них переместились на кухню и теперь помогали повару резать овощи и заодно делились с ним своими рецептами. Куда ни посмотри, у всех жизнь налаживалась. Даже в тех случаях, когда это было маловероятно. У всех, кроме нее самой.

— Ну? — требовательно спросила Селия.

— Зачем ты так машешь рукой… Боже, Селия! — Потрясенный взгляд Кейт наконец остановился на том, что она должна была увидеть. Бриллиант, размером и яркостью напоминающий зажженную автомобильную фару. — Это кольцо!

— Неплохо, правда? — Селия раскраснелась от удовольствия. — Это Кен подарил.

— Где он его взял? В лондонском Тауэре?

— Вполне возможно, дорогая, — восторженно ответила Селия. — А если серьезно, кто-то с Хаттон-Гарден был перед ним в долгу. Кольцо вчера привез курьер.

— Значит, вы женитесь?

— Да-а-а! — Селия с удовольствием потянула это слово. — Как только разведемся с Лансом. А потом мы останемся здесь. Теперь, слава Богу, Кен решил все мамины проблемы и не прочь попробовать заняться баром в отеле. Ну а я буду продолжать работать в ресторане.

— Замечательно! — довольно мрачно сказала Кейт. — Поздравляю! — За доли секунды ей удалось увести корабль своих мыслей от крушения о берег несчастной любви. Она слабо улыбнулась подруге.

— Дорогая, ты действительно одобряешь? — Тень подозрения пробежала по радостному лицу Селии. — Я, конечно, могу ошибаться, но мне всегда казалось, что Кен тебе не очень нравится.

— Поначалу так и было. Возможно, потому, что я думала… — Кейт заколебалась. Она никогда не рассказывала Селии о призраке в спальне — в основном по тем же причинам, почему не говорила Фабьену.

— Что думала? — Круглые голубые глаза Селии уставились на нее. — Что он все придумывает, да?

— Нет, кое-что другое. Я понимаю, что ошибалась в отношении его.

— Что же тогда?

— Ты не поверишь! — застенчиво улыбнулась Кейт. Но ведь ночные кошмары уже в прошлом! Почему бы не рассказать Селии?

— Аты попробуй.

— Когда я жила в доме графини, там происходили такие странные вещи. — Кейт начала свой рассказ и даже почувствовала скрытое удовлетворение, наблюдая, как циничное выражение на лице подруги сменяется удивлением, а потом и шоком.

— Кто-то, укутанный с ног до головы в широкий черный плащ?

— Именно. О, Селия, это было ужасно! Ты даже представить себе не можешь!

— С черепом вместо лица?

— Да, так страшно!

— И с тех пор ты его не видела?

Кейт кивнула.

— Дорогая, тогда у меня есть для тебя новости! — Селия показала на площадь через плечо Кейт. — Кое-кто, соответствующий этому описанию, идет сейчас к нам. Более того, с ним твоя бабушка!

— Ты шутишь! — Кейт резко развернулась, забыв про поднос со стаканами, который держала в руках. И даже не обратила внимания на то, что они с грохотом посыпались на мостовую.

Как и сказала Селия, через Пляс де л'Эглиз с мрачным лицом шла бабушка в голубом плаще и шляпке. Ее большая сильная ладонь крепко сжимала руку человека, с ног до головы закутанного в широкий черный плащ и с черепом под мышкой. Он выглядел одновременно разъяренным и испуганным. У него были темно-русые волосы, скулы высокие настолько, что их, наверное, было видно с Луны, уголки полных красных губ недовольно смотрели вниз.

— Нат! — закричала Кейт, одновременно удивившись и разозлившись. — Нат Хардстоун! Засранец! Это был он?!

— Девушка, следите за своей речью! — произнесла бабушка, приблизившись к ним. — Я уже достаточно наслушалась от этого лорда Фаунтлероя!

— Но… как? — ахнула Кейт. — Как он это делал? Как проникал внутрь?

— Говорит, что через балкон.

— Но балкон так высоко от земли. Он ведь на третьем этаже! Как ему это удавалось?

Кейт пристально посмотрела на Ната. Он выдержал ее взгляд, в его холодных глазах ни намека на извинение. Черствое высокомерное лицо нисколько не изменилось с того первого дня, когда они сидели в «Биллиз», — похоже, ему не было знакомо чувство вины. Теперь ей казалось, что с момента их первой встречи прошла целая вечность. Она должна была почувствовать, что ему нельзя доверять. Для этого имелись все основания. Во-первых, у него была репутация возмутителя душевного спокойствия… Взять, к примеру, разрушенный брак старшего наставника!

А потом ее озарило: «Когда постоянно лазишь в окна чужих спален, невозможно быть плохим альпинистом, так ведь?»

— Он отлично умеет лазить, — медленно сказала она. — Вот как это ему удавалось. — Значит, это Нат расхаживал по дому, когда она считала, что, кроме нее, там никого нет? Конечно же, он. И скорее всего он мягкой крадущейся походкой пробрался в студию Фабьена и стащил череп.

Бабушка пристально разглядывала своего пленника.

— Ну надо же, а ты показался мне таким милым мальчиком, когда впервые пришел в наш дом, — сердито произнесла она. — Думаю, меня ввел в заблуждение твой вязаный свитер. Но больше, — вздохнула она, — это не повторится.

Кейт удивилась. Что она хотела этим сказать?

— Твой отец был прав, — сказала бабушка Кейт. — Не нужно было брать с собой этого лорда Задавалу.

— Я помню, — с чувством произнес Нат.

— Заткнись, — грозно взглянула на него старушка. — Ты меня уже достал!

— Мне стоило послушать отца, — простонала Кейт, — или Даррена, который тоже терпеть его не мог.

— Правда? — Глаза бабушки одобрительно заблестели. — Наверное, он все же не такой странный, каким выглядит.

— Нет, — Кейт вступилась за друга, — совсем не странный. Как жаль, что я не поверила ему!

— Должна тебе сказать, что ты и не собиралась никого слушать, — твердо заявила бабушка. — Ты ведь по уши влюбилась. Это было видно за версту.

Кейт посмотрела на Ната. Он мрачно взглянул на нее, а потом принялся изучать пол.

Хотя старушка и была на целых два фута ниже молодого человека, хватка у нее была просто железная и он не мог вырваться.

— Что произошло? Как… — спросила Кейт у бабушки.

— Как я его поймала? Хороший вопрос. Лежу я ночью в кровати, с папильотками на голове… ну и все как положено. Размышляю о своем. До этого я повязала немного, чтобы поскорее заснуть, и уже устраивалась спать, когда… Как ты думаешь, кого я вижу? Кого-то очень похожего на монаха. Должна признать, так я еще никогда в жизни не пугалась. И вот я сажусь в кровати и кричу ему, чтобы он убирался, — но не тут-то было… Тогда мне пришлось встать, вытащить спицу из вязанья… и через несколько секунд он оказался на полу.

— Ты хочешь сказать, что поборола его? — ахнула Кейт. — Но как, черт побери, такое возможно?

— Следи за своей речью, дорогая! Давно ли ты сидела у меня на коленях? — одернула ее старушка, хотя, судя по выражению лица, была очень довольна. — Но раз уж ты спросила… это было совсем несложно. Тем более с таким слабаком, как он. — Она презрительно посмотрела на Ната. — В свое время мне пришлось драться с ребятами покрепче… С солдатами, например.

— Правда? — хором спросили Кейт и Селия.

— Ведь это входит в военную подготовку, правильно? — беззаботно отозвалась бабушка. — Приемы борьбы с противником.

— Ты?.. — ахнула Кейт. Значит, все-таки это было правдой?

— Я больше не скажу ни слова, и так уже столько всего наговорила.

— Вот, значит, как вы провели ночь? — вмешалась в разговор Селия. — Держали его на полу, угрожая спицей?

Бабушка фыркнула:

— Нет, конечно. Я схватила его за волосы, отволокла в ванную и закрыла там. Отличное место для пленника — без окон, и дверь отъезжает, так что замок в ней не сломаешь. А потом я вернулась в кровать и проспала свои обычные восемь часов.

Селия подошла к краю тротуара и бросила осуждающий взгляд на Ната. Он с вызовом смотрел на нее.

— Ты думал о том, что делаешь? — спросила его Селия. — Почему ты опять так оделся? Неужели считал, что Кейт по-прежнему там?

— Бессмысленно задавать ему вопросы, — вмешалась бабушка. — Он сказал, что будет разговаривать только со своим адвокатом. Но мне все же удалось выяснить все подробности. Выложил как на духу! Вот что значит умение вести допрос! — Она хитро взглянула на Кейт. — Это тоже входило в мою подготовку.

— И с какой целью он это делал? — вмешалась Селия, заметив, что Кейт по-прежнему молчит, пытаясь подобрать слова. — Зачем ему пугать нашу дорогую Кейт?

— Все не так просто! — Бабушка ткнула морщинистым пальцем в сторону Ната. — Он здесь, потому что хочет стать актером, а его дядя как раз связан с миром кино…

— Марти Сен-Пьер, — выдохнула Кейт.

— Именно он. А его отец…

— Питер Хардстоун.

— …не очень-то этому рад. Так что дядя обещал, что договорится с отцом и он сможет остаться, только с одним условием — нужно было сыграть одну очень необычную роль.

— Притвориться призраком, чтобы напугать меня, — медленно сказала Кейт.

— Именно так! — выразительно кивнула бабушка.

— Чтобы я ушла из дома и освободила дяде путь к…

— Этим уродливым картинам Одиль, — снова кивнула старушка и закатила глаза. — Я не могу этого понять, никак не могу. Например, «И когда ты в последний раз видел отца?» я готова смотреть каждый день — вот это настоящая картина.

— То есть, получается, он не знал, что я переехала в отель, — сделала вывод Кейт.

— Нет. Его дядя решил, что стоит еще раз попытаться украсть картины, прежде чем будет установлена современная охранная система. Но он никак не предполагал встретиться там со мной.

— И что же теперь будет? — спросила Селия, как обычно желая немедленно добраться до сути.

— Он отправится прямиком к блюстителям порядка, — сообщила бабушка и задрала вверх подбородок. — Бернар, если ты не возражаешь…

В глубине галереи мелькнула тень. Кейт с Селией обернулись и увидели, как от двери бара отделилась массивная фигура Тролля. Он медленно подошел к старушке и, уважительно кивнув ей, забрал пленника. Нат оценил его крепкие мышцы и невозмутимое лицо, и тревога в его голубых глазах сменилась ужасом.

— Одиль уже позвонила всем, кому нужно, — объяснила бабушка. — Бернар вызвался проводить нашего друга до ближайшего полицейского участка. И потом, если я не ошибаюсь, его наконец-то отправят домой к папочке.

— Если папочка сам еще дома, — пробормотала Селия. — Судя по всему, он тоже скоро окажется в полиции.

Кейт в оцепенении смотрела на Ната, стоявшего под ярким солнцем. Это тот мужчина, ради которого она оставила все, что знала, потеряла работу и рисковала остаться без семьи. Мужчина, который предал, бросил ее и пытался напугать до смерти — в буквальном смысле — и в доме графини, и во дворце Каскари. Она понимала, что должна ненавидеть его.

И все же Нат Хардстоун, стоявший здесь под присмотром ее восьмидесятилетней бабушки, в нелепом монашеском плаще под раскаленным солнцем Прованса, выглядел очень жалко. Или просто смешно. Из-за него начались события, которые принесли много несчастий и едва не закончились трагически, и все же не заметить их забавную сторону было просто невозможно. Мысль о том, что Нат провел всю ночь в бабушкиной ванной, а до этого, под угрозой вязальной спицы, признался ей во всем…

Плечи Кейт затряслись. Потом засмеялась Селия. Следующей сдалась бабушка, и в конце концов даже Троллю стало весело. Нат сгорал от жары и унижения, а они вчетвером вместе с несколькими любопытными прохожими окружили его и громко хохотали. Кейт знала, что это лучший способ отомстить. Для человека, который любил себя так, как Нат, не было страшнее наказания, чем оказаться прилюдно высмеянным.

В тот же день ближе к вечеру, когда девушки накрывали столы к ужину, Кейт заметила взлетающий самолет. Интересно, Нат там? Поскольку она решила не выдвигать против него обвинений, его уже должны были депортировать. Селия считала, что она сошла с ума, но Кейт чувствовала, что Нат уже достаточно наказан: актерская карьера рухнула, он возвращается к отцу. Кейт не хотелось снова встретиться с ним ни в зале суда, ни в любом другом месте.

Они молча заканчивали накрывать столы.

— Ты не собираешься спросить меня? — в итоге поинтересовалась Селия.

— О чем?

— Что ты хотела узнать до того, как нас так грубо прервали.

— Гм…

— Где мы обвенчаемся? — подсказала Селия.

— И где же вы поженитесь? — послушно поинтересовалась Кейт.

— Здесь, конечно. В церкви на площади. — Селия наклонилась и бросила счастливый взгляд на желто-оранжевые стены высокой колокольни, залитые солнечным светом. — Бернар, лапочка, обо всем договорился.

— Как мило, что он помог. Не так просто объяснить по-французски некоторые моменты, связанные с венчанием.

Вдруг улыбка Сел и и слегка померкла.

— Не волнуйся, моего французского для этого вполне достаточно. Ведь я училась в школе при монастыре. Дело в том, что Бернар сам планировал там венчаться, и решил, что может одновременно организовать и нашу свадьбу.

— Бернар женится?

— Да, а ты не знала? У них с Мэнди все замечательно.

— Он женится на Мэнди? Мэнди Сен-Пьер?

— Мило, правда? — проворковала Селия. — Это ей он помогал со строительством. Они переделывают какой-то старый развалившийся сарай — уличный туалет или что-то в этом роде — в ее доме в «Туалетных садах».

Кейт не могла вымолвить ни слова.

— Судя по всему, любовь расцветает и на песке, и на камнях, — заключила счастливая Селия.

Ее слова тяжелым грузом легли на сердце Кейт. Везде, куда ни глянь, люди устраивают свою жизнь — даже те, от кого этого никак нельзя было ожидать. Все, кроме нее самой.

— Но Мэнди же замужем, — простонала она.

— Уже нет, дорогая. Или совсем скоро будет свободной. Похоже, она пригрозила мужу рассказать властям все, что ей известно о его непростом бизнесе, если он быстро не даст ей развод.

— И это помогло? — Кейт попыталась представить себе этот разговор — хрупкая Мэнди и огромный и страшный Марти Сен-Пьер. Как мышь, которая пищит на слона.

— Не совсем. Судя по всему, власти и так знали практически все. Но, мне кажется, в этот момент появился Бернар и привел более весомые аргументы.

А вот это уже кое-что. Плечи Бернара были шире, чем у Сен-Пьера, и сам он по сравнению с киномагнатом, который на две трети состоял из жира, выглядел горой мускулов.

Кейт, понурившись, смотрела, как Селия, размахивая пустым подносом, удаляется в сторону бара. Две свадьбы! Неужели все в этой несчастной деревушке — или в этом несчастном ресторане — внезапно обрели неземную любовь? В таком случае скоро Пэппи и Форель будут повторно давать клятвы верности где-нибудь на залитом лунным светом пляже, украшенном гирляндами цветов, а музыканты со скрипками будут петь для них серенады. Они были просто счастливы передать управление рестораном Селии и, как слышала Кейт, что-то говорили об отдыхе. «Не сомневаюсь, она возьмет с собой бухгалтерскую книгу, чтобы почитать на пляже, — смеялась тогда Селия. — Кстати, неплохой выбор. Ведь в этом единственном томе есть все: и душещипательная драма, и торжество победы над обстоятельствами. К тому же теперь он просто излучает оптимизм».

Кейт положила последнюю салфетку и, загрустив, вышла на площадь. Она радовалась за всех, это правда! Но неужели счастливые влюбленные не могут быть хоть немного предупредительными к тем, кому меньше повезло на любовном фронте? С другой стороны, никто не станет отрицать, что Мэнди и Селия, побывавшие замужем за полными уродами, уже получили свою порцию страданий.

Она не ревновала — нет, ни в коем случае! И все же ей можно было простить некоторую горечь и дискомфорт — ведь все, кого она знала, похоже, нашли себе спутников жизни. Или по крайней мере близких друзей. Например, бабушка и Одиль. Графиня предложила ей пожить у нее, и старушка, что, впрочем, неудивительно, теперь не торопилась возвращаться в «Витс-энд». Англичанка с севера и пожилая аристократка не расставались с момента знакомства, и их часто можно было встретить в деревне, идущих под руку и хихикающих как школьницы или шепотом переговаривавшихся, словно замышлявших что-то. Особенно почему-то в те моменты, когда им на глаза попадалась Кейт.

— Bonsoir, Кейт!

Услышав хриплый голос, она подняла глаза. Это Николь пришла на вечернюю смену. Как обычно, она была хороша как день — или, скорее, как ночь. Кейт с опаской смотрела на нее. Всякий раз при встрече с Николь у нее в памяти тут же всплывали картины, нарисованные Фабьеном, и она приходила в ярость. Опустив глаза, чтобы не видеть ослепительной улыбки Николь, Кейт коротко кивнула ей. Она инстинктивно не доверяла ее новой очаровательно-льстивой манере поведения, которая, несомненно, не имела ничего общего с искренним расположением к новым коллегам и скорее всего была вызвана нежеланием возвращаться в стриптиз-бар.

— Как дела? — сахарным голосом спросила Николь, и ее лицо со скулами, напоминающими две горы Эверест, приблизилось к плоскому лицу Кейт.

Кейт позволила себя поцеловать, думая, что скорее предпочла бы общаться с прежней, злой Николь, чем с нынешней, слащавой. Раньше по крайней мере все было понятно.

— Ты слышала, что Бернар женится? — спросила Кейт.

Николь многозначительно подняла красивые темные брови. Кейт с завистью заметила, что они были именно той густоты, которая необходима, — еще немного, и волос было бы слишком много. И возможно, они у нее натуральные, как и вся она — идеальное творение природы. Ничего удивительного, что Фабьен влюбился в нее. Ожидая увидеть презрительный взмах головы, Кейт очень удивилась, когда сожаление промелькнуло по красивому лицу девушки.

— Я слышала об этом, — вздохнула она и добавила: — Это моя вина: он ведь любил меня столько лет, а потом выскользнул из рук!

Кейт посмотрела на тонкие пальцы и попробовала представить, может ли Тролль проскользнуть сквозь что-нибудь уже тоннеля Блэкуолл. Интересно, почему отношение Николь изменилось? Ведь раньше она не проявляла к нему ни малейшего интереса.

— Он хороший человек и мог бы стать отличным мужем, — сокрушалась та.

Кейт улыбнулась, поняв наконец истинную причину ее разочарования.

— К тому же он наследник всего этого, — мягко напомнила она Николь, кивнув в сторону отеля «Де тур».

Глаза красотки прищурились, и Кейт убедилась, что попала в точку.

— Отель сейчас очень вырос в цене, ведь ресторан процветает. Это золотая жила! — Кейт не смогла удержаться от мести и нанесла удар в свежую рану. — Очень жаль, ты права. С Фабьеном, конечно, было бы больше риска.

Красивый подбородок дернулся.

— С Фабьеном?

— Да.

— Фабьен… — Николь весело хмыкнула. — Его интересует только мое тело.

— Именно так я и думала, — сжав губы, проговорила Кейт.

— Не в этом смысле, — резко сказала Николь. — Уже нет. Теперь только в качестве модели. Но почему ты спрашиваешь? — нахмурилась она. — Почему это так тебя интересует?

— Что значит «почему»?

«Она знает обо всем», — подумала Кейт, сжавшись от стыда. О пикнике на пляже и неудаче с уборкой. Невозможно представить себе элегантную Николь на коленях и с щеткой в руках. Или ее красивые руки — грубыми от мыла и воды. Кейт покраснела. Как, должно быть, Николь с Фабьеном смеялись над ней! Она представила себе хриплый, насмешливый голос девушки: «Эта англичанка, уборщица-оборвашка…» Или какое-нибудь замечание такого рода. И вполне справедливое, черт возьми!

— Ну, Фабьен… он… — Николь помедлила, прежде чем выпалить следующие фразы: — Все очень просто… Похоже, ты ему нравишься. Но я не могу понять почему. — Она тряхнула головой и направилась в бар.

Кейт проводила Николь взглядом и почувствовала, что внутри у нее все сжалось. Это возродившаяся надежда пытается снова запустить ее сердце, поняла она. Но есть ли смысл надеяться? В конце концов, все уже сказано и сделано. И Фабьен вряд ли когда-нибудь снова захочет увидеть ее.

Кейт даже обрадовалась, когда душераздирающий шум мотора выехавшей на площадь машины заглушил ее мрачные мысли и все дремавшие до этого собаки принялись недовольно лаять. Прикрыв рукой глаза от солнца, она пыталась разглядеть, кто сидит в машине.

— Привет! — раздался вдруг знакомый голос.