Майкл Шейн остановил свой «бьюик» на тихой улочке перед домом, где жила его секретарша. Вылезая из машины, он посмотрел на ее окна на втором этаже — свет не горел.
Войдя в маленький вестибюль, он трижды позвонил и, положив руку на дверную ручку, стал ждать, когда ему откроют. Послышался щелчок замка, Шейн открыл дверь и, перешагивая через две ступеньки, поднялся на площадку второго этажа, где его уже ждала Люси Гамильтон.
Поверх пижамы на ней был стеганый халат, каштановые волосы аккуратно зачесаны назад и перевязаны лентой. Без косметики она выглядела удивительно трогательной. Увидев Шейна, Люси отступила на шаг в прихожую и воскликнула:
— Что случилось, Майкл? Я только что заснула…
— Сейчас расскажу. Но сперва надо кое-что сделать. — Шейн сразу же направился к телефону. Раскрыв телефонную книгу, он быстро пролистал ее, отыскивая телефон Ральфа Флэннагана, и вскоре нашел — прямой номер, с которым можно связаться без помощи коммутатора. Люси стояла рядом, с любопытством наблюдая за ним.
— Что ты собираешься?..
— Вот что, возьми-ка трубку и набери этот номер. Я тебе продиктую. Когда ответят, говори быстро. Скажешь только одну фразу: «Это Элен Тейлор, я только что услышала по радио о Ванде Уэзерби и должна как можно скорее с вами встретиться». И все. Постарайся, чтобы твой голос звучал испуганно. Не отвечай ни на какие вопросы, тверди одно — ты Элен Тейлор и немедленно должна его видеть. Поняла?
— Так… Значит, я — Элен Тейлор, только что услышала по радио о Ванде Уэзерби и немедленно должна его видеть. А кого, Майкл?
— Его зовут Ральф Флэннаган, но я не знаю, как его называла Элен — Ральфом, мистером Флэннаганом или просто «дорогой»? Поэтому постарайся опустить эти подробности. — Он продиктовал ей номер, отступил на шаг и закурил сигарету.
Люси подождала, пока Флэннаган ответит, а затем быстро и возбужденно затараторила в трубку. Шейн внимательно наблюдал за ее лицом.
— Нет-нет, это я, Элен, — настойчиво повторила Люси после небольшой паузы. — Мне необходимо с вами встретиться. — Выслушав ответ, она положила трубку и повернулась к Шейну. — По-видимому, мой голос совершенно не похож на голос Элен. — Она разочарованно вздохнула. — Он просто не поверил, что я — Элен Тейлор, и вообще вел себя так, будто понятия не имеет, о чем идет речь. Он сказал, что перезвонит, и повесил трубку. Знаешь, Майкл, у него был очень сердитый и испуганный голос. Это что-нибудь означает?
— Очень может быть. — Шейн задумался, поглаживая подбородок и глядя перед собой с отсутствующим видом. В настоящее время только один человек, кроме полиции, доктора Бринстеда, Мэри Девон и самого Шейна, мог знать, что Элен мертва — или же имел все основания считать, что она находится в таком тяжелом состоянии, что не способна ни на какие звонки. — А теперь, Люси, давай проделаем то же самое с Джеком Гарли из «Спортивного клуба». Чтобы ты лучше представляла, на что обращать внимание, имей в виду, что минут двадцать назад Элен Тейлор умерла от отравления стрихнином. Если это убийство, то подсыпавший ей яд — единственный, кто знает о ее смерти.
Люси неуверенно кивнула.
— Мне показалось, что мистер Ральф Флэннаган был убежден, что звонит не Элен Тейлор. Хотя он сказал, что сам ей перезвонит. Как ты думаешь, стал бы он это делать, если бы знал, что она мертва?
— Вполне возможно. Если у него достаточно крепкие нервы, и он быстро соображает. С другой стороны, невиновный поступил бы точно так же, если бы заподозрил, что звонила не Элен. Но все равно позвони Гарли. Как бы то ни было, но у меня есть только эти две зацепки…
— Этот Гарли, случайно, не тот, кого называют Джек-Фонарь?
— Тот самый.
Люси сняла трубку, набрала номер клуба, и Шейн услышал, как она говорит кому-то:
— Нет, по личному делу… Просто передайте ему, что звонит Элен Тейлор. — Через пару минут она продолжила: — Алло? Это Элен Тейлор. Я только что услышала по радио про Ванду Уэзерби и должна немедленно с вами встретиться. Нет-нет, ничего не хочу обсуждать по телефону, — запротестовала Люси. — Меня зовут Элен Тейлор, и нам необходимо как можно скорее поговорить.
Гарли что-то ответил, и Люси, хмуро бросив: «Ну, что ж, очень хорошо», положила трубку.
— Знаешь, Майкл, по-моему, это выстрел вхолостую. Хотя когда имеешь дело с таким типом, нельзя быть ни в чем уверенным. Он заявил, что не знает меня, и с чего это вдруг я взяла, что его интересует какая-то Ванда Уэзерби? А когда я стала настаивать на встрече, он предложил написать ему письмо и бросил трубку. — Люси с ногами забралась на кушетку. — Расскажи мне все по порядку, с самого начала. Кто на самом деле эта Ванда Уэзерби? И при чем здесь некая Элен Тейлор?
— Нет, сначала ты расскажи о ее телефонных звонках. Она не говорила, зачем я ей понадобился?
— Нет, твердила только, что ей необходимо срочно с тобой встретиться.
— А ты не предложила ей позвонить вечером мне домой?
— Видишь ли, когда она позвонила во второй раз, то сказала, что отправила тебе письмо, и завтра ты его получишь… Ну… я и подумала, что это дело терпит до завтра.
Шейн кивнул и мрачно произнес:
— Значит, произошло нечто, заставившее ее решить, что до завтра ждать нельзя. Она позвонила мне около десяти — после того, как мне позвонили уже двое, знавшие об этом письме.
Он откинулся на спинку кушетки и постарался, как можно точнее пересказать все события сегодняшнего вечера с того момента, как вошел в свой номер и услышал первый телефонный звонок. Люси внимательно слушала, а когда он закончил, сказала:
— После того, как Джентри разбудил меня со своими дурацкими расспросами, я не могла заснуть и включила радио. В одиннадцатичасовых новостях было короткое сообщение о Ванде Уэзерби. Судя по тому, что о ней рассказывают мистер Флэннаган и эта Шейла, похоже, она сама напрашивалась на крупные неприятности. Если Шейла Мартин действительно такая милая, как ты рассказываешь, — задумчиво добавила она, — то было бы предательством по отношению к ней вытаскивать на всеобщее обозрение какие-то неблаговидные факты из ее прошлого — особенно теперь, когда она замужем и вообще жизнь наладилась.
— Не знаю, насколько уж она милая, — раздраженно проворчал Шейн и вдруг вскрикнул: — О, черт! Я совсем забыл про типа, который сказал, что приедет ко мне в отель. Надо проверить. — Он быстро набрал номер. — Алло, это Майкл Шейн.
— Хорошо, что вы позвонили, сэр, — отозвался портье. — Тут вас ждет какой-то джентльмен. И несколько минут назад вам звонили. Мистер Ральф Флэннаган просил передать, чтобы вы срочно с ним связались. Сказал, что это очень важно.
— А кто меня дожидается?
— Он не представился. Сидит здесь уже полчаса. Утверждает, что договаривался с вами о встрече.
— Передайте ему трубку, пожалуйста.
После короткой паузы в трубке послышался заискивающий голос:
— Мистер Шейн? Когда мы сможем встретиться? Дело не терпит отлагательства.
— С кем я разговариваю?
— Я… э… прошу сохранить нашу беседу в тайне, мистер Шейн. Меня зовут Дональд Хендерсон. Я бы хотел как можно скорее получить ваш совет касательно одного дела… Это очень важно для меня.
— Какого дела? Сейчас я уже расследую одно дело и не знаю, когда мне удастся его закончить.
— Это касается… э… письма, которое вы получите завтра утром.
— От Ванды Уэзерби?
— Откуда вы… Значит, вы уже с ней встречались? — В голосе Хендерсона появились агрессивные нотки. — Не представляю, что она вам про меня наговорила, но в этом нет ни единого слова правды. Мистер Шейн, я даже не знаю эту женщину. Это самое нелепое…
— Обязательно дождитесь меня, — не дал ему договорить Шейн. — Я буду примерно через полчаса. — Он швырнул трубку и прорычал: — Еще один! Один из ваших самых уважаемых гражданских лидеров. Дональд Хендерсон. Боже мой! Эта чертова баба рассылала свои письма кому попало. Хендерсон клянется, что не знает ее. — Он замолчал, положив руку на телефон, затем набрал номер Ральфа Флэннагана.
— Мистер Шейн! — радостно воскликнул Флэннаган и облегченно вздохнул. — Случилась крайне загадочная вещь! Я подумал, что вы должны быть в курсе и звонил вам домой.
— Что такое? — спросил Шейн, с улыбкой глядя на Люси.
— Несколько минут назад мне позвонила какая-то женщина, представилась Элен Тейлор и сказала, что нам надо поговорить о Ванде. Я знаю девушку по имени Элен Тейлор — это актриса, которая время от времени исполняет эпизодические роли в моей программе, и я уверен, что это не ее голос. Я спросил, кто она такая, но она не стала ничего объяснять и продолжала настаивать на встрече. Я положил трубку и перезвонил для проверки мисс Тейлор. Представьте, мистер Шейн, мне ответил какой-то мужчина. — Голос Флэннагана задрожал от возбуждения и страха. — Он говорил таким… официальным тоном… может быть, это все нервы, но мне показалось, что это полицейский. Он стал выспрашивать, кто я такой, зачем мне мисс Тейлор, и у меня возникло чувство, что он пытается затянуть разговор, чтобы засечь мой номер. Тогда я бросил трубку. Как по-вашему, в чем дело? Какая может быть связь между мисс Тейлор и Вандой? И кто эта женщина, которая звонила под видом мисс Тейлор?
— Вы точно уверены, что это была не мисс Тейлор? — с интересом спросил Шейн.
— Абсолютно. Мистер Шейн, ведь голоса — это моя работа. Конечно, по телефону нельзя быть уверенным на сто процентов, но если учесть, что мисс Тейлор сегодня вечером была у меня на прослушивании, то… Учтите, я ее очень внимательно слушал — чистота голоса, тембр, всевозможные нюансы…
— Минутку! — резко перебил Шейн. — Вы говорите, она была у вас сегодня вечером?
— Да. Она и еще две актрисы. Помните, я говорил…
— Во сколько? Это может быть очень важно.
— Э… кажется, около восьми.
— Уже после того, как принесли письмо Ванды Уэзерби? Флэннаган, вы уверены, что не упоминали им об этом письме?
— Разумеется. Я не обсуждаю свои личные дела с девушками, которые приходят на прослушивания, — сухо ответил тот.
— А могло случиться так, что она видела письмо без вашего ведома?
— Г-м… это было бы крайне нежелательно. Пока она была у меня, письмо лежало на столе, но мисс Тейлор не производит впечатления человека, который стал бы без разрешения читать мои бумаги.
— А во сколько она от вас ушла?
— Примерно в восемь двадцать.
— Одна?
— Да. Послушайте, мистер Шейн, если вы думаете…
— В каком она была настроении? — оборвал его Шейн.
— В превосходном, — заверил его Флэннаган. — Дело в том, что прослушивание прошло исключительно удачно, и я обещал ей, что она получит роль.
— Учтите, вам придется объяснять это в полиции, когда вы завтра утром прочтете в газетах о ее смерти, — предупредил Шейн.
— Элен… Тейлор… мертва? — потрясенно выдавил Флэннаган. — Господи! Что у нее может быть общего с Вандой? И кто же все-таки мне звонил?
— Моя секретарша. Когда будете говорить с полицейскими, постарайтесь опустить этот факт. Если, конечно, все еще надеетесь, что ваше имя не будет фигурировать в расследовании убийства Ванды Уэзерби.
— Да, конечно, мистер Шейн. Вы считаете, что этого все-таки удастся избежать?
— Постараюсь сделать все возможное, — пообещал Шейн. — И начинать придется прямо сейчас. А вам лучше всего лечь спать. — Он бросил трубку на рычаг и сел на кушетку.
— Что ты теперь обо всем этом думаешь, Майкл? — нетерпеливо спросила Люси.
— Дело еще больше запутывается. Так… Элен Тейлор была в квартире Флэннагана между восемью и половиной девятого. В полночь она умирает в судорогах, успев только что-то сказать про меня и Ванду Уэзерби. Боюсь, что если Джентри увидит утром письмо Ванды, то вцепится во Флэннагана.
— Но тебе так или иначе придется показать это письмо, — пожала плечами Люси. — Ведь, насколько я помню, ты ему обещал.
Шейн с хитрой улыбкой взглянул на Люси.
— Надо точно вспомнить, что я ему обещал. Ага, я сказал, что не буду мешать ему в изучении моей утренней почты. Отлично! Достань свою машинку и бумагу… хорошо бы такую, какой обычно пользуются женщины. Желательно белую. И квадратные конверты, если есть, конечно.
— Я купила целых три упаковки. Если не ошибаюсь, одна из них — с белой бумагой. Майк, что ты задумал? — Люси Гамильтон уже вставляла в машинку лист белой бумаги и протянула Шейну квадратный конверт. — Такой подойдет?
— В самый раз. — Он сел рядом и начал диктовать. — «Дорогой мистер Шейн! Посылаю вам тысячу долларов и оригинал письма, адресованного вам же, из которого вы все узнаете. Тысяча долларов будет служить гонораром на тот случай, если со мной что-нибудь произойдет до того, как мы сможем переговорить. С уважением, Ванда Уэзерби».
Люси покачала головой и, закончив печатать, вопросительно посмотрела на Шейна.
— И это все? Не понимаю, что Джентри может найти в таком…
— Минутку, — хмыкнул Шейн. — Добавь еще один абзац. «Хочу нанять именно вас, поскольку не испытываю ни малейшего доверия к управлению полиции Майами, которое имеет репутацию самого коррумпированного и бестолкового на территории Соединенных Штатов». Точка.
Люси изумленно ахнула и перестала печатать.
— Майк Шейн! Если ты собираешься сделать с этим письмом то, что я думаю, то не успеет Уилл Джентри его прочесть, как журналисты разорвут его в клочья!
— Заканчивай, — мягко проговорил Шейн. — Уилл это заслужил. Нечего было подозревать меня в том, что я что-то скрываю.
Люси допечатала письмо, вытащила лист из машинки, положила на стол и начала вкладывать его в конверт.
— Подожди! — приказал Шейн. — Вставь в машинку еще один лист.
Он закрыл глаза и постарался как можно точнее вспомнить содержание двух писем, которые показывали ему Ральф Флэннаган и Шейла Мартин. Потом начал медленно диктовать:
— «Дорогой мистер Шейн! Сегодня я дважды пыталась дозвониться вам в контору, но так и не смогла вас застать. Сейчас уже пять часов вечера, и я пишу вам это письмо. Высылаю вам чек на тысячу долларов на тот случай, если сегодня ночью со мной что-нибудь произойдет. Тогда эта тысяча долларов будет вашим гонораром, если вам удастся добиться признания вины Джека Гарли из „Спортивного клуба“ в моем убийстве. Он уже дважды покушался на мою жизнь, и я опасаюсь, что сегодня вечером предпримет еще одну попытку.
Я намерена отправить ему копию этого письма с курьером, чтобы он знал, что я сообщила вам о его намерениях. Может быть, это заставит его отказаться от новых попыток.
Если я останусь жива, то первое, что сделаю завтра утром, — позвоню вам, чтобы договориться о встрече. Ванда Уэзерби».
На конверте напечатаешь адрес нашей конторы, ее адрес — в обычном месте, но когда будешь печатать, сделай пару ошибок, чтобы завтра утром смогла отличить этот конверт от настоящего.
Выполнив указания Шейна, Люси протянула ему конверт со словами:
— Майк, ты ведь знаешь, что с помощью этого натравишь Джентри на Гарли. А ведь ты даже не знаешь наверняка, послала ли Ванда ему такое письмо.
— Но это вполне логичное предположение!
И Флэннаган, и Шейла Мартин имеют алиби на время ее смерти. Оба они — честные и приятные люди, и, похоже, Ванда их крепко прижала. С другой стороны, Гарли — довольно противный тип. Нет чтобы прийти ко мне, как другие, и честно выложить карты на стол! Вместо этого он начал давить на меня — звонки, угрозы…
Люси закрыла машинку, убрала бумагу и устроилась на кушетке.
— Майк, а что будет, если Джентри настоит на том, чтобы лично просмотреть всю почту, и наткнется на оба письма? Сколько лет тебе могут дать за такие штучки?
— А Бог его знает. Кстати, не забудь стереть свои отпечатки с обоих писем, когда будешь их отправлять! По дороге в контору зайди в ремонтную мастерскую и оставь машинку у них. Пусть заменят шрифт. Не в ту мастерскую, которой мы обычно пользуемся, и под другим именем. Просто так, на всякий случай, — добавил он с широкой ухмылкой. — Постарайся, чтобы все прошло нормально. Поезжай туда на такси, но выйдешь из машины за несколько кварталов от мастерской.
— Я давным-давно изучила все эти маленькие хитрости. Но все-таки очень волнуюсь насчет Джентри.
— Не волнуйся! В конце концов, это моя контора и моя почта. Джентри вообще не имеет никакого права ее читать. Кроме письма Ванды Уэзерби, естественно. Запомни, я буду настаивать, чтобы ты взяла письма у почтальона прямо на глазах у Джентри, потом прикажу тебе рассортировать почту и дать мне письмо Ванды. Учти, он будет внимательно следить за тобой, поэтому постарайся побыстрее найти письмо, которое только что отпечатала. Ради Бога, не напутай и не дай мне ее письмо вместо нашего. Оно тоже будет напечатано на машинке со шрифтом «элита» и точно в таком же конверте. Может, там будет обратный адрес, а может, и нет. Смотри внимательно.
Люси взяла конверт, тщательно пометила оба своих письма и кивнула.
— Не сомневайся, все будет хорошо. Терпеть не могу, когда печатают с ошибками. — Взяв со стола салфетку, она принялась протирать те места, где прикасалась к бумаге. — Это сотрет отпечатки?
— Наверняка. Только нажимай посильнее, и с обеих сторон. То же самое и с конвертом.
Люси продолжала работать. Было заметно, что ей не по себе, но она по опыту знала, что спорить с Шейном бесполезно. Обернув руку салфеткой, она взяла письма и вложила их в конверт. Потом вдруг повернулась к Шейну и спросила:
— Если я сейчас все это отправлю, то как же мы получим чек? Ведь Ванда пишет, что внутри должен быть чек на тысячу!
— Черт, совсем из головы вылетело! — признался Шейн. — У тебя есть чековая книжка?
— Книжка-то есть, но что касается тысячи…
— Неси ее сюда и ни о чем не беспокойся.
Люси подозрительно посмотрела на Шейна, но все же сходила в спальню и принесла чековую книжку, выданную Первым национальным банком Майами.
— Выпиши чек на тысячу на мое имя, — попросил Шейн. — Дату поставь вчерашнюю.
— Но это почти на семьсот долларов больше, чем у меня на счету, — попыталась возразить Люси.
— Ангел мой, тебе еще придется расписаться за Ванду Уэзерби, — весело проговорил ей Шейн.
— Откуда ты знаешь, что у нее счет в Первом национальном? — запротестовала она. — И не забывай, Джентри видел корешок ее чека и ее подпись и сразу сообразит, что это подделка.
— И все-таки попробовать стоит, — махнул рукой Шейн.
— Между прочим, это мне придется пробовать. Ведь сам-то ты ничего не подделываешь.
— Шансы засыпаться на этом просто ничтожны, — успокоил ее Шейн. — Я постараюсь сразу же спрятать чек. Это моя собственность, а Джентри и так знает, что в письмо вложен чек, так что, вряд ли будет тщательно его разглядывать.
— Хорошо, Майкл, я сделаю, как ты просишь, но мне все это не нравится. Не понимаю, зачем ставить себя в такое уязвимое положение?
— Типы вроде Джентри вынуждают меня идти на всякие жульнические уловки. Мне и самому это не по душе. Но частный детектив должен защищать своих клиентов. — Шейн встал и с наслаждением потянулся.
— Тебе понадобится марка для конверта, — напомнила Люси и, покопавшись в ящике стола, нашла марку, наклеила ее на конверт и протянула письмо Шейну. — Прошу тебя, Майкл, будь осторожен.
Шейн небрежно сунул письмо в карман.
— Не волнуйся, я всегда осторожен.
— Но Джек Гарли будет ужасно зол на тебя, если узнает, что ты выдал его полиции и ни слова не сказал о Флэннагане и Шейле Мартин.
— Парни типа Гарли злились на меня и раньше, и, как видишь, со мной все в порядке. Ну, ладно, я пошел, а тебе надо выспаться. Ты должна успеть в контору до почтальона.
Улыбнувшись, он поцеловал ее в лоб, похлопал по плечу и вышел.