– Адам! – воскликнул Оливер, отходя в сторону и пропуская детектива Кука.

– Простите, что беспокою вас в такой день, – проговорил Кук. – Но у меня кое-какие новости.

– Давай, выкладывай, – пробормотал Оливер.

На мгновение Оливер и детектив встретились взглядами, и между ними будто искра проскочила. Здесь было все – и сожаление, и уязвленная гордость, и желание. Оливер смотрел на Кука точно так же, как я – на Джексона, в нем боролись чувство вины и желание.

– Привет, – то ли сказал, то ли спросил Кук, обратившись к голему. Сейчас во внешнем виде создания не было ничего сверхъестественного, и Кук явно воспринял его просто как незнакомого человека.

– Э-э, мне надо кое-что обсудить с ближайшими родственниками, если позволите.

– Милости прошу, детектив Кук, – нашлась Айрис, намеренно представив полицейского, дабы голем был в курсе событий. – А это – один из ближайших друзей семьи, можете говорить при нем все, что сочтете нужным.

– Отлично, – кивнул Кук. – Рад познакомиться, мистер…

– Клэй, – выпалила я. – Эммет Клэй.

– Очень приятно, мистер Клэй, – поздоровался Адам.

Я покосилась на голема и с удивлением увидела, что он еле заметно усмехнулся. Наверняка Эммет оценил мой юмор. Что ж, я назвала его «глиной»! Между прочим, я была довольна тем, что смогла быстро подобрать ему подходящее имечко.

– Очень приятно, детектив, – ответил голем.

– Вы нас арестовать пришли, офицер? – протянул Коннор, откидываясь назад и покачиваясь на стуле. Коннор сложил руки на обширном животе: ему явно не терпелось устроить драку, и уже было все равно с кем.

– Вовсе нет, – с явным сожалением признался Кук.

– Простите, что вчера проявил по отношению к вам бестактность. Но, увы, в таких делах чаще всего оказывается, что замешан родственник.

– А в данном случае? – резко осведомилась Мэйзи: подобных интонаций я не слышала у нее с подросткового возраста.

– К счастью, нет, мисс Тейлор. Кстати, я навестил вас не просто так. Я хочу сообщить вам, что мы арестовали подозреваемого.

– Вы поймали убийцу? – спросила Эллен с надеждой.

– Полагаю, что да. Нам повезло. В паре кварталов от жилища Джинни произошло ограбление. Полицейский поймал молодого парня, пытавшегося продать краденое. При обыске машины подозреваемого он нашел монтировку, завернутую в полотенце. На ткани и на металле были осколки костей и кровь.

– Кровь Джинни? – пролепетала Мэйзи, оседая на стул и растеряв весь свой напор.

– Да. Мы уже получили результаты из лаборатории. Пока мы их ожидали, я несколько дней не разглашал информацию о том парне. Подозреваемый не оставил отпечатков пальцев на месте преступления, но, повторяю, мы обнаружили монтировку в его автомобиле. Когда ему вручили улику, он завопил, как резаный, будто призрака увидел! Грохнулся в обморок прямо перед нами, пришлось доставить его медикам, чтобы в чувство привести.

– Сидел на чем-то? На «мете»? – спросил Коннор. – Проклятые амфетаминщики теперь повсюду бегают, чтоб им пусто было!

– Нет, сэр. Анализы показали отсутствие каких-либо наркотиков в крови, но испугался он до безумия. Мы заперли его в камере для буйных, пока результаты анализов не были готовы.

– Мне казалось, обычно такое делается не более чем на семьдесят два часа, – заметила я.

– Да, но у вашего дяди Оливера исключительный дар убеждения. Он уговорил судью поступиться правилами.

– Ты был в курсе, Оливер? – вырвалось у Коннора.

– Да. Я связался с Адамом, чтобы приструнить его за то, что он вывел из себя Мерси. И пока мы беседовали, копы поймали подозреваемого парня. Я сходил к судье Мэтьюзу и спросил, нельзя ли сделать так, чтобы негодяй остался за решеткой, пока мы все не узнаем.

– И почему ты молчал? – спросил Коннор.

– Потому что вы с Айрис и так сделали достаточно, чтобы осложнить детективу Куку работу. Я решил, что таким образом вы меньше напортачите.

Двое мужчин посмотрели друг на друга с теплотой и доброжелательностью псов, охраняющих свалку и увидевших чужаков.

– А еще какие у вас новости? – проворчал Коннор наконец.

Кук открыл черный блокнот:

– Его зовут Мартелл Бурке. Это что-нибудь кому-нибудь говорит?

– В жизни не слышала, – ответила Айрис. – А ты? – поинтересовалась она у мужа.

Коннор перестал качаться на стуле и пожал плечами.

Эллен нахмурилась. Похоже, она пыталась сопоставить имя и внешность.

– Нет, – ответила она после недолгого раздумья. – У меня нет никаких ассоциаций.

– У меня тоже, – добавила я.

Мэйзи ничего не сказала, а Кук решил не настаивать.

– Иного я и не ожидал, – произнес он. – Парень вырос на севере, в Саванну приехал несколько месяцев назад. Куча приводов, начиная с подросткового возраста, но по мелким делам. Ничего, связанного с насилием.

– Значит, он вломился в дом к Джинни, грубо говоря, по дурной привычке? – спросила Мэйзи.

– А вот здесь кроется самое интересное. Бурке, может, и пришлый, но у него есть связи в Саванне. С глубокими корнями.

Кук помолчал.

– Уверен, вам всем хорошо известна Хило Уиллс.

– Мать Хило! – выдохнула Эллен.

У меня отлила кровь от лица. Я вспомнила, как Хило пообещала сотворить заклинание, которое я у нее просила. Со времени нашей встречи на перекрестке мои чувства к Питеру не изменились, но, несмотря на заверения Мэйзи, что я не имею никакого отношения к смерти Джинни, мне стало дурно. Я заставила себя сосредоточиться на репликах остальных, чтобы мои мысли меня не выдали. Чувствовала, что должна сказать о том, что встречалась с Хило в ночь перед убийством, но не могла, по крайней мере сейчас. Покосилась на Мэйзи, но та сразу дала мне понять, что надо держать язык за зубами.

– Итак, Мартелл – правнук Матери Хило. В итоге дело становится куда менее похожим на простую попытку ограбления, приведшую к насилию.

– Представить себе не могу, зачем Хило причинять вред Джинни, – вымолвила Айрис. – Джинни никогда не мешала Хило. Да и всерьез ее не воспринимала, если честно.

– А для некоторых данных факт может оказаться весьма веской причиной, – предположил Коннор.

– Оскорбленная гордость, – согласился полицейский. – Тут есть зерно истины, мистер Флинн.

– Вы его допрашивали? Он признался? – требовательно спросила Эллен.

– Он сказал, что был у Джинни, но клянется, что порог не переступил. Больше мы от него ничего не добились.

– Позвольте Оливеру с ним пообщаться. Может, он разговорится. А если у Оливера ничего не получится, приведите парня ко мне… ненадолго, – заявил Коннор, откидываясь на спинку стула.

– Я уже хотел поговорить с ним, но тебе, Коннор, не следует притворяться. Перестань делать вид, что ты еще молодой и крепкий. Кроме того, детектив Кук не согласился бы отдать тебе парня, чтобы он раскололся.

Все разом уставились на Кука.

– Слушайте, я не очень понимаю, как вы свои штучки творите, но выдумкой здесь явно не пахнет! Когда еще маленьким был, бабушка мне твердила, что если уж нельзя обойтись без Тейлоров, то с ними надо быть повежливей. Но я не подпущу Оливера к подозреваемому. Тогда я точно не буду знать, убедил его Оливер говорить или еще и объяснил, что именно сказать.

– А ты, Адам, ты мне не веришь? – произнес Оливер.

– Вы правы, мистер, и, наверное, догадываетесь почему, – ответил Кук.

Вновь воцарилась гробовая тишина. Все ждали, кто первым сдастся. В конце концов Кук отбросил условности.

– Бурке клялся, что ничего от нас не утаит, но настаивал, чтобы ему разрешили встретиться с Матерью Хило. К сожалению, мы ее найти не смогли. В последнее время ее никто не видел на Колониал, где она обычно пасется. Она прямо как сквозь землю провалилась!

– Вы до нее не достучитесь, если она сама не захочет, – резюмировала Айрис.

– Вероятно, – кивнул Кук. – Однако я надеялся, что мистер Флинн сможет нам намекнуть, где ее искать.

Он посмотрел на Коннора.

– Ваше умение искать вещи и людей легендарно, а, учитывая вашу заинтересованность, я подумал, что вы согласитесь провести свое расследование, неофициально.

Коннор напыжился, услышав похвалу, но ответил уклончиво:

– Хило – скользкая дама, детектив. Я бы рад вам помочь, но подозреваю, что если она не желает «светиться», то у меня ничего не получится.

– С благодарностью приму любую помощь… – начал Кук, но вдруг у него зазвонил мобильный.

Достав телефон из чехла, он рассеянно взглянул на Оливера. Думаю, ему было трудно не смотреть на Оливера. Детектива буквально снедала жажда.

– Кук, – коротко ответил он. – Да. Так точно. Я сейчас с родными.

Он продолжил слушать, и, судя по выражению его лица, новости оказались скверными. У него расширились глаза и раздулись ноздри.

– Он что? Как он мог это сделать? Хорошо. Да уж, постарались вы, ребята. Передай Марчу, что я с ним поговорю – сразу же, когда приеду.

Он нажал кнопку отбоя и помрачнел.

– Мартелл Бурке сбежал! Парень попросту исчез из камеры! Теперь вы должны мне досконально объяснить, как такое могло случиться.

– Детектив Кук, нам тоже нужно, чтобы убийцу Джинни призвали к ответу, – мягко заметила тетя Айрис, приподняв брови. – Надеюсь, вы не обвиняете нас в пособничестве преступнику?

– Конечно, нет, мэм, но мне не хотелось бы через пару дней наткнуться на его тело. Я отправляюсь в участок, но вы мне очень поможете, если предоставите имена и контактную информацию всех родственников, присутствовавших на похоронах. Думаю, мне потребуется с ними связаться.

Он холодно поглядел на Оливера:

– И даже не думайте покидать Саванну, мистер Тейлор. Если я найду парня в плохом физическом состоянии, я к вам тотчас же приду! Поэтому рекомендую помолиться о том, чтобы Мартелл вернулся побыстрее в камеру, в целости и сохранности.

Кук еще секунду созерцал Оливера, а затем развернулся, хлопнул дверью и был таков.

– Значит, надо друг за другом понаблюдать, пока они мальчишку не поймают, – равнодушно протянул Коннор.

Шаги Кука стихли.

– Но как Бурке мог исчезнуть? – спросила Эллен. – Разве что Мать его освободила?

Коннор рассмеялся:

– У Матери кишка тонка для подобных фокусов!

– Ты ошибаешься, – возразил Эммет. – Поскольку более ни у кого нет мотива, чтобы помочь этому юноше.

Айрис хлопнула ладонями по столу, и все вздрогнули.

– Оливер, ты правда не имеешь никакого отношения к этому исчезновению? Поклянись!

У Оливера расширились глаза, и он пожал плечами, старательно изображая невинность. И у него это получилось.

– Я тут ни при чем, Айрис. Я и пальцем не тронул Бурке.

Я затаила дыхание.

– Как и не убеждал никого, в том числе и самого Бурке, что-либо сделать, – продолжил Оливер обиженным тоном. – Я действительно понятия не имею, кто он, честное слово, и как он ухитрился сыграть в Гудини, если только это не Мать устроила.

– Какая жалость! – усмехнулся Коннор. – Я бы тебя зауважал, если бы ты вытащил его из камеры. Ладно, что есть, то есть, а у нас есть вопросы поважнее. Пусть Кук ищет Бурке, а нам необходимо провести жеребьевку. Когда закончим, тогда и займемся Бурке.

– Он прав, – согласилась Айрис. – Надо поторопиться. А если детектив не найдет подозреваемого, то тогда возьмем все в свои руки.

– Ты будешь факелы зажигать, а я вилы возьму, – съязвил Оливер, но Айрис сурово посмотрела на него, дескать, меня не веселят твои шуточки, младший братец.

– Дадим служащим закона шанс, а если полицейские не справятся, тогда мы и будем думать, – подытожила Айрис с ударением на «мы», чтобы Оливер понял, что это и к нему относится. – Кровь Джинни требует воздаяния, и убийца понесет кару за ее гибель.