Кто прогневает богов
В этом старом заброшенном подвале даже крысам и тараканам было неуютно. Сырые стены покрывала плесень, а на полу стояли зловонные лужи непонятной жижи. Из лопнувших труб, напоминавших застывших в предсмертной агонии змей, на землю капала какая-то маслянистая жидкость.
И все же в этой дыре было полно всякой дряни. Между огромными трансформаторами сновали крысы, пробирки с реагентами на полках покрылись паутиной, и, несмотря на сырость, воздух был настолько душным и сухим, что перехватывало дыхание. Под потолком качалась одна-единственная коптящая лампа, но при этом подвал был ярко освещен. Между круглыми электродами искрились яркие молнии, покрывая огромные трансформаторы сетью чистой энергии. Треск и гудение, наполнявшие комнату, напоминали шепот разгневанного бога грома.
Вся мебель, в том числе и покрытый пятнами хирургический стол, была сдвинута к одной из потрескавшихся стен, чтобы освободить место для огромного металлического цилиндра, который, словно демон из стекла и железа, стоял посередине комнаты. По его корпусу пробегали электрические разряды. Можно было даже сказать, что он прекрасен в своем стерильном уродстве. Десятки толстых кабелей вились между запыленными аппаратами, уходя под крышку цилиндра. Тонкие стальные трубки соединяли его с сосудами под потолком, и в этих трубках пульсировала какая-то серая жидкость.
За исключением нескольких латунных ручек и ржавого вентиля, поверхность цилиндра была ровной и гладкой. Наверху виднелось небольшое смотровое окошко, напоминавшее глаз демона.
Над цилиндром склонилась какая-то женщина в грязном, забрызганном кровью халате. Ее жирные седые волосы были зачесаны назад, а глаза за толстыми стеклами роговых очков казались огромными и холодными, как у рыбы. Но в этих глазах горела одержимость. Потянувшись к смотровому окошку, она протерла его рукавом халата, но от этого грязь лишь размазалась по стеклянной поверхности, и по-прежнему ничего не было видно.
— Нужно больше электричества, Максимилиан, — хрипло прошептала женщина.
Она махнула левой рукой, чтобы придать весомости своим словам, и, не получив ответа, резко повернулась. При этом она чуть не потеряла равновесие, но в последний момент сумела схватиться своими тонкими пальцами за верхнюю перекладину лестницы.
— Максимилиан! — поправив очки, взвизгнула она и уперла руки в бока. — Жалкий разгильдяй!
Юноша, державший лестницу, вздрогнул.
— Госпожа профессор? — Он наконец отвел взгляд от инструментов.
Его глаза казались мутными, как будто он только что проснулся и еще не совсем сориентировался в окружающей реальности.
— Больше электричества! Электрического тока, ты, идиот бездарный! — прошипела профессорша. — И такой балбес посмел утверждать, что изучал медицину? Курам на смех! Надо было нанять мою племянницу, эту фантазерку Мэри Шелли! Ты что, хочешь уничтожить труд всей моей жизни?
— Это наш труд, госпожа профессор, — попытался возразить Максимилиан, но женщина перебила его, раздраженно взмахнув рукой.
— Чепуха! Единственное, что ты сделал, так это поставил этот бесполезный котел с кислотой. — Она указала на большую емкость, подвешенную к потолку прямо над цилиндром. — И он нам даже не понадобится. Все идет по плану, как я и рассчитывала. А ты все боишься, что что-то пойдет не так. Нет, он будет жить, Максимилиан. Жить!
Сжав кулаки, юноша воздержался от резких словечек, уже вертевшихся у него на языке.
— Хорошо, госпожа профессор. Больше электричества, госпожа профессор, — ответил он и после небольшой паузы прошептал: — Посмотрим, что из этого выйдет, старая дура.
Максимилиан подошел к одному из трансформаторов. Его волосы мгновенно встали дыбом — их притягивало к большой катушке, обмотанной медной проволокой. Напряжение было очень большим. Слишком большим! Пятьсот вольт — это еще допустимо, но не более того. Старуха в своем безумии не понимала опасности, которая угрожала им обоим. Он же, Максимилиан, прекрасно это осознавал, но пока помалкивал. Но она обязательно поймет, что происходит, причем довольно скоро.
Юноша осторожно опустил ладони на рубильник, и после поворота стальных катушек электрические разряды превратились в настоящий адский свет. Медная проволока накалилась так, что Максимилиану пришлось отступить на два шага из-за жара. Трансформатор подвергался чудовищным перегрузкам. Если эксперименту суждено увенчаться успехом, то это должно произойти быстро.
Профессорша за его спиной вскрикнула от восторга. Максимилиан оглянулся. Анна Сибелиус, прижав морщинистое лицо к смотровому окошку, в восторге хлопнула ладонью по металлической оболочке цилиндра.
— Его мышцы реагируют! — захлебывающимся голосом закричала она, подняв голову. — Увеличь напряжение, Максимилиан, увеличь напряжение!
— Это невозможно! Вы что, хотите, чтобы все тут взлетело на воздух? — Максимилиан решительным шагом вернулся к лестнице.
Нет уж, в этот раз он не будет поддаваться, не такой ценой.
Анна Сибелиус опешила от изумления. Терпеть возражения этого… дилетанта? Ну уж нет! Но тут она наткнулась на взгляд юноши, и ее мания величия отступила. Глаза Максимилиана были холодными, и в них светилась решимость.
— Ну, тогда… — Она попыталась придумать что-нибудь другое. — Глицерин! Принеси мне глицерин, да побыстрее! На полке, в центральном шкафу.
Она обвела своими рыбьими глазами инструменты, в то время как Максимилиан поспешно пересек лабораторию и подошел к шкафу. Сибелиус, не отдавая себе отчета, шептала: «Сто двадцать градусов… выше температура не поднимется… вентиль, мне нужно открыть вентиль…»
Звон бьющегося стекла отвлек Анну от мыслей. Увидев, что ее ассистент склонился над осколками бутылки, упавшей на пол, она вскрикнула от охватившего ее ужаса:
— Глицерин! Ты, дурак, что…
— Нет, это не глицерин, — перебил ее Максимилиан. — Это соседняя бутылка.
Анна Сибелиус побледнела. Ее губы дрогнули, и она не смогла произнести ни слова.
— Это он? — монотонным голосом выговорила она. Мышцы на ее лице подергивались. — Ты что, выпустил… его… Ты…
Замявшись, Максимилиан склонился над осколками и, не заметив, что порезался об острое стекло, поднял этикетку. Облегченно вздохнув, он покачал головой.
— Это калиевый щелок. Просто щелочь.
Госпожа профессор Сибелиус отерла грязным рукавом халата пот со лба. Ее колени так дрожали, что она едва смогла удержаться на лестнице.
— Всего лишь щелочь, — прерывисто произнесла она и замолчала. Потребовалось некоторое время, чтобы к ней вернулась ее привычная насмешливость. — Проклятый идиот! — рявкнула старуха. — Ты чуть было все не испортил! А теперь неси сюда глицерин, живо!
Взяв банку с глицерином, Максимилиан взглянул на зеленую матовую бутылку, ставшую их проклятием. На этикетке, рядом с черепом, где виднелись старые полустершиеся буквы, было написано лишь одно слово: КОБОЛЬД.
Вначале была боль. Тупая боль, не сосредоточенная в каком-то участке тела. Она была повсюду, ноющая, пульсирующая в рваном ритме. И все же это было первое проявление его существования, первое ощущение, возвысившее его над мертвой материей, над землей и камнями.
Затем был свет. Яркий, мерцающий свет, пробивавшийся сквозь его закрытые веки и ранивший сетчатку. Этот свет лишь усиливал его муку…
И наконец, чувства. Ощущение, что у него есть тело, что он может шевелиться. Но это чувство было свойственно и любой амебе, этой примитивнейшей из всех форм жизни. Ему не хватало главного — разума.
Он еще не полностью очнулся, но его полуразложившийся мертвый мозг, ведомый инстинктом, присущим каждому созданию, уже начал посылать в тело слабые импульсы. Его мышцы, сшитые ниткой, были слабыми, а движения медленными и неловкими. Воля существа еще не восстала из царства тьмы, душа и тело пока не объединились.
Болезненный удар прошел по его огромному телу. Молний вокруг стало больше, все мышцы напряглись. А потом… у него забилось сердце. Один удар, за которым последовала долгая пауза. Затем второй… третий. Его легкие, распухшие от спирта, в котором они хранились несколько дней, раздулись от первого болезненного вдоха. По его венам потекла смесь крови и запретных эссенций, наполняя мертвые органы новой ужасной жизнью.
Несколько минут пробужденный мозг собирался с силами, а затем отдал свой первый приказ.
И вот… его веки поднялись!
— Он жив! — Этот крик заглушил шум трансформаторов, эхом отразившись от стен подвала.
Профессор Сибелиус горящими глазами уставилась на содержимое стального цилиндра, а ее тонкие пальцы заскользили по ржавым запорам смотрового окошка.
— Он жив, Максимилиан! Я это доказала! Я оживила мертвую материю! — Женщина задыхалась от возбуждения. — Я была права! Он жив!
Запоры на окошке щелкнули. Пары глицерина поднимались вверх, блестящими каплями оседая на внутренней поверхности цилиндра. Анна Сибелиус дрожащими руками открыла последнюю защелку и подняла стекло. Оттуда вырвался горячий воздух, и у профессорши на секунду перехватило дыхание от едкого запаха селитры и серы. Закашлявшись, Сибелиус отвернулась, разгоняя рукой густые клубы дыма. Не дожидаясь, пока запах выветрится, она задержала дыхание и склонилась вперед.
Он стоял там. Мускулистый, с благородным красивым лицом, ростом в два с половиной метра, с бледной блестящей кожей, сшитой тонкими стежками.
Дело всей ее жизни. Голем.
Его покрытая густыми волосами грудь поднималась и опускалась. Под кожей Сибелиус увидела игру мышц и восхищенно улыбнулась, заметив, как сжимаются и разжимаются его огромные кулаки. Взгляд его голубых глаз был чист, лицо с правильными чертами открыто, кадык подергивался.
Он был жив! Жив! Анна Сибелиус с трудом отвела от него взгляд. Раскрасневшись, она повернулась к своему ассистенту, посмотрев на него сквозь толстые стекла роговых очков. Максимилиан наладил подачу тока от трансформаторов и вновь подошел к лестнице.
— Он дышит, Максимилиан, — растроганно прошептала она. — Мне это удалось!
— Мне это удалось, госпожа профессор, — поправил ее Максимилиан. — А вам вряд ли придется испытать радость по этому поводу.
В его голосе прозвучал холод. Максимилиан медленно сунул руку в левый карман халата.
— Что ты хочешь этим сказать? — Анна Сибелиус, опьяненная радостью, насторожилась и попыталась взять себя в руки. Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла всю чудовищность этих слов. И что это нашло на Максимилиана?
— Если ты, идиот безмозглый, думаешь, что…
— Заткнись, старая дура! — заорал ассистент. — Неужели ты, тупая карга, до сих пор не поняла, — его рука скрылась в кармане, — что я вовсе не собираюсь делиться с тобой славой?
С этими словами он достал из кармана «дерринджер», и на отполированном дуле пистолета заиграли отблески света. Спокойно взглянув на оружие, Максимилиан направил его на старуху.
— Я не один год изображал из себя дурака, мирясь со всеми твоими причудами, — прошипел он. — Может, ты думала, что я делал это зря? Все эти унижения, которые мне довелось перенести…
Анна Сибелиус побледнела. Самоуверенность в ее голосе сменилась страхом.
— Максимилиан, я… Я заклинаю тебя…
— Rien пе va plus, госпожа профессор. Ничего не выйдет. Просто умрите.
На мгновение палец ассистента застыл на спусковом крючке пистолета, но затем «дерринджер» дрогнул в его руке, и профессорша, воспользовавшись секундным замешательством, бросилась к Максимилиану. Анна Сибелиус ударила его по запястью, и ассистент, нажав на курок, выстрелил. Конечно, он промазал, пуля ударилась о металл. Юноша закричал, скорее от удивления, чем от боли. Он не успел выстрелить второй раз. С оглушительным криком старуха упала с лестницы на Максимилиана.
Боль. Горячая пульсирующая боль обжигала его тело.
Мягкая прохлада усмирила жар, а глаза привыкли к свету, он только начал познавать новый дивный мир по ту сторону боли.
А теперь боль вернулась, и она была страшнее, чем раньше.
Его только что проснувшееся сознание пыталось справиться с ужасным жжением, но тщетно. Его руки заколотили в стальные стены цилиндра, рот открылся в первом крике, но звука не было. Губы, трепетавшие в ритме дыхания, сжались, и он больше не чувствовал их.
Боль началась с головы, теперь же она опускалась по его прекрасному большому телу, обжигая грудь, живот, бедра и ноги.
Он по-прежнему бил кулаками по стальной стене, но его движения становились все слабее. Сердце еще работало, однако мышцы уже не получали приказов от мозга. Сложнейший механизм, управлявший человеческим телом, сломался за долю секунды. В последний раз его массивное тело изогнулось, сопротивляясь вечной ночи смерти. Вновь пробужденный к жизни мозг готов был погрузиться в пучину тьмы.
И тут все закончилось. Голем упал.
Но электрические разряды продолжали бежать по его обмякшим рукам и ногам.
Анна Сибелиус стояла посреди лаборатории. Руки бесполезными плетьми висели вдоль худощавого тела, дыхание со свистом слетало с губ, а легкие наполнялись горячим воздухом. У ее ног лежало тело Максимилиана. В его остекленевших глазах застыло выражение изумления, а белый халат окрасился алым. Пробирка с реагентом выскользнула из обессилевшей руки женщины и со звоном упала на пол. На отбитом краю пробирки блестела кровь.
Старая женщина с трудом подняла голову. Отчаянные действия перед лицом смерти истощили ее силы. Сделав глубокий вдох, она медленно повернулась. Когда она увидела стальной цилиндр, ей показалось, что в ее сознание вонзился острый нож. С губ сорвался крик ужаса.
Внешне ничего не изменилось. Колоссальная машина по-прежнему стояла на своем месте, соединенная с гудящими трансформаторами, а по лестнице пробегали голубовато-белые разряды. Но сверху, из большого котла, находящегося над цилиндром, стекала тонкая струйка, которая скрывалась в открытом люке смотрового окна.
Кислота!
Запасной вариант Максимилиана на тот случай, если эксперимент пройдет неудачно и они породят нечто опасное. Должно быть, пуля из пистолета пробила котел.
Вскрикнув, Анна бросилась вперед к стальному цилиндру и замолотила кулаками по его обшивке.
— Нет, только не это… Пожалуйста, только не это, — дрожащим голосом шептала она, пытаясь открыть вентиль и не замечая, что ломает ногти.
На пол посыпалась ржавчина. Гигантская машина, словно захлопнувшаяся ловушка, не желала отдавать свою добычу. В конце концов — Анне Сибелиус показалось, что прошла целая вечность, — вентиль с громким скрипом повернулся.
По впалым щекам Анны текли слезы. Ее глаза лихорадочно блестели. После долгих лет исследований, после такого успеха… и все это зря?
Послышалось пощелкивание, и госпожа профессор отодвинула тяжелый засов. Дверь открылась. Пары кислоты ударили ей в лицо, мешая смотреть. Сняв запотевшие очки, она уставилась внутрь контейнера.
Голем… Он был еще жив?
Это было ее последней мыслью.
Она не увидела искалеченной руки, свернувшей ей шею. Профессор умерла еще до того, как упала на пыльный пол.
В клокочущих стонах, доносившихся из цилиндра и эхом отражавшихся от стен подвала, не было ничего человеческого. Из серых клубов дыма показалась изуродованная лапа. Лапа ухватилась за стальную обшивку контейнера, и там, где она прикасалась к металлу, сталь покрывалась пузырями и прогибалась, словно незастывшая резина. Послышалось шипение, и на пол мутными слезами упали тяжелые металлические капли. Затем из тумана вынырнула вторая рука, и голем медленно выбрался из цилиндра.
Но как он изменился!
От прекрасного мускулистого тела ничего не осталось. Там, где мертвую плоть прикрывала бледная кожа, теперь виднелась пузырящаяся красная ткань на костях. От нее по-прежнему поднимались едкие пары. Левая часть головы исчезла, растворившись в кислоте, челюсть сползла к плечу. Губы с правой стороны лица были растянуты в глупой ухмылке.
Голем неуверенно прошелся по комнате. Его ноги — вернее, то, что когда-то было его ногами, — оставляли склизкие блестящие следы на каменном полу. Застыв на месте, он вдруг задрожал словно лист на ветру, а затем и вовсе упал на пол. Он попытался открыть правый глаз, но покрытая кислотными ожогами кожа сползла со лба, закрыв глазницу. Подняв руку, он убрал складки кожи и разлепил глаз. Радужка по-прежнему была голубой, но зрачок расплылся, образовав странное волокнистое пятно. И все же голем видел то, что его окружало. Медленно повернув голову, он уставился на неподвижное тело, лежавшее рядом.
Максимилиан.
От вида трупа, этого гладкого, красивого тела, в создании зародилась слепая ярость. С глухим рычанием он бросился на Максимилиана и одним-единственным движением разорвал мертвеца на части. Кипящая масса, покрывавшая деформированное тело голема, начала пузыриться сильнее. Голем с трудом поднялся на ноги. В конце концов ему удалось обрести равновесие и он медленно поплелся вперед.
Дуновение ветра манило его к окну подвала. Там, за пыльными стеклами, были темнота и прохлада. Там прекратится эта мучительная боль и ему больше не придется видеть эти омерзительные гладкие тела.
А если такие тела будут и снаружи, он позаботится о том, чтобы они исчезли.
Навсегда!
Ну конечно, она заблудилась. Вероника Рошель уже полчаса бродила по темным улицам лондонского пригорода. По пути ей встречались лишь фонари.
Позавчера ей удалось устроиться на работу в доме одной состоятельной семьи в Паддингтоне. Ей просто повезло, и девушка без особых приготовлений уехала из Парижа, прихватив с собой лишь тяжелый чемодан и две картонки со шляпами. Она добралась поездом до Кале, а оттуда паромом до Дувра. На поездку в Лондон ей пришлось потратить все свои сбережения.
Разумеется, она понимала, что подобная тяга к приключениям скорее свойственна мужчинам и недопустима для девушки, не достигшей двадцати лет, но Вероника рассчитывала на свою тетю Жаннет, сестру ее матери. Тетя уже много лет жила в Лондоне, и Вероника знала, что та не прогонит ее, если племянница вдруг постучится к ней в дверь. Сразу же по прибытии в Лондон девушка отправила родителям телеграмму, но ответа еще не получила и теперь со смешанным чувством тревоги и страха думала об этом.
Тетя Жаннет, которая тоже не была в восторге от решения племянницы, действительно помогла ей. Она была знакома с одной супружеской парой, которая уже несколько недель искала няню для своих детей. Благодаря рекомендации тети Вероника смогла уже на следующий день приступить к работе.
Лондон был намного больше и суматошнее Парижа, к тому же в этом городе она чувствовала себя чужой, и теперь идея прогуляться после ужина казалась ей глупой и необоснованной. Стоял светлый летний вечер, и душу Вероники раздирали противоречивые чувства. Она еще не готова была признаться себе в этом, но уже сейчас мучилась от ностальгии.
Не успела она оглянуться, как заблудилась. Здесь все улицы выглядели одинаково, а надписи на указателях скорее сбивали ее с толку, чем помогали. Ко всем бедам еще и полная луна скрылась за темными облаками. Кроме того, стало холоднее. Вероника зябко куталась в легкую шаль. Ей внезапно вспомнились все ужасные истории, над которыми она смеялась днем: истории о мрачных бандитах, требовавших от девушек чего-то большего, чем украшения и деньги, о Джеке Потрошителе с длинным острым ножом в руке, подстерегавшем свою жертву за углом.
Вероника пыталась отогнать от себя несвоевременные мысли, но это ей не вполне удавалось. Слабые отблески страха в глубинах ее подсознания выжидали удобного момента, чтобы излить в ее душу потоки ужаса. Тихий злобный голос нашептывал ей о черной тени, где что-то шевелилось, и о шагах за ее спиной.
Постепенно, сама того не понимая, Вероника запаниковала. Она стала идти быстрее, и ее каблуки застучали по шероховатым камням мостовой. Звук шагов эхом отражался от темных стен домов и высоких железных ворот. Девушка уже не обращала внимания на указатели, не думала о том, куда идет. Где-то в темноте послышался бой часов — Биг-Бен. Вероника начала считать глухие удары:
— Девять… десять… одиннадцать.
Одиннадцать часов! Майклсоны уже наверняка волнуются. О Господи, и зачем она только ушла из дому! До сих пор ей не встретилось ни души, а дома, мимо которых она проходила, выглядели заброшенными. Несомненно, это был один из самых неблагополучных районов Лондона. Тут наверняка встречались бандиты…
Нет! Ей нельзя об этом думать!
«И все же это так, маленькая Вероника. Они уже давно за тобой следят. Они спрятались там, между акациями, притаились за полуразрушенной стеной», — нашептывал ей голос.
— А может, просто постучаться в одну из дверей? — вслух произнесла девушка. Она начала говорить сама с собой, чтобы подавить острое чувство одиночества, черным саваном окутавшее ее душу. — Но в такое время и в таком районе? А если дверь откроет какой-нибудь пьяный мордоворот? Нет. Мне нужно отыскать путь назад. Ах, если бы я только повстречала жандарма… Но, видимо, они избегают этих кварталов. Наверняка здесь…
Она испуганно запнулась, но мысли не желали исчезать.
«Ужасные банды грабителей, маленькая Вероника, которые не остановятся перед убийством. Но до этого они сделают еще кое-что. Ты красива — а жизнь красивых девочек опасна…» — продолжал шептать голос.
ХЛЮП!
Вероника резко остановилась. Что это было? Казалось, будто кто-то шел по мокрой от дождя земле.
ХЛЮП!
Это были шаги! Но они звучали так странно, так… влажно. А ведь дождя не было уже несколько дней. И звук шагов приближался. Приближался!
ХЛЮП!
Завопив, Вероника повернулась и побежала вперед, в темноту. Мостовая под ее туфельками была покрыта трещинами, так что девушка все время спотыкалась, чуть не падая с ног. Но звук ужасных шагов по-прежнему слышался позади нее, и этот звук неумолимо следовал за ней!
Неожиданно каблук застрял в трещине между двумя булыжниками, и Вероника, потеряв равновесие, упала на землю. Ободрав колени, она расплакалась, и по ее лицу потекли слезы, капая на светлую шелковую блузку.
Вероника с трудом сглотнула и попыталась отдышаться. Девушка понимала, что ей нужно бежать дальше, что нельзя лежать здесь и ждать нападения, поэтому она встала, чтобы продолжить бег. Но тут ее взгляд упал на улицу, по которой она бежала. Вероника замерла на месте. Ледяная рука ужаса схватила ее за горло, не давая кричать.
Словно зачарованная, она смотрела на огромную тень, приближавшуюся к ней в темноте. Тень напоминала силуэт человека, но была намного больше и массивнее, а голова казалась очень узкой, как будто… это была всего лишь половина головы.
От силуэта отрывались темные тяжелые капли и, шипя и пенясь, падали на землю.
ХЛЮП. ХЛЮП. ХЛЮП…
Было уже поздно. Выходя из пивной, я посмотрел на карманные часы. Почти десять, а ведь я собирался выпить всего-то пару кружек пива и затем поехать в кебе домой.
Однако я не смог справиться со своим желанием наконец-то побыть среди нормальных людей и поболтать о том о сем, а вовсе не о монстрах с множеством щупалец, живых статуях и древних богах, направивших на меня всю свою ненависть. Признаться, с разговорами мне не очень-то повезло. Казалось, будто само мое присутствие заставляет людей держаться от меня подальше. У стойки бара я весь вечер простоял в одиночестве, хотя в пивной было довольно много посетителей. Впрочем, за последние годы я почти привык к такому отношению, по крайней мере, пытался убедить себя в том, что привык.
Несмотря на это, я прекрасно отдохнул. Завсегдатаев пивной развлекала французская певица, и ее нежные, исполненные меланхолии песни захватили мою душу. Наконец, когда большинство гостей разошлось, девушка закончила свое выступление. К этому моменту я уже выпил около десяти кружек пива и три-четыре рюмки водки и неуверенной походкой направился к выходу.
Честно говоря, я пил довольно редко. Если в любой момент на тебя могут наброситься щупальца, пытаясь задушить, или наемные убийцы в черных одеждах с клинками, то поневоле начинаешь соблюдать бдительность и осторожность. Сам не знаю почему, но сегодня я решил отказаться от этого правила. Возможно, после возвращения из Нью-Йорка мое душевное состояние только ухудшилось. Присцилла снова жила со мной, снова была рядом, и я мог прикасаться к ней и всячески ее опекать, однако душой она была где-то далеко. На какое-то время я поддался иллюзии и поверил, что после разрыва ее связи с «Некрономиконом» она вновь станет нормальным человеком, но теперь понял, что ошибся. Да, Присцилла уже не была орудием Зла, но черная магия, связывавшая девушку с этой ужасной книгой, необратимо изменила ее. Душа Присциллы была заключена в потустороннем мире, в измерениях, куда могут проникать лишь безумцы.
Отбросив неприятные мысли — алкоголь этому вполне способствовал, — я вышел на улицу.
Ночь веяла прохладой, и от свежего воздуха у меня на мгновение закружилась голова. Я обеими руками схватился за набалдашник моей шпаги-трости, исполнявшей сейчас свою прямую функцию.
— К вашим услугам, сэр.
Я испуганно поднял голову. Из бокового переулка выехал кеб, и хотя он остановился прямо передо мной, я его сперва не заметил. Извозчик, прищурившись, смерил меня добродушным взглядом.
— Э-э-э… да, пожалуйста. — Поправив воротник накидки, я подошел к кебу.
Кучер, ловко спрыгнув с козел, открыл дверцу и вежливым жестом пригласил меня сесть.
— Прошу вас, к вашим услугам. Куда изволите ехать, почтеннейший?
— Эштон-плейс, дом девять, пожалуйста.
Его непринужденность мгновенно исчезла. Встав навытяжку, кучер напрягся. Вид у него был настолько подобострастный, что я невольно ухмыльнулся.
— Простите, сэр, — поспешно произнес он, — я не знал, что благородный господин…
— Ладно, ладно, — отмахнулся я. — Забудьте обо всех этих реверансах. Просто отвезите меня домой, о'кей?
— Так точно, сэр!
Хотя, несомненно, последнее слово выдало мое американское происхождение — истинный англичанин предпочел бы откусить себе язык, чем произнести «о'кей», — извозчик ничего не мог с собой поделать. Пару раз поклонившись, он помог мне сесть в кеб.
Тяжело опустившись на бархатное сиденье, я глубоко вздохнул. В голове у меня постепенно прояснилось. Я услышал, как кучер залез обратно на козлы. Экипаж слегка качнулся, и меня затошнило. Когда же кеб сдвинулся с места и, подскакивая на неровной мостовой, поехал по улице, моему желудку и вовсе стало невмоготу. Я специально выбрал пивную далеко от Сити, ведь завсегдатаями тамошних заведений были не щеголеватые хлыщи из дорогих клубов, расположенных в центре города, а люди, с которыми я привык общаться в Нью-Йорке во времена моей молодости. Это были представители рабочего класса — простые парни с грубым юмором, всегда готовые пошутить, пускай их шутки иногда и звучали не очень-то пристойно…
Мне хотелось перенестись в юность и вновь оказаться одним из них, но, несомненно, мое желание было лишь реакцией на пережитые мною несчастья. Если бы я остался в нью-йоркском порту, моя жизнь могла бы пойти по вполне определенному пути: либо я стал бы простым обывателем, прячущимся за шведскими гардинами, либо членом одной из многочисленных банд. А что еще остается делать, если ты зарабатываешь на жизнь воровством и разбоем? Рано или поздно я бы получил пулю в спину или закончил свою жизнь на виселице…
И тут я услышал какой-то крик!
Хотя он доносился издалека и его заглушал стук копыт, меня бросило в жар. Мне часто приходилось слышать подобные крики, и я знал, что так кричат люди, оказавшиеся перед лицом смертельной опасности. Вскочив, я забарабанил в деревянную перегородку, отделявшую меня от козел. Послышалось недовольное ворчание извозчика, и в перегородке открылось маленькое смотровое окошко.
— Да, сэр?
— Остановитесь, быстро! — рявкнул я.
Удивленно приподняв брови, извозчик отвернулся.
— Тпру! Тпру, Лизи, тпру!
Экипаж медленно остановился, и я выскочил на тротуар. Мое опьянение как рукой сняло — крик меня мгновенно протрезвил.
Кучер удивленно уставился на меня.
— Что-то не так, сэр? — спросил он.
— Вы что, не слышали, как кто-то кричал?
— Знаете ли, сэр, мои уши уже не те, что прежде…
— Тихо! — перебил я его. — Слышите?
Издалека опять донесся вопль, и в этот раз я даже сумел определить направление. Не медля ни секунды и не обращая внимания на беспомощные возражения кучера, который, очевидно, подумал, что у меня белая горячка, я запрыгнул на козлы.
— Быстрее, приятель! Поехали! Там женщина в опасности! В смертельной опасности!
Я махнул рукой в ту сторону, откуда доносились крики.
Наконец-то догадавшись, в чем дело, извозчик развернул кеб и хлестнул лошадь. И все же, судя по его виду, он не был убежден в моей правоте.
— Должно быть, это просто семейный скандал, сэр, — предположил он. — Здесь это часто бывает. Наверняка ничего серьезного.
Почти не слушая его, я пристально всматривался в темноту. Крики смолкли. Проклятие! Неужели я опоздал?
Кеб несся по темным улочкам. Здания по обеим сторонам дороги выглядели все более обшарпанными, фонарей на улице становилось все меньше. Вскоре мы очутились в темноте, но я по-прежнему ничего не видел и не слышал.
Я уже хотел сдаться, когда перед нами мелькнула какая-то огромная тень. Лошадь заржала, встав на дыбы. Бедное животное явно испугалось. Что бы ни пробежало по улице, оно, вероятно, было настолько опасным, что разбудило инстинкты лошади. Может, это хищник? Но здесь, в Лондоне…
— Стойте. Я попробую выяснить, что там такое. — Я собрался спрыгнуть с козел, но кучер удержал меня, дернув за край накидки.
— Оставайтесь здесь, сэр. Я сам посмотрю.
Сунув руку под подножку, кучер достал револьвер. «Наверное, он решил, что я очередной богатенький хлыщ, не осознающий всю меру опасности», — подумал я. Однако времени переубеждать его у меня не было. Выхватив у кучера револьвер, я спрыгнул на мостовую. Приземлился я не очень-то удачно, но мне удалось удержать равновесие. Я оглянулся: огромной тени, которую я только что видел в десяти шагах от кеба, уже не было!
Но нет, вон она, свернула за угол. Она бежала!
Недолго думая я бросился вперед… и споткнулся о хрупкую девушку, неподвижно лежавшую на земле в паре шагов от меня. Девушке не было и двадцати лет. Я не знал, что делать — преследовать человека, напавшего на девушку и, возможно, изнасиловавшего ее, или позаботиться о малышке. Наклонившись, я прощупал ее пульс. Слава Богу, она была жива!
Вскочив, я повернулся к кебу. Когда кучер подбежал ко мне, я сказал:
— Позаботьтесь о девушке! А я попробую поймать этого негодяя!
И бросился бежать…
В узком переулке было темно. В бледном свете луны, который пробивался сквозь тяжелые низкие тучи, проступали контуры полуразрушенных зданий, но здесь, в переулке, царила тьма, и я совершенно ничего не видел. И все же я бросился в темноту, сжимая рукоять револьвера. Впрочем, уверенность, которую мне придавало оружие, была иллюзорной, учитывая размер увиденной мною тени. Сейчас я понял, что это был не человек, хотя сперва решил, что столкнулся с безумным убийцей проституток, который уже несколько месяцев творил свои черные дела в отдаленных районах Лондона. В народе его прозвали Джеком Потрошителем.
Но это было невозможно. Я чувствовал энергию, излучаемую этой… горой мяса. Мое чувство магии зашкаливало с того самого момента, как я его увидел.
Споткнувшись о зловонную гору мусора и гнилых отбросов, я поскользнулся и ударился плечом о стену дома. Зацепившись за какой-то крючок или гвоздь, я услышал, как моя накидка с треском разорвалась надвое по всей длине. Ругнувшись, я сбросил ее на землю и остановился, пытаясь сориентироваться.
И тут у меня волосы встали дыбом.
Я больше не слышал его шагов!
Он еще не мог добежать до конца переулка, а между этими стенами любой звук отдавался бы тысячекратным эхом. Я напряженно прислушался, но ответом мне была тишина. Это создание, судя по всему, замерло на месте, поджидая меня. Но где? Может, оно уже совсем рядом и ждет не дождется, когда я сделаю очередной шаг, чтобы меня схватить? Невольно отпрянув, я подумал о револьвере. Но револьвер исчез! Наверное, я потерял его, ударившись о стену. Медленно опустившись на корточки, я стал осторожно шарить по земле в поисках оружия и с отвращением отдернул руку, прикоснувшись к чему-то склизкому и мягкому. Преодолев отвращение, я продолжил искать так необходимый мне сейчас револьвер.
Я прикасался к тому, что не хотел бы увидеть при дневном свете. Мне даже показалось, что я нащупал мертвую крысу. Но я ошибся. Крыса вовсе не была мертвой. Пробежав по моей руке, она скрылась за моим плечом. А револьвер я так и не нашел. Сдавшись, я вытер руку о накидку, лежавшую на земле, и осторожно выпрямился.
По переулку пронесся легкий порыв ветра, который донес до меня странный резкий запах… азотной кислоты! И горелого мяса. Я вздрогнул. Это был запах странного создания! На мгновение мне захотелось поскорее убраться отсюда. Но это желание быстро прошло. Что бы ни бродило здесь ночью и ни нападало на людей, я должен был его обезвредить. И теперь у меня появился такой шанс.
Запах кислоты с каждой секундой становился все сильнее. И тут я услышал в темноте какой-то звук, будто что-то капало на землю.
ХЛЮП. ХЛЮП. ХЛЮП…
Он приближался!
Я чуть было не впал в панику. Видит Бог, запугать меня тяжело, но сейчас я чувствовал себя мышью, оказавшейся перед готовой к прыжку кошкой. К этому моменту мои глаза привыкли к темноте и я уже различал какие-то тени впереди.
И одна из этих теней двигалась!
Резко вскочив, я выхватил шпагу. Я даже не успел встать в стойку. Создание атаковало меня, и от едкого запаха у меня перехватило дыхание. Я увидел, как что-то промелькнуло у моего лица, и в последний миг успел уклониться. Деформированная лапа прошла в сантиметре от меня, и тяжелые капли какой-то жидкости упали мне на воротник и шарф. Существо издало глухой гортанный рык.
Да что же это такое?
Что-то твердое и острое вонзилось мне в спину в тот момент, когда я упал на землю. У меня перед глазами поплыли красные круги, я чуть не потерял сознание. Пытаясь не обращать внимания на боль, я встал на четвереньки и попятился, но за моей спиной послышался какой-то странный звук, как будто что-то ударилось о камни. Воздух вокруг, казалось, кипел. Внезапно я нащупал какой-то прохладный металлический предмет. Револьвер!
Когда же надо мной нависла бесформенная тень, я, перекатившись на спину, поднял оружие. От звука выстрела у меня чуть не порвались барабанные перепонки. Яркая вспышка осветила переулок. Это длилось лишь мгновение, но я никогда не забуду ужасное зрелище, представшее перед моими глазами. Надо мной возвышалась какая-то аморфная масса кипящего мяса. Все тело этого омерзительного существа, лишь отдаленно напоминавшего человека, пенилось, покрываясь склизкими пузырями. А его голова… Боже мой…
Я стрелял и стрелял, пока у меня не кончились патроны. Но и это я заметил только через несколько секунд.
Тень исчезла. Я отбросил бесполезный револьвер и поднялся на ноги. Прищурившись, я стал вглядываться в темноту. Но там ничего не было! В переулке я не увидел никакого умирающего монстра, никакой бурлящей массы, медленно опускавшейся на камни. «Создание скрылось, а значит, — подумал я, — оно было уязвимо. Иначе чего ему бояться?»
Глубоко вздохнув, я отер рукой лоб, поднял шпагу-трость и огляделся по сторонам. Наверняка он не мог далеко уйти. И действительно, вскоре я заметил огромную тень в конце переулка, освещенного лунным сиянием. Отвратительное существо дернулось, словно от боли, и бросилось наутек, хотя имело значительное преимущество. Теперь я нисколько не сомневался в том, что оно было ранено. Я со всех ног побежал вперед, вслед за ним.
Ослепленный, он отпрянул. Разрушенный мозг лишь мельком отметил тот факт, что в его тело вошли маленькие круглые шарики из металла и, выйдя с другой стороны, упали на землю. Боль, подобная той, которую он испытал в стальном цилиндре, ножом резанула по оставшемуся глазу.
Свет! Этот яркий, болезненно невыносимый свет!
У него на глазу не было века, поэтому, чтобы защититься, он поднял руки и закрыл ими лицо. Казалось, ничто не может сдержать эти ужасные вспышки, и в конце концов примитивное сознание голема нашло выход — бегство.
Повернувшись, существо побежало. Вспышки остались позади, но само воспоминание о них пробудило в нем страх. Он должен был вернуться туда, откуда пришел, туда, где он родился.
Постепенно яркие круги перед глазом исчезли, и он смог рассмотреть переулок, по которому бежал. Свернув за угол, он вышел на широкую улицу. Тучи на ночном небе расступились, и полная луна пролила на него беспощадно яркий свет. Испуганно повернувшись, голем уставился на блестящий круглый диск в небе и изогнулся от боли, которую причинял ему свет. Он поспешно скрылся в тени высоких стен, преграждавших ему путь.
Голем почти добежал до своего укрытия в конце улицы, когда услышал шаги. Недовольно зарычав, он остановился и посмотрел назад, и то, что он увидел, наполнило его странной смесью страха и дикой ярости. Человек, породивший ужасные вспышки, следовал за ним. Животное сознание голема на мгновение замерло, пытаясь решить, что же ему делать — нападать или бежать. Затем голем повернулся и поспешно пошел к разбитому окну подвала. Его раздувшееся тело скользнуло внутрь. Пусть этот человечишка только попробует сюда подойти! Здесь было его темное царство. Место его рождения.
Вход выглядел не очень-то привлекательно. Он напоминал пасть жадного великана, у которого воняло изо рта. От чудовищного зловония, доносившегося из этой черной дыры, у меня перехватило дыхание. Мне пришлось улечься на землю, чтобы заглянуть внутрь. Конечно же, я ничего не увидел, зато услышал гудение каких-то аппаратов. Зверь поджидал меня внутри: я видел, как он скрылся в этом подвале. Но, возможно, он уже был мертв, ведь я нанес ему серьезные ранения. А может, чудовище потеряло сознание. Я внимательно прислушался.
Ничего.
Встав, я покрепче сжал рукоять шпаги и забрался в подвал. На мгновение я ухватился за оконную раму, а потом спрыгнул и отступил в сторону.
В комнате было темно. Откуда-то справа доносилось гудение, с другой же стороны я услышал журчание, как будто с потолка лилась тонкая струйка воды. Я не мог установить источник звука, но впереди, в темноте, явно что-то кипело, лопались маленькие пузыри. Я провел левой рукой по грубому камню стены и медленно двинулся, выставив перед собой шпагу.
Противника я до сих пор не заметил.
Стараясь действовать бесшумно, я сунул левую руку в нагрудный карман пиджака и нащупал спички. Открыв коробок, я вынужден был на долю секунды оставить свое оружие, чтобы освободить правую руку и зажечь одну из спичек. Сера загорелась ярким мерцающим пламенем, вырезав во тьме неровный круг света.
Завопив, я отпрыгнул в сторону. Спичка выпала у меня из рук и погасла.
На какой-то миг я увидел ужасное создание, находившееся в двух футах передо мной и протягивавшее ко мне склизкие руки. Его изуродованное тленом лицо было растянуто в глупой ухмылке. Со странным звуком ударившись о стену в том месте, где я только что стоял, существо разочарованно зарычало.
Я упал, перекатился на другой бок, а затем поспешно поднялся на ноги. Острие моей шпаги описало широкий круг и воткнулось в мягкую липкую массу. Послышалось громкое шипение. Чудовище завопило, и на пол что-то упало. Я еще раз попытался атаковать его, но теперь моя шпага не нашла цели.
Отступив назад, я зажег вторую спичку, и благодаря этому мне в последний момент удалось спастись от атаки монстра. Судя по всему, в темноте он видел лучше, чем я днем! Его лапы скользнули в сантиметре от моего тела. Но прежде чем догорела вторая спичка, я заметил в нескольких шагах от меня, за ржавой перекладиной, факел. Поспешно повернувшись, я еще раз взмахнул шпагой и, схватив факел, сунул его под мышку, собираясь зажечь следующую спичку.
Когда я поднес огонь к пропитанной смолой ткани, спичка погасла. Факел отсырел! Я не мог им воспользоваться! Я в ярости швырнул его туда, где, как мне казалось, находилось чудовище.
В тот же миг я ощутил невероятно сильный удар в бок, от которого у меня чуть не сломались ребра. Я выронил шпагу, и она со звоном ударилась о стену. В следующую секунду я на что-то наткнулся. Послышался хруст, и мир, казалось, обрушился мне на голову. На меня летели массивные доски и емкости с какими-то зловонными жидкостями. Падая на пол, склянки разлетались на тысячи осколков.
Одна из банок упала мне прямо в руки. Собравшись с силами, я поднялся на ноги. Тьма огненной каруселью вращалась вокруг меня. Мои колени задрожали и подогнулись, тошнота подкатила к горлу. Банка, которую я собирался швырнуть в монстра, выскользнув из моих обессилевших рук, разбилась. О том, что произошло дальше, я впоследствии практически не помнил. Как только банка разбилась, к потолку взметнулся яркий столб огня, и мне показалось, что я слышу безумный резкий смех. Сквозь пелену огня я увидел, как чудовище отшатнулось, закрывая лицо руками. Столб огня все рос и, достигнув потолка комнаты, перекинулся на меня.
Больше ничего не было. Сознание мое затуманилось, и я погрузился в глубокий обморок…
— А ты уверен, что это окупится? — Джек Лис Маллиган бросил лопату и кирку на свежевскопанную землю и отер нос тыльной стороной ладони.
— Ну, ясное дело, Джек, ясное дело, — ответил его подельник, затравленно оглядываясь. — Они зарыли старуху со всеми ее бриллиантами. У меня источник надежный.
Оба мужчины говорили шепотом, хотя тут их явно никто не услышал бы, за исключением разве что крыс, сновавших между могилами. На кладбище Сент-Джон было тихо и пустынно. Кладбищенский сторож завершил свой обход полчаса назад. Ближайшие три часа старина Арчи сюда не наведается, а может быть, даже и дольше — это зависело от того, насколько хватит его запасов дешевой выпивки, за которой он проводил время в своем полуразвалившемся дощатом домике.
Ночь была прохладной и влажной, стояла полная луна, так что оба парня могли не пользоваться фонарем, который они принесли с собой. Весельчак Джонсон, подняв голову, принюхался. Он был высоким и худощавым, а на спине у него красовался большой горб. По виду Весельчак напоминал скорее крысу, чем человека, и такая внешность за долгие годы оставила отпечаток на его характере.
— Ладно, все нормально. За работу, Джек, за работу! — Потерев ладони, он захихикал. — На камушках мы заработаем неплохие деньжата, я тебе точно говорю. Старина Фитц сказал, что…
— Не надо мне тут байки травить, — раздраженно прошипел Джек. — Если Фитцжеральд наврал тебе с три короба, то плохи его дела. И твои, кстати, тоже, — ухмыльнувшись, добавил он.
— Нет-нет, Джек, — вздрогнув, поспешно заявил Джонсон. — Старина Фитц своему старому другу Весельчаку врать не станет. Нет, не будет старина Фитц этого делать. Я тебе точно говорю, тут под землей нас ждет по меньшей мере пятьсот фунтов! По меньшей мере!
— Значит, не будем заставлять их ждать. — Поплевав на ладони, Лис схватил лопату, которая в его огромных лапищах казалась игрушечной. — Убери эти веники!
Обойдя вокруг могилы, Весельчак убрал погребальные венки и вытащил из рыхлой земли деревянный крест.
— «Баронесса Элизабет Волькрамская», — насмешливо прочитал он. — «1805–1886. Бог дал, Бог взял». Ну что ж, будем брать пример с Бога, да, Джек? — Глупо хихикнув, он отломил белую розу от одного из венков и прикрепил к лацкану пиджака.
Лис Маллиган не ответил. Вогнав лопату в землю, он начал копать, время от времени жадно проводя кончиком языка по толстым губам. Это дельце было проще пареной репы, и оно принесет им много деньжат — восемьдесят процентов ему, двадцать — Весельчаку. Эта крыса об этом еще не знала, но у Джека Маллигана были убедительные аргументы. Убойные аргументы.
С западной стороны послышались удары Биг-Бена. Весельчак прислушался.
— Два часа, Джек. Пойду осмотрю местность, а ты тут копай.
— Вот ленивая скотина, — проворчал Маллиган, отирая пот со лба. Он уже мысленно поднял свой процент до восьмидесяти пяти. — Через пять минут вернешься и сменишь меня, ясно?
— Не вопрос, Джек. Через пять минут. — Весельчак поднес два пальца к своей кепке, шутливо отдавая честь, и, подняв воротник пальто, скрылся в темноте среди могил.
Выйдя из поля зрения своего подельника, он сунул руку в карман и достал окурок сигареты. Затем зажег спичку об один из надгробных камней и, прикрывая пламя обеими руками, закурил.
— Мерзкая работенка, — проворчал Весельчак, жадно втягивая дым. — Сволочь редкостная этот Маллиган. Вечно лапшу на уши вешает, пытается обвести вокруг пальца. Буду держать ухо востро. Дерьмовая работа. — Бросив спичку на землю, он пошел дальше.
На кладбище было тихо, и лишь ветви ив покачивались от дуновения ветерка. Вдалеке крикнула ночная птица, в доках раздался гудок рыбацкой шлюпки. Проклятый туман! Крысам туман не нравится. Остановившись, Весельчак оглянулся. Между могилами и кустами плясали странноватые тени, шуршала листва, и ему вдруг показалось, что кусты протягивают к нему свои тонкие паучьи лапы.
— Что за чушь? — Весельчак раздраженно выпустил облако дыма. — Неужто пары трупов испугался? — Ухмыльнувшись, он покачал голевой.
Ему уже не раз доводилось проводить ночь в заброшенных склепах, когда не хватало пенни на ночлежку. И что с ним сегодня такое? Ясное дело, он волновался. Если фараоны застукают его здесь, то ночлежка будет обеспечена ему лет на пять вперед, правда, не очень-то просторная и без особых удобств.
Опустившись на одну из могил, Весельчак вытянул ноги. Окурок надо было тушить — если он сделает еще одну затяжку, то обожжет себе губы. Парень бросил его за плечо.
За спиной послышалось тихое шипение. Окурок, упавший в сухую листву, такого звука издать явно не мог! Весельчак повернулся.
Ничего там не было. Черт побери, он что, с ума сходит? — «Дональд Эшли Робинсон, 1734–1765», — прочитал он, глядя на надгробный камень. — Это ты меня испугал, старина? — Весельчак улыбнулся.
Могила была заброшенной. Если у Робинсона и остались потомки, то судьба могилы родственника не очень-то их заботила. Могила поросла папоротником и одуванчиками. Весельчак замер на месте. Там что-то шевельнулось? Вот, опять! Из центра холмика на Весельчака покатилась пара комков земли.
Вскрикнув, Джонсон отпрыгнул в сторону, изумленно уставившись на круглую впадину в центре могилы. Из отверстия показалось что-то, напоминающее толстого жирного червяка… Это была рука! Рука скелета!
Весельчак отпрянул. От ужаса у него перехватило горло. Тем временем в могиле образовалась вторая воронка. Она становилась все больше и больше, и из нее тоже показалась бледная рука скелета. Наконец весь надгробный холм обрушился и из него вылез скелет с обрывками гнилой плоти на ребрах. Ухмыляющийся череп уставился на Весельчака пустыми глазницами.
Повернувшись, Джонсон бросился бежать. Охваченный паникой и неспособный мыслить ясно, он действовал сейчас, повинуясь только инстинктам. «Крысы трусливы, Весельчак. Крысы бегут, когда их жизни угрожает опасность. Прочь отсюда, прочь!»
Споткнувшись о край надгробия, он шлепнулся на землю и задел плечом одну из могил. На его глазах из-под земли показалась человеческая рука с изъеденной тленом кожей! Завопив, Весельчак отпрянул в сторону. Что-то в нем сломалось. Истерично захохотав, он пополз прочь на четвереньках, не чувствуя, что брюки у него порвались и что он обдирает колени о гравий. В конце концов, когда ему удалось подняться на ноги, он побежал по тропинке между могилами.
— Джек… ДЖЕК!!!
Наконец Весельчак добежал до могилы, возле которой оставил своего товарища. Джек был еще там. Он раскопал гроб и открыл тяжелую дубовую крышку. Его остекленевшие глаза смотрели прямо на Весельчака, и в этих глазах застыло выражение ужаса и безумия.
Его шею сжимали руки мертвой баронессы. Увидев Весельчака, баронесса злобно улыбнулась. Отбросив тело Джека в сторону, она поднялась из гроба и протянула руки к Весельчаку…
Я лежал ничком на полу. Дышать было трудно, лицо болело. Казалось, будто меня ударила копытом лошадь. От моего дыхания в воздух поднималась пыль, попадая мне в глаза.
Но я был жив. Воспоминания постепенно возвращались ко мне, возникая из темноты, в которую провалилось мое сознание. Погоня в темном переулке, зловонный подвал… Столб огня!
Вскрикнув, я вскочил на ноги и начал ощупывать свою одежду. Все было целым и невредимым. Но это было невозможно! Я прекрасно помнил стену огня, вспыхнувшую у меня под ногами и опустившуюся мне на плечи, словно ужасная накидка. Или это мне лишь привиделось?
А где же чудовище? Почему оно меня не убило, когда я, потеряв сознание, упал на пол? Впрочем, если честно, я не был особенно разочарован этим фактом. Когда я встал, мою правую ногу пронзила острая боль. По всей вероятности, я подвернул ее во время падения. Кроме того, у меня носом шла кровь и я чувствовал ее сладковатый вкус на своих губах. Зажав нос платком, я провел перед лицом рукой.
Сейчас я уже мог рассмотреть кое-какие очертания в темноте. Стояли предрассветные сумерки, и в окно подвала лился свет, превращая пыль в танцующее облако тумана. Наверное, я пробыл без сознания около пяти часов! И чудовищу, конечно же, удалось скрыться.
Я сделал шаг к окну… и наступил на валявшуюся колбу. Замахав руками, я поскользнулся и упал на бок. Моим ругательствам в этот момент позавидовал бы даже старый ирландский моряк. Охнув, я вновь поднялся на ноги и продолжил свой путь к окну — на этот раз удалось пройти без приключений целых четыре ярда, а затем я вступил ногой в жестяное ведро, моя нога в нем застряла, и мне пришлось потратить кое-какое время, чтобы освободиться от него.
Внезапно мне показалось, что в темноте кто-то хихикнул. Испуганно оглянувшись, я присмотрелся повнимательнее, но при таком освещении, конечно же, ничего не увидел. Я прислушался, но в комнате было тихо. Возможно, мои нервы просто сыграли со мной злую шутку.
Выпрямившись, я отбросил ведро и подошел к окну подвала. Пытаясь пролезть в оконную раму, я порезался об осколок стекла. Вскрикнув от боли, я вылез на улицу и сунул палец в рот, а затем перевязал его носовым платком. В результате кровь из носа пошла еще сильнее и залила мне весь жилет.
Над крышами домов поднималось солнце, разгоняя клочья тумана и освещая темные закоулки города. Золотые лучи безжалостно обнажали перед моим взором все, что скрывалось под покровом ночи. Окружавшие меня дома пора было бы снести — заброшенные, пустые, с провалившимися крышами и обрушившимися перекрытиями, они давно превратились в убежища для крыс и полчищ насекомых. Стены поросли ежевикой и сорняками, улицы были завалены мусором.
И это Лондон?
Я думал, что знаю этот город, который, по сути, стал моей второй родиной. Но я никогда настолько не удалялся от центра и теперь сделал открытие: это был мертвый мир, забытый придаток города. И где-то в этих руинах затаилось исчадие ада, готовое покинуть свое убежище и отправиться на поиски добычи. Оно подстерегало ни о чем не подозревающих бездомных и мелких воришек, которые надеялись устроиться в этих заброшенных бараках на ночь.
Для того чтобы обыскать все эти дома и комнаты, мне потребовались бы дни, если не недели, но даже тогда я вряд ли мог бы рассчитывать на успех. Чудовище, как я теперь понял, не было ранено, а мои выстрелы лишь разозлили его. Только сейчас до меня дошло, что револьверные вспышки стали моим спасением. Я вспомнил, как это мерзкое существо отпрянуло от огненного столба в подвале, как оно в ужасе закрыло лицо руками. Свет! Вот в чем дело! Чудовище не могло выносить света!
Если мое предположение верно, то этот монстр должен был чувствовать себя совершенно беспомощным днем, а значит, прятался сейчас где-то в темном подвале в ожидании сумерек. Если, разумеется, я не ошибаюсь…
Мне следовало вернуться в мой дом на Эштон-плейс, чтобы посоветоваться с Говардом и обсудить с ним наши дальнейшие действия. Хромая, я пошел вперед. Дойдя до той улицы, на которой я оставил подвозивший меня кеб, я в изумлении замедлил шаг. Конечно же, я не рассчитывал, что вновь встречу кучера, ибо не сомневался, что он срочно отвезет девушку в ближайшую больницу.
А еще меня удивило то, что по улице сновали полицейские, которых было не меньше десятка, и осматривали землю и полуразвалившиеся дома вокруг. Место, где лежала девушка, было отгорожено лентой, и на земле мелом были обведены очертания ее тела.
Оправив одежду насколько это было возможно, я, игнорируя боль в лодыжке, подошел к одному из бобби, который как раз поднимал что-то пинцетом с мостовой. Я увидел, что это обрывок кожи монстра — серый и раздувшийся.
— Доброе утро, офицер, — сказал я, откашлявшись.
Полицейский подскочил, как от укуса тарантула, и недоверчиво уставился на меня. Должно быть, мне не удалось произвести на него благоприятное впечатление.
— Доброе утро, — недовольно буркнул он. — Так рано на ногах? — Он посмотрел на кровь на моем жилете и вкрадчиво осведомился: — Что с вами произошло?
— Упал и разбил себе нос. — Я изобразил на лице вымученную улыбку. — И это неудивительно, учитывая, какие тут улицы.
Я физически почувствовал, как завертелись мысли в голове бобби. Сейчас он спросит, что я делаю в этом Богом забытом квартале.
— А все потому, что Рекс сорвался с поводка. У вас есть собака, офицер? — Я осторожно коснулся его сознания, направив мысли в более благоприятное для меня русло.
— Нет, — буркнул он. — Ненавижу собак.
Морщины на его лбу разгладились, и я с облегчением вздохнул.
— Что же здесь произошло? — поинтересовался я.
— Плохо дело, сэр, — ответил он. — Вчера ночью тут напали на девушку. Просто ужасно. — Он покачал головой. — Судя по всему, это был какой-то извращенец. Бедняжка…
— И как она? — будто невзначай осведомился я, думая, что навещу девушку в больнице и в случае необходимости оплачу операцию. Это было меньшее, что я мог для нее сделать.
— Как она? — Полицейский помрачнел, опуская глаза. — Она умерла два часа назад, сэр. Мы ищем убийцу…
Поставив фонарь на пол, Говард спокойно прикурил очередную сигару. Я нетерпеливо переминался с ноги на ногу, а он, выпустив в воздух синее облако дыма, постучал костяшками о большой металлический цилиндр.
— Черт побери, — процедил он сквозь зубы. — Роберт, сдается мне, что дела обстоят плохо. Очень плохо.
— Что именно плохо? — раздраженно спросил я.
Его неприятная манера говорить обиняками, которую он не оставлял в течение всех трех лет, что я был с ним знаком, постоянно действовала мне на нервы. Но кое-что я все же понял: если Говард Филлипс Лавкрафт начинал ругаться, ситуация была более чем серьезной.
— У тебя есть идеи по поводу того, что бы это могло быть? — переспросил я, видя, что Говард не собирается ничего объяснять.
— Надеюсь, что я ошибаюсь, — наконец соизволил ответить он.
Голос Говарда мне не вполне нравился — он слегка подрагивал, — а уж это мне доводилось наблюдать не часто.
— Все это напоминает опыт, описанный в «Mystericum Humanum», одной из книг твоего отца. И если эксперимент удался, то…
— То что, Говард? — Я громко вздохнул. — Говори уже!
— Голем, — коротко произнес Говард.
Казалось, чья-то ледяная рука сжала мою душу. Мне потребовалось время, чтобы прийти в себя.
— Но, Говард, — возразил я, — Голем — это всего лишь легенда. Еврейское сказание. Это просто выдумка!
— Что ж, поздравляю, — с сарказмом заявил он, и его сигара переместилась в другой уголок рта. — Тогда вчера ночью ты повстречался с выдумкой.
Говард медленно обошел цилиндр, оставив за собой густое облако дыма, и нагнулся, чтобы осмотреть странные латунные инструменты, а затем повернулся к устройству на одной из стен.
— Трансформатор, — пояснил он, приложив ухо к матовой стальной крышке. — Интересно, как им удалось создать столь высокое напряжение? Да, только этого в нашей истории и не хватало.
Проигнорировав мое замешательство, он опустился на корточки рядом с одним из трупов. Это был молодой человек с осколками стекла в груди.
— По крайней мере, этого убил не голем, — констатировал Говард, повернувшись ко мне. — Судя по тому, что ты рассказал нам об этом парне, он просто какой-то ходячий котел с кислотой. Он не мог не оставить следов.
С этим нельзя было не согласиться: придя домой и осмотрев свой пиджак, я обнаружил, что в том месте, к которому прикасался голем, ткань растворилась. Мне повезло, что кислота попала на ткань, а не на кожу, но бок у меня все равно покраснел и слегка побаливал.
Приблизившись к Говарду, я заглянул через его плечо — и тут что-то толкнуло меня сзади! Потеряв равновесие, я навалился на Говарда, и мы вместе с ним упали на пол. Падая, я успел оглянуться: за мной никого не было.
— Ты что, с ума сошел? — возмутился Говард. — Смотри, куда идешь!
— Но я…
— Какой-то ты сегодня неуклюжий, — перебил он меня. — Мне кажется, что все это произвело на тебя намного большее впечатление, чем тебе хотелось бы. — Он обвел рукой комнату.
Машинально кивнув, я огляделся по сторонам, не понимая, что происходит. Это была уже не первая неудача, постигшая меня с тех пор, как я вышел из этого подвала сегодня утром. Во-первых, мне так и не удалось поймать кеб — извозчики, казалось, просто не видели меня, — так что мне пришлось пройти всю дорогу домой пешком. И это с подвернутой ногой! Сегодня мне не везло больше, чем за весь прошедший год. При этом я даже не брал в расчет всякие мелочи. Я по меньшей мере три раза налетел на фонарный столб и провалился одной ногой в канализацию.
Меня все время преследовало чувство, как будто кто-то за мной идет. Я списывал это на вполне понятное замешательство, охватившее меня после событий прошлой ночи, но постепенно неудач становилось слишком много. А теперь еще и это…
— Но я уверен, что… меня кто-то толкнул, — хотел сказать я. Хотел! Но вместо этого с моих губ сорвались совершенно другие слова: — Мы здесь больше ничего не найдем. Нужно уходить отсюда.
Да что со мной такое?!
Кряхтя, Говард поднялся и отряхнул пыль с брюк.
— Думаю, ты прав, — согласился он. — Нужно посмотреть книгу — может быть, там мы отыщем какие-нибудь зацепки относительно того, как найти и уничтожить голема.
Я улыбнулся.
Я хотел уставиться на него в ужасе, но улыбнулся!
— Хорошо, — услышал я собственный голос. — А теперь давай поскорее выберемся из этой вонючей дыры.
И тут чары спали. Когда Говард повернулся к окну, уголки моих губ опустились и я почувствовал, как колдовство развеялось. Вслед за Говардом я поспешил наружу.
— Говард, я… — Чья-то чуждая воля коснулась моего сознания, сметая на своем пути все, что я только что собирался сказать.
— Да?
— Ничего. Все в порядке, — произнес мой голос, а рука сама указала на повозку. — Рольф ждет нас.
Когда мы подошли к двуколке, Рольф наклонился к нам с козел.
— Ну что, нашли что-нибудь? — тихо спросил он.
— Да, — так же тихо ответил ему Говард. — Я тебе потом все расскажу. Но сперва уберемся отсюда.
Мы сели в повозку, и я захлопнул дверцу. Я уже не чувствовал чужого воздействия на мой разум, но знал, что оно возникнет вновь, как только я попытаюсь что-нибудь рассказать об этом своим друзьям.
Рольф щелкнул кнутом, и мы поехали вперед, слегка покачиваясь. Выдув на меня густое облако дыма, Говард с обеспокоенным видом откинулся на мягкий бархат обивки. Я же тщетно пытался привести свои мысли в порядок.
— Вот она. — Говард взял с полки толстую книгу в старом ветхом переплете из свиной кожи и положил ее на стол. «Mystericum Нитапит».
Мы находились в библиотеке моего дома на Эштон-плейс, в подвале, куда никогда не заходили гости. Здесь на полках хранились все те сокровища, которые мой отец собрал за свою жизнь, сокровища из бумаги и кожи. Эта комната уже не вызывала у меня особого восторга, ведь я слишком много месяцев провел здесь при свете лампы, изучая старые фолианты, по крайней мере, те из них, которые были написаны на известном мне языке. К моему глубокому сожалению, большинство книг здесь были на арабском и латыни.
Я задумчиво смотрел на бокал с красным вином, который Рольф принес мне пять минут назад, и испуганно вздрогнул, услышав, как Говард ударил тяжелой книгой по столу. При этом я чуть не пролил вино.
Опустившись рядом со мной на стул, Говард начал листать книгу. Конечно же, она была на латыни, и все же я с любопытством следил за пальцами Говарда, скользившими по старым буквам.
— Гном, гностическая камея… ах, вот. Голем.
Наклонившись вперед, я залюбовался иллюстрациями, в то время как Говард с головой погрузился в текст. Прошло несколько минут, но он не проронил ни слова. Его губы беззвучно шевелились, и время от времени он пользовался словарем. Наконец, оторвав взгляд от книги, он посмотрел на меня.
Я испугался. Говард побледнел, в его глазах появился странный блеск. Изумленный его видом, я молчал, пытаясь собраться с мыслями. Говард же явно никак не мог взять себя в руки.
— Все еще хуже, чем я думал, — срывающимся голосом прошептал он. — Если в этой книге написана правда, а я уверен в этом, то у нас проблемы не только с големом… — Запнувшись, он глубоко вздохнул. — Пожалуй, мне следует прочитать тебе соответствующий абзац. — Перевернув страницу, он сосредоточился на переводе: — «Голема не следует сравнивать с пробужденным при помощи магии мертвецом. Он является символом тайны жизни, и тот, кому удастся создать голема, обретет власть над смертью и временем. Бренная плоть оживет, избавившись от тлена. Остерегайся же этого, род человеческий! С древних времен запрещено поддаваться искушению познать тайну творения. Ликование обернется бесконечной болью, и сущность мирская дрогнет, ибо наступит Страшный суд. Если нарушен будет закон Божий, то раскроются врата мира потустороннего и мертвые отомстят живым. Только смерть мертвого сможет ублажить богов и остановить армию Зла, отбросив ее в вечное Ничто…»
Я чувствовал странную пустоту в моем сознании. Я не мог сразу же вникнуть в смысл услышанного и ответить Говарду, но, постепенно понимая страшные последствия происшедшего, чувствовал, как с каждой секундой ужас в моей душе усиливается.
В горле у меня пересохло, как будто я не пил весь день, а язык распух.
Медленно протянув руку к бокалу с вином, я опустошил его одним глотком. После этого я почувствовал себя лучше — по крайней мере, физически.
— Боже мой, — простонал я. — Ведь это значит, что…
— …Что могилы откроются и восстанет армия мертвецов, — подтвердил мои худшие опасения Говард.
— Но это всего лишь теория, — пытаясь воспротивиться фактам, возразил я. — Я имею в виду, что то, о чем там написано, никогда так и не произошло. Книга может ошибаться! — Я сам не верил своим словам.
Говард не ответил. Он встал, подошел к столу, взял газету и, развернув ее, протянул мне. Это был сегодняшний специальный выпуск «Таймс», от 9 июля 1886 года. Название передовицы тут же бросилось мне в глаза: «Загадочное ограбление могил на кладбище Сент-Джон».
— Газета вышла сегодня утром, — произнес Говард, но я едва слышал его голос. — Рольф купил экземпляр, пока ты переодевался. Но тогда я еще не понимал, что происходит.
Я быстро пробежал глазами статью. На кладбище было ограблено двадцать могил, трупы исчезли. На территории Сент-Джон обнаружены трупы трех человек — двух мелких преступников и кладбищенского сторожа. Полиция недоумевает. Скотланд-Ярд озадачен не только самой бессмысленностью преступления, но и тем, что на кладбище не было обнаружено ни следов лопат, ни отпечатков ног. Преступники, казалось, растворились в воздухе вместе с останками умерших.
Подняв голову, я взглянул на Говарда. Надежда в моей душе сменилась отчаянием.
— Если это действительно связано с големом и пророчеством, то почему они не нападают? — спросил я. — Почему они не мстят так, как написано в книге?
Достав из кармана жилета одну из своих черных сигар, Говард закурил.
— Я могу лишь предположить, что они сначала соберутся где-то вне Лондона, где никто их не заметит. — Наморщив лоб, он задумчиво сделал пару затяжек. — Они собирают свои армии, Роберт. И когда они накопят достаточно сил, то выступят на Лондон, и тогда их уже ничто не удержит. Есть лишь один выход…
— Какой?
— «Только смерть мертвого может ублажить богов и остановить армию Зла», — процитировал он слова из книги. — Мы должны уничтожить голема, Роберт, и сделать это нужно быстро, иначе нам конец.
Сжав кулаки, я уставился на книгу.
— И сколько же у нас времени, Говард? Как мы можем уничтожить голема?
— Времени? — Его голос звучал как-то отстраненно, словно Говард вообще не слышал моих слов. — Я не знаю. Может быть, только эта ночь.
Подняв глаза, я увидел, что он тоже смотрит на книгу.
— Но как нам убить его? — повторил я. — В книге об этом что-то написано?
Затушив сигару в пепельнице, Говард вновь опустился на стул.
— Я не до конца перевел тебе этот абзац, — тихо произнес он, и по его интонации я догадался, что он собирается сказать. — «Но как убить мертвого? То, что не живет, не может умереть, и когда голем уже создан, его может остановить лишь сила, которая более могущественна, чем сила тела…» — Захлопнув книгу, Говард посмотрел на меня. — Твой магический дар, Роберт. Лишь ты можешь уничтожить голема.
Поднимаясь по лестнице в свою комнату, чтобы отдохнуть пару часов — было уже одиннадцать, а мы собирались идти на поиски голема вечером, — я чувствовал, как во мне бурлят ярость и беспомощность. Когда-то я поклялся себе, что не буду пользоваться магической силой, жившей в моем теле, словно спящее чудовище, и приносившей другим людям одни лишь беды и несчастья. Но судьба постоянно напоминала мне о том, что я колдун, сын Родерика Андары, мага из Салема, что я не такой, как все, и меня преследует проклятие, из-за которого моей душе никогда не обрести покоя, ибо силам Зла суждено бороться со мной, предопределяя мою участь.
И вновь я должен был призвать силы из глубин моей души, чтобы спасти жизни людей, хотя мне не дано было знать, приведет ли это к положительному результату или я стану виновником их смерти. Я настолько погрузился в свои мысли, что не заметил, как крепления, удерживавшие ковер на лестнице, сломались, причем сразу все — сверху донизу!
Когда я споткнулся, было уже поздно реагировать. Потеряв равновесие, я ударился о ступеньки и, смягчая падение ладонями, съехал вниз по лестнице. Когда же, чертыхаясь, я очутился у ее подножия, из библиотеки выбежал Говард.
— Что… — Опешив, он замер на месте, не сумев сдержать ухмылки. Затем, протянув руку, он помог мне подняться на ноги. — Ну и как тебе это удалось? — спросил он, указывая на ковер, натянувшийся над лестницей и напоминавший сейчас детскую горку.
Я решил попытаться еще раз.
— Говард, я не понимаю, почему мне сегодня так не везет…
В ту же секунду я понял: нет никакого смысла что-либо объяснять. Я не мог говорить с Говардом о таинственном проклятии, обрушившемся на мою голову, а значит, не мог предупредить его.
— Наверное, ты просто устал. — Говард по-отечески похлопал меня по плечу. — Ложись и поспи пару часов. Нужно, чтобы твоя полоса невезения подошла к концу сегодня вечером, иначе…
Он не договорил, но при мысли об этом у меня мурашки побежали по телу. Полоса невезения, как сказал Говард, сегодня вечером не кончится, и я чувствовал это всеми фибрами моей души. Совсем наоборот!
— Несомненно, ты прав, — услышал я собственный голос, и мои ноги сами по себе двинулись к лестнице.
Ковер сполз в сторону, и я смог подняться наверх. Как только Говард скрылся в библиотеке, чары спали. Остановившись, я в очередной раз попытался найти выход из сложившейся ситуации, но выхода не было. Сжав кулаки в беспомощной ярости, я пошел дальше. Открыв дверь спальни, я захлопнул ее за собой и опустился на кровать. Мне очень хотелось бы заснуть сразу же, но события прошлой ночи отчетливо стояли перед моим внутренним взором. Почему я начал притягивать неприятности, словно магнит? Все было более-менее нормально до тех пор, пока я не спустился в этот темный подвал. Мои воспоминания с этого момента были путаными, как будто мое сознание окутывал непроглядный туман. Что же произошло? Как этому чуждому, злобному сознанию удалось обрести власть надо мной?
— Ну надо же! Я, оказывается, чуждое и злобное сознание, — сказал кто-то.
Вздрогнув, я испуганно оглянулся. Комната была пуста.
— Вот так всегда с вами, людьми, — продолжал голос. Он звучал хрипловато, но в то же время приятно, напоминая голос пожилой женщины. — Как только что-то идет не так, люди тут же начинают винить во всем злых духов!
Опустившись на колени, я заглянул под кровать и шкафы, но там никого не было.
— Ты что-то ищешь? — осведомился голос. — Если ты скажешь, что это, я с удовольствием помогу тебе.
Медленно выпрямившись, я повернулся, осматривая комнату.
— Я ищу… тебя, — помедлив, ответил я.
Ситуация была настолько абсурдной и глупой, что мне с трудом удалось заставить себя произнести эти слова. Но я произнес их и тем самым признал существование этого голоса, который вполне мог быть порождением моего собственного сознания.
Послышался звонкий смех.
— Что ж, я с удовольствием помог бы тебе в этом, — хихикнул голос. — Но, к сожалению, я сам сейчас не вполне понимаю, где нахожусь. Секундочку… Ты случайно не разводишь огромные орхидеи?
Огромные орхидеи? Наверное, мне все это снится! Я прошелся по комнате, пытаясь определить направление, откуда доносился голос. И тут мой взгляд упал на большое настенное зеркало.
Я онемел. Сначала я подумал, что просто сошел с ума. Своего отражения в зеркале я не увидел, поскольку по ту сторону стекла покачивалось огромное растение синего цвета с крошечными колючками. Листья растения тянулись к поверхности зеркала, но не могли сквозь него пробиться. А в центре одного из синих цветков сидело существо, которое могло зародиться лишь в пространстве бреда. Огромные желтые глаза смотрели на меня с хитрецой. Гигантские уши покачивались на ветру. Кожа невероятного создания была темно-коричневого цвета и напоминала покрытое трещинами жерло вулкана. В носу его, похожем на красную картофелину, которую какой-то капризный бог прилепил к квадратному лицу, торчало металлическое кольцо. На голове существа росли длинные, до метра, белые волосы. Ветер, дувший по ту сторону зеркала, развевал их за его плечами. Несмотря на это невероятное зрелище, я не стал убегать с криками. Сколь бы странно ни выглядело это существо, оно не казалось злым. Скорее, оно было смешным.
Облизнув толстые губы своим бирюзовым языком, существо начало раскачиваться на странном синем цветке, будто на качелях.
— Ты у нас тоже не красавчик, — проворчало оно, осматривая меня с головы до ног. — Уши у тебя слишком маленькие, да и нос едва заметен. Зато белая прядь в волосах довольно симпатичная.
«Он читает мои мысли», — догадался я.
— Ну, ясное дело. Это ж проще пареной репы. — Существо вновь расхохоталось, и по поверхности зеркала прошли волны. — Тебя зовут Крейвен. Роберт Крейвен, не так ли? Очень приятно с тобой познакомиться, Роберт.
Постепенно я все-таки сумел взять себя в руки. Мне стало понятно, что я не сплю и что странное создание действительно существует. И это оно виновато во всех моих неприятностях!
— Кто ты такой? — осторожно спросил я.
— Ах, прости, я не представился. — Существо попыталось встать на цветке, но, потеряв равновесие, с визгом плюхнулось на листья странного растения. — Опля! — пискнуло оно, а затем, стиснув зубы, поднялось на ножки, откашлялось и вздернуло нос. — С давних времен во всех семи измерениях мое имя произносится с почтением и благоговением, о смертный! — повысив голос, продекламировало оно, нарочито размахивая волосатыми ручками. — Во всех норах по ту и другую сторону бытия говорят о ни с чем не сравнимых подвигах великого Абн эль-Гурчика бен Амара Чат ибн-Лот Фудделя Третьего. Но ты можешь называть меня просто Гурчик.
Я даже не знал, смеяться мне или плакать. Голем и армия зомби угрожали жизни миллионов людей. Предстояла битва, в которой мне, возможно, суждено было погибнуть, а тут появляется этот… этот Гурчик, который приносит неудачу, этот кобольд с манией величия. Ему только шутки шутить да злобу на мне вымещать. «Нужно как-то от него избавиться, — мелькнуло у меня в голове, — причем до сегодняшнего вечера».
— Ты меня разочаровываешь, — проворчал Гурчик из зеркала. — Избавиться от меня захотел! Ишь что надумал! Считаешь, это так просто? От старины Абн эль-Гурчика бен Амара Чат ибн-Лот Фудделя Третьего так просто не избавишься. Теперь, когда банка разбилась…
Банка! Вот оно что! Тем незадачливым вечером в моих руках оказалась стеклянная емкость, но после того как я ее выронил, она разбилась прямо у меня под ногами. Вот почему пламя меня не опалило. Это был холодный магический огонь, пленивший дух этого кобольда. Я же освободил его…
— А ты молодец, быстро догадался. — Гурчик довольно осмотрел свои аккуратные ногти, а затем начал чесаться. — Голова у тебя светлая. Но сейчас поговорим о более важных делах. — Он преданно смотрел на меня своими круглыми совиными глазами. — Чем сегодня займемся? Может, гульнем на полную? Двести лет просидеть в вонючей банке с нашатырем — это, знаешь ли, как-то не очень весело.
Подавшись вперед, он наклонил цветок к поверхности зеркала, одним прыжком проскочил сквозь его поверхность и приземлился у моих ног. Вот если бы сейчас в комнату вошли Говард или Рольф!
— Если бы и зашли, они все равно не увидели бы меня. — Взгляд Гурчика был почти сочувственным.
Ростом он был мне по колено. Его белые волосы, подрагивая, двигались по полу в моем направлении и, словно змеи, обвились вокруг моих ног.
— Эта привилегия предоставляется только тебе, Роберт. Я, так сказать… твой личный гном. А такой не у каждого есть, — гордо добавил он. — Так что можешь считать, что тебе повезло.
Я устало опустился на кровать. Этот Гурчик меня с ума сведет.
— Только не делай скоропалительных выводов, — заявил кобольд и стукнул себя кулаком в грудь. — Мне это удалось лишь с восемью людьми. Но если ты готов сотрудничать, то мы сможем об этом позаботиться…
Мое настроение ухудшалось с каждым его словом.
— Что, еще какие-то пакости для меня придумал? — вздохнув, спросил я.
Собственно говоря, этот вопрос был излишним. Конечно же, он приготовил мне много сюрпризов, и ни один из них не будет приятным.
— Не мешай мне удивлять тебя, дружище, — хихикнул Гурчик, жмурясь в радостном предвкушении.
Кровать подо мной развалилась, а Гурчик медленно растворился в воздухе, и только его огромные совиные глаза еще висели в пространстве. Гном заговорщически подмигнул мне на прощание, и я остался в комнате один.
Я даже не стал пытаться собирать кровать, ведь кто знает, что могло бы со мной при этом случиться. Когда я закрыл глаза, усталость все-таки взяла свое, и уже через пару секунд я уснул. Мне снился уродливый темнокожий гном, танцевавший на моей голове, в то время как по улицам Лондона бродили тысячи зомби…
— Нет-нет, малыш, мы останемся вместе, — проворковал старик, гладя своего пса по голове. — И раз эти идиоты из приюта не желают пускать внутрь собак, мы с тобой и снаружи найдем уютное местечко, где сможем переночевать.
Маленькая дворняжка, прыгавшая у ног хозяина, понимающе посмотрела на него и весело залаяла. Затем собака побежала вперед, перепрыгнула через поваленный ствол и маленький ручеек, вившийся между деревьями.
Старик шел за дворняжкой, оглядываясь по сторонам. Стоял чудесный летний день. Солнце было еще высоко и, хотя время близилось к трем часам дня, продолжало нагревать землю. На небе не было ни облачка. С веток доносилось пение птиц, и звонкий лай маленького друга, вносивший в эти песни дисгармонию, вызывал у старика улыбку.
Старик перекинул через плечо мешок и латанный-перелатанный пиджак. Последние городские дома остались позади полчаса назад. Эти охранники в лондонском приюте для бездомных не получат от него ни пенни, раз они такие бессердечные. И как они только могли потребовать от него оставить Пса в темноте, на улице, в то время как он сам будет спать на кровати! Ну ничего, ночь будет теплой и звездной, а здесь, в лесу, наверняка найдется местечко, где можно поспать, не боясь полицейских.
На мгновение он выпустил Пса из виду. Его маленького спутника нигде не было видно. Остановившись, старик пригладил длинную бороду и, сдвинув огромную шляпу на затылок, осмотрелся.
— Пес! — позвал он. — Где ты, малыш? Иди сюда!
Справа, из лесных зарослей, донесся громкий лай. Ухмыльнувшись, старик пошел туда. На Пса можно было положиться. Несомненно, он нашел хорошее местечко, где они смогут полакомиться хлебом, который старику удалось выпросить, и где он выпьет бутылку вина, украденную на рынке. Раздвинув ветки, старик вошел в тень высоких деревьев. Здесь было темно — солнечный свет почти не проникал сквозь густую листву, и лишь в паре лучей танцевали пылинки, поднятые его башмаками. Земля была мягкой, и ноги старика погрузились во влажный мох и еловые иголки.
Пес сидел у входа в пещеру, радостно помахивая хвостом. Над его головой вился целый рой комаров. Улыбаясь, старик покачал головой.
— Нет, дружочек, — мягко произнес он. — При такой погоде нам не нужно прятаться. Мы сможем поспать на мягкой земле. Кроме того, — он отмахнулся от насекомых, набросившихся на его голые руки и лицо, — тут слишком много комаров.
Пес, склонив голову, тихонько завыл. Старик присмотрелся повнимательнее, поскольку его четвероногий друг поступал так только тогда, когда чуял добычу. Затем старик наклонился и с любопытством заглянул в пещеру, пытаясь рассмотреть в темноте хоть что-нибудь. Возможно, если им повезет, то они смогут поужинать не только хлебом и вином, но и нежным жарким из кролика.
— Действуем, как и всегда, дружище. — Старик понизил голос до шепота. — Ты остаешься здесь и следишь за происходящим, а я зайду внутрь и погоню зверя на тебя. — Он погладил собаку по голове. — Надеюсь, ты сегодня в форме, малыш.
Повернувшись к пещере, старик положил мешок и пиджак на землю и начал забираться внутрь. Пещера была больше, чем ему сперва показалось, так что старику даже не пришлось наклоняться. Пройдя пару шагов, он удивленно остановился. Потолок пещеры не опускался ниже, как он думал, а наоборот, поднимался. Он мог дотянуться до него, лишь подняв руку.
Старик вытащил из кармана огарок свечи, который носил с собой на такой случай, поколдовал со спичками и зажег фитиль.
— Ах ты, святой матрас, покровитель всех бродяжек! — воскликнул он. — Такого я не ожидал!
Пламя свечи озарило огромную пещеру, настолько большую, что старик даже не мог разглядеть противоположную стену, да и потолок был где-то далеко вверху. Из темноты доносилось звонкое журчание. Здесь была даже проточная вода! Старик почесал бороду. Это было идеальное место для ночлега в дождливую погоду. Жаль, что он не собирался останавливаться в Лондоне надолго, ведь уже завтра они с Псом должны отправиться дальше. Как бы то ни было, это место следует запомнить: возможно, он наведается сюда еще раз, например, зимой.
Задумавшись на пару минут, старик наконец-то вспомнил, зачем пришел сюда. Где-то в темноте их с Псом поджидало жирненькое жаркое. Пройдя пару шагов, бродяга поднял огарок свечи над головой.
— Эй, ужин! — крикнул он, чтобы испугать зверька.
Звук его голоса эхом отразился от стен пещеры. Боже мой, какая же она огромная! Снаружи холм не казался таким уж большим. Из любопытства старик пошел в темноту. Вскоре он заметил, что пол пещеры уходит вниз, под землю. Так вот, значит, в чем дело!
Вместе с этой догадкой ему в голову пришла и другая: бессмысленно гнать кролика, если это вообще кролик, а не крыса, к выходу, ведь зверек предпочтет спрятаться под землей. К тому же старику, видит Бог, не хотелось гоняться за добычей.
Повернувшись, он испугался. Он думал, что увидит светлое пятно выхода, но вокруг него было темно. Сам того не понимая, старик зашел в пещеру глубже, чем собирался.
На мгновение его охватил смутный страх.
— Чепуха! — сказал сам себе старик, энергично мотнув головой. — Конечно же, я отсюда выберусь. Это очень просто, ведь я никуда не сворачивал. Нужно идти вперед, и я скоро буду на поверхности…
Где-то за его спиной от стены отскочил камешек и с глухим стуком упал на землю.
Старик нервно сглотнул. От страха волосы у него встали дыбом.
— Кто там? — сдавленно прошептал он.
В ответ на землю упал второй камешек, и по пещере пронеслось эхо. В ту же секунду в темноте вспыхнули два маленьких желтых огонька. Отерев пот со лба, старик облегченно вздохнул.
— Кошка! Всего лишь кошка! — прокряхтел он, направляясь к выходу. — Неудивительно, что Пес…
Он замер на месте. Огоньки приближались, сейчас они находились на уровне его головы. Сперва старик подумал, что кошка сидит на уступе скалы, но теперь…
Он поднял свечу повыше.
Ужасный крик сорвался с его губ. Испуганно отпрянув, он споткнулся о камни и упал на землю. Горячий воск брызнул старику в лицо, но он даже не почувствовал боли. Фитиль загорелся ярче, освещая ужасную фигуру, двигавшуюся к нему.
Голые кости с повисшими на них обрывками одежды, тонкие, покрытые тленом, вытянутые вперед пальцы, пустые глазницы, в которых горел адский огонь… За чудовищем из темноты вышли и другие, прихрамывая на ломких костях. Полуразложившиеся рты кривились в отвратительной злобной ухмылке, остекленевшие глаза и пустые глазницы смотрели на него с жадностью…
— Нет! НЕТ! — Старик полз назад так быстро, как только мог, хотя и понимал, что не сможет скрыться.
И тут острая боль пронзила его грудь, парализуя тело, не давая дышать. Дряхлое сердце не справилось с такой нагрузкой, и милостивая судьба подарила ему смерть еще до того, как гонцы тьмы принесли свою ужасную весть.
Дворняжка возле пещеры залилась лаем в своей беспомощной ярости…
— Ну что, мы все собрали? — спросил я, поправляя шпагу-трость на поясе.
— Самое главное, что с тобой все в порядке, мальчик мой, — ответил Говард. — Ты отдохнул?
— Да, все нормально.
Честно говоря, я подозревал, что со мной далеко не все нормально. Проснувшись, я тут же насторожился, пытаясь услышать голос толстенького кобольда по имени Гурчик, но он, казалось, исчез. После этого я ни разу не споткнулся и спокойно спустился по лестнице.
Но радоваться было рано. Он наверняка был где-то поблизости, ибо я это чувствовал. Возможно, он уснул или выдумывал новые злобные шутки.
— Сколько факелов тебе удалось достать? — спросил я у Рольфа.
Я был рад тому, что Рольф нас сопровождает. Он ничего не мог поделать с големом, и я это знал, но само присутствие двухметрового здоровяка меня успокаивало.
Сунув руку в холщовый мешок, висевший у него за плечом, Рольф достал один из факелов с магнием.
— Девять штук, — буркнул он. — Эти штуки не так-то просто достать.
Взяв факел, Говард взвесил его на ладони.
— Этого будет достаточно, чтобы загнать голема в глухой угол, — сказал он, и, как обычно, его лицо скрылось за зловонными клубами дыма. — Главное — найти его.
Мы решили начать наши поиски в том самом заброшенном квартале. Когда я стрелял в голема, он бросился бежать в лабораторию, место своего рождения, и поэтому мы предполагали, что он спрячется где-то неподалеку. Днем голем не мог свободно перемещаться, а значит, был еще там.
Пройдя по коридору, мы приблизились к входной двери, и тут я услышал позади себя какой-то грохот. Предчувствуя недоброе, я оглянулся.
— Что случилось? — спросил Говард, озираясь.
Именно в этот момент я убедился, что он не видит Гурчика. Маленький кобольд со смехом скатился по лестнице и, смешно подпрыгивая, подбежал к нам.
— Эй, подождите меня, подождите меня! — завопил он.
Так я лишился своей последней надежды. Все остальные его даже не слышали.
— Ничего. Так, показалось, — ответил я на вопрос Говарда.
Да и что мне оставалось делать? Я никому не мог рассказать об этом приставучем гноме.
— Ух, а ты быстро учишься, — улыбнулся Гурчик. — Я же вижу, мы с тобой поладим.
Когда я выходил из двери, кобольд шмыгнул вперед. Коврик для ног вздыбился, и я, споткнувшись, упал на Рольфа, который успел вовремя среагировать и подхватить меня.
— Что, до сих пор не пришел в себя? — Здоровяк усмехнулся. — Или спишь на ходу?
— Просто споткнулся, вот и все, — раздраженно ответил я, в ярости уставившись на Гурчика. Гном катался по мостовой, умирая со смеху. Осторожно поставив меня на ноги, Рольф взобрался на козлы.
Мы с Говардом сели в повозку, и, прежде чем я успел закрыть дверцу, Гурчик шлепнулся рядом со мной, немедленно начав ковырять в носу. Говард преспокойно раскурил свою сигару, не замечая присутствия гнома, хотя Гурчик оставлял ощутимую вмятину на обивке. Но, может быть, это видел только я.
Солнце медленно садилось. Оно еще не добралось до горизонта и сейчас заливало золотистым светом дома на Эштон-плейс, мимо которых мы проезжали. Вечер был чудесный. В такое время хорошо гулять с девушкой по парку, нашептывая ей на ушко нежности, или сидеть на берегу Темзы и удить рыбу. А вот с кислотным монстром таким вечером повстречаться не очень-то приятно. Я попытался отогнать от себя эти праздные мысли, ведь если нам не удастся уничтожить голема, то Лондону придет конец, и, возможно, случится это уже завтра. Сколько мертвых этой ночью восстанут из могил? Когда армия Зла подготовится к войне?
Казалось, Говард угадал мои мысли.
— У нас все получится, Роберт, — сказал он, заглядывая мне в глаза, но я не чувствовал в его голосе убежденности.
— Если будет на то воля Господня, — отозвался я, слабо кивнув.
— Ну почему вы такие зануды? — проворчал Гурчик. — Дай трупам немного побаловаться. Вы слишком уж цепляетесь за свою жалкую жизнь. — Он встал, потянулся и зевнул, распахнув рот не хуже бегемота. — Вынужден откланяться, — неожиданно заявил он и подмигнул мне. — Но не переживай. Я вернусь вовремя. И смотри тут, не спотыкайся без меня.
Спрыгнув на пол, гном просочился сквозь него. Очевидно, Гурчику нравились эффектные действия.
Я вновь повернулся к окну. На западе начали собираться тяжелые грозовые тучи, мягкий солнечный вечер наполнился предчувствием беды. Все происходило невероятно быстро, как будто сама судьба подавала нам знак, что продолжать путь не стоит. Я попытался отмахнуться от этих мыслей, но где-то внутри меня злобный голос твердил, что моей магии не хватит на то, чтобы победить голема, что я потерплю неудачу и заплачу за это собственной жизнью, как и жизнями миллионов ни в чем не повинных людей.
Говард тоже заметил приближение летней грозы. Открыв одно из окошек, он выбросил окурок сигары на улицу.
— Ну вот, теперь еще и это. — Он указал на тяжелые тучи. — Но кто знает, может быть, голему дождь только навредит. В любом случае капли не погасят магний, если нам удастся зажечь факелы.
Вдалеке послышались глухие раскаты грома. Солнце, в последний раз озарив город, скрылось за облаками. Сумерки серым саваном опустились на Лондон.
Добравшись до центра города, мы проехали по Паддингтону. Я видел, что местные жители закрывают окна в домах и убирают стулья и тенты с балконов и веранд. Вскоре на землю упадут первые капли дождя. Перегородка, отделявшая козлы от самой повозки, отодвинулась в сторону, и внутрь заглянул Рольф. На его бульдожьем лице появилась грустная улыбка.
— Жаль, что я шляпу не взял! — воскликнул он, перекрикивая скрип колес. — Гроза будет препаскуднейшая!
— Когда мы уже приедем? — повернувшись к нему, спросил Говард.
Рольф на минуту скрылся, и мы увидели, как по разбитой мостовой мимо нас проехала еще одна повозка.
— Судя по всему, через пару минут будем на месте, — ответил Рольф.
Я чувствовал, что Говард нервничает. Его пальцы скользили по пуговицам пальто, и он все время выглядывал на улицу. Погода сыграла с нами злую шутку. На самом деле еще целый час должно было оставаться светло, и за этот час мы рассчитывали не только сориентироваться в незнакомом квартале, но и обыскать его. Однако теперь времени у нас не оставалось, потому что с каждой секундой становилось темнее. Да и голем в любое время мог покинуть свое укрытие. Я тоже сидел как на раскаленных углях.
Когда мы свернули на улицу, где находился заброшенный дом с лабораторией, на землю упали первые тяжелые капли. Дождя не было уже недели две, и толстый слой пыли на улице мгновенно превратился в скользкую грязь. Гнилостный запах неприятно ударил мне в нос. Подняв воротник легкого пальто, я вышел из повозки вслед за Говардом. На улице похолодало, и вместе с грозой с запада прилетел ветер. Меня зазнобило.
Рольф направил повозку во внутренний дворик какого-то дома и, оставив лошадь и повозку под навесом, поспешно присоединился к нам.
Тем временем Говард достал из мешка три факела с короткими ручками.
— Итак, действуем, как и договаривались. Мы разделимся и осмотрим подвалы в соседних домах, — сказал он, передавая факел Рольфу. — Как только один из нас наткнется на следы голема, он позовет остальных. При малейших признаках опасности необходимо зажечь факел. Свет испугает чудовище. Вопросы?
Рольф молча покачал головой. Он так ухватился за металлическую ручку факела, что у него побелели костяшки. Даже этот великан, не боявшийся ни смерти, ни черта, казался испуганным.
Взяв у Говарда факел, я сунул его за пояс под пальто. Дождь становился все сильнее, и я не хотел рисковать, потому что магний мог отсыреть.
— Не хотелось бы желать тебе найти голема первым. — Говард похлопал меня по плечу. — Но лишь ты можешь его уничтожить. Удачи, Роберт.
Я попытался улыбнуться, но мне это не удалось, и когда мы расстались, у меня вдруг мелькнула мысль, что я вижу своих друзей в последний раз…
Он вскинулся ото сна. Его окружала тьма. Тьма, непроглядная для взора человека. Она была наполнена монотонными звуками, которые эхом отдавались от стен.
И все же он все видел, он был обречен на то, чтобы видеть все вокруг, поскольку не мог закрыть глаза. Давным-давно он бежал от ужасного яркого шара, медленно поднимавшегося где-то вдалеке. Этот шар истязал его своим светом. В конце концов ему удалось найти это место, хотя он и не искал его. Это произошло случайно. Здесь было темно, и он мог оставаться в этом месте до тех пор, пока огненный шар не исчезнет.
Подумав о свете, монстр почувствовал, как в нем поднимается неудержимая горячая волна ярости. Зарычав, он выпрямился и погрузил свои деформированные ноги в мутную зловонную жидкость, наполнявшую это место. Послышалось шипение, и густые клубы пара поднялись вверх, как только его кожа коснулась воды. Вода закипела, и ее поверхность покрылась маслянистыми пузырями.
Голем замер на месте. Его полуразрушенный мозг пытался вспомнить, как он попал сюда, но, прежде чем монстр сумел ухватиться за эту мысль, что-то отвлекло его внимание. По выступу стены скользнула маленькая тень. Он уже знал этих существ — некоторые из них сегодня пытались к нему приблизиться. Инстинкты голема подсказывали ему, как нужно действовать.
Медленно переместив вес тела на левую ногу, он осторожно протянул вперед руку. Мышцы его тела напряглись.
Крыса остановилась. Что-то предупреждало ее об опасности. Подняв острую мордочку, она принюхалась. Тут было что-то странное — не человек и не кошка. Она с таким еще не сталкивалась… Но это что-то было опасным, по крайней мере, так ей подсказывала интуиция. Повернувшись, крыса бросилась бежать.
Но ее реакция была запоздалой. Что-то тяжелое упало ей на спину. Зверек в панике завопил, но тут скользкие пальцы сдавили его пушистое тельце, выдавливая из него жизнь.
Голем утолил свой голод. Он не жаждал плоти и крови, но его переполнял неутолимый голод жизни, укоренившийся в его черной мертвой душе. Душе, которая нашла приют в теле, созданном в нарушение законов богов. Голем отбросил труп крысы к другим мертвым зверькам, валявшимся в стенной нише. Но сила, которую подарил ему зверек, была лишь малой частью того, в чем он нуждался. Голем жаждал больших жертв, человеческих жертв. Ему нужны были такие люди, как это создание с отвратительными светлыми волосами, которое он почти смог убить. Однако ему помешали: появился тот, кто принес свет. Свет и боль.
Зарычав, голем замолотил своими изуродованными лапами в стены укрытия. Камень треснул, и по нему потекла кислота. Его ярость утихла не скоро, но в конце концов голем все же опустил руки. Его мучил голод. Голод жизни. Медленно повернувшись, он устремил свой взгляд в коридор и прислушался, замерев на месте, словно монумент ужаса.
Через какое-то время он пришел в движение, сперва двигаясь неловко, но затем все больше ускоряясь. Он начал припоминать, как забрался сюда. Ослепленный ярким светом, голем бежал, не видя перед собой цели. Огненный шар за его спиной заливал все вокруг невыносимым сиянием. И вдруг он споткнулся и упал в грязную воду. Здесь его окружала темнота, и чем дальше голем продвигался по узкому тоннелю, тем все больше погружался в темноту. В конце концов он распластался на камнях и впал в странное состояние, пребывая где-то между явью и смертью…
Искусственно созданное сознание голема заставило его взглянуть вверх, чтобы найти отверстие, сквозь которое он попал сюда. Его гнала вперед жажда, и он уже не обращал внимания на маленькие мохнатые тельца, разбегавшиеся на его пути с громким писком. Вскоре он нашел то, что искал — в темноте перед ним зияла круглая дыра, в которую просачивался свет, но этот свет был всего лишь неприятным, а не болезненным, и голод отогнал отвращение, испытываемое големом при виде этого светлого отверстия.
Он протянул лапы к краям дыры, но она находилась слишком высоко.
И тут голем увидел ступеньки, разъеденные ржавчиной железные перекладины, ведущие наверх, к светлой дыре. Когда его пальцы опустились на перекладину, металл начал кипеть, металлические капли с шипением упали в мутную воду. Голем подтянулся наверх, к отверстию, которое вело во внешний мир. Он искал жизнь.
Я неторопливо повернулся и сжал ладонь на рукояти шпаги.
Говард вошел в один из домов, Рольф же свернул за угол. За последние минуты дождь усилился, над крышами домов вспыхнули первые молнии. Я по привычке посчитал время от молнии до раската грома. Четыре секунды. Гроза приближалась. Остановившись, я прислушался, но из-за шума дождя ничего не услышал и потому решил продолжить свои поиски в одном из домов.
Здание, которое я присмотрел, раньше, по всей видимости, было трехэтажным домом со съемными квартирами, но теперь превратилось в настоящую развалину. Крыша давным-давно обвалилась, а стены покрылись трещинами. В некоторых местах я заметил обрывки выгоревших обоев, изъеденных плесенью. Где-то на ветру стучали створки окна, и казалось, что это бьется огромное сердце — то тише, словно перед смертью, то громче.
Лестница, ведущая на второй этаж, на вид была очень хрупкой. Стараясь быть предельно осторожным, я опустил ногу на первую ступеньку, но тут же поспешно отпрыгнул назад — от моего прикосновения половина лестницы обрушилась. Значит, наверх голем пойти не мог и мне оставался только подвал. Когда я спускался по стертым каменным ступеням, у меня появилось предчувствие, что в подвале меня подстерегает опасность.
Я замер на месте. Внизу что-то было, и я это явственно ощущал. На мгновение у меня мелькнула мысль, не следует ли позвать Говарда и Рольфа, но я отбросил ее, подумав, что в подвале от грозы мог укрыться кто-то совершенно безобидный, к примеру дворняжка, кошка или ничего не подозревающий бездомный, решивший устроиться здесь на ночь. Сначала нужно было разобраться с этим.
Я медленно пошел вперед, силясь действовать бесшумно, не издавая ни звука. Мои нервы были натянуты до предела. Наконец я добрался до темной тени внизу лестницы и вновь прислушался. Моя растревоженная фантазия рисовала опасности там, где их не было, и мне казалось, что в темноте кто-то двигается, на стенах танцуют какие-то тени, а в нишах и углах подвала звучит чей-то шепот.
Сверху донеслись очередные раскаты грома. Здесь они воспринимались по-другому: создавалось впечатление, что звук проникал сквозь толстый слой ваты. Блеснула молния, озарив часть подвала ярким светом.
Вскрикнув от ужаса, я выхватил шпагу.
Что это было? Что это стоит там у стены? Отойдя на два шага, я нащупал на поясе факел. Может, будет лучше, если я зажгу его? Я помнил, что с факелом нужно обращаться осторожно, ведь горящий магний уже не погасишь.
— Стой, Роберт! Это я!
Вздрогнув, я чуть было не ударил говорившего шпагой.
— Говард! — возмутился я. — Ты что, с ума сошел? Зачем ты меня так испугал?
— Прости. — Говард приблизился ко мне. — Я тебя тоже не сразу узнал, думал, что это голем.
Облегченно вздохнув, я отер рукой покрытый потом лоб. Еще одна молния озарила лицо Говарда. Он совершенно не нервничал. Наоборот, он улыбался!
Подойдя к нему, я хлопнул его по плечу.
— Говард, я всегда подозревал, что у тебя железные нервы.
Он сухо рассмеялся.
— А так все в порядке?
— Да, конечно. Я…
И тут мне в голову пришла одна мысль. Гурчик! Я не ощущал его присутствия с тех пор, как он вышел из повозки. Может, на этот раз мне удастся…
— Говард, я должен сказать тебе кое-что очень важное, — наконец-то мне удалось произнести это. — Только не перебивай меня и слушай внимательно.
Я торопливо поведал ему о приносившем мне неудачу маленьком кобольде, которого мне случайно довелось освободить из заточения. Пока я рассказывал все это Говарду, ничто мне не мешало.
— Теперь ты понимаешь, почему я так волнуюсь, что могу проиграть голему? — закончил я.
У меня гора с плеч упала. Теперь, когда Говард все знал, он мог мне помочь. И возможно, нам даже удастся прогнать этого гнома.
— Хм, — удивленно протянул Говард. — А ты уверен, что все это тебе не приснилось?
— Господи, ну я же тебе говорю…
— Ладно, ладно, — перебил он меня. — Это был просто вопрос. Но все это звучит немного… странно. Думаю, ты со мной согласишься.
— А есть какой-то выход из этой ситуации? — вздохнув, спросил я.
Нужно было спешить, ведь никто не знал, сколько еще времени я смогу говорить свободно. Если Гурчик заметит мое «предательство», то заставит меня отречься от моих слов.
Говард кивнул. Я едва смог разглядеть его движения в темноте.
— Да, выход есть, — помедлив, ответил он. — Но я же не дурак, чтобы сообщать тебе о нем.
Смысл его слов я понял не сразу, потому что за его спиной внезапно появились длинные извивающиеся тени. Щупальца!
Вскрикнув, я оттолкнул Говарда в сторону и потащил его за собой по лестнице. Мне казалось, что я вижу осьминожьи очертания шоггота, притаившегося в темноте подвала. Мое сердце готово было разорваться от напряжения. Я слышал, как Говард побежал по лестнице и внезапно остановился. Ничего не понимая, я оглянулся.
— Беги, Говард! Это же шогг…
Слова застряли у меня в горле, когда я увидел силуэт Говарда, озаренный сумеречным светом, проникавшим сюда через открытую дверь подвала. Отвратительные щупальца возникли вовсе не за его спиной, а… на его голове. Потребовалось несколько секунд, прежде чем до меня дошло, что это вовсе не щупальца. Только сейчас я понял, почему Говард сказал: «Выход есть, но я же не дурак, чтобы сообщать тебе о нем».
Голова Говарда сдулась, словно шарик, из которого выпустили воздух, а нос распух, приобретя форму ярко-красной картофелины. Щупальца превратились в длинные белые волосы.
— Гурчик!
Маленький кобольд упал на пол и покатился со смеху. Схватившись за свои толстые икры, он лежал на спине, сучил волосатыми ножками и молотил пятками по камню. Он едва не задыхался от хохота. Я готов был провалиться сквозь землю. Моя надежда разбилась вдребезги. Все было зря! Мне никак не удавалось обмануть этого проклятого малыша, который раз за разом складывался пополам в очередном приступе смеха.
Через какое-то время Гурчик, похоже, начал успокаиваться.
— Великолепно! — прохрипел он, выпучив свои огромные желтые глазищи и вытирая навернувшиеся от безудержного хохота слезы.
Я терпеливо ждал, пока он окончательно придет в себя.
— Настоящее веселье еще не началось. Бедняжечка ты мой, если бы ты только знал!
— Если ты, жалкий… — начал было я, но Гурчик тут же перебил меня.
— Ну вот, веселье начинается! — воскликнул он, указывая на лестницу.
Я оглянулся.
За дверью появилась огромная чудовищная тень. Я видел, что ее поверхность шевелится, покрываясь волдырями. В нос мне ударил запах азотной кислоты.
Монстр начал спускаться по лестнице…
Для людей тонкой душевной организации работа ночным сторожем в Британском музее была бы нелегкой, да еще в такую грозу, но Хэнка О'Кифа не так-то просто было вывести из себя. Он занимал эту должность с 1853 года, и обход высоких залов, где каждый его шаг отдавался десятикратным эхом, за эти тридцать три года превратился в обычную рутину.
Снаружи бушевала гроза. Такую погоду жители Лондона видели нечасто. Молнии вспыхивали на затянутом тучами небе одна за другой, а раскаты грома слились в бесконечный грохот. О'Киф мог бы даже отказаться от фонаря, так как сквозь высокие узкие окна проникал странный синеватый свет, озаряя стеклянные витрины и полки. Саркофаги в середине комнаты отбрасывали угловатые тени, и сморщенные тела мумий, казалось, подрагивали, словно были живыми. При каждом раскате грома стеклянные витрины позвякивали в темноте, вспарываемой вспышками молний.
О'Киф зевнул. Пожалуй, не придется даже будить своего напарника, чтобы сдать ему вахту, ведь при таком шуме ему все равно не удастся уснуть. Охранник устал, к тому же у него начала болеть голова. Не очень-то приятная ночка для сторожа, в особенности если он реагирует на погоду так, как Хэнк О'Киф.
Он бродил по залам музея, посвященным истории Древнего Египта, а затем собирался отправиться в зал «зверушек древности», как он ласково называл зал доисторических рептилий. Собственно говоря, О'Киф должен был обойти музей два раза, но сегодня инструкции его не очень-то волновали, ведь при такой погоде ни один вор не пойдет на то, чтобы подарить своей невесте бедренную кость тираннозавра рекса.
Кряхтя, Хэнк О'Киф опустился на лавку для посетителей, поставив рядом с собой фонарь, а затем неторопливо вытащил из кармана куртки трубку и мешочек с табаком. Закурив, он со скучающим видом обвел взглядом древние саркофаги. Сюда каждый день приходили сотни посетителей, которые так восторгались историей Древнего Египта, будто в мире не осталось ничего живого. Для Хэнка сенсации, касающиеся древности, давно утратили свою притягательность, и даже доставка огромного замороженного мамонта, которого пару недель назад обнаружили в вечных льдах Гренландии, не вызвала у него ни малейшего интереса, хотя мамонт сейчас находился в холодильнике музея, ожидая препарирования.
Выпустив облако синего дыма в воздух, О'Киф осторожно прикоснулся к своему лбу. Головная боль усиливалась, в висках стучало, а на сердце стало как-то беспокойно. В конце концов ему надоело сидеть на лавке. Ладно, пусть Уильям поворчит, но он, вернувшись в комнату охраны, где они спали по очереди, разбудит его на полчаса раньше. Хэнку нужно принять обезболивающее, иначе он сойдет с ума.
Проклятая гроза! А ведь день был таким солнечным, да и вечер обещал быть теплым и спокойным. Сторож поспешно пересек комнату и случайно взглянул на один из открытых саркофагов. Вскрикнув от ужаса, он отпрыгнул в сторону.
Мумия… смотрела на него! Узкая голова повернулась в его сторону, уставившись на сторожа пустыми темными глазницами. «Что за чушь, Хэнк! Не будь дураком, не накручивай себя. Это все из-за грозы», — попытался он успокоить себя. И все же сторож мог поклясться, что раньше эта мумия лежала в саркофаге в другой позе.
Отойдя на шаг назад, О'Киф наклонился к отполированной латунной табличке, прикрепленной к саркофагу, и прочитал: «Мумифицированный стражник, ок. 1325 г. до н. э. Обнаружен в Бибан-эль-Мулуке в 1866 г.».
Не оставалось никаких сомнений — сторож видел эту мумию много раз и мог утверждать, что ее поза действительно изменилась! Хэнк О'Киф был не из пугливых, но сейчас у него волосы встали дыбом. Прикрутив фитиль лампы, он поднял ее повыше и внимательно присмотрелся к мумии.
В этот момент совсем рядом ударила молния, и О'Киф вздрогнул от оглушительных раскатов грома. Стекло в одном из узких окон лопнуло, и сильный порыв ветра швырнул осколки в комнату. Хэнк повернулся. Его сердце замерло, а лицо побледнело. Он не мог оторвать взгляда от разбитого стекла. В окно летели дождевые капли и сорванные ветром листья. Ветер подхватил его фуражку и отбросил ее в угол зала, но Хэнк этого даже не заметил. Он вновь услышал звук бьющегося стекла и повернулся. Лампа, выскользнув у него из рук, упала на пол, и керосин потек наружу, вспыхнув от фитиля. Пламя взметнулось к потолку, озарив зал танцующими отблесками.
О'Киф отшатнулся, открыв рот в немом крике. Стеклянный купол, защищавший саркофаг от чересчур любопытных посетителей музея, разлетелся на мелкие осколки под ударом тонкой руки. Длинные пальцы указывали на О'Кифа. Лицо мумии скривилось в насмешливой ухмылке. Медленно поднявшись, мертвец отшвырнул остатки купола, и старый сторож увидел, как в пустых глазницах зажегся зловещий огонек. Хэнк, казалось, был загипнотизирован этим кошмарным зрелищем и не мог сдвинуться с места.
Совершая неловкие, но невероятно сильные движения, мумия восстала из саркофага, в котором пролежала более трех тысяч лет, и медленным шаркающим шагом направилась к старику. Хэнк по-прежнему находился в оцепенении. В его широко распахнутых глазах застыл невыразимый ужас, и при этом у него не было сил даже пошевелиться. Он просто стоял и смотрел на ожившего мертвеца, который медленно, но неумолимо приближался к нему, вытянув вперед скрюченные тонкие руки. У Хэнка кровь шумела в ушах, перед глазами плыли разноцветные круги. Он даже не слышал топота у входа и не видел Уильяма, вбежавшего в зал.
— Хэнк, ты тут? Что…
Уильям Барри, запнувшись, замер на месте, как будто ударился о невидимую стену, и с изумлением уставился на невероятное зрелище. Вместо слов, которые он собирался сказать, с его губ сорвалось лишь бессмысленное бормотание.
Голова мумии повернулась.
И в этот момент Хэнк О'Киф сумел взять себя в руки. Отшатнувшись, он закричал, и в его голову бурным потоком хлынули мысли.
— Бежим отсюда, Уилл! — завопил он, бросившись к выходу. — Бежим отсюда! Скорее!
Пробегая мимо Уилла, он потащил ничего не подозревавшего напарника за собой. Барри с отсутствующим видом плелся за ним, словно не понимая, что происходит вокруг.
И тут за их спиной разбился второй саркофаг, затем третий. Глухой рев заглушил гром. Шаги эхом отражались от стен.
Взгляд Уильяма прояснился. Остановившись, он уставился на Хэнка.
— Пришел день Страшного суда, — хрипло прошептал он. — Мертвые воскресли!
— Бежим! Проклятие, Уилл, мы должны убраться отсюда, иначе все пропало! — завопил О'Киф, схватив друга за грудки. — Беги же, черт побери! Беги!
Он взглянул за плечо Уильяма. Под аркой, ведущей в зал истории Древнего Египта, появились три худые скорченные фигуры. Их руки тянулись к сторожам, а из открытых ртов доносилось ужасное пение. Этот глухой звук то повышался, то понижался, и от него у Хэнка кровь стыла в жилах.
— Нам конец… Нам всем конец, — бормотал Уильям, глядя мимо Хэнка невидящим взором. — Мы не сможем убежать, Хэнк. Мы не сможем. — Его слова перешли в безумный хохот.
О'Киф отшатнулся. Он так сильно прикусил губу, что кровь капнула на лацкан его униформы, но он не почувствовал боли. Хэнк бросился бежать, при этом не упуская из виду оживших мумий.
Мертвецы приближались. Вот они дошли до Уильяма, который так и не сдвинулся с места, и Хэнк увидел, как его друг упал, ударившись о паркет. Несмотря ни на что, Хэнку удалось добежать до центрального входа. Его пальцы заскользили по рыхлому дереву двери, в попытке нащупать ручку.
Ужасные фигуры приближались.
Он сбил себе костяшки, в панике молотя ими о дубовую дверь. Он все еще пытался найти ручку и не мог оторвать взгляд от мертвецов. Их разделяло расстояние в десять ярдов. Девять. Восемь… Наконец его пальцы нащупали холодный металл. Отчаянно закричав, Хэнк попробовал открыть дверь.
Но центральный вход был заперт.
Голем!
Хотя я готов был увидеть это чудовищное зрелище, у меня все же волосы встали дыбом. Передо мной стоял восставший из ада гигант. Его кожа пенилась, покрываясь мелкими волдырями, которые беспрестанно лопались. Это был кошмар во плоти, создание, которое не должно было жить. Он спускался ко мне по лестнице, оставляя за собой склизкий след. От него поднимался пар, разъедавший, казалось, даже массивные камни потолка. По телу голема струились маслянистые ручейки и каплями падали на пол. Запах кислоты становился все сильнее.
Медленно подняв руки, голем открыл рот, и с его губ слетело слово:
— Ты…
Ледяная рука ужаса сжала мое сердце. Слезы покатились у меня по щекам. В этом слове было столько страданий, столько боли… и в то же время столько ярости, что мое сознание отказывалось его воспринимать. Закричав, я зажал ладонями уши и, зажмурившись, отпрянул назад. Шпага упала на пол, но я этого даже не заметил. Это слово, этот чудовищный всепоглощающий звук эхом отдавался в моей душе. У меня перед глазами поплыли желтые круги.
Впервые я по-настоящему осознал, чем на самом деле является этот голем. Речь шла не только об искусственно созданном существе, нет. Это был сам дьявол, падший ангел, Люцифер. Противоположность всего сущего, самой жизни. Порождение безумия, оскорбление богов.
В то же время мне стало ясно, насколько я слаб по сравнению с ним. Я был никем, и мои магические силы не могли справиться с этим богом Тьмы. В глубине моей души зажегся огонь, вернувший меня к реальности. То, о чем я сейчас размышлял, не было моими мыслями.
— Ты прав, Роберт, — прошептал голос в моем сознании. Он звучал тихо, но я его узнал. Я всегда мог узнать его, из чьих бы уст он ни доносился.
Это был голос моего отца! Голос Родерика Андары.
— Это голем, — продолжил он. — Его поддерживает сила, подарившая ему жизнь. Борись с ней, иначе ты погибнешь.
— Отец! — вскрикнул я, извиваясь от боли.
Слово билось во мне все сильнее и сильнее. Я ничего не мог ему противопоставить, и с каждой минутой все больше казалось, что сопротивление бесполезно.
— Нет, Роберт. — Голос отца распадался на звуки прежде, чем я успевал осознать смысл того, что он говорил. — Только у тебя есть сила противостоять ему! Ты силен, Роберт! Воспользуйся моим даром! Активизируй свою силу! Или ты погибнешь…
Я погрузился в океан тишины. Все вокруг успокоилось. И не было никакой опасности. Никакой опасности…
— Роберт! — На этот раз отец уже кричал, и его голос был настолько громким, что я сумел порвать оковы морока и вернуться к реальности. На мгновение я отчетливо увидел отца, и его образ запечатлелся в моем сознании. Вскрикнув, я открыл глаза.
И голос отца затих, исчезнув в пучине бесконечности.
В тот же миг темные чары спали и мрачные силы, поддерживающие голема, утратили власть надо мной. Я подозревал, что мой отец сделал все, чтобы я услышал его. И это спасло меня.
Внезапно я заметил какое-то движение. Голем! Его зловонное едкое дыхание коснулось моей кожи, оставляя ожоги. Я прыгнул в сторону, успев уклониться от удара, который голем обрушил на то месте в стене, где только что находилась моя голова. Я упал, перекатился на спину и поднялся на ноги, успев выхватить факел с магнием. В первый момент я даже не заметил, что факел был слишком… мягким и податливым, и лишь когда зажег спичку, понял, что я держу в руке. Зрелище было настолько странным, что я не сразу смог с ним смириться. Это была колбаса! Одна из тех колбас сырого копчения, которые можно купить на любом рынке.
За моей спиной раздался громкий смех.
— Давай, стукни его этой штукой по башке, Боб, — хихикнул Гурчик. — Или ты его на пикник пригласить собрался?
Проклятый тупой кобольд!
— Я тебя убью, Гурчик! — рявкнул я. — Я сверну твою жалкую шею!
— Ну-ну, — язвительно протянул Гурчик, переворачиваясь на спину. Его желтые глазки светились в темноте. — Я просто пытаюсь добавить зрелищности в ваше сражение. Будь добр, следи за ходом боя, а то здесь кое-кто, видать, недоволен.
Повернувшись, я вновь успел уклониться от смертоносного удара, а голем с ревом опять кинулся ко мне. Швырнув в него колбасой, я отпрыгнул в сторону. Подвал был довольно большим, и я надеялся, что мне удастся подманить голема к одной из стен, а затем обойти его. Внезапно я наткнулся на что-то большое и твердое. Наклонившись, я увидел, что это камень, очевидно, когда-то обрушившийся с потолка. Им можно было воспользоваться как оружием. Выпрямившись, я подождал, пока монстр подойдет ко мне поближе, и изо всех сил швырнул в него тяжелым камнем.
Послышался глухой удар. Кусок тела, отвалившийся от голема, упал на пол. Замахав руками, чудовище наклонилось вперед, а я, отпрыгнув в сторону, проскользнул в проем между ним и стеной.
— Ну, Гурчик, берегись! — прошипел я, потянувшись за шпагой.
Однако в следующую секунду я понял, что шпагу я потерял. Вот только где? Пока голем разворачивался, у меня появилось несколько свободных секунд, и я, опустившись на колени, начал ощупывать пол. К счастью, мне повезло! Мои пальцы коснулись узкого серебристого лезвия этого могущественного оружия, доставшегося мне в наследство от отца. Сжав в руке кристалл рукояти, я встал в боевую стойку.
К этому моменту голем уже почти подобрался ко мне. Сделав быстрый выпад, я отскочил в сторону. Лезвие вошло в мягкую распухшую плоть, пробив тело противника насквозь. Зарычав, голем отшатнулся, и в его глазах зажегся страшный огонь. На мгновение я даже подумал, что сумел ранить его, но потом сообразил, что чудовище взревело скорее не от боли, а от неожиданности.
— Эй, это нечестно! — возмутился Гурчик. — Идти со шпагой против безоружного чудовища! Фи! Это не соответствует правилам честного английского боя.
Я чувствовал, как его магия пытается сокрушить силу моей шпаги. Металл изогнулся, стал мягким и эластичным. Но в этот миг кристалл в моей руке вспыхнул, и звезда шогготов в кристалле начала пульсировать, словно человеческое сердце. Шпага сопротивлялась магии кобольда! Загадочные силы этого оружия вступили в действие, и мне вновь показалось, будто эта шпага живая. Узкое лезвие раскалилось, засияв синим, невероятно ярким светом, и этот свет наполнил весь подвал.
Голем издал истошный вопль и закрыл руками лицо. Его кожа, покрытая волдырями, забурлила сильнее, и он в панике отпрянул от светящегося оружия.
Наконец-то я получил возможность сосредоточиться на сражении! До этого я должен был обороняться и не мог задействовать магические силы, однако теперь ситуация изменилась. Я поднял шпагу над головой, направив ее лучи на голема. Чудовище пошатнулось, словно от удара. Оно заметалось туда-сюда, чтобы укрыться от лучей света. Я же закрыл глаза и погрузился в транс, сконцентрировавшись на даре моего отца, моей магии.
И тут произошло что-то невероятное.
С потолка посыпались мелкие камни вперемешку с пылью. Выйдя из транса, я запрокинул голову и уставился вверх. Потолок начал рушиться! Густые клубы известковой пыли поглощали яркий свет шпаги, к тому же я ничего не видел. Затем до меня донесся какой-то треск. Где-то впереди кричал голем. С потолка с оглушительным грохотом начали падать стальные балки и крупные камни. Что-то тяжелое ударило меня по затылку, и я упал ничком. Моя шпага отлетела в сторону и погасла.
Я упал в обморок прямо посреди обломков…
Когда я пришел в себя, вокруг было темно, и эта темнота обволакивала мое тело и мои воспоминания. Постепенно туман в моем сознании развеялся и я вспомнил… Подвал! Обрушившийся потолок! Я осторожно ощупал свое тело. Мои пальцы прикоснулись к чему-то мягкому. Что это такое? В темноте раздался какой-то громкий звук, и в глаза мне ударил свет.
Говард отдернул тяжелые портьеры, и в окно моей спальни хлынул солнечный свет. Я хотел поднять руку, чтобы прикрыть глаза, но острая боль пронзила мою кисть.
Отвернувшись от окна, Говард поспешно подошел ко мне.
— Ну наконец-то. — В его голосе звучало беспокойство. — Как ты, мой мальчик?
Кривясь от боли, я откинулся обратно на подушки. Я лежал в родовом особняке Андары на Эштон-плейс в моей кровати со свежим постельным бельем. Моя голова и правая рука были перевязаны.
— Все в порядке. Я нормально себя чувствую, — выпалил я, но тут же понял, что это неправда: в тот момент когда я попытался согнуть правую ногу в колене, острая боль пронзила мою спину, так что я вскрикнул.
— Спокойно, Роберт. — Говард осторожно выпрямил мою ногу и настойчиво произнес: — Придется тебе некоторое время оставаться в постели. Слава Богу, что ты вообще жив.
— А что… что случилось? — прошептал я.
У меня болело все тело. Казалось, будто меня пропустили через мясорубку.
Достав одну из своих черных сигар, Говард сунул ее в рот и потянулся за спичками, но затем вдруг остановился и виновато посмотрел на меня.
— Мы вытащили тебя из-под развалин дома. — Он спрятал сигару обратно в карман и, помедлив, добавил: — Потолок в подвале, куда ты вошел, обрушился. Если хочешь знать мое мнение, тебе просто невероятно повезло, ведь ты чудом остался жив.
Я с трудом сглотнул.
— Со мной все в порядке? — неуверенно спросил я, думая о том, как у меня болят ноги. Внезапно мне стало страшно. — Я имею в виду…
Говард улыбнулся, и мне сразу полегчало.
— По крайней мере, ты цел, Роберт. Никаких переломов, никаких внутренних повреждений. Лишь пара ссадин, синяков и небольшая шишка на лбу. С тобой действительно все в порядке.
Я вздохнул. На какой-то миг мое настроение улучшилось, но тут мне в голову пришла другая мысль, и я вздрогнул от ужаса.
— Голем! Он…
— Голем? — нахмурился Говард. — А он что, был там?
— Конечно! Он напал на меня в подвале. Наверное, его завалило обломками!
Говард молча покачал головой, и у него на лбу пролегли глубокие морщины. Он смотрел на меня с укором.
— Я не мог позвать вас на помощь, — принялся оправдываться я, угадав его мысли. — Все произошло так быстро. Я его почти победил! Еще пара секунд, и он… — Я запнулся, вспомнив о маленьком толстом кобольде. — Но тут обрушился этот проклятый потолок. Мне просто… не повезло.
Конечно же, Говард не заметил, что я с нажимом произнес последние слова.
— Извини. — Опустив глаза, он уселся на край моей кровати. — Я не хотел тебя упрекать. Голему удалось уйти. Мы обыскали весь подвал, прежде чем нашли тебя. Если бы голем был там, мы бы его увидели.
Закрыв глаза, я благодарил Бога, что все обошлось.
— А армия мертвых? — осведомился я, с трудом скрывая дрожь в голосе.
— Погоди. — Сунув руку во внутренний карман пиджака, Говард вытащил сложенную в несколько раз газету и молча протянул ее мне.
Я увидел жирный шрифт передовицы: «Загадочные грабежи могил. Скотланд-Ярд недоумевает». Вырвав у него газету из рук, я приподнялся на кровати, пытаясь сесть. В этот момент я даже забыл о резкой боли в руках и ногах и начал читать статью. На шести разных кладбищах города пропали тела из могил. И вновь не осталось никаких следов, которые бы указывали на преступников. Полиция могла бы списать все это на сумасшедшего вора, но одному человеку не под силу было бы за несколько часов раскопать семьдесят могил на шести разных кладбищах, разделенных расстоянием в семь миль. Так как в новостях не говорилось о том, что из ближайшей психиатрической клиники сбежали все больные, в таких странных действиях должен был крыться какой-то смысл.
И мы были единственными людьми в Лондоне, которые знали истинную причину этого чудовищного преступления.
— Так, значит, они продолжают собирать армию, но еще не готовы к нападению, — подытожил я, пытаясь увидеть в этой новости хоть что-то хорошее. — И у нас есть целый день на то, чтобы постараться найти голема.
— Это означает, — поправил меня Говард, — что у нас не целый день, а всего лишь два часа до захода солнца. Ты пролежал без сознания восемнадцать часов, Роберт.
— Что? — Вскинувшись, я попробовал встать с кровати.
— Ты что, с ума сошел? — возмутился Говард. — Убить себя хочешь? Тебе нельзя вставать!
В этот момент я прекрасно понял, почему он так говорит. Острая боль пронзила мое тело от копчика и до шеи, так что я едва не потерял сознание.
— У тебя смещение диска, — объяснил Говард. — Даже не пытайся крутить головой. Тут был доктор Грей. Он тщательно осмотрел тебя. В таком состоянии ты не можешь выходить на бой с големом.
— О чем ты говоришь? — раздраженно воскликнул я. — Если я его не уничтожу, то…
— Мы с Рольфом пойдем его искать, — перебил меня Говард. — Мы попытаемся…
— Чушь! У вас нет ни единого шанса. Ни единого шанса, Говард! Я сражался с ним и почувствовал его силу. Он просто уничтожит вас!
Мне удалось поколебать самоуверенность Говарда. Какое-то время мой старший товарищ подбирал слова, чтобы ответить мне, но затем достал из кармана сигару и, покрутив ее в руках, закурил.
— Но ты в таком состоянии не можешь… — Он сам понимал, что говорит что-то не то.
— Дело не в том, могу ли я это сделать, Говард, — настаивал я. — Я должен это сделать!
Он машинально кивнул и, задумавшись, выдохнул мне в лицо зловонное облако дыма. Я начал кашлять, и боль в спине опять усилилась.
— Сейчас я принесу тебе сильное обезболивающее, — с виноватым видом заявил Говард. — Надеюсь, ты выдержишь, Роберт.
— Конечно. — Разумеется, я хотел успокоить его, но мой голос готов был сорваться на хрип, поэтому ответ прозвучал не очень убедительно.
Встав, Говард, словно загнанный зверь, начал бегать туда, сюда по комнате.
— По всей вероятности, голем находится все в том же квартале, — озвучил он свои мысли. — Видимо, он вернулся в свое укрытие после того, как насытился.
— Насытился? В каком смысле? — перебил его я.
— Ах, да. — Говард наконец-то остановился. — Ты же не знаешь… Нам пришлось нести тебя до Паддингтона и нанимать там кеб, чтобы доехать домой. Пока мы искали тебя в подвале, голем… В общем, он сожрал Лаки.
Лошадь, которую мы всегда запрягали в нашу повозку! Я нервно сглотнул. Рольф очень любил эту добрую и послушную лошадку, да и я привязался к ней за эти три года.
После такой новости моя ненависть к проклятому чудовищу лишь усилилась. Сжав кулаки, я уставился в потолок. В комнате повисла тишина.
— Ладно, пойду принесу тебе лекарство, — нарушил тишину Говард. — Отдохни немного. И выпей коньяка. Он тебе поможет.
Взяв с комода графин, он налил мне четверть стакана коньяка и поставил поднос рядом со мной на журнальный столик. Вытянувшись на белых простынях, я проводил Говарда взглядом. Он поспешным шагом вышел из комнаты и беззвучно прикрыл за собой дверь.
Едва он скрылся из виду, как я услышал уже знакомый мне голос:
— А ты упрямый, должен тебе сказать. Ну что, поблагодарить меня не хочешь? В конце концов, я спас тебе жизнь!
Я с трудом повернул голову. Толстый кобольд сидел на спинке моей кровати и смотрел на меня своими огромными желтыми глазами.
Я чуть не расхохотался.
— Спас мне жизнь? — насмешливо спросил я. — А из-за кого у меня все эти неприятности?
— Ах, ты об этом. — Гурчик смущенно почесал нос. — Ты знаешь, я ведь не по вредности создаю тебе неприятности, Роберт. Это, так сказать… — он помедлил, пытаясь подобрать подходящее слово, — проклятие. Такая уж у меня судьба. Можешь называть это как хочешь. Но, поверь, я не могу изменить свою сущность. И я должен выполнять свой долг.
— Долг? Черт побери, неужели ты хочешь сказать, что за каждую неприятность, которая происходит со мной, ты получаешь… какую-то награду? — Я, признаться, опешил, когда подумал, что этот дурацкий гном опять пытается меня надуть.
— Да нет же! — воскликнул Гурчик, приняв удрученный вид. — За кого ты меня принимаешь? Хотя стой, лучше об этом не думай!
Я невольно улыбнулся. Ну вот, еще одна из его дурацких шуток! Повернув голову, я протянул руку за стаканом. От всех этих разговоров у меня пересохло во рту, но стакан был пуст!
— Какая странная вода, — проворчал Гурчик, облизываясь. — Я такой еще не пробовал. Но на вкус очень даже неплохая.
Я изо всех сил пытался не думать о той идее, которая пришла мне в голову. Застонав, я спустил ноги с кровати и, взяв графин, налил полный стакан коньяка.
— Тебя, судя по всему, мучает жажда, — приветливо улыбнувшись, сказал я. — Просидев двести лет в банке с нашатырем, ты наверняка постоянно хочешь пить, да?
Я попытался рассмеяться, но от боли сумел выдавить из себя только кряхтение.
С грациозностью мешка с картофелем Гурчик плюхнулся на пол и, косолапя, подошел ко мне. Я протянул ему стакан, и он все выпил одним глотком. Его лицо расплылось в блаженной улыбке.
— Ну что, неплохо? — спросил я, наливая ему еще.
— Превошходно! — слегка шепелявя, ответил он, выпив очередной стакан.
Когда я налил ему еще, в графине почти ничего не осталось. Откинувшись на подушки, я покосился на кобольда. Какое-то время он пытался залить себе коньяк в нос, но затем догадался, что пить все-таки следует ртом. Громко рыгнув, он уселся на край моей кровати.
— Нишего себе водишка, — пробормотал он и со смехом улегся на спину. — Ты наштоящщий друг!
— А настоящему другу можно сказать все, не так ли, Гурчик? — обратился я к нему, решив попытать счастья. — Тебе не надо от меня ничего скрывать, старина.
— Ты прав! — Гурчик икнул и в шутку ткнул меня кулаком в живот. — Што хошешь ужнать, дружищще?
Я с трудом сдерживал ухмылку. Наконец-то мне удалось найти управу на этого гномика. Нужно было торопиться и выдавить из него все, что только можно, прежде чем он начнет ясно мыслить. Я не знал, как его организм отреагирует на алкоголь и как скоро Гурчик придет в себя. Может быть, он просто заснет.
— Откуда ты вообще взялся, Гурчик? — начал я. — И что это за долг? Почему ты должен приносить мне несчастье?
— Куща вопрошов, — прошепелявил он. — Но я попытаюшш тебе вше объяшнить, хотя и не думаю, что ты поймешш. — Усмехнувшись, он прислонился к спинке кровати. — Как и вше кобольды, я родилшя на Хо-Тъяре, — продолжил он, глядя на меня остекленевшими глазами. — В одиннадшатом ижмерении. Ты же жнаешь, што у шущештвования одиннадшать ижмерении, правда?
Не дожидаясь моего ответа, он продолжил говорить, и в его желтых совиных глазах застыло мечтательное выражение. Наверное, его мучила ностальгия.
— Тамошние жители, элохим, невероятно шовершенны. Вше, што они делают, у них получаетша. Вернее, получалошь бы, ешли бы не мы, кобольды! Именно поэтому мы и шущештвуем. Мы жаботимщя о равновешии вщеленной, штроя пакошти элохим. К шожалению, нам тоже приходитшя придерживатьшя определенных правил.
Я внимательно его слушал, ибо понимал: если он расскажет мне о законах своего существования, я буду знать, как с ним справиться. И мне действительно повезло!
— Во-первых, из-за наших шуток никто не должен умереть, — продолжил он, уже почти не шепелявя. — Именно поэтому ты до сих пор жив, друг мой. Потолок раздавил бы тебя, если бы я его не придержал… Во-вторых, мы не имеем права нарушать своих обещаний. Если мы опрометчиво пообещаем кому-то что-то, то обязаны сдержать свое слово. — Он грустно покачал головой. — Иначе мы проваливаемся на более низкий уровень мироздания.
— Минуточку, — перебил его я. — Ты что, хочешь сказать, что ты здесь потому, что нарушил данную кому-то клятву?
— Клятву? — Гурчик расхохотался, держась за живот. — Мальчик, да ты вообще знаешь, на каком низком уровне вы существуете? На шестом! Вот так низко я пал. А все потому, что я не могу держать рот на замке. Сам не знаю, зачем пообещал этому бармену из Ярк-эль-Хларка, что напугаю его конкурента. А этот подлец умер до того, как я успел его напугать! И вот вам — я уже на седьмом уровне. Не повезло так не повезло! — он печально закатил глаза.
— А что это за долг? — продолжал допытываться я, чувствуя, что гном трезвеет. Его голос становился все увереннее, и он уже не шепелявил, так что времени у меня почти не оставалось.
— Это что-то вроде счета, — объяснил он. — Если я принесу людям достаточно неудач на определенном уровне мироздания и при этом не произойдет ничего плохого, то я могу подняться на более высокий уровень. — Он глубоко вздохнул. — Но для этого мне тут еще работать и работать. Кроме того, я двести лет просидел в этой дурацкой банке. — Он подмигнул мне. — Но с тобой у меня все получится. Тебе, конечно, будет не очень-то приятно, но ведь друзья помогают друг другу, верно?
Наблюдая за кобольдом, я понимал, что нельзя медлить ни секунды.
— Ну, ясное дело, Гурчик, — словно мимоходом заметил я. — Я полностью к твоим услугам, но только после того, как разделаюсь с големом. Знаешь, я вот тут думаю… А если на некоторое время ты прекратишь подставлять меня и поможешь мне уничтожить голема?
— Ну, ясное дело! Обещаю…
Он чуть не захлебнулся своими словами, но было уже поздно. Слишком поздно!
— Мы ведь друзья, а друзья помогают друг другу, — ухмыльнулся я.
Его здоровый коричневый цвет кожи приобрел бледно-красный оттенок, а белые волосы встали дыбом. Затем Гурчик начал материться. Я не смог бы повторить его ругательства, поскольку многие из них прозвучали на неизвестном мне гортанном языке. Ну а то, что я понял, мне не хотелось бы упоминать из соображений приличия.
— Ты меня уделал! — вопил он. — И почему я постоянно что-то должен ляпнуть? Да я тебя…
— Осторожно, — поспешно перебил я кобольда. — Пятый уровень ждет тебя. Никаких больше шуточек за мой счет.
И вновь мне пришлось выслушивать целый поток ругательств. Любой мексиканский погонщик ослов на моем месте побледнел бы от зависти. В конце концов Гурчик спустил пар.
— Начнем с моего смещенного диска. Могу поклясться…
— Да будь ты проклят! — Продолжая ворчать, Гурчик щелкнул пальцами, и в тот же миг боль в моей спине прекратилась. Облегченно вздохнув, я встал с кровати. Говард оставил мне на стуле чистую одежду. Строго покосившись на Гурчика, я дождался, пока он отвернется и, сняв пижаму, поспешно переоделся.
— Я вот тут спросить хотел. Ты ведь можешь принимать любое обличье, не так ли, дружище?
— Да, — недовольно произнес Гурчик. — Ну, в разумных пределах, конечно.
— Вот и чудесно. — Затянув пояс, я сунул ноги в лакированные туфли. — А теперь слушай, Гурчик. У меня есть план.
Подняв голову, Пес тихонько заскулил. Он по-прежнему сидел перед темным входом в пещеру, куда ушел его хозяин.
За последнюю ночь сюда приходили и другие люди. Они тоже шли в пещеру, не обращая внимания на Пса. От них как-то странно пахло, и Пес на время спрятался в глубине леса. Когда же запах падали, исходивший от этих странных двуногих, развеялся, он вернулся на свой пост.
День, ночь и еще один день Пес ждал старика. Время от времени он пытался последовать в темноту, за своим хозяином, но там его подстерегали опасность и смерть. Ему так и не удалось проникнуть в пещеру дальше чем на пару шагов — уже через несколько секунд он, поджав хвост, выбегал наружу.
На густой лес опустились сумерки, тени стали длиннее, и тут Пес почувствовал знакомый и родной запах, наполнивший его сердце радостью. Виляя хвостом, он забегал туда-сюда перед входом в пещеру. Внезапно какой-то новый запах нарушил его радость. Остановившись, Пес поднял острую мордочку и принюхался. Да, это был все тот же знакомый запах, но к нему примешивалась вонь смерти и разложения! Пес тихонько зарычал, повинуясь инстинкту, который предупреждал его об опасности, но все же попытался не обращать на это внимания и продолжал ждать. Наконец в темноте пещеры он разглядел знакомые очертания. Возбужденно залаяв, Пес побежал к своему хозяину. Хозяин вернулся! Пес прыгал вокруг него, пытаясь лизнуть бородатого старика в лицо.
Старик остановился. Поначалу он, казалось, не заметил своего четвероногого друга, но затем склонился к Псу и провел ладонью по его коричневой шерстке. Замерев на месте, Пес радостно уставился на хозяина блестящими пуговками глаз. Как приятно было ощущать прикосновение знакомой руки, которая гладила его, почесывая шею… Пес почти не почувствовал, как старик поднял его и, смерив холодным мертвым взглядом, одним движением сломал ему шею.
Вслед за мертвым бродягой из темноты вышли и другие — те, что стали воплощением ужаса. Белые кости. Изъеденная тленом плоть. Тела, восставшие из ада, чтобы принести в этот мир смерть. Все больше и больше мертвецов выходило из пещеры, где они прятались от взоров живых. Серые сумерки саваном опустились на лес. Птицы умолкли. Армия мертвых следовала беззвучному зову богов, требовавших мести за пренебрежение к законам бытия. Слепые глаза смотрели вперед, и хрупкие, покрытые тленом кости двигались по невидимому пути.
В сторону Лондона.
— Лида, где ты? Где ты спряталась?
Загорелый юноша, звавший в сумерках свою подругу, был высоким и мускулистым. Темные роскошные усы придавали его еще детскому лицу мужественность. Под густыми сросшимися бровями блестели светлые умные глаза. Парень был одет в плотные расклешенные брюки из коричневой парусины и жилет из овечьего меха. Запрыгнув босыми ногами на большой валун, он осмотрелся.
— Лида! — вновь позвал он, и его голос эхом разнесся по лесу. — Не глупи! Я же тебя все равно найду!
Он говорил с сильным венгерским акцентом, вплетая в свою речь слова из других языков. Это был ромский язык, язык цыган.
В полумиле от того места ночь озарялась отблесками большого костра. У телег раздавались голоса и пение, и их подхватывал нежный летний ветерок. Доносились звон колокольчиков и смех девушек, танцевавших вокруг костра. Но Петрош не обращал на это внимания. Он прислушивался, внимательно глядя вокруг и пытаясь увидеть хоть какое-то движение. Пожав плечами, он в конце концов уселся на валун и стал рвать траву.
— Ну и ладно, — с нарочитым равнодушием произнес он. — Если не хочешь показываться, то мы зря сюда пришли. Не понимаю, зачем ты это делаешь…
Когда у него за спиной раздался тихий шорох, парень улыбнулся, но сделал вид, будто ничего не заметил. Шорох прозвучал чуть ближе, и Петрош услышал приглушенное дыхание девушки. Фыркнув, он повернулся и поднял руки. Звонко вскрикнув, Лида упала в траву. Петрош уже не мог сдерживаться. Спрыгнув с валуна, от схватился за живот от смеха, глядя на шлепнувшуюся на землю подружку.
Восемнадцатилетняя Лида была настоящей красавицей. Светлая блузка белела в темноте, подчеркивая ее женственность. Хорошенькое личико с раскосыми глазами скривилось в капризной гримасе. Энергично отбросив со лба прядь черных волос, девушка возмущенно уставилась на Петроша.
— Ну, погоди! Это же надо, так меня испугать! Вот ведь герой какой! — воскликнула она. Однако в ее голосе не было злости, и уже в следующее мгновение девушка рассмеялась.
Лида хотела подняться, но молодой цыган опустился рядом с ней на колени, прижимая ее плечи к земле. Девушка не сопротивлялась. Ведь они не просто так отошли от табора в поисках тишины. Сегодня ночью они сделают это, пускай и против воли родителей.
— Ты нашла хорошее место, — нежно прошептал Петрош, укладываясь рядом с подружкой на траву и гладя ее по голове и плечам.
Он склонился к ней, и их взгляды встретились. Они смотрели друг на друга с такой любовью, что никаких слов было не нужно; их губы слились в поцелуе, сперва робком, а затем страстном. Опустив свои сильные руки ей на плечи, Петрош притянул девушку к себе.
— Ой! — Вздрогнув, парень поморщился от боли. — Зачем ты меня укусила?
— Это тебе за то, что напугал меня, — хихикнула Лида, переворачиваясь на живот. — Теперь мы квиты, о мой герой.
Насмешливость в ее голосе возбуждала его. Придвинувшись к Лиде, парень шлепнул ее по попке. Снова перевернувшись на спину, Лида сладко потянулась. Рука Петроша словно случайно коснулась ее груди и потянулась к завязкам светлой шелковой блузки.
— Ты прекрасна, — хрипло прошептал он. — Я сделаю тебя женщиной, а потом женюсь на тебе, даже если это и не нравится моему отцу. Клянусь честью, Лида.
Его сильная рука скользнула ей под блузку, и девушка застонала от страсти. Ее нежная кожа блестела в сиянии полной луны, вставшей над горизонтом и посеребрившей лес. Стянув с Лиды блузку, Петрош начал покрывать ее шею и грудь поцелуями. Девушка извивалась под ним, ее дыхание участилось. От возбуждения влюбленные не замечали ничего вокруг. Конечно, они не услышали тихих шаркающих шагов в лесу и не увидели желтых огоньков, танцевавших в темноте.
Отстранившись от своего юного и неопытного друга, Лидия внезапно подняла голову.
— Что случилось? — удивился Петрош.
— Ты чувствуешь эту вонь? — Девушка глубоко вздохнула. — Пахнет… падалью. Гнилым мясом.
Петрош, принюхавшись, с отвращением поморщился.
— Должно быть, где-то неподалеку сдохло какое-то животное, — немного подумав, предположил он. — Кролик или…
— Давай перейдем в другое место, — предложила Лидия. — На пару шагов. Там, у края леса, я заметила неплохую полянку.
Поднявшись на колени, она указала на высокие сосны, очертания которых выделялись на фоне темно-синего ночного неба.
Взглянув туда, Петрош замер.
— А это еще что такое? — Он вскочил на ноги. — Там не может быть светлячков, да еще в таких количествах.
Встав, Лида обняла своего друга за талию. Широкая юбка упала к ее ногам, но Петрош никак не отреагировал на безупречную фигуру девушки. Он почувствовал опасность и, отстранившись от Лиды, поспешно надел штаны. Затем нагнулся и вытащил нож, который всегда носил на поясе.
— Подожди здесь, — шепнул юноша, продолжая вглядываться туда, где мерцали странные огоньки. — Нужно проверить, что это.
Но Лида, вцепившись в его руку, не отпускала.
— Муло, — испуганно прошептала она. Ее голос дрожал от страха. — Это муло!
— Дух мертвых? — Петрош повернулся к ней.
Теперь его голос уже не звучал так уверенно, как минуту назад. Покачав головой, он покрепче сжал нож. Лунный свет отразился от гладкого лезвия, бросив отблески на лицо юноши, и Лидия увидела на его лбу капельки пота.
— Чепуха. Какое им дело до нас? Нет, Лидия, этому должно быть какое-то другое объяснение. Простое объяснение, — добавил он. — Нужно пойти и посмотреть.
Он не мог вести себя иначе, ибо, как и все цыгане, был гордым и знал, что должен взять на себя роль защитника. Петрош чувствовал, что готов вступить в бой с целой бандой разбойников. Он должен был так поступить.
Отпустив руку Лиды, парень начал подкрадываться к странным огонькам.
Запах стал сильнее. Только сейчас Петрош понял, что эта вонь, судя по всему, связана с огоньками в темноте, и невольно замедлил шаг. Ощущение опасности постепенно возрастало, и его сердце забилось сильнее. Подобравшись к огонькам совсем близко, Петрош остановился, скрываясь в высокой траве. Сейчас он видел, что цепочка огоньков была длиннее, чем он думал. Она тянулась вдоль всей опушки леса и быстро приближалась. Задержав дыхание, Петрош прислушался. Из темноты до него доносились странные звуки: исполненные муки стоны, хруст тонких веток, отвратительное клокотание и причмокивание.
«Беги, — шептал ему внутренний голос, — спасай себя и Лиду».
«Останься, — нашептывала гордость. — Узнай, что за опасность приближается к лагерю. Таков твой долг перед табором!»
Не зная, как ему поступить, Петрош остался на месте и оглянулся. Вдалеке он увидел стройное тело своей подруги, а впереди в темноте уже показались какие-то очертания. «Это же глаза!» — догадался юноша. Огоньки были глазами! Он оторопел, от ужаса у него волосы встали дыбом. Облака на ночном небе расступились, и в лунном свете он увидел кошмарное зрелище. Белые кости, которые удерживала вместе черная магия, мертвые тела, порванные саваны, тонкие запястья, обтянутые высохшей кожей. От страха у него перехватило горло и он не смог даже закричать.
Повернувшись, Петрош бросился бежать, спотыкаясь о корни и валуны. Он дважды падал, но тут же вновь вскакивал, потому что ему казалось, будто он чувствует дыхание зомби на своей спине.
Лида по-прежнему стояла там же, где он ее оставил, полуобнаженная, со сползшей до щиколоток юбкой. Увидев Петроша, девушка побежала ему навстречу… и замерла на месте, заметив, как исказилось его лицо.
Он даже не пытался объяснить ей, что происходит.
— Беги! — запыхавшись, прошептал юноша. — От этого зависит твоя жизнь!
Лида не сразу отреагировала на его слова, и Петрош просто потянул ее за собой. Девушка вскрикнула от боли, когда он сильно сжал ее запястье, но Петрош не обращал на это внимания.
— К повозкам! — захлебывающимся голосом крикнул он. — Мы должны предупредить табор, иначе нам всем конец!
И тут сзади раздался странный гул. Этот звук издавали живые мертвецы, и от него у молодых цыган стыла в жилах кровь. Зомби учуяли запах живых, и теперь ничто не могло их остановить.
Когда мы добрались до всеми покинутого квартала и Рольф остановил повозку, я невольно вспомнил вчерашний вечер. Как и тогда, мы с Говардом во время поездки обменялись лишь парой слов, поскольку были поглощены мыслями о предстоящих событиях.
И все же кое-то изменилось. Во-первых, небо было ясным, а летний вечер — теплым и приятным, и, во-вторых, я чувствовал себя более уверенно. Теперь у меня был союзник, который, как и я, владел магией. Я мог не сомневаться в том, что он поможет мне в предстоящем сражении. К тому же я нашел решение второй моей проблемы… Но об этом в его присутствии мне нельзя было думать, ведь иначе все мои усилия оказались бы потрачены впустую.
Гурчик, сидевший напротив меня, дулся. Он накручивал на палец свои длинные белые волосы и, время от времени недовольно косясь на меня, молчал. Я понимал, что мой план ему не нравился, но это была единственная возможность заманить голема в ловушку.
Выбросив окурок сигары на улицу, Говард открыл дверцу повозки и, спрыгнув на мостовую, повернулся, собираясь мне помочь.
— Спасибо, я и сам справлюсь. — Я невольно ухмыльнулся.
Да уж, не забуду перекосившегося от удивления лица Говарда, когда он вернулся ко мне в комнату со шприцем и ампулой обезболивающего и увидел меня одетым и готовым к действиям. Мне удалось убедить его в том, что смещенный позвоночный диск сам встал на место, но даже сейчас Говард смотрел на меня с прежним изумлением.
— С тобой действительно все в порядке? — Его голос прозвучал скорее скептически, чем обеспокоенно.
— В порядке, в порядке, — ответил я резче, чем собирался, и спрыгнул с подножки на замусоренную мостовую. — Не волнуйся, — примирительно добавил я.
Солнце пару минут назад село за горизонт, окрасив небосвод на западе в разные цвета. Его золотистые лучи скользили по верхним этажам заброшенных зданий, но тени быстро удлинялись, как бы напоминая, что вскоре на улицы города опустится ночь.
Пора было реализовывать первый пункт плана, вероятно, самый сложный во всем предстоящем мероприятии. Повернувшись к Говарду и Рольфу, слезшему с козел, я глубоко вздохнул.
— Так, — начал я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. Признаюсь, у меня не очень-то хорошо получилось. — Вы с Рольфом сейчас поедете обратно, а я сам займусь…
— Что?! — Говард уставился на меня так, будто я влепил ему пощечину. — Ты с ума сошел?
— Вовсе нет, — энергично возразил я. — Я прекрасно понимаю, что делаю. Говард, прошу тебя, доверься мне. Я тебе позже все объясню. Вступая в бой с големом, я должен оставаться один.
Говард молчал и пристально смотрел мне в глаза. Затем он повернулся к Рольфу и кивнул.
— Мне это не нравится, — проворчал Рольф, почесав в затылке. — Если что-то пойдет не так, ему конец.
— Я думаю, он знает, что делает, — сказал Говард, и у меня будто гора с плеч свалилась. — Поехали обратно.
Он похлопал меня по спине и вздохнул. Мне показалось, что Говард прощается со мной, и у меня мурашки побежали по коже. Но я заставил себя улыбнуться.
— Спасибо, — спокойно произнес я. — Увидимся позже.
Когда повозка скрылась за поворотом, а стук копыт по мостовой стал тише и в конце концов умолк, я почувствовал себя невероятно одиноким. То, что на самом деле я был тут вовсе не один, я понял уже через мгновение.
— Эй ты, зануда, — проворчал Гурчик. — Ты что, корни собрался в землю пускать? Или ждешь, пока этот кислотный громила к тебе подберется?
Покачав головой, я повернулся к кобольду. Гурчик устроился на булыжнике и смотрел на меня с нескрываемой тоской. Наверное, он испытывал настоящую физическую боль, оттого что я за последний час ни разу не споткнулся и даже не свалился с лестницы. Не могу сказать, чтобы я разделял его чувства.
— Ладно. — Встряхнувшись, я опустил ладони на кристалл своей трости. — Сначала мы должны найти его. Ты можешь определить место, где он затаился?
Склонив голову набок, Гурчик закрыл глаза и прислушался. Судя по всему, он воспользовался магическим просмотром всего квартала.
— Все, я его засек, — пробормотал кобольд через некоторое время. — Он совсем близко. И приближается к нам!
Я почувствовал, как во мне закипает страх, и поспешно огляделся по сторонам. Мрачные тени между домами и бараками, казалось, начали оживать. «Моя бурная фантазия в гроб меня сведет! — подумал я. — Нужно заставить себя успокоиться!»
Гурчик, застыв на месте, напряженно вслушивался в тишину сумерек. Я подошел к нему.
— Насколько он далеко отсюда? — прошептал я. — Он нас заметил?
Сбросив с себя оцепенение, Гурчик вскочил на ноги.
— Не могу сказать точно. Но скоро он появится здесь.
— Ну, тогда нужно поторопиться. — Я достал из кармана статью, которую вырезал из газеты «Таймс».
В верхнем углу страницы красовалась уже знакомая мне заметка о загадочном грабителе могил, а чуть ниже мелким шрифтом была напечатана статья, которая интересовала меня сейчас в первую очередь: «Ужасное убийство молодой француженки. Убийца был безумен!». Рядом с текстом была помещена фотография убитой Вероники Рошель. Протянув кобольду газету, я указал на фотографию.
— Это она, — объяснил я. — Рост около метра шестидесяти, каштановые волосы. Думаю, на ней было… да, белое летнее платье и шелковый платок. — Я видел раненую девушку лишь несколько секунд, но ее образ запечатлелся в моей памяти.
— Сложно, — пробормотал Гурчик и почесал нос. — Но для Абн эль-Гурчика бен Амара Чат ибн-Лот Фудделя Третьего нет ничего невозможного. Давай-ка попробуем…
Его тело расплылось у меня на глазах, и коричневая, покрытая морщинками плоть превратилась в гладкую комковатую массу, которая стала колебаться, как вода в дрожащем стакане. Затем этот бесформенный пузырь начал расти, вытягиваясь в нескольких местах и постепенно приобретая контуры. По телу Гурчика прошла волна, и из этой массы потянулись щупальца — прообразы рук и ног. Четырех рук и трех ног! Его голова приобрела форму банана с огромными ушами и острой мордочкой с изогнутыми клыками.
— Тоже неплохо, да? — хихикнул Гурчик. — Это сентопод с восьмого уровня.
— Прекрати дурачиться! — Я в отчаянии хлопнул его ладонью по лицу. — Голем может появиться в любой момент, а ты тут…
— Ладно-ладно, — прогудел сентопод и вновь начал перевоплощаться.
На этот раз в коричневой массе проступили нежные женские черты, две руки превратились в тонкую ткань, опустившуюся на стройное красивое тело. Третья нога, словно щупальце, обмоталась вокруг бедер девушки и с хлюпаньем разгладилась. Уже через мгновение она превратилась в белую юбку.
— Ну как, я тебе нравлюсь? — спросил у меня Гурчик нежным мелодичным голоском.
Огромные карие глаза застенчиво смотрели на меня. Без сомнения, передо мной стояла Вероника Рошель, во всей своей красоте возрожденная к новой жизни маленьким уродливым кобольдом. Очаровательно улыбнувшись мне, девушка отбросила прядь шелковистых волос со лба. Околдованный ее красотой, я на мгновение забыл, кто она на самом деле. Иллюзия. Копия тела мертвой и приманка для создания, которое принесет тысячу смертей людям, если мне не удастся уничтожить его этой ночью.
Крики Петроша и Лиды привлекли внимание табора еще до того, как они подбежали к повозкам. Цыгане молчали, и лишь потрескивание дров в костре нарушало тишину.
Около тридцати цыган — мужчин, женщин и детей — замерли на месте, уставившись на темноволосого парня, бросившегося к костру. Парень тянул за собой полуобнаженную девушку.
— Лида! — Нескладный громила ростом под два метра с силой ударил кружкой по деревянному столу и тяжелой поступью направился к дочери. — Что, черт побери, это значит?
Лида вздрогнула. Она набросила на плечи меховой жилет Петроша, но по ее виду сразу было понятно, чем они там занимались.
— Они… атакуют нас… — запыхавшись, выпалил Петрош.
Повернувшись к юноше, громила в бешенстве схватил его за плечи и начал трясти.
— Что ты сделал с моей дочерью, ты, жалкий неудачник?! — Лицо цыгана налилось кровью, и при других обстоятельствах Петрош наверняка провалился бы сквозь землю от стыда.
Но не сегодня. Оставалось всего несколько минут, и тогда…
— Да послушайте же! — закричал Петрош захлебывающимся голосом. — Там, в лесу…
Его опять перебили, и на этот раз он услышал голос, который был ему хорошо знаком. Он знал, что отец не потерпит возражений.
— Петрош! — Второй громила, цыган с длинной бородой и тонким пастушьим посохом в руке, отодвинул отца Лиды в сторону и влепил юноше звонкую пощечину. — Да как ты смеешь навлекать позор на нашу семью? Ну, погоди, я тебя… — Он не стал озвучивать свою угрозу, но посох в его руке говорил сам за себя.
И Петрош стал действовать. Он дал отцу сдачи.
Бородатый цыган отпрянул — скорее от изумления, чем от боли, и схватился за живот, куда попал кулак Петроша. Он был настолько потрясен поведением сына, что на пару секунд, несмотря на свои привычки, лишился дара речи. И Петрош воспользовался своим шансом. По крайней мере, хотел воспользоваться. Впрочем, было уже слишком поздно. Он услышал испуганный визг одной из женщин, которая указывала на повозки. Парень повернулся.
Из темноты по направлению к табору двигались ужасные фигуры, создания, чей вид настолько поразил цыган, что они просто застыли с открытыми ртами, уставившись на кошмарных пришельцев. Все оцепенели.
С полдесятка зомби уже подошли к повозкам, когда цыганам наконец-то удалось прийти в себя. Петрош первым подскочил к одной из повозок и схватил вилы.
— Женщины и дети, отступайте назад! — рявкнул он, поднимая свое оружие. — Все остальные за мной!
Он бросился на омерзительных созданий ночи, а тринадцать мужчин табора начали вооружаться дубинами, лопатами и старыми винтовками. Петрош рванулся к зомби и всадил свое оружие в живого мертвеца, молодого парня его возраста. На мертвеце был длинный белый халат, а на уровне сердца темнело пятно от запекшейся крови, из которого торчали осколки стекла. Мертвые глаза смотрели прямо на Петроша.
Молодой цыган чуть помедлил, направляя оружие на врага, но затем ему удалось преодолеть свои сомнения и страх. Он ударил изо всех сил. Но зомби не упал. Он даже не пошатнулся. Послышался металлический звон, вилы сломались, и Петрош по инерции пролетел влево, упав на бок. Ударившись о землю, он перекатился на живот и попытался встать. Над ним нависла тень зомби, и к его голове потянулись скрюченные руки. Глаза чудовища блестели, и Петрошу лишь в последний момент удалось увернуться от окостеневших пальцев. Еще раз перевернувшись, парень вскочил на ноги.
За его спиной прозвучали первые выстрелы, но по отчаянным крикам цыган Петрош понял, что их схватка безнадежна. Порождений муло нельзя было убить, как и нельзя было воспротивиться своей судьбе. Петрош шаг за шагом отступал. Деревянный держак в его руках был бесполезен против этих сил зла. Сейчас у цыган оставалась одна надежда на спасение.
— Бегите! — крикнул Петрош своим соплеменникам. — Сражаться с ними бессмысленно! Мы должны отступать!
Но шум битвы заглушил его слова. По-прежнему раздавались выстрелы. Один из мужчин, осмелившийся ударить исчадие ада дубинкой, упал на колени, и трое чудовищ, набросившись на него, придавили несчастного своими полуразложившимися телами. Какое-то мгновение его крик еще звучал в воздухе, но затем и он оборвался.
Остолбеневшие цыгане замерли на месте. Медленно, но неуклонно им приходилось отступать. Ужас в их душах нарастал. Под телами зомби на земле что-то зашевелилось, и только что убитый цыган поднялся, глядя на своих собратьев остекленевшими глазами.
— Рафаэль!
Чудовищный вопль наполнил воздух, раскаленной иглой впиваясь в сердца людей. Затем цыгане побросали оружие и, повернувшись, бросились бежать. Но некоторые настолько оцепенели от страха, что живые мертвецы успели добраться до своих жертв.
Одним из них был отец Петроша. Его брат Рафаэль, павший под ударами чудовищ, убил его…
— Могу поспорить, что он где-то рядом, — прошептала Вероника, поворачиваясь. Я отчетливо чувствую его приближение, но…
Я кивнул. Улица по-прежнему была пуста. Либо кобольд со своей магией ошибся, либо… Мог ли Гурчик ошибаться? Я не знал, что делать, но понимал: в любом случае сейчас лучше было бы убраться отсюда.
— Ну ладно, — шепнул я Веронике. — Вскоре он появится тут. Замани его на место встречи. Это будет легко, если он примет тебя за ту девушку, которую уже пытался убить.
Вероника, закатив свои прелестные карие глазки, раздраженно фыркнула.
— Слышь, хватит уже тут чушь нести, — пропела она своим мелодичным голосом. — Ты что, за придурка меня принимаешь? Хорош трепаться!
Я вздохнул. Внешность кобольда могла обмануть кого угодно, но вот его словарный запас…
— Ах, Роберт, — тут же прошептала девушка дрожащим от страха голосом. — Пожалуйста, помоги мне, умоляю тебя! — Видимо, кобольд вновь прочел мои мысли.
— Прекрати дурачиться, Гурчик.
Впрочем, ему удалось доказать мне, что он прекрасно мог копировать поведение того, кого изображал, и я немного успокоился, решив, что обмануть голема будет нетрудно.
— Ну, я пошел, — сказал я. — Жду тебя в лаборатории. Ты должен заманить его в стальной цилиндр и, прежде чем он станет опасен, спастись бегством через смотровое окошко. Я закрою цилиндр и… — я хлопнул в ладоши, — он очутится в ловушке.
— Ну что, высказался? — проворчала Вероника. — Поторопись. Наш приятель где-то совсем близко. Либо он стал невидимым, либо…
Крышка канализации рядом с нами, взлетев в воздух от невероятно сильного удара, упала на мостовую. Я инстинктивно отпрянул в сторону, увидев, как над краем люка появилась изъеденная кислотой лапа, покрытая пузырящейся жидкостью. Гурчик тоже отпрыгнул, и с его губ сорвался крик — вопль испуганной до смерти девушки. Когда голова голема показалась из канализации, я уже отбежал от люка на довольно большое расстояние. К тому же я знал, что сейчас внимание голема будет направлено только на Веронику.
Добравшись до переулка, где стоял дом, в подвале которого находилась лаборатория, я оглянулся. Похоже, Гурчик неплохо справлялся со своей задачей. Конечно, он немного переигрывал, но зрелище было довольно эффектным. Вероника, спотыкаясь и падая, спасалась бегством от ужасного монстра. Время от времени она начинала визжать от ужаса. Но прежде чем голем успевал добраться до нее, она вновь поднималась на ноги и бежала дальше. Если бы я не знал, что Гурчику на самом деле не угрожает опасность, то бросился бы беспомощной девушке на помощь, но сейчас все мои мысли занимало только одно: мой план должен сработать.
Я невольно ухмыльнулся. Если все пойдет так, как задумано, то я избавлюсь сразу от двух проблем — и от голема и от Гурчика. Хотя я был уверен, что сейчас Гурчику не до меня и он вряд ли читает мои мысли, я все же заставил себя не размышлять на эту тему. Если жалкий кобольд обо всем догадается, он наверняка не выполнит своего обещания и предпочтет перейти в пятое измерение.
Добравшись до подвального окна, я забрался внутрь. Воздух здесь был сырым и застоявшимся. Я вздрогнул, вспомнив обо всех ужасах, с которыми столкнулся в этой лаборатории. Впрочем, сейчас было не самое подходящее время для воспоминаний. Нужно было приготовиться к приходу голема и Вероники. Достав из кармана пальто свечи, я расставил их по углам комнаты и зажег. Затем я осмотрел полки и отыскал пузатую зеленую бутылку с широким горлышком. В бутылке была какая-то мутная жидкость. Я посмотрел на этикетку, на которой крупным неровным почерком было написано «калиевый щелок». Ну что ж, по крайней мере, это лучше, чем нашатырь. Вытащив пробку, я вылил щелок в умывальник. И тут я услышал на улице тяжелые шаркающие шаги и тихие крики. Они были уже здесь! Так быстро!
Мужчины в ужасе отпрянули. Четверо цыган уже были мертвы, но восстали из мертвых, чтобы поохотиться на своих собратьев.
Петрош, не в силах выносить это чудовищное зрелище, качал головой и шептал какие-то слова, непонятные для тащивших его за собой мужчин. Его отец, вставший во главе армии мертвых, поднял руку и поманил Петроша.
— Иди сюда, сын мой! — насмешливо прохрипел он. — Иди сюда, давай обнимемся. Я прощаю тебя! Иди сюда!
Казалось, Петрош готов был подчиниться приказу отца, но братья не отпускали его запястий, толкая юношу прочь от зомби…
За спиной послышались вопли. Лида, подбежав к Петрошу, с рыданиями бросилась в его объятия.
— Вы что, с ума сошли? — рявкнул один из цыган, когда другие женщины и дети подошли к ним. — Бегите! Спасайтесь! Почему…
Его глаза расширились от ужаса. Все остальные, остановившись, оглянулись. Из темноты, словно пение безумного хора, донесся нарастающий вой. Этот звук повергал их души в пучины отчаяния, пресекая все мысли о сопротивлении. С другой стороны костра из ночной тьмы вышли новые зомби. Их мертвые тела с поднятыми руками двигались к безоружным людям. Они уничтожали жизнь, сея вокруг себя смерть.
Цыгане были окружены.
У меня оставалась лишь пара секунд. В три прыжка добравшись до стального цилиндра, я забрался наверх и сунул горлышко бутылки в отверстие цилиндра.
В этот момент у окна раздался визг Вероники. Повернувшись, я увидел, как она спускается в подвал, не отрывая глаз от ужасной лапы, пытавшейся схватить ее за волосы. Девушка упала на пол, я же спрыгнул с лестницы и спрятался за цилиндром. Прислонившись к прохладной металлической обшивке, я замер, прислушиваясь к звукам, эхом отражавшимся от стен подвала.
— Нет, прошу вас, не надо! — вопила Вероника, подбираясь к цилиндру.
Затем до меня донесся отвратительный шлепок, как будто на пол упал кусок сырого мяса. С губ голема сорвалось злобное рычание. Он приближался. Не желая, чтобы все пошло насмарку, я приготовился и еще раз прокрутил в голове предстоящие действия. Я должен был двигаться очень быстро, ведь промедление могло стоить мне поражения.
Подобравшись к цилиндру, Вероника тихонько постучала по нему костяшками пальцев. Я услышал, как она с трудом поднялась. Ее дыхание перемежалось всхлипываниями. Голем, уверенный в своей победе, восторженно рычал. Когда же монстр увидел, что девушка споткнулась и упала в цилиндр, он тут же ринулся к ней, бросив вперед свое массивное бесформенное тело.
Пора!
Заранее продумав каждое свое движение, я действовал почти автоматически. Очутившись перед цилиндром, я увидел в нем голема. Сперва я захлопнул тяжелую металлическую дверь и повернул вентиль. Прежде чем голем успел отреагировать, я вновь запрыгнул на лестницу и поднялся наверх. Бутылка наполнилась густым коричневым дымом, который, казалось, бился о стенки сосуда. Мне даже почудилось, будто я слышу яростные вопли, ругательства и проклятия. Выдернув бутылку из смотрового окошка, я заткнул ее пробкой и локтем опустил стекло.
Затем я спрыгнул на пол и, осторожно отставив бутылку, вновь повернулся к цилиндру. Все эти действия заняли пару секунд, и лишь сейчас примитивное создание начало осознавать, что же произошло. Цилиндр задрожал от яростных ударов голема. Я услышал его дикие крики, грозившие порвать мне барабанные перепонки. В моем распоряжении было всего несколько секунд. Несмотря на прочность металлической обшивки, я не знал, насколько мне удастся задержать монстра в цилиндре. Трясущимися руками я достал из кармана спички и зажег свечи, которые расставил вокруг цилиндра. Пламя дрожало из-за сквозняка, но и такого огня было достаточно для того, чтобы ослепить омерзительное создание, если вдруг ему удастся…
Я поспешно отогнал от себя эту мысль. Свечи были простой мерой предосторожности, и я наделся, что они мне не понадобятся. Нужно было сосредоточиться, забыть обо всем и пробудить магические силы, дремавшие в глубине моей души. Закрыв глаза, я почувствовал, как мир вокруг тускнеет. Где-то на дне моего сознания вспыхнула яркая звезда. Она начала расти и… оглушительный грохот вывел меня из состояния концентрации. В мерцающем свете я увидел, как стальная обшивка прорвалась и во все стороны полетели брызги расплавленного металла. Кислота разъедала сталь, и по внешней стороне цилиндра стекали капли, застывая еще до того, как успевали коснуться пола. Цилиндр задрожал, и в образовавшийся проем протиснулись пальцы голема. Сжав лапу, чудовище оторвало кусок цилиндра.
От его разъяренных криков у меня кровь застыла в жилах, и я невольно отпрянул на два шага.
«У тебя ничего не получится! — вопил мой внутренний голос. — Тебе конец!»
На самом деле я знал, что это воздействует гипнотическая сила голема, пытаясь обмануть и подчинить меня себе. Но все же сейчас я не мог рассуждать здраво. Не отрывая взгляда, я смотрел на широкий проем, образовавшийся в стенке цилиндра, за которым виднелась покрытая бурлящей жидкостью плоть. Расступившись, сталь выпустила это проклятое чудовище…
— К факелам, быстро! — Потянув за собой Лиду, Петрош повиновался приказу. Круг чудовищ сужался, и цыгане уже чувствовали запах падали, исходивший от этих ужасных созданий. Запах смерти.
Схватив факелы, мужчины повернулись к зомби. На мгновение огонь задержал монстров, но затем они продолжили свой путь. Один из цыган прыгнул вперед, ударив зажженным факелом по высохшему телу живого мертвеца. Кожа зомби тут же вспыхнула, жадно впитывая пламя и превращая чудовище в огненный столб. Но зомби не упал. Шаг за шагом он приближался к испуганным людям, и, когда огонь сжег всю плоть, почерневший скелет, вытянув вперед руки, схватил атаковавшего его цыгана. Мужчина не сопротивлялся. Только что он отчаянно боролся за жизнь, но теперь его воля была сломлена, а в глазах читалась апатия.
Остаток табора — около восемнадцати выживших — поспешно отступал, но огонь лизнул их одежды, а жар преградил путь. Им больше некуда было бежать. Войско живых мертвецов по-прежнему преследовало перепуганных донельзя людей.
Лида, потеряв сознание, упала на землю, и Петрош попытался закрыть ее своим телом от ужасных лап, протянувшихся к юной плоти. Он почувствовал, как зловонные пальцы схватили его за горло. Перед глазами юноши поплыли оранжевые круги…
— Нет!
Я услышал этот крик, и не понял, что он слетел с моих губ. Кошмарная боль пронзила мое сознание. Сжав ладонями виски, я отпрянул назад. Ярко-синяя вспышка озарила глубины моей души. Я ослеп и оглох, но тем не менее ясно воспринимал все, что происходило вокруг. Всепожирающий огонь сокрушал на своем пути все, в том числе мой страх и сомнения. Что-то во мне проснулось.
Наследие моего отца. Источник моей магической силы.
Голем уже почти подобрался ко мне, когда это произошло. Я увидел, как он, отшатнувшись, упал на землю. Мне удалось воспользоваться силой, переданной мне отцом, и чуждый огонь в моей душе возродился к жизни, словно феникс из пепла. Я почувствовал силу, которую ненавидел, и при этом осознавал, что именно она всегда определяла мою судьбу.
Я бормотал какие-то слова, значения которых не понимал, ибо это были слова древнего языка, не предназначенного для человеческого слуха. В этих словах таилась такая сила, что они могли превратить день в ночь и уничтожить саму жизнь. Мое зрение уже не поддавалось законам природы. Сейчас я видел все вокруг в черно-белых красках. От моего тела к голему молниями протянулись магические нити энергии, превратившиеся в тонкую сеть. Как только эти черные нити прикасались к серой коже голема, она тут же становилась черной.
Чудовище у моих ног шевельнулось, пытаясь справиться с магической атакой и порвать сеть энергии, сковывающую его тело. И ему удалось встать! На мгновение наши взгляды встретились. Завопив, я закрыл глаза и почувствовал, что уже не могу контролировать свои мышцы. Медленно подняв правую руку, голем потянулся к моему лицу. Если до этого я неосознанно сопротивлялся переполнявшей меня силе, то теперь я оставил эти попытки. Последнее, что я увидел, была гигантская волна черной энергии, которая вырвалась из моего тела и обрушилась на голема. Затем вокруг стало темно…
Стальная хватка разжалась, и костлявые пальцы отпустили горло. Сладчайший свежий воздух наполнил легкие Петроша, возвращая к жизни его тело.
Сначала юноша не понял, что произошло, и, жадно дыша, просто смотрел слезящимися глазами перед собой. А затем к нему вернулись воспоминания. Вскрикнув, молодой цыган вскочил и безвольно замахал руками. Но его слабые удары никому не причинили вреда, потому что рядом никого не было. Постепенно взгляд Петроша прояснился. Ничего не понимая, юноша замер на месте.
Ужасные чудовища исчезли, словно растворились в воздухе. Петрош провел рукой по горлу и почувствовал под кончиками пальцев пыль. Тела мертвых распались в прах! Но сейчас парню было не до того, чтобы думать о том, почему это произошло. В этот момент он беспокоился только о Лиде. Девушка неподвижно лежала у его ног. Петрош поспешно перевернул ее на спину, пытаясь нащупать пульс.
Она была жива! Хвала небесам! Теперь усталость всей своей тяжестью навалилась на юношу. Опустившись на колени, он обнял Лиду.
Они были спасены. И только это имело значение…
Я проснулся от боли в щеке. Со стоном открыв глаза, я увидел приближающуюся к моему лицу огромную лапу и понял, что уклониться уже не успею.
Рольф с силой влепил мне пощечину. Через пару мгновений я почувствовал боль не только в правой, но и в левой щеке. Мой друг понял, что я пришел в себя, и, остановившись, ухмыльнулся.
— Ну что, ты снова с нами? — От его гулкого баса у меня заболели уши.
— Похоже на то. А ты, я вижу, пытаешься меня убить? — прохрипел я.
Рассмеявшись, Рольф повернулся к Говарду.
— Малыш в порядке, Г.Ф.! — воскликнул он.
Говард, подойдя поближе, смерил меня долгим взглядом.
— То, что мы постоянно обнаруживаем тебя на полу без сознания, уже начало входить в привычку, тебе не кажется? — Он улыбнулся, выпустив густое облако табачного дыма.
Я попытался сесть. Говард помог мне подняться.
— Голем… — начал я.
— Упокоился вечным сном. — Говард указал на черную, изъеденную кислотой кучу плоти у стены. — Это все, что от него осталось. Он мертв. Я тщательно его осмотрел.
Облегченно вздохнув, я опять опустился на пол.
— А что вы здесь делаете? — слабым голосом спросил я.
— Тебя искали, — ответил Рольф. — Ты что, думаешь, мы могли спокойно есть, когда ты не явился к завтраку?
— Завтраку? — Постепенно я начал понимать, сколько времени прошло. — Ты хочешь сказать, что я опять…
— Несколько часов пролежал без сознания, — подтвердил мое предположение Говард. — И это, к сожалению, тоже входит в привычку. — Подняв руки, он потянулся. — Теперь нам нужно возвращаться домой. Думаю, ты нам многое расскажешь, Роберт.
Рольф помог мне встать. На мгновение у меня закружилась голова. Когда я пришел в себя, то чуть не закричал от ужаса. Говард поднял с пола пузатую бутылку и уже взялся за пробку.
— Что это там внутри? — ничего не подозревая, спросил он.
— Убери руки! — Я едва сдерживался, стараясь не испугать его, ведь если Говард уронит бутылку… — Осторожно поставь ее на место, Говард. Пожалуйста!
Ничего не понимая, он опустил бутылку на пол.
— Ты можешь мне объяснить, что…
— Всему свое время, — перебил его я, отирая пот со лба. — Это невероятно длинная история…