– Тебе меня жаль?
Алекс Маршалл, лорд Стэнтон улыбнулся своей партнерше, леди Мелиссе, увлекая ее за собой мимо других танцевальных пар.
– Это почему? Потому что ты вот-вот обручишься с Ребеккой Бертон? – Мелисса рассмеялась. – Она хорошенькая, милая и богатая. Поэтому я отвечаю – нет. Мне тебя ни капли не жалко.
– Ты чересчур жестока, – пробормотал Стэнтон, когда музыка кончилась.
Леди Мелисса была прекрасна ледяной, бесстрастной красотой, но они никогда не были любовниками. Мелисса встречалась с мужчинами только между замужествами, и сейчас как раз настал такой момент. Мелисса считалась золотоискательницей, выходившей замуж только за хилых, болезненных стариков, но мужчины, которые делили с ней ложе, утверждали, что она заставит ожить в постели и самого дряхлого старца. Алекс не сомневался, что все мужья Мелиссы умерли счастливыми. Он тоже намеревался получить с ней наслаждение.
Не мучаясь особыми угрызениями совести, он все же был настроен хранить верность Ребекке – хотя бы до тех пор, пока о помолвке не объявят официально… Алекс поколебался. Ну или пока до свадьбы не останется совсем немного.
Побоку чопорную пуританку мисс Дрейк. Ни один человек в здравом уме не станет ждать, что Алекс откажется от плотских удовольствий на целых семь месяцев. Такое длительное воздержание нездорово.
– Разумеется, я не жестока, – говорила между тем Мелисса. – А мужчина должен пользоваться своим… имуществом. Или утратить его.
– И не забудь, – добавил Стэнтон, – если не пофлиртовать сейчас, пока мы оба свободны, кто знает, когда нам выпадет другой шанс? Я говорил тебе, на какое время назначен бал по случаю моего обручения?
– Трижды.
– Неужели так много?
– Дамы в Лондоне будут сокрушаться, лишившись твоего очаровательного общества. – Мелисса перевела страстный взгляд на ширинку Алекса и не спешила отвести глаза. – Думаю, я могу сжалиться над тобой.
Она подарила Стэнтону такую откровенную, соблазнительную улыбку, что он моментально возбудился. Алекс нагнулся и прошептал:
– Через пять минут в библиотеке лорда Бэнбери.
– Жду не дождусь. – Мелисса облизнула губы, чем живо напомнила Стэнтону рассказы о ее исключительной раскованности. Мелисса может придумать для своего дьявольского язычка больше интересных дел, чем у короля золотых монет.
Мелисса – вот исцеление от его хвори, и Алекс собирался насладиться всем, что ему предложат. Чувствуя, как напрягается мужское достоинство, Стэнтон проскользнул сквозь толпу в опустевший холл.
Для кого-то семь месяцев – огромный срок, но самому Алексу казалось, что это ничто, а огорчительное событие надвигается на него со скоростью сорвавшейся с тормозов кареты.
Он никогда не хотел жениться. Презренный пример отца убил в нем зачатки всякого интереса к браку. Родители терпеть не могли друг друга, ссорились, сыпали взаимными оскорблениями, а в последние несколько лет своей жалкой жизни поселились в отдельных резиденциях. На смертном одре отец поклялся, что мать Алекса никогда не хранила ему верность и именно ее измены привели к разрыву. Он признался, что Николас, младший брат Алекса, был не родным ребенком, хотя и закон, и церковь утверждали, что это его сын.
Алекс не знал, правда ли это, но они с Николасом были совсем не похожи. До сих пор не утихали сплетни и догадки о том, кто был настоящим отцом Ника. Что Алекс знал точно, так это то, что сам он не даст вовлечь себя в такую трагедию. Он ни за что не позволит себе привязаться к женщине, не допустит, чтобы одна из них заняла главное место в жизни. Он ни под каким видом не позволит чувствам или страсти влиять на его судьбу. Если бы его титул не значил так много, Алекс бы никогда не женился. Да, ему нравилась Ребекка, но он думал о ней, как о сестре. Кроме того, она была такой доверчивой и наивной. Он ощущал себя по сравнению с ней старым и изнуренным. Как они найдут общий язык? На какой основе будут строить жизнь? Единственное, что может их поддержать, – то, что они станут семьей. Но о чем они будут разговаривать за обедом? А в постели?
Алекс побледнел. Мысль о любовных утехах с Ребеккой приводила его в замешательство. Он не мог представить себе, как раздевает ее или подсказывает, что она должна делать губами, руками и телом. Просто кровосмешение какое-то.
Проскользнув в темную, уединенную библиотеку Бэнбери, Алекс зажег свечу и запер дверь, с трудом подавив желание поискать неустрашимую мисс Дрейк. Бесцеремонная ведьма смутила его, задела его гордость и достоинство, и он целый день злился из-за ее слов.
Может, он не прав, стремясь к плотским наслаждениям? Неужели он обманывает Ребекку, хотя до свадьбы еще столько месяцев?
Алекс Стэнтон терпеть не мог есть себя поедом, волноваться и мучиться над тем, какой путь выбрать. Он никогда не жаловался и не сожалел. Богатый и властный аристократ, он был в мире смертных своего рода божеством, и если он не сможет делать то, что хочет, и тогда, когда хочет, то какой смысл быть тем, кто он есть?
Да будь ты проклята, мисс Дрейк!
В этот миг с веранды в библиотеку скользнула Мелисса, и Алекс вздрогнул от возбуждения. Эта женщина славилась умением любить. С ней все считалось приемлемым, ничто не отвергалось, а в его теперешнем состоянии разнузданное, грубоватое совокупление подходило Алексу как нельзя лучше.
Мелисса прижалась к нему, и Стэнтон ощутил каждый дюйм ее восхитительного тела. Она просунула руку между их телами и принялась ласкать Алекса, поглаживая с искушенным мастерством.
Он лег на диван, возле которого они стояли, потянул Мелиссу на себя и начал расстегивать лиф платья, стремясь выпустить на свободу из-под корсета и сорочки ее грудь. Стэнтон уже собирался ухватить губами один из восхитительных сосков, как вдруг с другого конца комнаты раздался до боли знакомый треск.
Оба застыли.
– Что это? – спросила, нахмурившись, Мелисса.
– Понятия не имею, – ответил Алекс, хотя боялся, что уже понял. Он вздохнул и посмотрел через спинку дивана.
«Не может быть, – мысленно твердил он. – Этого просто не может быть!»
И все-таки там была она.
Мисс Дрейк сидела за столом, тасовала карты и злобно ухмылялась.
Она что, преследует его? Шпионит за ним? Проклятая женщина! Чего она добивается? Как заставить ее уйти?
– Добрый вечер, Стэнтон! – сказала она. – Ну надо же – встретиться с вами тут!
Алекс метнулся обратно на диван, спрятавшись за спинкой.
– Что за чертовщина? – прошипела Мелисса.
– Тебе это знать ни к чему.
– Стэнтон, – позвала мисс Дрейк, – мне скучно. Сыграем партию в джин? – Эллен щелкнула колодой, и твердые карты затрещали, словно барабанные палочки.
Мелисса кинула на Стэнтона злобный взгляд, словно сам Алекс пригласил сюда эту надоедливую приставалу. По ее сердитому виду было ясно, что свидание окончено и вряд ли можно надеяться на его скорое продолжение. Мелисса вскочила с дивана и опрометью вылетела в патио, так быстро исчезнув из виду, словно ее тут никогда и не было.
В душе Алекса бушевал гнев. Он сосчитал до десяти, потом до двадцати.
Что он должен сказать? А сделать?
Его личная жизнь совершенно не касается мисс Дрейк! Он приказал ей прекратить, однако она не обратила внимания на требование. Она что, не понимает его превосходства? Его авторитета и влияния? Да он может уничтожить ее, разок щелкнув пальцами.
Нет, он так не поступит. Но все-таки…
Алекс встал и резко повернулся.
– Мисс Дрейк, как, черт вас возьми, вы меня нашли? И почему решили, что имеете право подглядывать?
– Что за выражения! – парировала Эллен. – Вы забыли, что перед вами леди!
– Леди? Скорее, тиран!
Он ринулся вперед, толком не зная, что собирается сделать. Наорать на нее? Отшлепать? Или… отправить в постель без ужина? Как, собственно, поступить? Он понятия не имел. Но предпринять что-нибудь просто необходимо.
Алекс остановился перед ее креслом и низко наклонился, упершись руками по обе стороны, чтобы Эллен не смогла улизнуть. Она заерзала, глядя на него через плечо, и внезапно оба оказались в очень интимном положении – рука Эллен упиралась в грудь Стэнтона, а непокорный локон щекотал его ухо. Ее губы находились всего в нескольких дюймах от губ Алекса, и только сейчас он заметил то, что в сильном раздражении не сумел разглядеть прошлым вечером.
Она была удивительно красива.
Светлые волосы оттенка золотой пшеницы с каштановыми прядками. Нежная кожа, розовые щеки, дерзкий носик, привлекательное личико в форме сердечка. Стройная и гибкая, худощавая, какой и должна быть женщина, и вместе с тем с округлыми формами, какие опять же должны быть у женщины.
Мисс Дрейк смотрела на него, широко раскрыв свои ошеломляющие синие глаза. Они были странно огромными, и их сапфировый цвет казался почти фиолетовым на фоне бледно-лилового оттенка ее платья. Эти ни на что не похожие глаза изучали и прощупывали, проникали глубоко внутрь, в самую сокровенную, испорченную суть Алекса.
Это было странное, насыщенное противостояние, и Алексу показалось, что сейчас может произойти невероятное: он решится на то, чтобы доверить мисс Дрейк самые сокровенные тайны, сознаться в любом грехе, и она в точности поймет все, что он скажет.
Когда Стэнтон начал представлять себе ее грудь и думать о том, каково это – гладить нежную шелковую кожу… необычность момента нарушилась. Алекс отпрянул и отступил на шаг, однако уйти не смог. Эллен тоже встала, ничуть не испугавшись.
– У вас совсем нет порядочности и стыда? – требовательно спросила она. – Ребекка внизу, в бальном зале, в надежде, что кто-нибудь пригласит ее на танец.
– Ее там нет.
– Она там. Мы недавно приехали. А если бы она зашла сюда и увидела вас?
У Алекса на виске запульсировала жилка, а челюсти заныли так сильно, что он стиснул зубы.
– Мисс Дрейк… Эллен…
– Для вас – только мисс Дрейк.
– Эллен, я… я…
– «Я что?»
Алекс понятия не имел, как закончить фразу. Мисс Дрейк довела его до полной потери речи. Он не собирался обсуждать свое поведение или держать пари на то, что Ребекка никогда не появится в этом месте, где ее меньше всего можно ожидать.
И о чем тогда говорить? Да ни о чем.
– Сколько у вас было любовниц? – осведомилась Эллен.
– Сколько?
– Да. Дюжина? Сотня? Тысяча?
Стэнтон засмеялся.
– Тысяча? Вы определенно имеете преувеличенное представление о моей доблести.
– Могу поклясться, что вы за каждым углом прячете по женщине.
– Ну, мисс нахалка! Вы сколько времени в Лондоне? Полтора дня? Как у вас хватает наглости бросать мне такие обвинения?
– Может, я здесь и недавно, но уже дважды наткнулась на вас при компрометирующих обстоятельствах. А ведь я даже не старалась! Содрогаюсь при мысли, что я могла бы обнаружить, если бы поставила перед собой такую цель!
– Я не тот, за кого вы меня принимаете! – Алекс почувствовал, что необходимо защитить свою честь.
– Аза кого я вас принимаю? За подлеца? Мне вы этого доказать не сумели. – Эллен нахмурилась и взяла себя в руки. – Я очень люблю Ребекку. И не хочу причинять ей боль.
– Полагаете, я хочу?
– Я полагаю, что вы – напыщенный негодяй и всегда будете делать то, Что пожелаете, не опасаясь последствий.
Эллен почти попала в точку, искусно разобравшись в его характере. Несмотря на все свои протесты, Алекс и сам знал, что он нераскаявшийся мерзавец, который чувствует себя хорошо лишь тогда, когда получает удовольствие. У него была настолько отвратительная репутация, что он искренне радовался тому, что Ребекка и Лидия постоянно живут в деревне – туда не доходили многочисленные сомнительные истории, в которых он участвовал.
В его мире люди поступали, согласуясь с собственным эгоизмом, лишь слегка вуалируя его мотивацией и целью, поэтому Стэнтон не мог понять, отчего эта девушка в таком смятении.
– Да почему это вас вообще волнует? – осведомился он. – Не хотите же вы сказать, что преданы Лидии. Смею вас уверить, ваша служба у Ребекки закончится сразу после свадьбы. Если вы будете и дальше меня раздражать, я добьюсь, чтобы вас уволили – скорее раньше, чем позже, так зачем докучать мне?
– Ребекка вас любит, – напрямик заявила Эллен.
Идиотское утверждение подействовало, как удар под дых. Этот брак заключается по общепринятым причинам – деньги, собственность, семья – и никаких чувств. И любые нелепые женские мысли Ребекки на этот счет – просто глупость.
– Значит, Ребекка дурочка, – ответил Алекс.
– Она считает вас святым.
– Она сумасшедшая.
– С мечтами расставаться нелегко, лорд Стэнтон, – сказала Эллен. – И я не собираюсь сидеть сложа руки и смотреть, как вы разбиваете ее мечты.
Наступило долгое молчание. В этой освещенной свечами комнате шум бала был почти не слышен, и Алекс удивился тому, какой близкой вдруг показалась ему эта девушка. Он чувствовал, что она пережила какое-то горе, что ей пришлось перенести суровые испытания, однако она справилась, потому что была стойкой и не опускала рук. Какое несчастье сделало ее такой сильной?
Алекса переполняло странное желание прикоснуться к ней. Он протянул руку и провел пальцем по ее верхней губе.
Прикосновение его потрясло. По руке словно побежали искры, перетекая от него к ней. Сам воздух вокруг них сгустился от напряжения, и Алекс совершенно серьезно подумал, не наклониться ли и не поцеловать Эллен. Это казалось естественным поступком.
Пока он ласково вел пальцем по ее подбородку, девушка не шевелилась, но едва Алекс наклонился ниже, как она отшатнулась в сторону.
Алекса это потрясло. Что он собирался сделать? Как далеко он мог зайти, если бы она не дернулась? Может, начал бы ласкать ее грудь? Может, запустил бы руку под платье?
Он говорил, что Ребекка сумасшедшая, но может, это он ненормальный?
Мисс Дрейк смутилась и схватилась за карты, складывая их и засовывая в сумочку.
– Вы все время с картами, – пробормотал Алекс, не в состоянии сказать что-нибудь более толковое.
– Я часто остаюсь одна, – пожала она плечами. – Карты помогают убить время.
Говоря это, она выглядела такой несчастной и печальной, что Алекс едва не заключил ее в объятия, чтобы утешить. Ему хотелось узнать о ней все – о ней самой и ее прошлом, и он никакие мог понять почему. Она ему даже не нравится, так откуда такой острый интерес?
– Вы могли бы стать моей любовницей. – Постыдное предложение слетело с уст Стэнтона раньше, чем он успел понять, что говорит.
Эллен ахнула:
– Что вы сказали?!
– Как бы вы ни просили и ни изводили меня, я не смогу перестать до свадьбы волочиться за дамами. Так почему бы вам самой не развлечь меня?
Мысль совершенно нелепая, но Алекс ощущал абсурдную потребность в ее согласии. Его неистово влекло к этой девушке. Они пережили необычную духовную близость, своего рода тесную связь, о которой большинство людей могут только мечтать. Секс с Эллен будет просто невероятным, ничего подобного он раньше не испытывал, и, как ни нелепо это звучит, он хотел ее больше, чем когда-либо что-либо хотел. Пусть это глупо, пусть безумно, но он просто жаждал, чтобы это случилось.
– Нет. – Она негромко хмыкнула. – Вы оскорбляете меня этой просьбой.
– Приведите вескую причину – почему нет?
– Ребекка – моя подруга. Это просто гадко.
– А-а… верная и нравственная душа.
– Хотелось бы думать, что так.
– Как это бодрит.
Алекс шагнул к Эллен, прижав ее к столу. Она попыталась отстраниться, но безуспешно – Стэнтон прижался к ее боку. От такой возбуждающей близости его неистовый член напрягся, но Эллен была слишком неискушенной, чтобы понять, как действует на Стэнтона.
Он уткнулся носом ей в затылок, словно околдованный теплом кожи и слабым ароматом нежных духов, и с удовольствием ощутил, как она дрожит. Эллен была так же зачарована, как и он сам, – их физическое притяжение очевидно, его невозможно игнорировать.
– Сделайте это ради меня, – прошептал он, каким-то изначальным чутьем понимая, что, если она откажется, он утратит что-то очень важное. – Сделайте это ради себя.
В ее прекрасных глазах мелькнуло беспокойство, и Эллен слегка оттолкнула Стэнтона.
– Мы однажды встречались, много лет назад. Вы не помните?
– К сожалению, нет.
– То, о чем вы попросили… – Она помолчала, не умея подобрать нужные слова для разговора о сладострастии. – Почему вы мне это предложили?
– А почему бы и нет? – Ответ прозвучал грубо и холодно, но Алекс не хотел объясняться, не хотел даже намекнуть, какой ошеломительной он ее считает.
– И в самом деле, почему бы и нет.
– Роман между нами будет просто восхитительным.
– Сомневаюсь! – отрезала Эллен. – Вы мне даже не нравитесь.
– В этом, – ухмыльнулся Алекс, – мы с вами похожи.
– Перестаньте вести себя так гадко, – взмолилась она.
Это прозвучало очень искренне, и Алекс почувствовал укол совести. Он подумал – может, уступить, пусть будет так, как она хочет, и тогда он снова увидит ее улыбку? Ну уж нет. Можно втянуть ее в долгий спор о мужских нуждах и предпочтениях, об аристократических браках и недозволенных связях, но он будет говорить до посинения, и все-таки она ничего не поймет.
– Не могу.
– Сделайте это ради меня. – Она вернула ему его собственные слова. – Сделайте это ради себя.
– Нет.
Она разозлилась.
– Значит, мы враги.
– Думаю, да.
Наступило неловкое молчание. Эллен изучала его, выискивая пороки и находя их слишком много. Потом произнесла угрожающим тоном:
– Я буду за вами приглядывать.
Величественно, словно королева, она повернулась и вышла из библиотеки.