Сиони разбудили слабая изморось, тусклый предутренний свет и крик дикой птицы. Сиони с трудом разлепила веки – еще дважды за ночь ее будил шорох какого-то невидимого зверя поблизости. Правая нога ниже колена затекла и казалось, будто в нее напихали иголок, а когда Сиони выпрямилась и оперлась на ствол дерева, ее спина захрустела. По плечу Сиони полз крупный коричневый паук – она взвизгнула, смахнула его и вскочила, чуть не упав, – занемевшая нога подогнулась. Зато боль в левой лодыжке уменьшилась и опухоль заметно спала за ночь.
Сиони огляделась по сторонам, стараясь разобраться в суматошных мыслях.
Влага впитывалась в одежду, собиралась на густой листве над головой и капала на голову Сиони.
Вынув из кармана складной ножик Лиры, она осматривала лес, пытаясь разглядеть яркое пятно рыжих волос или иной признак человеческой жизни. Ничего. Однако если Грат вчера перенесся туда же, куда попала Сиони, и порыскал вокруг заброшенных складов, ему потребуется не очень много времени, чтобы выследить ее.
Она спрятала нож и в очередной раз вгляделась в зеркало, но поверхность зачарованного стекла была гладкой и неподвижной.
Оставалось надеяться на то, что осколок, который она таскает с собой, не окажется пресловутой палкой о двух концах, а если в нем и появится физиономия Грата, он не будет знать, где искать беглянку. По крайней мере, Сиони убедила себя в этом.
Хотя зеркало все же принадлежало ему.
Сиони поковыляла к дороге. Может, она столкнется с местными жителями – тогда ей точно удастся получить помощь! Или хотя бы лист бумаги. Но, если честно, под дождем Сложенная птичка вряд ли будет способна летать…
Кроме того, Сиони не имела ни малейшего представления о том, какое расстояние отделяет ее от Лондона и сколько на этом пути водных преград.
Сиони вздохнула. Что ж, выбора у нее нет.
И она зашагала по дороге.
Постепенно серое небо посветлело, но солнце упорно отказывалось показываться из-за туч. Дождик моросил, и Сиони вымокла до нитки. Одежда прилипла к телу и неприятно холодила кожу. К счастью, через полчаса дождь прекратился, но погода оставалась не по-летнему прохладной. Сиони расплела косу, расчесала волосы пальцами и опять заплела их. Посмотрела в осколок зеркала. Обернулась назад.
Спустя некоторое время – пожалуй, часа через два – Сиони услышала слабое постукивание колес и различила впереди некрашеную крытую повозку, которую вряд ли можно было назвать роскошной городской каретой. Сиони обрадовалась и припустила навстречу, размахивая на бегу руками, но возница проигнорировал ее призыв, напротив, подхлестнул пару пегих лошадей и промчался мимо. Окна экипажа были плотно прикрыты занавесками.
Сиони замерла на краю дороги и посмотрела вслед повозке. Молодая женщина, явно попавшая в беду, – а они и не подумали притормозить! Чтоб им всем, этим французам! Интересно, за кого они приняли ее и какие дела могли быть у них в этой безлюдной глуши, если они даже не поговорили с ней?
На что же ей сейчас ориентироваться? У нее и компаса нет…
Устало ссутулившись, Сиони пожала плечами. Ей, в общем-то, и не нужно знать, где она находится.
У нее было лишь два пути: идти дальше или вернуться к заброшенным складам.
Прибавив шагу, Сиони пошла вперед. Иногда она потирала живот ладонью – желудок скрутило от голодных спазмов.
Повозка ведь откуда-то ехала, и лошади не выглядели усталыми, думала Сиони.
Еще несколько часов, и я выберусь, обнадеживала она себя.
Лес поредел, дождь то припускал, то прекращался, а прячущееся за тучами солнце совсем не грело. Сиони на ходу растирала озябшие пальцы и тщетно искала вокруг признаки жизни. Заметив кролика, она на мгновение пожалела, что умеет только готовить дичь, а не охотиться на диких животных.
Она ловила дождинки открытым ртом, чтобы утолить жажду, но капли были очень мелкими и летели настолько непредсказуемо, что не чувствовались на языке. Превозмогая ноющую боль во всем теле, Сиони шла дальше. Дорога казалась бесконечной. Сиони стискивала в руках осколок зеркала и мысленно молилась: Дилайла, магичка Эйвиоски, отыщите меня! Услышьте меня, пока Грат меня не нашел!
Она старалась не думать о родных, но мертвая тишина только нагнетала тревогу. Ей мерещились Маршалл и Зина. Брат лежал на полу мясного склада, а Зина висела на одном из крючьев. Возле погибших стояли Эмери и констебль.
И теперь во всем будет виновата Сиони.
Решительно вытряхнув навязчивые мысли из головы, Сиони осмотрела дорогу за своей спиной – ей мерещились то тяжелый топот, то вспышка рыжих (хотя и не столь ярких, как у нее) волос. Но ничего подобного – она была абсолютно одна. И она не чувствовала тревоги, от которой волосы поднимались дыбом, как в тех случаях, когда поблизости «прогуливался» Сарадж.
Наконец Сиони увидела второй опознавательный знак. Надпись гласила: «Zuydcoote – un kilometre au sud-est». Сиони решила, что «kilometre» означает километр, а вот остального разобрать не смогла. Тем не менее знак указывал на то, что цивилизация находилась где-то рядом.
Она спасена!
Сиони ускорила шаг – в животе уже явственно бурчало – и вскоре, к великому своему облегчению, обнаружила пологий холм, покрытый скошенной травой-росичкой. На его вершине стоял маленький коттедж из красного кирпича. Ощутив в себе прилив, казалось бы, уже иссякшей энергии, Сиони перебежала через дорогу и бросилась к домику. Поднимаясь по холму, она запыхалась, но запретила себя останавливаться и упрямо шагала прямо по траве. Поднявшись на узкое крыльцо, Сиони постучала в дверь, которую украшала блеклая табличка со словом: «Claes».
Внутри послышались шаги, сопровождаемые скрипом половиц. Наружу выглянул облысевший мужчина лет этак под пятьдесят.
– Здравствуйте… извините… – промямлила Сиони, – но я заблудилась и мне нужна помощь. У вас есть телеграф?
Мужчина сдвинул брови.
– Et, qui etes-vous? Je ne parle pas l’anglais.
Как хорошо было бы, окажись сейчас рядом Дилайла! Она бы все сразу перевела!
Сиони покрепче стиснула осколок зеркала одной рукой, а второй ткнула себя в грудь.
– Сиони. Заблудилась. Из Англии, – проговорила она и указала куда-то, где могла бы находиться Англия. А потом ее осенило.
Засунув зеркало за пояс юбки, она сделала пальцами несколько движений, как будто писала.
– Бумага… – проговорила она. – Э-э… папель? Папир? Сии-вуу-плей.
Она подумала, что исковерканные таким образом слова будут походить на французские.
Хозяин медленно кивнул, распахнул дверь и жестом пригласил незваную гостью в дом.
В гостиной на диванчике абрикосового оттенка сидел другой мужчина, чуть постарше первого. Он читал газету, лежавшую на его коленях, но при виде Сиони встрепенулся и с любопытством уставился на девушку.
Мужчина, открывший дверь, подошел к письменному столу, который стоял в углу комнаты, и извлек из его ящика блокнот и карандаш.
– Papier? – вопросительно произнес он, обратившись к Сиони.
– Да, да! Э-э… oui! – воскликнула Сиони и схватила блокнот. От ощущения знакомой щекотки в пальцах у нее сразу полегчало на душе.
Под пристальными взглядами обоих хозяев она быстро настрочила длинную фразу на первой странице и с подчеркнутой выразительностью прочла вслух:
– Сиони перенеслась сквозь зеркало неизвестно куда, оказалась в совершенно незнакомом месте и не знает, как попасть домой.
Она создала иллюзию, которая наилучшим образом проиллюстрировала запись – в воздухе перед Сиони заплясали полупрозрачные сценки ее недавних злоключений.
Хозяева коттеджа как-то встревожились, но затем успокоились и лишь изумленно следили за происходящим.
Сиони написала в блокноте еще несколько строк и прочла:
– Сиони пытается понять, куда она попала.
В комнате появилась карта Европы, над которой висел вопросительный знак, а между Англией и Францией торчала обычная железная кнопка.
– Belgique, – заявил первый.
Потом он почему-то замялся, покосился на второго мужчину (Сиони предположила, что любитель газет – его брат) и повторил по-английски с чудовищным акцентом:
– Бельгия.
– Бельгия? – уточнила Сиони, и иллюзия расплылась, будто ее нарисовали акварельными красками на влажной бумаге.
Я чувствовала запах океана… Это где-то за Английским каналом. Вот, значит, куда меня закинуло через зеркало.
А как мне вернуться домой?
– Осветитель? – спросила Сиони, изобразив под надписью схематичную фигурку с зеркальцем. – У вас есть поблизости Осветитель? – Она подошла к окну и постучала пальцем по стеклу.
Младший из хозяев повернулся к брату и пробормотал:
– Je pense qu’elle est celle qu’il veut. Elle est rousse. Elle enchante papier.
– Papier, – с жаром кивнула Сиони. По крайней мере, это слово она знала. – Oui, papier.
Брат насупился, и первый из собеседников жестом предложил Сиони следовать за ним. При этом он недвусмысленно протянул руку, и Сиони неохотно вернула ему блокнот. Может, братья-бельгийцы расщедрятся и заодно предложат ей перекусить. У нее в животе громко забурчало. Она втайне надеялась, что хозяин дома все услышал.
Но если он и услышал, то виду не показал.
Сиони переступила порог крошечной, но очень опрятной кухни и спустилась по кривой лесенке вниз – она была вынуждена пригнуться, чтобы не удариться головой о потолок. В подвале она прошла мимо закрытой двери, после чего хозяин привел ее в смежную прямоугольную комнату. Здесь не было ничего, кроме ивовых корзин в углу и старого зеркала в растрескавшейся раме, которое стояло у стены.
Сиони попятилась и потеряла дар речи. Из стекла на нее смотрел, сложив руки на широкой груди, Грат Кобальт.
– Est-ce que c’est la fille? On a le douxieme parti? – осведомился хозяин дома, загородив дверь, в которую и уткнулась Сиони.
– Bien sur, vous avez bien fait, – ответил Грат на безукоризненном французском, его серые глаза буравили Сиони, а у той сердце лихорадочно забилось и подскочило к самому горлу – да так, что она едва не потеряла сознание от ужаса. – S’il vous plait, donnez-moi un instant.
Хозяин кивнул и вышел, затворив за собой дверь.
Сиони потянулась к дверной ручке.
– Нет, милочка, – процедил Грат. – Я знаю толк в погоне за неуловимыми, но еще лучше у меня получается быть неуловимым самому. А для нас с тобой игра закончилась.
Сиони задрожала.
– П… прошу вас… Я ведь не сумею сделать то, что нужно, – выдавила она. – Отпустите меня.
– Нет, Сиони! Я не хочу получить дюжину свежих шрамов! – ехидно огрызнулся Грат, потирая бок, куда ему попала из револьвера Дилайла.
На рубахе Грата зияла дыра от пули, но кожа, проглядывавшая сквозь ткань, казалась невредимой. А вдруг Грат, перед тем как начать охоту, встретился с Сараджем? Что, если Потрошитель болтается где-то в Лондоне… или, может, Грат связался с ним при помощи зеркала?
Сиони отчаянно подергала дверную ручку. Увы, дверь была заперта. Как странно, она ведь не услышала металлического щелчка замка…
Внутри у Сиони все оборвалось, и даже о голоде она забыла. Из глаз потекли слезы.
– Я сделаю то, что вы хотите, – прошептала она. – Кровь Лиры пролилась на мою бумагу. Это было заклинание Иллюзии, но я написала слова ее кровью, и оно сработало. Я не вру. Пожалуйста, не трогайте моих родных…
Грат шагнул к Сиони – его лицо превратилось в маску, на которой не отражалось никаких эмоций. Сиони впилась в него взглядом, невольно отмечая пульсирующую жилку на его лбу и тени, плясавшие в глазах Осветителя.
А зачарованное зеркало тем временем помутнело и пошло крупной рябью.
Грат приближался к Сиони, но в следующую секунду ситуация круто переменилась. Хорошо знакомый Сиони голос окликнул Осветителя из глубин зеркала, и Грат сразу как-то сник.
– Мы не можем допустить продолжения разговора в таком тоне.
Чувство облегчения буквально затопило Сиони, и она пошатнулась. Грат скорчил злобную гримасу и обернулся, угрожающе выставив плечо в сторону Сиони.
В зеркале появился Эмери – без своего безразмерного индигового балахона. Черты его сурового лица стали еще резче. В голосе Бумажного мага не было ни намека на обычную приветливость. Рядом с ним находился мг. Хьюз, который выглядел слишком спокойным и чуть ли не безмятежным.
Зеркало замерцало. Сиони уже не сомневалась в том, кто его заколдовал и кто отыскал ее.
Магичка Эйвиоски. Слава богу!
– Просим извинения за задержку, мисс Твилл, – вымолвил мг. Хьюз, – но через стекло низкого качества очень трудно пройти даже опытному магу.
По осунувшимся щекам Сиони покатились слезы.
– Спасибо… – выдохнула она.
Эмери пристально посмотрел на Грата. Левую руку он держал в кармане, вероятно, там было спрятано бумажное заклинание. Мг. Хьюз демонстративно катал в ладони три резиновых шарика.
Грат выпрямился, напустив на себя самоуверенный вид.
– Тейн, вы пожаловали сюда некстати. Я почти закончил возиться с девчонкой, – пробурчал он.
Мг. Хьюз вскинул руку, привлекая внимание Грата. Тот напрягся, ожидая, что сейчас последует заклинание, но Эмери внезапно швырнул в воздух целую тучу голубых конфетти и скрылся в ворохе бумажных кружков.
А потом и вовсе исчез.
Спустя секунду Сиони почувствовала на своей талии прикосновение его ладони, и Эмери отодвинул ее себе за спину. Бумажный маг толкнул дверь и, естественно, обнаружил, что она заперта.
– Патрисия, нам нужно другое зеркало! – крикнул Эмери.
Грат расхохотался, шагнул назад, прищурился и пару раз хлопнул в ладоши.
– Какой спектакль! Браво! – выговорил он сквозь смех. – Трое на одного, но я чувствую – и не без причины, – что я все равно выигрываю.
– Грат… – пролепетала Сиони, но Эмери шикнул на нее.
– Мы не ведем переговоров с преступниками, мисс Твилл, – произнес мг. Хьюз, продолжая поигрывать шариками. – Кобальт, я повешу вас на резине из подметок ваших же башмаков.
– Хм-м-м… – отозвался Грат, потирая подбородок. – А кто вам нужен, старина? Я или девушка? Я не могу представить себе, как вы выберетесь отсюда и со мной, и с девчонкой, да еще сохранив свои никчемные жизни.
Из покрытого бегающими разводами зеркала раздался бесплотный голос Эйвиоски:
– Альфред, Эмери! Наверху, в ванной, есть зеркало подходящего размера!
– Вряд ли у вас что-то получится, – протянул Грат и хмыкнул.
Теперь уже рассмеялся мг. Хьюз.
– Мы разберемся с зеркалами без вас. Не надо считать нас глупцами.
Грат осклабился, и Сиони поняла, что хищный оскал Осветителя предназначался именно ей.
Грат неторопливо повернулся к Эмери и вынул из-за пояса стеклянный кинжал. Попробовав пальцем острие, Грат окинул Бумажного мага презрительным взором с головы до пят.
– Ты проиграешь, – заметил Грат и нарочито ухмыльнулся, продемонстрировав свои длинные клыки. – Поверь мне, приятель. Ты никогда не выигрывал ни у меня, ни у Сараджа. Ни у Лиры. А она, кстати, стала моим лучшим трофеем.
Эмери промолчал.
Грат ощерился, глядя на Сиони.
– Какая трогательная забота! Мне тоже следовало замутить с девицей романчик!
Эмери напружинился.
– Грат, я еще увижу, как тебе отрежут язык перед тем, как вздернут тебя на виселице.
Грат взмахнул кинжалом, но мг. Хьюз опередил Осветителя.
Он швырнул резиновые шарики, и те, отскочив от пола, с пугающей скоростью разлетелись в трех разных направлениях, отпрыгивая от стен и потолка и размазываясь в полете, как черные пули. Они огибали мг. Хьюза и не приближались к Эмери и Сиони, а вот Грату от них сразу досталось. Один шарик вскользь слегка задел его плечо и прочертил на нем широкую красную полосу. Грату пришлось пуститься в пляс, чтобы зачарованное оружие мг. Хьюза не пробило его навылет.
Но наблюдать за неизбежной контратакой Осветителя Сиони не смогла. Эмери живо отодвинул ее в сторону и пнул дверь ногой. Хлипкий замок не выдержал удара, и створка распахнулась, громко ударившись о стену. Эмери почти до боли стиснул предплечье Сиони, выволок ее из комнаты и устремился вверх по лестнице, в кухню. Один из хозяев, тот самый, который запер Сиони в подвале, уставился на них из угла, где находилась раковина. Эмери локтем оттолкнул бельгийца и пронесся через кухню в коридор. Распахнул дверь спальни и ворвался в смежное помещение, где оказалась ванная комната. Здесь на белом шкафчике с облупившейся краской поблескивало зеркало высотой около трех футов. Стеклянную поверхность покрывала рябь, рожденная заклинанием Переноса.
Выпустив руку Сиони, Эмери ловко снял зеркало с подставки, поставил на пол и решительно толкнул Сиони внутрь. Очутившись в холодной невесомости, Сиони ощутила спазм в желудке, но в следующий миг перенеслась отнюдь не в здание Парламента.
Она даже сквозь зеркало не прошла.
Она находилась внутри него, окруженная сияющими стенами, которые плавно выгибались наружу и внутрь. Перед ней маячила серебряная скала, потемнее стен, а справа из серебряной же почвы торчали, как дубы, огромные сталагмиты. В вышине парило твердое на вид облако, и Сиони наконец осознала, что так выглядит простая царапина на стекле.
Дилайла предупреждала ее, что переход через бракованное зеркало очень опасен. Наверное, она подразумевала как раз нечто подобное.
Мгновением позже рядом с Сиони появился Эмери. Он тихо выругался и опять взял Сони за руку.
– Держитесь рядом со мной.
Эмери обошел сталагмиты и направился к парящей в воздухе скале – вероятно, щербине или пузырю в зеркальном слое. Низко пригнувшись и опустив головы, они осторожно пролезли под преградой и продолжили продвигаться вперед. Когда они добрались до облака, которое вблизи напоминало стеклянную паутину, Эмери потянул Сиони направо.
Теперь они шли боком, аккуратно огибая самые дальние концы серебряных нитей.
Потом перед ними возникла другая стена, ярко светившаяся сквозь рябь. Эмери решительно подтолкнул Сиони прямо к ней, и девушка выскочила из холодных объятий стекла.