Если перефразировать одного из немногих вменяемых «трансформеров», высказавшего как–то свое мнение по поводу «умников», можно с уверенностью заявить следующее: «Если бы даже Гарлем не существовал, его стоило бы придумать». Это был один из самых неблагополучных для постороннего и малосведущего взгляда районов леса, заселенный в основном волками и их сородичами. В далеком прошлом его жители выполняли функции «санитаров леса», возложив на себя обязанности, от которых лесная верхушка воротила нос. Главной заботой этих «подсознательных ницшеан» было «подталкивание» и без того падающих. Именно результаты их каждодневного неблагодарного труда стали залогом дальнейшего прогресса лесного общества, ведь на место ушедших неудачников приходили более сильные и жизнеспособные особи. Но тот же прогресс, в свою очередь, со временем изменил и сам Гарлем, потребность в жителях которого постепенно сошла на нет. На первых порах казалось, что этот район ожидает постепенная деградация и неминуемое забвение, и выделение из их среды ренегатов–собак, поспешивших покинуть родные пенаты и отречься от своих корней, выглядело как подтверждение подобной мысли. Но в самый критический момент все тот же прогресс открыл перед жителями Гарлема совершенно иные перспективы. Вдруг оказалось, что для благополучного существования общества в целом жизненно необходимо наличие хоть какой–то неблагополучной составляющей. Ирония законов природы состояла в том, что, допустив исчезновение Гарлема, лесные граждане почти сразу вынуждены были бы задуматься о его восстановлении. Представьте себе общество, в котором напрочь отсутствует очаг циничной вседозволенности, принципиальной провокационности и немотивированного антагонизма. Представили? А теперь скажите на милость, где вы тогда возьмете тех же преступников? Можно, конечно, переложить всю ответственность на «отстой», но не грозит ли это превращением его в сплошное и жалкое подобие Гарлема, лишенное внутренней стройности и целеустремленности? А может, вы предлагаете посягнуть на спокойствие «хламыра» и будете искать нарушителей закона в его среде, презрев тем самым один из основополагающих принципов общественного устройства, гласящий о том, что преступником может быть лишь тот, кого можно наказать? Тогда уж заодно нарисуйте в своем больном воображении картину общества, в котором все поддается сомнению и не существует ни единого непререкаемого авторитета, способного довести до сознания масс истинность или ошибочность того или иного постулата. Представили? Страшно? То–то же… Вот поэтому в природе и существует минимум два зла, из которых одно всегда меньшее.

Только не надо думать, что все обитатели Гарлема сплошь и рядом преступники. Гарлем, кроме всего прочего, это еще и бездонный кладезь всевозможных талантов: от спортсменов до певцов. А суть проблемы преступности состоит не в наличии специфических индивидуумов, а в альтернативном подходе к ней. Можно сказать так, что жители Гарлема и остальные обитатели леса просто смотрят на нее с противоположных сторон, и поэтому по–разному к ней относятся. Вот это и есть та пропасть, которая получше любых запретов и убеждений, ограждает сознательного гражданина от совершения преступлений. А любое исключение из правил, точнее, судьба такого «исключения», лишь подтверждает правило.

Была правда еще одна особенность в жизни Гарлема, на которую мало кто обращал внимание, — если в прошлом непререкаемым авторитетом в Гарлеме пользовались только волки, относившиеся к остальным с нескрываемым высокомерием, то в новых условиях по неустановленным до конца причинам доминировать в этом уникальном лесном районе стали шакалы. Довольно непривычно было случайному свидетелю наблюдать за тем, как гордые волки безропотно подчиняются своим убогим и отвратительным лидерам, противно визжащим и брызгающим в разные стороны вонючей слюной. Довольно забавное объяснение этому феномену дал Адольф Павлов. За основу он взял так называемый принцип самодостаточности и теоретически доказал, что у волков уровень самодостаточности значительно выше, чем у шакалов. В новых, непривычных для себя условиях, когда Гарлем переживал период социальной интеграции, социальные потребности волков оказались значительно меньшими, чем у их дальних родственников, пытавшихся через социум компенсировать естественную, заложенную природой зависимость от более сильного вида. При этом даже среди самих шакалов господствовала нешуточная конкуренция. И то, что победителем чаще всего выходила самая гнусная и подлая особь, опять же заставляло возвращаться к принципу самодостаточности как к ключевому фактору в определении места индивида в социальной иерархии.

Я думаю, все вышесказанное поможет вам понять те чувства, которые испытывал кот Бегемот, направляясь в Гарлем. Уж кто–кто, а он точно был для его жителей враждебным существом, и на теплый прием ему рассчитывать не приходилось. Его должность в данном случае не столько помогала, сколько мешала. Дополнительную щекотливость его положению добавляло то обстоятельство, что визит инспектора носил неофициальный характер, и он даже не мог толком объяснить, зачем явился. В общем, Бегемоту приходилось лишь тупо надеяться на удачу, которая, как известно, иногда путает наглых глупцов с уверенными в собственных силах героями, и вместо подвига способствует успеху какой–нибудь очередной авантюры. Вот так, нервно выпуская дым энной по счету ментоловой сигареты, инспектор оказался в Гарлеме и остановился в нерешительности посреди скопления убогих лачуг, за которыми то тут то там гордо возвышались особняки местных чиновников и общественных деятелей, поражавшие своей помпезностью и безвкусицей. Когда Бегемот уже успел по настоящему пожалеть, что явился сюда, за его спиной раздался чей–то хриплый и ироничный голос.

— Инспектор, вы к нам погостить или по делу?

Бегемот медленно повернулся и, сам того не заметив, облегченно вздохнул. Удача, видимо, решила не отпускать его далеко от себя, и первым, кого он встретил в этом неуютном месте, стал, пожалуй, единственный волк, на помощь которого можно было рассчитывать. Перед ним стоял, хитро ухмыляясь, старый, весь седой и местами облысевший сикх Акела. Когда–то этот волк был знаменитым вожаком стаи, но вынужден был покинуть родные джунгли после победы на демократических выборах человека по имени Маугли. Трагедия Акелы состояла в том, что он сам, при посильном содействии таких авторитетных личностей как Балу, Багира и Каа, помог этому гаденышу выжить и освоиться в родных джунглях. Девиз Маугли: «Мы с тобой одной крови» на многих обитателей тех мест оказывал поистине гипнотическое воздействие, и они относились к юркому и пробивному пареньку как к равному себе. И только один Шер–хан отчаянно пытался обратить внимание остальных на то, что эти слова таят в себе величайшую угрозу, но безрезультатно. Одним даже нравилось, что какой–то человечек наводит ужас на их личного врага, другие просто не понимали, какую опасность представляет собой существо, которое превосходило в физической силе разве что бандерлогов, третьи, преимущественно самые слабые, тут же признали в нем своего вожака. Сам Маугли умел находить подход к каждой из этих групп: в первых он всеми силами разжигал ненависть к Шер–хану, вторым — преданно и наивно заглядывал в глаза, а с третьими вел себя так, будто он один из них и прекрасно понимает все их проблемы и надежды. В этом деле ему особенно пригодились слова об одной крови, в которые он вкладывал, как и предсказывал Шер–хан, нечто большее, чем намек на дальнее родство, — идею всеобщего равенства. Его популярность росла как на дрожжах, и, в конце концов, наступил момент, когда обитатели джунглей сами преподнесли ему власть на тарелочке с голубой каемочкой, проигнорировав истошные и отчаянные вопли разума и Шер–хана.

Первым, как и следовало ожидать, был показательно и в назидание остальным уничтожен Шер–хан. Вскоре за ним последовали Балу, Багира и Каа, плохо вписывавшиеся в идею всеобщего равенства. Потом, уже тихо и незаметно стали исчезать волки. В конце концов, самыми заметными фигурами в джунглях стали бандерлоги и шакалы. Первые получили возможность безнаказанно заниматься своим любимым делом, разрушать, а вторые — вдоволь излюбленной пищи. И те и другие не переставали громко удивляться, как это они могли когда–то делать подлости человеку, который дал им все, о чем только можно мечтать. Со временем, правда, эту тему пришлось прикрыть, так как кое–кто путавшийся под ногами пострадал за свое компрометирующее прошлое.

Акела же, как уже было сказано, оказался в лесу, где ему на первых порах тоже пришлось несладко из–за явной склонности к умничанью. Кое–кто даже пытался представить его хорошо замаскировавшимся эльфом, но этот бред не прошел, так как среди волков эльфов не могло быть в принципе. И все же еще долго звучали требования попользоваться Акелой во время одного из народных гуляний, но лесное руководство выступило категорически против. Старый сикх нужен был ему как живой пример того, что происходит, когда кому–то взбредет в голову осуществить на практике идею всеобщего равенства. Постепенно все привыкли к Акеле и оставили его в покое, и только у Павлика Морозова каждый раз при упоминании его имени начинался нервный тик. Бегемот же был одним из немногих, кто опекал сикха в самые трудные дни. Он даже предлагал волку помощь в обустройстве жилища в одном из спокойных «хламырных» районов, но тот выбрал Гарлем, хотя ко многим его особенностям относился скептически.

— Рад тебя видеть, Акела, — совершенно искренне сказал инспектор своему старинному знакомому.

— Я бы с удовольствием ответил тебе тем же, если бы мы встретились в более подходящем месте, — грустно заметил старый волк.

— У меня здесь маленькое дельце. Хочу узнать кое–что о недавно погибшем волке по имени Эрнесто, — объяснил ему цель своего визита инспектор.

— Ну, тогда тебе нужно к … Этот шакал у нас отвечает за правопорядок.

Акела собрался было показать, куда нужно идти, но Бегемот остановил его.

— Я здесь неофициально. Так сказать из личного интереса, — сказал он как можно тише и заставил волка удивленно посмотреть в его сторону.

Акела был не глуп, поэтому быстро сообразил, что не стоит выспрашивать подробности. Но он не был и трусом, поэтому и предложил свою помощь.

— Если тебе нужны сведения для отчета, буду рад помочь. Мне все равно нечем заняться. Эрнесто жил на южной окраине Гарлема, и будет лучше, если мы сейчас же туда отправимся, пока о твоем прибытии не успели донести куда следует.

Пока Акела с Бегемотом шли глухими закоулками, волк успел рассказать инспектору почти все, что знал об Эрнесто. Оказалось, что тот жил сам в убогой лачуге, не спеша заводить семью в отличие от своих сверстников. По мнению сикха, он вообще был довольно странным типом.

— Иногда, глядя на Эрнесто, я вспоминал Маугли, — грустно заметил Акела. — Все тот же мусор в голове. Но на этом все сходство и заканчивалось. Маугли всегда знал, чего хочет, тогда как Эрнесто, похоже, точно знал только, чего он не хочет. Я был уверен, что у него впереди трудная жизнь, а оказалось и того хуже, — вообще никакой. Но он был толковым парнем, куда лучше большинства местных жителей.

— И, тем не менее, по версии «Лесного вестника» он покусился на Красную Шапочку и ее бабушку, — неуверенно возразил волку инспектор.

— И ты поверил в эту галиматью? — иронично оскалился Акела.

— Никакой Красной Шапочки там не было, — была Розовая, — уклонился от прямого ответа Бегемот. Но мудрому волку и этого оказалось достаточно, чтобы с уважением посмотреть на своего спутника. Не стал он и задавать новые провокационные вопросы, тем более что они уже подошли к жилищу Эрнесто.

Внутри лачуга была такой же убогой, как и снаружи: примитивная лежанка, грубо сколоченный стол и такой же стул. Вот, по сути, и вся обстановка, если не считать еще перекосившуюся картину на стене. Это была работа не очень почитаемого в лесу заболотного художника Сальвадора Дали под названием «Девушка, развращенная собственным целомудрием». Картина такого рода в лесных условиях могла оказаться только в жилище «умника» или извращенца: первому был понятен ее смысл, второму — само изображение. Что касается общества в целом, то оно не могло принять подобное творчество из идеологических соображений, — там, где господствовала грубая реальность, не было места исповедуемому автором сюрреализму.

— Похоже, здесь уже кто–то побывал, — с тревогой в голосе заметил Акела, оценив неестественный беспорядок в комнате.

Бегемот молча с ним согласился и без особой надежды стал исследовать самые незначительные детали жилища. Вскоре его настойчивость была хоть как–то вознаграждена на первый взгляд ничего не значащей надписью на стене возле кровати. Это было имя хранителя лесного архива, которое, видимо, Эрнесто записал перед сном на всякий случай, чтоб не забыть. Пока Бегемот думал над значением необычной для подобного места надписи, в жилище зашли два огромных молодых волка и нагло уставились на следопытов. По тому, как напрягся старый сикх, инспектор понял, что их могут ожидать серьезные неприятности.

— Наш лидер Догин хочет вас видеть. Немедленно, — сообщил один из волков тоном, не располагавшим к дискуссии. Бегемоту и Акеле не оставалось ничего другого, как принять приглашение и последовать за громилами.

Вскоре они предстали перед взором Догина, окруженного толпой учеников, всем своим видом демонстрировавших, что стоит их духовному наставнику лишь намекнуть, и они разорвут прибывших на самые мелкие составляющие. Может быть, поэтому инспектор сразу же обратил внимание на молодую волчицу, расположившуюся рядом с лидером и единственную из всех, остававшуюся безучастной к происходящему. Ее эффектная внешность стоила того, чтобы почти не обращать внимания на остальных. К тому же, каждый раз, когда в поле зрения Бегемота попадала морда Догина, его тут же начинало подташнивать. Учитывая личность лидера, в такой реакции организма не было ничего противоестественного. Об этом типе продолжительное время знали только несколько таких же вонючих шакалов, как он сам. Даже волки, чуть ли не в каждом шакале пытавшиеся разглядеть какое–то ответственное лицо, его практически не замечали. Но феномен Догина состоял в том, что природа, по ошибке или сознательно, поменяла пропорции воды и дерьма в его организме, и, не будучи по счастливому стечению обстоятельств или из брезгливости никем вовремя раздавленным, он вполне предсказуемо начал постепенно всплывать наверх. К тому же, Догин в процессе восхождения понял, что если он не хочет вскоре совершить обратный путь, то нужно к моменту всплытия предъявить общественности нечто, доказывающее закономерность и насущную необходимость его появления. Претендовать на что–либо глобальное, вроде «хламыра», он, конечно, не мог, но свою, достаточно прочную, нишу все–таки занял. Вместе с ним появилась хоть и убогая, но нашедшая в определенных кругах живой отзыв, философия, основой для которой послужил один единственный догмат: «Чебурашку украли эльфы». Остальное приложилось само собой, и в первую очередь, необъяснимая для несведущих в своем большинстве обитателей леса поддержка лесорубов. Но одной этой протекции уже было вполне достаточно, чтобы сознательные граждане не задавали глупых вопросов, а молча наблюдали за тем, как специфическая органическая масса бродит в своем котле, постепенно подбираясь к его краям. Сам Догин в процессе брожения поднабрался сил и наглости и уже оказывал определенное влияние на общественную жизнь, по крайней мере, Гарлема. В то время, когда Павлик Морозов попусту пугал своими шаблонными фразами затаившихся эльфов, новоявленный «лидер» наводил ужас на тех, кто никакого отношения к эльфам не имел. Ведь стоило ему указать грязным пальцем на кого–то и заявить, что это эльф, как жизнь несчастного превращалась в сущий ад. Правда, надо отдать должное Догину, — ставил подобное клеймо он достаточно редко, предпочитая до поры до времени обменивать свою «толерантность» на всякого рода «пожертвования» его движению. С самого животрепещущего вопроса он и начал беседу с Бегемотом.

— Эльф?

— Нет. Мне и так не плохо, — не особо скрывая иронию, ответил ему кот.

— И что ты забыл в нашем районе? — задал следующий вопрос лидер, заодно пытаясь вникнуть в смысл слов Бегемота.

— Я инспектор в отделе шерифа. Собираю кое–какие сведения об Эрнесто для отчета. — Решил попользоваться легендой Акелы кот.

— Жаль парня, — удивил его Догин, но тут же все и объяснил. — Эти эльфийские самки заслуживали подобной участи. Но ничего, мы примем Эрнесто посмертно в свои ряды и сумеем достойно почтить его память.

Инспектор решил благоразумно промолчать. Лидер же заговорил с ним почти по–дружески, перейдя к следующей стандартной процедуре.

— А сам ты как относишься к нашему движению?

— Философски, — лаконично ответил ему инспектор.

Догин, услышав смутно знакомое слово, занес его себе в актив и, с важным видом пригладив редкую засаленную шерсть на голове, удостоил кота высшей, по его собственному мнению, чести.

— Не желаешь присоединиться?

— Боюсь, что я еще не достаточно подготовлен к столь значительному поступку. Мне еще только предстоит поближе познакомиться с вашим великим учением, — с наигранным сожалением ответил Бегемот, ожидая, что на этот раз лидер уж точно что–то заподозрит. Но мания величия, похоже, подобно белой мышке свернулась калачиком на плече у Догина.

— Как знаешь, — снисходительно заметил он. — Придет время, и нам понадобятся добросовестные служаки.

Лидер потерял интерес к своим подневольным гостям и погрузился в глубокие раздумья. Бегемот и Акела поспешили покинуть его резиденцию, стараясь сделать это как можно тише и не оглядываясь назад. Провожая инспектора к окраине Гарлема, старый волк все время о чем–то размышлял и лишь перед самым расставанием сказал несколько странных слов вместо прощания.

— Скорее бы мой век уже подошел к концу. Хватит с меня и одного «маугли».

Бегемоту нечего было ему ответить. Он лишь похлопал седого сикха по плечу и ушел.

Инспектор успел уже достаточно далеко отойти от Гарлема, когда дорогу ему неожиданно перекрыла замеченная в резиденции Догина волчица. Некоторое время она молча смотрела на кота, восстанавливая дыхание после быстрого бега. Бегемот использовал эту паузу для того, чтобы догадаться о причинах, побудивших самку последовать за ним. Когда инспектор вплотную подобрался к своей привлекательности, волчица заговорила и разрушила все его умозаключения.

— Ты, кажется, неплохой парень, поэтому выслушай меня. Эрнесто никого не мог съесть. Те глупые богатые самки врут, — безапелляционно заявила она.

— Откуда такая уверенность? — поинтересовался инспектор, выглядевший немного разочарованно.

— Я знала его с самого детства. К тому же мы до недавних пор были близкими друзьями, — объяснила волчица.

— Вы были любовниками? — уточнил Бегемот.

— Да.

— Странно, — задумчиво произнес кот.

— Что странно, — удивленно спросила самка.

— Странно, что всего лишь любовниками. По–моему, нужно быть неимоверно глупым, чтобы не предложить такой самке нечто большее, — откровенно раскрыл ей ход своих мыслей инспектор.

— Его голова была полностью забита такими странными идеями, что на простые мысли в ней не осталось свободного места, — самка сделала вид, что не заметила скрытого комплимента. Хотя по всему было видно, что ей тяжело говорить на эту тему.

— И чем же была забита его голова?

Самке понадобилось немного времени, чтобы подобрать подходящие слова.

— Эрнесто сильно сомневался в том, что мы живем в настоящей реальности. Ему казалось, что все это лишь кем–то выдуманная игра, цель которой известна только тем, кто ее и затеял. Он не верил, что обитатели леса настолько глупы, чтобы сознательно участвовать во всем этом маскараде. Все свое свободное время он тратил на то, чтобы найти подтверждение своей теории, но мне это напоминало бездумные попытки пробить головой стену. В конце концов, мы начали часто ссориться, а затем и вовсе расстались.

— Давно?

— Несколько месяцев назад. Но иногда мы встречались и разговаривали. Какое–то время тому, он даже заявил, что кое–что нащупал, но при последней встрече выглядел очень подавленным. Сказал несколько дежурных фраз и ушел.

— И каковы ваши впечатления от этих встреч?

— Мне кажется, что он начал искать себе подобных, и что–то дало ему основания надеяться на успех. Но потом случилось нечто, загнавшее его в депрессивное состояние. А еще я уверена, что у него кто–то был. Я имею в виду самку.

— Он не называл никаких имен, может, упоминал имя хранителя архива? — с надеждой поинтересовался инспектор, но волчица лишь отрицательно покачала головой.

На языке у Бегемота, понявшего, что по сути дела волчице добавить нечего, крутился еще один вопрос, мучивший его не меньше, чем обстоятельства преступления, но задать его он не решился из такта. Вместо этого кот спросил имя собеседницы.

— Меня зовут Гера. Так назвала меня мать, она верила, что имя может предопределить судьбу. Когда об этом узнал Эрнесто, он долго смеялся, а потом заявил, что тоже хочет предопределить свою судьбу. Он попросил меня придумать ему имя, и я, шутя, назвала его Че. Понятия не имею, означает ли оно что–то, но в тот момент это было единственное, что пришло мне в голову. Эрнесто это имя очень понравилось, и с тех пор он употреблял его чаще, чем данное родителями, — грустно улыбнувшись, сказала она. Потом, будучи умной самкой и просто самкой, она ответила и на невысказанный вопрос. — В Гарлеме самке очень непросто жить на свое усмотрение. Пока я была с Эрнесто, мне это еще удавалось. Потом же все эти недоумки словно с цепи сорвались. Так что, как ни странно, самым безопасным местом оказалось то, которое рядом с Догиным. И не только потому, что остальные не хотят ссориться с ним из–за меня.

Больше Бегемоту и Гере не было о чем говорить, и они разошлись в разные стороны, каждый, погрузившись в свои невеселые размышления.