– Уидди, следи за птицей всем телом. Вскидывай ружье так, будто оно часть твоей руки. Помнишь, как я тебе показывал в прошлый раз?

Джейс поднял ружье к плечу, нажал на курок. Канадский гусь упал на землю.

Уидди тоже выстрелил, но промахнулся. – Попробуй еще раз. Вон одна вылетает из-за деревьев. Быстрее! Ты можешь ее взять.

На этот раз Уидди попал точно в цель. Птица упала на землю. С торжествующим криком Уидди подбросил вверх ружье.

Джейс направился к осинам, рассыпанным по склону холма.

– Теперь миссис Экленд может встретить вашего отца жареным гусем.

Они пошли разыскивать подстреленных птиц среди деревьев. Уидди не переставал восторгаться по поводу своей первой удачной охоты. То безудержно хвастал, то благодарил за науку, Джейс не скупился на похвалы:

– Будь я проклят, твой гусь больше моего! Лицо Уидди осветила счастливая улыбка.

– Да ну, – скромно произнес он. – Просто новичкам всегда везет.

– Не всем. У тебя есть способности, это чувствуется. Осенью, когда начнется гон у оленей, попробуем свои силы на них. А на следующей неделе можем поохотиться на кроликов. Что скажешь?

– Я с удовольствием.

– Это ведь намного интереснее, чем каждый день напиваться всякой дряни, правда?

– Не понимаю, какое отношение одно имеет к другому.

Джейс нахмурился. Что, к черту, происходит с молодыми ребятами? Почему им обязательно надо напиваться до полусмерти, доказывая, что они мужчины? Он и сам бы давно дошел до ручки, если бы не старик Сэм Тримбл.

Джейс по-отечески положил руку на плечо Уидди.

– Послушай, я не раз видел, как мужики доводят себя до смерти пьянством и шлюхами. Твоя жизнь, можно сказать, еще и не начиналась. Зачем же губить ее с самого начала? У тебя есть будущее. Весь мир открыт перед тобой. Отец может послать тебя в хорошую школу. Сукин ты сын, мне бы такие возможности в твоем возрасте!

Губы Уидди изогнулись в горькой усмешке.

– Большой Джим даже не помнит о том, что я существую. А весь мир… Да ему нет никакого дела до меня. Я всего – навсего какой-то Уидди, сын Большого Джима.

Джейс вскочил в седло.

– Бет говорила мне, что ты терпеть не можешь свое имя. Неужели ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Маленький Джим? – Он наблюдал за тем, как худощавый долговязый Уидди взбирается на коня. – Черт побери, парень! Да ты будешь выше меня, дай только срок.

– Вы думаете? – Уидди выпрямился в седле и рассмеялся. – Наверное, Маленький Джим и правда звучит смешно. Пожалуй, Уидди – не так уж плохо.

Домой они ехали в дружелюбном молчании. Джейс еще никогда в жизни не испытывал такого глубокого и полного удовлетворения. Как будто беспокойные псы, гнавшиеся за ним по пятам много лет и не дававшие остановиться, теперь уснули. По крайней мере, на время. У него теперь есть постоянная работа, теплый уютный дом и даже тайное увлекательное занятие для удовлетворения своей страсти к приключениям.

Старатели, заходившие в магазин, вели себя на удивление открыто. Кроме того, их ничего не стоило говорить и выудить сведения о наиболее многообещающих местах. Им казалось, что служащего из магазина золото никак не может интересовать.

Джейс уже дважды выходил на разработки. Первый раз в воскресенье, второй – в один из наиболее спокойных будних дней, после полудня, оставив магазин на Билли Ди. В горных ручьях он нашел несколько золотых самородков – и в нем проснулся азарт. Однако подавать заявку Джейс пока не собирался. Не хотел, чтобы Саутгейты раньше времени узнали, что у него на уме.

Саутгейты. Бет его боготворит, Уидди смотрит с восхищением младшего брата. Что же касается Большого Джима, удостоившего его своим доверием и уважением… то Джейс, пожалуй, впервые в жизни почувствовал нечто похожее на отеческое отношение, увидел, каким может быть любящий отец.

Да, он правильно повел свою игру. Возможно, это и украденная биография, но… смог бы Хорэс Перкинс оценить такую жизнь хотя бы наполовину так, как ценит ее Джейс Грир?

Он приподнял шляпу, провел пальцами по чистым волосам и улыбнулся самому себе. Наконец-то он расстался с маслом для волос Хорэса Перкинса, даже начал постепенно снижать голос до своего естественного тембра. Никто как будто не обратил внимания.

Осталось лишь завоевать Келли. Ее оборона слабеет с каждым днем, это Джейс определенно знал. В тот вечер он с огромным трудом сдержался, чтобы не поцеловать Келли по-настоящему. Но вспомнил слова одной нахальной тетки о том, что надо вести себя так, чтобы женщине все время хотелось большего.

Есть, правда, еще Сисси, подозрительная и враждебная с самого начала. Такой она и осталась. Но будь Джейс проклят, если не подберет ключик к душе и этой упрямой трехлетней девчушки! Он к поражениям не привык.

Бет сидела на веранде в кресле-качалке, но, увидев мужчин с трофеями, тут же вскочила и побежала к ним.

– Ну, как дела? Ух, ты, вот это да! Привет, Джейс. Он откинул голову назад и громко расхохотался.

– Нет, честное слово, Принцесса, пора тебе прекратить слушать этих горняков в магазине. У Келли будет припадок.

– Теперь вы у нас тоже будете мистер Нельзя! – Джейс перебросил ногу через седло и спрыгнул на землю.

– Конечно, нет. Обещаю, что никогда ничего не буду тебе запрещать. Но все – таки постарайся следить за своим язычком хотя бы в присутствии Келли. – Он протянул ей указательный палец. – Уговор?

Бет зацепила его своим маленьким пальчиком и протараторила:

– Пинки-пинки, боу-белл. Кто соврет хотя бы раз, будет там, где плохо всем. Но только при одном условии: если ты согласишься сыграть со мной в карты сегодня вечером и дашь мне выиграть.

– Маленькая плутовка! – Джейс легонько щелкнул ее по носу и обратился к Уидди: – Как ты думаешь, сможет миссис Экленд соорудить что-нибудь вкусненькое из этих гусей на вечер? Пойду, поищу ее. А ты пока поставь лошадей в конюшню. И не беспокойся, я скажу миссис Экленд, чтобы вырезала букву «У» на большом гусе – тогда все сразу узнают, что это твоя добыча.

Уидди снова просиял. Джейс взял у него гусей и протянул руку Бет:

– Пойдем, Принцесса, поищем миссис Экленд, а потом посмотрим, чем занимается наша мисс Нельзя и что она думает об этом прекрасном дне.

В ожидании возвращения Большого Джима в доме царила праздничная атмосфера. Гостиную украшали большие горшки с розовой геранью и синими флоксами. Повсюду разносился запах свежеиспеченного яблочного пирога. На обеденном столе уже лежала снежно-белая накрахмаленная скатерть.

Миссис Экленд готовила бисквиты. Сисси рядом с ней раскачивалась на лошадке.

С торжествующим видом Джейс кинул гусей на разделочный стол.

– Ну что, миссис Экленд? Не я ли обещал вам дичь к ужину?

Она вытерла передником испачканные в муке руки.

– Точно, мистер Перкинс, обещали. Трофеи что надо.

– Того, что пожирнее, подстрелил Уидди. Он этим очень гордится. Нельзя ли как-нибудь его пометить?

Она от души рассмеялась.

– Может, украсить ножки венками из лаврового листа?

– Отличная мысль. Да, и еще, миссис Экленд. – Джейс обнял ее за широкую талию. – Мне бы очень хотелось, чтобы вы начинили моего гуся колбасным фаршем и сушеными яблоками.

– Ах вы подлиза! Из камня лимонад выжмете. Хитрый, как дьявол.

– А вы готовите так, что и ангелам сможете угодить. Вам нечего бояться адского пламени, миссис Экленд. Господь обязательно возьмет вас к себе на кухню.

– Ну ладно уж, хватит мне тут зубы заговаривать. Будет вам начинка. А теперь марш отсюда! Мне нужно закончить с печеньем.

– Сейчас, только поздороваюсь с Сисси.

Джейс с радостной улыбкой опустился рядом с ней на колени.

– Ну что, Сисси, в город скачешь?

Девочка бросила на него уничтожающий взгляд и с силой толкнула в грудь.

Ах, черт! Что этой маленькой козявке нужно от него? Джейс сделал еще одну попытку:

– Поиграем в «бо-пип»? – Он закрыл лицо руками, потом неожиданно убрал руки и закричал: – Бо!

Сисси в ужасе вскочила и громко заплакала.

– Боже правый! – подскочила к ней миссис Экленд. – Хватит вам приставать к малышке. Если хотите, чтобы ужин был готов до полуночи, давайте выметайтесь отсюда и оставьте нас с Сисси в покое.

Потрясенный до глубины души гневным выпадом Сисси, Джейс взял Бет на руки и вышел из кухни. Что за черт! Он может с двадцати футов загнать пулю точно в самый край никелевой монетки, может рассмешить полный бар самых крутых парней… Почему же ему никак не удается завоевать эту девчонку?

– Поехали, Принцесса. – Он посадил Бет себе на шею и поскакал, как конь. – Пошли искать Келли. – И запрыгал вверх по лестнице.

Бет визжала и выла в притворном ужасе, сжимая ему шею коленками. Он увидел, что дверь в комнату Келли приоткрыта. Постучал ногой, пригнулся и вбежал с громким ржанием.

Келли сидела в кресле у окна с книгой в руках. Черт, да она просто великолепна! Платье плотно облегало аппетитную фигуру. При виде ее налитой груди Джейс почувствовал, что у него внутри тоже все наливается и разбухает. Завитки длинных распушенных волос искрились в солнечных лучах. Он не мог оторвать глаз от девушки. Она потянулась за тростью. Встала и нахмурилась. Внезапно ему страшно захотелось поцеловать эту морщинку между ее бровями.

– Бет, ты только посмотри на себя! У тебя юбки поднялись выше колен. – Келли бросила гневный взгляд на Джейса. – Вы сводите на нет все мое воспитание!

Джейс попытался принять покаянный вид. Опустил Бет на пол, разгладил на ней юбки.

– Ну что вы, мисс Келли, мы вовсе не хотели вас расстраивать. Правда, Бет?

Она хихикнула и указала пальцем на его жилет:

– У вас здесь мука осталась. Пойдите лучше почистите перышки до приезда папы. Я так рада, что он приезжает. А вы?

Келли возвела глаза вверх, отчего лицо ее показалось Джейсу еще более обворожительным.

– Не показывай пальцем. И не употребляй таких выражений.

Он исподтишка кинул на Бет взгляд, призывая к молчанию. Но поздно: девочка закрыла лицо руками и разразилась безудержным смехом.

Келли растерянно смотрела на сестру.

– В чем дело?

– Ни в чем, – серьезно ответил Джейс. – Просто Бет сегодня смешинка в рот попала. – Он повернулся к Бет со строгим выражением лица: – Разве ты не должна помочь миссис Экленд лущить горох?

– Я ничего такого…

Он прервал ее возражения:

– Я уверен, что она тебя уже ждет.

– Но, Джейс… – заныла Бет.

– Иди-иди. А то я не буду танцевать с тобой на пикнике Четвертого июля.

Бет начала отступать к двери.

– Будете-будете. – Она тряхнула кудряшками и выбежала из комнаты, успев крикнуть напоследок: – Вы просто хотите остаться вдвоем с моей сестрой!

Келли сконфуженно огляделась.

– Вам не следует здесь оставаться.

Джейс подошел ближе. Как бы дотронуться до нее, но так, чтобы не испугать?

– Наверное, вы правы. Но сегодня такой чудесный день. Я знал, что вы прячетесь у себя в комнате.

– Я не прячусь. Просто люблю читать.

– В жизни существуют не только книги. – «В жизни, дорогая, существуют мужчина и женщина», – подумал он и решил идти напролом: – Вы разве не можете стоять без палки?

И прежде чем Келли успела опомниться, взял ее руки в свои.

– Боже! – воскликнула она. – Что вы делаете? Девушка покачнулась и схватила его за локти. Джейс положил руки ей на талию, чтобы поддержать. Какое приятное тело.

– Зачем вы носите корсет? Я заметил, что многие женщины здесь себя этим не утруждают.

Келли бросила на него гневный взгляд, однако он почувствовал, как тело ее затрепетало.

– Мужчине, джентльмену, во всяком случае, не подобает обсуждать женское нижнее белье. И, кроме того, мне нужна моя трость. – Она оглянулась, явно пытаясь понять, достаточно ли близко ее кресло и сможет ли она ускользнуть из его рук. – По-моему, вчера вечером я ясно дала понять, что вам никогда больше не следует заходить ко мне в комнату.

– О Боже, – проговорил он голосом Хорэса. – Наверное, я вас неправильно понял. Наверное, мне не следовало приходить сюда каждый вечер после того, как вы засыпали, и смотреть на вас спящую. Я любовался вами.

А действительно, интригующая затея. Жаль, что он раньше об этом не подумал.

У Келли перехватило дыхание. Щеки вспыхнули огнем.

– Этого не может быть!

Как она хороша, когда вот так краснеет!

– А что, если это правда?

– Да вы просто насмехаетесь надо мной! – Келли вырвалась из его рук, неловко села в кресло, смяв юбки и еще сильнее покраснев. – Вы и Бет. У вас что, есть какая-то тайная шутка?

– Мы оба решили, что вы слишком уж серьезная. Вы почти никогда не смеетесь. Может, боитесь, что окружающий мир смеется над вами? – И тут же пожалел о своих словах.

– Да что вы можете знать! – с горечью воскликнула Келли, и слезы брызнули у нее из глаз.

Джейс опустился на пол рядом с ней и, дружески утешая, положил руки ей на колени. Что-то он совсем размяк. Прежний Джейс первым делом полез бы ей под юбку. Но она так ранима, так изолирована от внешнего мира своей стеснительностью. Пользоваться ее слабостью было бы просто нечестно.

– Я знаю, что вы красивая и желанная женщина, которая не должна так страшиться жизни. Не бойтесь смеяться. Сказать вам, в чем заключается наша с Бет шутка? Мы называем вас мисс Нельзя. Знаете ли вы сами, сколько раз на дню вы повторяете: «не надо», «не следует», «не подобает», «не полагается»?

– М-м-мисс Нельзя?!

– Мы не хотели вас обидеть. Просто Бет умеет видеть в жизни смешное.

Келли закусила губу. Вздохнула и с трудом заставила себя улыбнуться, смущенно и застенчиво.

– Наверное, для ребенка в этом и есть что-то смешное.

– Почему бы вам не попытаться пореже говорить «нельзя» и «не надо»?

– Возможно, и попытаюсь.

Внизу с силой хлопнула входная дверь, в вестибюле послышались тяжелые звуки шагов. Джейс радостно воскликнул:

– Неужели Большой Джим уже приехал?

Он подал Келли трость, и они вместе начали спускаться по лестнице. Бет уже висела у отца на шее. Большой Джим поставил ее на пол, поцеловал в лоб и хлопнул Джейса по спине.

– Рад тебя видеть, мальчик мой! Как в магазине, все в порядке?

– Отлично, Большой Джим. А как ваша поездка, удачно?

– Великолепно! Закупил новые пистолеты, которые затмят все, что у нас есть. Привез оловянной посуды, жестяных и скобяных товаров. А еще заказал ящик гаванских сигар и настоящего французского вина. А тот пройдоха моряк из Чикаго…

– Да-да, сэр, – прервал его Джейс с досадой: черт побери, почему отец не обращает внимания на старшую дочь? – Но мисс Келли тоже хочет поздороваться с вами. Может, поговорим о новых товарах завтра в магазине?

Большой Джим обернулся к Келли с широкой улыбкой.

– Ты что, Мышонок, думала, я про тебя забыл?

– Конечно, нет, папа.

– Я просто ждал, пока Уидди с парнями внесут мой сюрприз.

Он торжественно распахнул дверь. Перед домом стояла большая повозка, из которой несколько мужчин выгружали рояль.

– О, папа!

Келли приложила руку ко рту, в глазах ее заблестели слезы.

Большой Джим повернулся к Джейсу:

– Свое пианино мы оставили в Бостоне. Слишком хрупкое, мы бы его не довезли по этим ужасным дорогам.

После бесконечных усилий и пыхтения рояль, наконец, водрузили на почетное место в гостиной. Келли все это время не переставала улыбаться. Лицо ее светилось от счастья.

– Ну, радость моя, – обратился Большой Джим к дочери. – Я давно не слышал, как ты играешь. Доставишь нам удовольствие?

Джейс, завороженный, наблюдал за тем, как Келли грациозно села за рояль, размяла пальцы и начала играть. Вся ее застенчивость исчезла без следа. Она словно растворилась в музыке. Такой игры ему еще не приходилось слышать. Но Келли… Она его поразила своей уверенностью и искусством.

Джейс первым зааплодировал.

– Боже правый! Никто на свете не играет прекраснее вас, мисс Келли!

Большой Джим просиял.

– Она у нас молодчина, правда, Джейс? Келли уронила руки на колени и покраснела.

– О, папа!..

Громогласный Саутгейт отмел все ее робкие возражения:

– Нет-нет, я хочу слышать, что Джейс о тебе думает. Может быть, ты прекратишь переживать по поводу своего маленького недостатка, если кто-нибудь другой тебе об этом скажет.

Глаза ее затуманились болью. От неловкости и смущения дыхание перехватило.

– Пойду, посмотрю, не нужно ли помочь миссис Экленд.

В одно мгновение Джейс пересек комнату и сел рядом, не давая встать. Он положил ладонь на ее руку и тихонько произнес:

– Я не заметил никакого недостатка, сэр. Благодарная улыбка Келли неожиданно доставила ему странное удовольствие.

Последовало неловкое молчание. Бет подбежала к роялю и нажала несколько клавиш одним пальцем.

– Мне нравится, как он звучит, А вы играете, Джейс?

– Не так хорошо, как Келли. Но немного играю. Хотите, сыграю что-нибудь Стивена Фостера? – Он легонько подтолкнул Келли локтем. – Вы не подвинетесь, мэм?

Она еще не оправилась от смущения после необдуманных слов отца, С лица ее еще не сошла краска стыда, «Может, подразнить ее немного? – подумал Джейс. – Посмотреть, из чего она сделана?»

Он решился и стал наигрывать, напевая ей в ухо:

Сладко спит моя крошка Элис,

Щечка к подушке прижата…

Джейс услышал, как она задохнулась от возмущения, и допел, не глядя на Келли. Значит, она не забыла о его ночных визитах.

– Я тоже знаю кое-что из Фостера, – произнесла Келли, как только он закончил петь. Голос ее звучал громко и уверенно, в нем чувствовалась с трудом сдерживаемая ярость. – Может быть и вы, Джейс, знаете песню «Не наливайте мне, друзья»?

Он смотрел с изумлением и восторгом. Черт возьми! У мисс Нельзя есть характер! Джейс попытался притвориться огорченным.

– Да, кажется, знаю, мэм, к своему несчастью. Это из той книги по воздержанию, которую вы дали мне почитать? И действительно, может ли быть что-нибудь более ужасное, чем зло, причиняемое пьянством? Под влиянием спиртного человек может совершать самые ужасные поступки.

Келли поджала губы.

– Не стоит так унижаться. – И заиграла с такой энергией, что у него дух захватило.

К своему изумлению, Джейс ощутил острое желание. Он с трудом удерживался, чтобы не сжать Келли в объятиях, убежденный, что там, в глубине ее существа, тоже горит огонь. Не разбуженная страсть, признаки которой он заметил с самого начала, только не знал, как вызвать ее наружу.

Каким-то образом «слюнтяю Перкинсу» удалось задеть тайные струны ее души. Келли казалось, что ей нужен образованный человек, однако чем больше он кривлялся, тем чаще в се зеленых глазах вспыхивал гнев. Джейс измучил ее неестественной осторожностью, жеманными «ох» и «ах», и теперь она готова сама упасть в его объятия.

Гневный взгляд Келли и надутые полные губы сводили с ума. Нет, будь что будет, но он уложит ее в постель!