Прочитав пятьдесят страниц из «Джейн Эйр», выстирав одежду и научив Лэнгстона правильно готовить соус, Сиони приняла ванну и заставила себя лечь почти вовремя. Спала она беспокойно, но все же лучше, чем прошлой ночью, а утром с облегчением надела юбку нормальной длины.

Сперва она проверила, нет ли на подоконнике белой бумажной птички, но та не вернулась. Сиони надеялась, что журавлик благополучно добрался до пункта назначения, но с другой стороны, его отсутствие означало, что родные Сиони до сих пор находились в Милл-сквотс. Или там был кто-то еще. А кто именно, она могла лишь гадать.

К горлу подступила горечь, и Сиони потерла желудок сквозь блузку. У Лэнгстона ведь есть телефон? И, наверное, он может позвонить мг. Эйвиоски и справиться у магички, как обстоят дела!

Почему же нет никаких новостей? Если так будет продолжаться, то она точно растечется, осядет, как суфле.

Подойдя к лестнице, Сиони услышала, что Лэнгстон разговаривал с кем-то в прихожей. Сделав несколько шагов, она узнала низкий мужской голос и остаток пути проделала в забытьи.

Когда Сиони достигла прихожей, ее сердце почти выскочило из груди.

– Эмери… то есть маг Тейн…

Эмери стоял возле входной двери. На нем не было его любимого индигового балахона или плаща – сегодня он облачился в белую рубашку с длинными рукавами, застегнутую на все пуговицы, и в темно-серые брюки. Будь на нем галстук, Бумажный маг вполне мог бы сойти за конторского служащего. Он недавно побрился и подстригся. Впрочем, его прическа не слишком изменилась, просто волосы стали чуть-чуть короче и были не очень сильно растрепаны.

Эмери казался расслабленным – он скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку.

Когда маг вскинул взгляд на Сиони, огонь, пылающий в его глазах, потух.

Он был прекрасен.

Рядом с ним топтался и хозяин квартиры. Лэнгстон был одет в деловой костюм, правда, без пиджака, и демонстрировал подтяжки, обтягивающие полные плечи.

Сиони даже не пришло в голову подслушать приватную беседу магов, и теперь она нещадно ругала себя за это. А судя по всему, они обсуждали именно ее.

Сиони спрятала руки за спиной и отчаянно попыталась не покраснеть.

– Я… не ожидала увидеть вас так скоро.

Только надеялась.

– Нам нужно кое-что обсудить, – произнес Эмери. Его голос звучал не сердито, а скорее покорно.

Однако Сиони не могла понять причину подобной покорности, потому что лицо Эмери вновь сделалось непроницаемым. Ей никогда не удавалось понять загадочное – даже таинственное – выражение его глаз.

Да чтоб провалился тот, кто научил его этому!

– Вам надо забрать с собой какие-нибудь вещи? – поинтересовался Лэнгстон у Сиони.

– Только туфли, – выпалила Сиони и поспешно добавила: – Я сейчас их принесу.

Она взлетела вверх по ступеням, обулась в оксфордские туфли, в которых ходила накануне, глубоко вздохнула и расправила плечи. Потом она ущипнула себя за щеки и бегом вернулась вниз.

Эмери уже открывал дверь.

– Лэнгстон, огромное спасибо. Если тебе понадобится рекомендация, дай мне знать.

Лэнгстон улыбнулся. Повернувшись к Сиони, он решил приподнять шляпу, обнаружил, что голова у него непокрыта, и в результате ограничился легким поклоном.

– Всего доброго, Сиони! Будьте осторожны, – сказал толстяк на прощание.

Сиони поблагодарила Складывателя и вышла на лестничную клетку. Эмери последовал за ней, положив ей руку на спину чуть ниже талии. Второй рукой он извлек из кармана бумажного журавлика с помятым от пребывания в столь неподходящем месте правым крылом.

Сиони напряглась. Эмери перехватил ее журавлика?

– Это была не лучшая идея, – заявил маг.

Внутри у Сиони все оборвалось. Получается, что в доме находился он.

– Что с моими родными?

– Они в безопасности. За пределами Лондона.

– Спасибо.

Эмери кивнул.

Сиони набрала полную грудь воздуха.

– Значит, вы познакомились с моими родителями.

– Совершенно верно.

Сиони смяла в кулаке ткань юбки.

– Эмери, я действительно очень сожалею…

– Конечно, – негромко ответил он. – Но что сделано, то сделано. Кроме того, из-за вашей эскапады мало что изменилось.

– Но что именно изменилось? – испугалась Сиони, но Эмери не ответил.

Он вывел ее из дома к автомобилю, который был припаркован у тротуара. Мотор машины работал вхолостую.

Сиони сразу заметила, что за сиденьями лежал чемодан.

– Вы заезжали к себе?

– На минуточку.

Сиони промолчала.

– Нет ли чего-то такого, о чем бы меня стоило проинформировать и о чем вы не удосужились рассказать? – спросил ее Эмери, когда автомобиль выехал на дорогу.

Сиони замотала головой.

– Нет. Хотя… я потеряла вашего большого бумажного голубя. Я летела на нем до той фермы… около Хэнгменс-роуд.

– Х-м-м… – фыркнул он. – Надеюсь, вы закрыли люк?

Сиони этого не сделала.

В салоне воцарилась тишина.

Сиони теребила юбку, и вскоре одна пуговица, в буквальном смысле, повисла на нитке. Эмери, очевидно, заметил нервозность Сиони и накрыл ее руки своей ладонью, чтобы предотвратить дальнейший ущерб.

– Я не имею обыкновения делиться с другими людьми подробностями своей автобиографии, – произнес Эмери, уставившись на ее руки, – но мне в жизни довелось лишиться многого и очень важного, Сиони… Я бы не хотел добавлять в список потерь еще и вас. Возможно, вам это покажется несколько странным, но ваша судьба чрезвычайно заботит меня. И, даже отбросив в сторону мои обязанности наставника, я признаюсь вам в том, что ваше благополучие для меня – превыше всего на свете.

Сердце Сиони затрепыхалось. В груди стало горячо. Эмери откинулся на спинку сиденья.

– Вашим родным ничего не угрожает, как и было обещано. За ними будут присматривать, пока все проблемы не разрешатся.

– Спасибо, – прошептала она.

– Вам, Сиони, придется остаться на некоторое время у магички Эйвиоски – она согласна позаботиться о вас, – добавил Эмери. – И Дилайла наверняка будет рада вашему обществу.

Сиони хотела спросить насчет Дилайлы, но сразу передумала.

– Но почему я должна жить у Эйвиоски? И где будете вы?

Сиони оглянулась на чемодан и посмотрела в окно – на вывески магазинов, попадавшихся по дороге: «Аптека Бриггса», «Карандаши. Вольф».

Но все эти магазинчики находилось вовсе не на пути к дому мг. Эйвиоски! Сиони вглядывалась в палисадники, освещенные солнцем, читала таблички с названиями улиц, и вскоре у нее душа ушла в пятки.

– У вас какие-то планы, – пробурчала она. – Мы едем на железнодорожный вокзал.

– Весьма проницательное наблюдение, – заметил Эмери.

Сиони всплеснула руками.

– Куда вы собрались? И что будете делать?

– То же самое, что делал несколько лет подряд, – ответил маг, не глядя на нее.

– Вы начнете охоту на Грата, – прошипела Сиони, понизив голос так, чтобы шофер ничего не услышал. – Вы ругали меня за Грата, а теперь намерены ловить его сами!

Эмери повернулся к ней, и теперь их лица оказались совсем близко друг от друга.

– Сиони, не надо путать ни себя, ни меня. У меня есть опыт. Мои действия были согласованы с Уголовным департаментом, да и Грата я сейчас выслеживать не буду.

Негодование Сиони рассыпалось на тысячу осколков: на смену гневу пришел чудовищный страх.

– Сарадж, – выдавила она. – Вы хотите поймать Сараджа.

Эмери нахмурился и кивнул.

Когда автомобиль притормозил около вокзала, часы на башне пробили восемь.

Сиони схватила Эмери за руку, не позволяя ему выйти.

– Нет, Эмери! – всхлипнула она, смаргивая с ресниц слезы. – Вы очень рискуете! И где вообще прячется Сарадж? Куда вы едете? Сколько времени будете отсутствовать?

– Чего-то я сам не знаю, а чего-то не могу вам сказать, – произнес Эмери с виноватым видом.

Сиони открыла рот, чтобы повторить свои вопросы, но передумала и вместо этого обратилась к шоферу:

– Мистер, не окажите ли вы нам любезность? Не могли бы вы ненадолго оставить нас наедине?

Водитель тут же открыл дверцу – судя по выражению лица, просьба Сиони растрогала его. Очутившись на свежем воздухе, он размял кости, а затем достал из кармана сигареты и спички.

– Я преодолела столько испытаний, но сохранила вашу жизнь! – с жаром сказала Сиони. – А теперь вы отправляетесь на смерть!

Эмери искренне улыбнулся.

– Вы почти не верите в меня, Сиони.

– Вашим противником будет Потрошитель, а он способен убить одним лишь мановением руки! – воскликнула Сиони. – Прошу вас, одумайтесь! Я согласна на что угодно. Я никогда не выйду из коттеджа. Если хотите, передайте меня другому наставнику. Я верну вам стипендию. Умоляю вас, пожалуйста, не ездите туда!

Взгляд Эмери смягчился. Он нежно прикоснулся к синяку на щеке Сиони – и от его ласки по ее подбородку и шее пробежал холодок.

– Сиони, я едва ли не лучше всех на свете знаю о том, каково это – столкнуться с Сараджем. Но только таким образом я смогу обеспечить безопасность лично вам. Поверьте мне, Сиони. И на сей раз вам не удастся убедить меня изменить решение.

Эмери заправил за ухо Сиони выбившуюся прядь волос, перегнулся через спинку сиденья и достал свой чемодан. Сиони оцепенела и, лишившись дара речи, смотрела на Эмери. Сердце в груди словно вознамерилось остановиться. Пальцы тряслись.

Эмери распахнул дверцу автомобиля и вышел на залитый солнцем тротуар.

Он будет биться на смерть с Потрошителем Сараджем Пренди.

А вдруг сейчас Сиони видела Эмери в последний раз?

«Ваша судьба чрезвычайно заботит меня».

Она смотрела в окно – Эмери неторопливо направлялся к перрону, и в его иссиня-черных волосах играли золотистые вспышки.

Ее пульс вновь участился, и теперь кожа на запястьях вздувалась с каждым ударом сердца. Сиони передвинулась на сиденье, вцепилась в ручку, распахнула дверцу и выпрыгнула наружу, жмурясь от ослепительных солнечных лучей.

– Если уж ты отправляешься на смерть, то мог бы на прощание поцеловать меня! – крикнула она.

Эмери замер (остановились еще двое мужчин, шедших к поезду).

Он обернулся и посмотрел на нее – яркий свет окружал его, будто ореол.

Он вернулся к машине, и Сиони зарделась. Неужели она опять рассердила его? Или он действительно собирается?..

Эмери поставил наземь чемодан. Он внимательно посмотрел на Сиони, одной рукой приобнял ее за талию, а другой – прикоснулся к ее неповрежденной щеке.

Потом бережно повернув голову Сиони направо, наклонился и поцеловал ее.

Его теплый рот прижался к ее губам, и в душе Сиони все перевернулось. Солнце пронизывало ее насквозь. Город распадался на мелкие части.

Она закрыла глаза и, обхватив Эмери за шею, целовала его так, как давно хотела целовать, припав раскрытыми губами к его губам, впитывая его вкус, его аромат.

Поцелуй длился целую вечность, хотя продолжался считаные мгновения.

Когда Эмери медленно отодвинулся, Сиони оставалось лишь болезненно стремиться к нему. Она вскинула взгляд к его прекрасным зеленым глазам и на миг увидела там все – его разбитое сердце, которое она не могла забыть, все улыбки и непроизнесенные слова, которые накопились за три месяца, прошедшие со дня их первой встречи.

Эмери прикоснулся губами к ее лбу, отступил на шаг, молча взял чемодан и побрел к поезду. Сиони тоже хранила молчание. Говорить было нечего. Все, что требовалось, уже было так или иначе сказано.

Прижав руки к отчаянно бившемуся сердцу, Сиони провожала взглядом Бумажного мага. Когда он скрылся из виду, Сиони скользнула обратно в машину. Она назвала водителю адрес дома мг. Эйвиоски и принялась мысленно молиться о том, чтобы Эмери вернулся живой и невредимый.