Верховые саксонцы хором говорят мне, что не могут меня бросить и во что бы то ни стало должны уволочь меня с собой.

— Друзья, — ответил я, — берлинские коллеги благодарят вас и шлют вам самый горячий боевой привет. Пружина-Крамс в таких случаях формулирует: «Твоя добрая воля котируется четверкой, но практическое ее осуществление достойно лишь двойки, сумма суммарум, к сожалению, тройка». Добрая воля у вас имеется, однако великое всего пять. Прикажете лететь?

— Старик у вас мировой! — вот и все, что они ответили на мои мудрые возражения.

Довольно долго они еще спорили, и в конце концов секретарь родил идею, недурную, по-моему.

Мой, то есть Петера треклятый мешок привязываем к багажнику первого велика, а я бегу на своих на двоих. Саксонята трогают в гусином строю. Последний, отъехав метров сто, соскакивает, оставляет свой велик и, как я, топает вперед. Следующий делает то же самое. Тем временем я, добравшись до первого оставленного велика, сажусь на него, обгоняю всех и, отъехав метров сто вперед, кладу его на землю и топаю опять на своих на двоих…

В конце концов мы здорово с ними поцапались на математической почве. Никак не могли подсчитать, сколько нужно каждому пройти и с какой скоростью будем продвигаться вперед. Тогда я беру ветку и царапаю расчет на песке — все равно ни черта не выходит.

— Вот что, — плету я. — Жил когда-то человек по имени Эйнштейн. Вы там в своей саксонской тундре о таком и слыхом не слыхивали…

Саксонята ворчат, а я, как заправский дирижер, повелеваю веточкой: тихо!

— …это он кванты и придумал…

— …он и на скрипке хорошо играл… — пищит кто-то.

Из-за этого я чуть было свою гениальную мысль не упустил. Да ладно, пусть играет себе и Баха и Бетховена, а мы сейчас новую формулу выведем, да такую, что весь мир закачается!

— Так вот, Эйнштейн этот как-то в поезде ехал, в скором, и шел по проходу, против ветра шел, и вдруг уперся — никак не мог усечь: с какой же это он скоростью едет? И откуда ему отсчет вести? Вот с этого все и началось.

Чудила, Густав! Ты погляди на рожи ихние! Обалдели совсем, будто стадо овец…

— Но наше дело теперь такое же хитрое, и как знать, может, и из него Нобелевская премия выскочит.

— Ты сказал «нобелевская», а правильно говорят «нобелевская», — замечает секретарь.

— Если б говорилось «Нобель», то писалось бы два «л». Усек? Премия, она, конечно, шикарная, на ней здорово заработать можно, а я вам сейчас формулу выведу.

На песке — с большими перерывами для глубоких мысленных подсчетов — я вывожу:

1+(1+2+3+4+5)v+10002.

— Великая сила математики в том и состоит, что все можно в формуле выразить.

У меня даже волосы дыбом встали от напряженной работы мысли. Но моей формуле чего-то не хватает. Проста она слишком! С другой стороны, чересчур уж хитра…

Ясное дело, саксонята ничего понять не могут, да и где им разобраться в моей второй эйнштейновской Нобелевской премии. Я объясняю им, придав голосу крамсовское превосходство:

— 1 — это я, тот, который на своих на двоих чапает. От 1–5 — это они, все саксонята, v — время, которое мы все топаем или едем, а плюс 10002 — это общий проделанный путь.

— Почему в квадрате? — спрашивает секретарь.

Я спокойно объясняю: каждый из нас сначала проходит пешком 100 метров, потом 500 метров едет, потом опять топает — отсюда и вторая степень.

Кто-то вякает, что едем мы больше, а именно 600 метров. Другой кричит: нельзя, мол, объединять в одной формуле пройденный путь и время. Я разражаюсь сардоническим смехом:

— Вас там, в ваших болотах, обучают мизерному минимуму, и пусть учителя даже говорят вам «вы» — у Эйнштейна еще не такое в одном котле варилось. Что такое, по-вашему, свет?

Я указываю на солнце, опустившееся со своего зенита и теперь отливающее красным, и обрушиваю на них весь гранит науки:

— Свет есть одновременно и излучение. Ясно? Вижу, вы киваете. Но в то же время это… сейчас, одну минутку… Нет, корпускулу вам никогда не понять…

Я резко и коротко смеюсь, точь-в-точь как наш Пружина-Крамс.

— Диалектика! — восклицаю я любимое слово Крамса. — Нет, нет, тут вы все равно не разберетесь. И потому моя формула правильная.

— У тебя в нее не вошел переход времени в пространство. Да-а-а! Это надо подумать. Вместе мы и думаем. Измененная формула могла бы, скажем, иметь такой вид:

1+(1+2+3+4+5)+10002—500.

Снова кто-то выскакивает и кричит, что учтен только один переход, а их всего пять, и еще какой-то головастик выдает:

— Если предположить вероятность как неизвестное первой степени и обозначить его «x»…

Но тут уж секретарь берет верховное командование и закругляет открытие Америки в области математики. Взвалив мешок Петера на багажник, он увязывает его, истратив на это целый метр ремня и не меньше двух метров веревок.

— С формулой или без, а ехать пора! По коням! Не ночевать же нам тут, на дороге.

Интересно, как у нас все получится: старт я беру легко — без треклятого мешка на горбу шагаю, еле касаясь земли. Ребята на великах обгоняют меня, машут, вон последний уже соскочил. Как только я поравнялся с ним, сразу вскакиваю на его велик и мчусь вперед, обгоняя всех подряд — звонок мой звенит вовсю.

— Дисциплина! — кричит мне секретарь. — А то ты всю нашу цепочку перепутаешь.

— Вы вот лучше формулу мою не забывайте!

Через минуту я уже соскакиваю и чапаю вперед, велик лежит на земле. Но впереди уже виден другой.

Над формулой-то придется еще посидеть! Надо в ней все эти переходы-перемены отразить. Примерно она должна выглядеть так:

1+(1+2+3+4+5)v+10002—500—v/10.

Лихо я им загнул!

С гиком и свистом — но всегда ОБД! — мы несемся вперед. Только когда мне достается велик с чертовым мешком, приходится ехать, стоя на педалях: его влево, в кювет, тянет.

— Выдерживать строй! — слышу я опять голос секретаря.

Крик, смех, кто-то машет. Что-то там, впереди, стряслось. А так как я передвигаюсь пешим ходом, я никак не разберу, в чем там дело. Но вот, добравшись до очередного велика на обочине, я вскакиваю в седло и мчусь во всю прыть вперед. Там кто-то сидит под деревом, саксонцы кричат, подзывают меня.

Свинопас, что ли?

Или ведьма какая?

«Эге-гей, всем чертям и колдунам сейчас задам!» — готово у меня сорваться с языка, но тут же я зажимаю рот и ни звука произнести не могу, будто комок глины мне глотку залепил.

Густав, держись крепче за руль, а то как бы тебе носом по щебенке не проехаться. Все мое серое вещество взбунтовалось!

Комиссар Мегрэ, не выпускайте трубки изо рта; только что выяснилось — ваш лучший друг и есть преступник… Нет! Вы сами!

С грохотом велик валится на асфальт.

— Привет! — говорю и только удивляюсь, как здорово я охрип от этой езды. — Тереза, ты? Ну и ну!.. Стойте, ребята! Вы куда?

Окрик мой подействовал. Один за другим саксонята разворачиваются и подъезжают ко мне.

— Девчонка! — определяет ошалевший секретарь с далекого юга.

Цыпка подает каждому руку, трясет на уровне лица и заканчивает торжественный церемониал намеком на книксен.

— Меня зовут Тереза.

— Откуда ты взялась?

Не глядя на меня, Цыпка махает рукой куда-то назад.

— Ты что, знаешь ее?

— Чего это ты покраснел?

— От езды, вы, дети прерии!

Стоим молчим, секретарь думает. Я качаю головой. Эстафета с двумя безлошадниками не получится, и формула моя здесь не сработает. Что верно, то верно. Двойная смена-переход все перепутает. Наверное, надо снова взять руководство Цыпкой на себя, иначе ничего не выгорит. Настоящий путешественник только так и поступает.

Саксонцы не хотят оставлять нас одних на шоссе — ребята стоящие, тут комар носа не подточит.

Нет, нет, пусть едут: звездный поход дело нешуточное. Они из-за меня и так уж сколько минут маршрутного времени потеряли. А я, я очень даже скоро зафрахтую машину, вполне возможно — розовую «татру». Но они мне почему-то не верят. Правда, когда Цыпка, будто с цепи сорвавшись, начинает уверять их в моем умении останавливать машины любой марки и все меня сажают в кабину как самого дорогого гостя или ближайшего родственника, то тут уж не только у меня челюсть отвисает.

— А ну, закройте рты, а то воробей влетит! — говорю я, развеселившись.

Саксонцы тоже смеются. Цыпка переводит взгляд своих круглых глаз с одного на другого, и я вижу — секретарь уже отвязывает мешок Петера от багажника.

— Бывай, старик… и никаких глупостей. Счастливого пути!

— И вам желаю счастливо добраться до цели первыми, но только помните: ОБД!

На этот раз Цыпка молчит как рыба.

Мне почему-то вспоминается анекдот из запасов Фридриха Карла. Года четыре о нем не вспоминал, однако мозг наш, как уверяет Пепи, бездонный компьютер, хотя Пепи ни в физике, ни в математике ни в зуб ногой и выше тройки с минусом никогда не вытягивает.

— Что такое: маленькое, беленькое и сидит на телевизоре?

Я уже не могу удержаться, давлюсь от смеха. Цыпка от напряжения морщит лоб.

— Не знаешь?.. Ха-ха! Муха. Муха в ночной рубашке… — От радости я барабаню себя по груди, как заправский орангутанг. — Муха… Ха-ха-ха… в рубашке… Ха-ха-ха… сдохнуть можно! Из вежливости Цыпка улыбается. Что-то уж очень она серьезная, а это ж вроде холерной заразы.

Густав, плюнь на анекдоты, лучше расспроси-ка ее, как она провела время с дохляком Хэппусом. Я и сейчас слышу, как он говорит, что ему надо ехать в какую-то дыру и что там ему не подадут гальберштадтских колбасок, а только «Советское шампанское», а оно уже совсем не то, что было раньше… И все эти мещанские вопросики вроде: «А в фильмах вы по-настоящему целуетесь или как?», и «Сколько актер получает за съемки?», и «Знаете ли вы все слова наизусть?..» А Хэппус декламирует: «Когда я был в лесу густом…» Что тогда говорила Тереза, я ничего не запомнил, только — как она мне вдруг шепнула, что с ним прокатится и потом меня подождет на дороге, всего два-три километра… Так ведь оно было?

Густав, будь добр, отключи свои воспоминания…

Цыпка все это время смотрит на меня. Как знать, может, она и слышит, что там у меня в коробочке творится? Смотрю — вроде как бы у нее глаза на мокром месте. Только не реви! Только не это, Цыпа! Я толкаю ее в бок:

— Ну как, старушка? Айда дальше?

Цыпка улыбается, как бы издалека. И не квадратиком — это я, честное слово, у нее уже два раза подмечал, — а больше похоже на перекошенную трапецию.

— Не волнуйся, Цып. Часа не пройдет, и мы с тобой будем в Альтхагене — это тебе старик Густав говорит…

— И ты еще помнишь, куда мне ехать, дорогой Гуннар? Только место это называется — Альткирх.

Комиссар Мегрэ, вам необходимо выяснить, как этот инкубаторный цыпленок из никому не известного Бурова попал сюда. К тому же совершенно один, можно сказать — соло. Поскандалила она с этим Хэппусом или как? Может, она и папиросы курила? И ей дорогой попался любитель древних ценностей, в каникулы выступающий как пивной король за стойкой? Или все у нее было по-другому и она поймала розовую «Татру», ту самую, про которую я все пою? Мегрэ, вам превосходно известно: допрос третьей степени применяется только к убийцам… Терпение и еще раз терпение — это самый хитрый прием… Подозреваемая дамочка сама вам все выложит…

— Ты что молчишь, Гуннар?

Ну и пусть замечает, что я расстроен, и пусть старается утешить. Но она не спрашивает меня ни о чем. Ну и не надо! Никогда, значит, не узнает, как я чуть не стал директором ресторана в Варнемюнде…

Стоп! Варнемюнде! Пора нам в путь, если я хочу вообще туда добраться. До этого надо еще и в Росток, а еще раньше — в Альткирх.

— Айда, пошли-поехали! — И я вскидываю чертов мешок на плечи.

— Я пешком не могу, Гуннар. Ноги болят. Я очень устала, Гуннар…

— Пустяки! Скоро старик Гуннар объявит привал, и все у тебя до свадьбы заживет.

Цыпка даже не улыбнулась.

«Выходи замуж за этого Хэппуса. Он же знаменитость, всегда будешь на своей машине ездить, и очень даже быстро…» — чуть было не сорвалось у меня. Хорошо еще, что я подумал: «Не остановить тебе тогда водопада — Цыпка задохнется от слез».

Нет, нет, забудем этого Хэппуса — он же метафизический балласт. Так ведь наш Крамс говорит.

Итак, мы поняли, что отчеты Терезы нам весьма пригодились, и нам следует выразить благодарность всем тем, кто передавал их из рук в руки, прежде чем они попали в наши. В противном случае, как бы мы узнали обо всем, что случилось с Терезой после того, как она рассталась с Гуннаром?

Что ж, теперь они опять вместе, и их водой не разольешь — так ведь это, кажется, говорится?

Было у нас такое желание — дать Гуннару прочитать Терезины отчеты. Однако, поразмыслив, мы откинули подобное намерение. Мы уверены, что это совсем сбило бы его с толку, особенно, конечно, все то, что касается его самого. Право, оставим эту мысль, и лучше процитируем еще несколько строк из-под пера самой Терезы. Как правило, ей удается изъясняться довольно кратко. А уж после нее мы вновь дадим слово Гуннару.