Соблазнительница

Хорн Элана

Ларри Лонгфелло добивается благосклонности Сью Де Берри, но она увлечена Нэтом Холландом. Того любит Линда Брукс, впрочем, без особой надежды на серьезные отношения. А от Ларри буквально не «отлипает» юная Джин Ла Мейр, которую он воспринимает лишь как милого рыжего и конопатого подростка. Такой вот любовный пятиугольник сложился одним прекрасным летом на побережье бухты Квонсет-Бей.

Как разберется с этой головоломкой автор книги, пока оставим в секрете. Но заверяем: каждому герою романа воздастся по тому, чего он на самом деле заслуживает.

 

Глава I

Отъезд полковника Де Берри

В то утро за завтраком они были внимательны и подчеркнуто доброжелательны друг к другу. Если бы не натянутые улыбки, поведение женщины и мужчины казалось бы вполне естественным: супруги очень добросовестно играли свои роли. Сью Де Берри, привлекательная блондинка, выглядела слишком юной рядом с полковником, который был как минимум втрое старше. Их разделяла не просто разница в возрасте, а огромная пропасть, и с каждым днем оба все острее это чувствовали.

Свежесть и красота молодой женщины, чуть наивный взгляд ее темно-голубых глаз резко контрастировали с обликом мужа. Высокий седой с по-военному прямой спиной полковник Де Берри говорил всегда громким скрипучим голосом, звук которого одновременно и раздражал Сью, и наводил скуку.

Взяв свой кожаный кейс, он собрался уходить. Полковник предпочитал боковой выход — через кухню. За дверью длинная дорожка, разрезавшая аккуратно подстриженный газон, вела к шоссе. Там он садился в автобус и ехал до железнодорожной станции.

— Надеюсь к уик-энду вернуться, — сообщил он.

— Только постарайся по дороге не заигрывать с симпатичными девушками. Я ведь очень ревнивая, тебе это известно.

Оба понимали, что она лжет. Полковник издал хриплый смешок, показав искусственные зубы, отличающиеся жемчужно-белым оттенком мейсенского фарфора.

— Тебе следовало бы лучше меня знать, милочка, — заметил старик.

— Ну при желании ты можешь еще как порезвиться. Вот прошлой ночью…

Его лицо потемнело, он немного смутился.

— Боюсь, что как раз прошлой ночью я был не в форме и не доставил тебе особого удовольствия. И вообще я, пожалуй, староват для моей красавицы жены.

— Что за вздор, при чем тут возраст? Ты подходишь мне во всех отношениях. А чтобы сделать меня счастливой, от тебя много не требуется, ты сам это понимаешь. Я вполне удовлетворена.

Полковник Де Берри почувствовал явное облегчение и растрогался. Притянув Сью к себе, он запечатлел продолжительный влажный поцелуй на соблазнительных пухлых губках.

— Пусть это свидетельство моей любви остается с тобой, пока я не вернусь.

Она чуть не задохнулась от отвращения, ей пришлось приложить все усилия, чтобы муж этого не заметил.

— Мне хорошо с тобой. Не беспокойся обо мне. Спокойно занимайся своими важными делами. Только будь осторожен и держись подальше от встречных красоток.

Засмеявшись, он твердым шагом вышел из кухни и спустился по ступенькам к узкой бетонной дорожке. Там он остановился и, обернувшись, помахал жене рукой. Она послала ему воздушный поцелуй. Полковник, улыбаясь, зашагал к шоссе. Сью наблюдала за ним с крыльца, и постепенно, по мере увеличения расстояния между ними, улыбка на ее лице угасала, превращаясь в мрачную гримасу.

После того как муж наконец исчез из виду, она вошла в дом и резким движением руки вытерла губы, будто пытаясь избавиться от отвратительного вкуса слюнявого поцелуя. Потом легко взбежала по центральной лестнице на второй этаж, где располагались спальни, и поспешила в ванную комнату. Сью тщательно прополоскала рот ароматным эликсиром, а затем долго и яростно чистила зубы любимой пастой «Колгейт».

Только после этого она почувствовала себя лучше. В комнате женщина подошла к огромному, во всю стену окну, выходящему на море. Бухта Квонсет-Бей нежилась в лучах утреннего солнца. Сначала Сью просто наслаждалась видом сверкающей воды и желтого песка пляжа. Солнце поднялось над горизонтом, начался новый, пронизанный ярким светом, жаркий день, полный аромата цветов и соленого запаха океана. Утреннее напряжение спало, полковник был забыт. Все заслонило волнующее ощущение свободы. В этот чудесный день она наконец вольна делать все, что угодно.

На золотом песке яркими пятнами выделялись разноцветные зонтики, их было много — оранжевых, зеленых, фиолетовых, голубых. Люди искали спасения в тени, выставляя на жгучее солнце лишь ноги.

Сапфировую гладь волны разрезал длинный пирс, с обеих сторон которого в эллингах покачивались лодки, яхты, катера всевозможных видов и габаритов. Сощурив голубые глаза, Сью внимательно разглядывала катер «Морской бриз», который арендовал Нэт Холланд. Когда стало ясно, что на борту судна никого нет, лицо хорошенькой блондинки омрачилось.

Отойдя от окна, женщина вернулась в ванную комнату, где на перекладине для занавески висели два купальных костюма, один — пронзительно-красного цвета, второй — ярко-желтый.

Она выбрала желтый, его она всегда надевала в отсутствии мужа, что служило сигналом для Нэта: «путь свободен». Если же она появлялась на берегу в алом купальнике, это предупреждало об опасности: «старик рядом, держись подальше».

Раздевшись, Сью натянула канареечный купальный костюм и внимательно оглядела себя в высоком зеркале. Удовлетворенная увиденным, она улыбнулась своему отражению, потом немного задержалась у туалетного столика и, убедившись, что теперь выглядит так, что при одном взгляде на нее мужчины всех возрастов потеряют дар речи и остолбенеют, если не упадут, она выбежала из дома.

На пляже Сью воткнула в горячий песок шток большого зонта, расстелила в спасительной тени пляжное полотенце. Потом, включив транзисторный приемник, поставила его рядом с пляжной сумкой и очень медленным, по-кошачьи гибким движением опустила на покрывало свое ослепительно белое тело. Грациозное действие, которое блондинка совершила, искусно подражая голливудским дивам, предназначалось для возможных зрителей, которые должны были, затаив дыхание, наблюдать за ней. Теперь она чувствовала себя прекрасно.

Лежа под зонтом, Сью ни на минуту не выпускала из виду пирс и особенно «Морской бриз». Когда же появится Нэт? Почему он до сих пор не заметил, что на ней желтый купальный костюм, который прямо бросается в глаза? Терпение никогда не входило в число ее достоинств. Сью бесило, что они с Нэтом должны соблюдать дурацкую осторожность. Она уже давно сходила из-за него с ума. Женщина часто мечтала о том, чтобы полковника вдруг хватил удар! Ну, например, почему бы ему не упасть замертво где-нибудь по дороге? Насколько это облегчило бы ей жизнь! Тогда она смогла бы делать все, чего ей так хочется, и к тому же для своих прихотей у нее было бы достаточно баксов. Если бы муж был так любезен и отправился на тот свет, она получила бы по завещанию все его деньги, дом, автомобиль, а в придачу страховку, он как-то проболтался об этом. К сожалению, это безнадежно — полковник здоров как бык. Никак не желает подцепить какую-нибудь хворь, пневмонию например, или получить солнечный удар, или свалиться и сломать свою проклятую шею! Тогда бы она обязательно купила маленький спортивный автомобиль с поднимающимся верхом, о котором так давно мечтает. Муж обещал ей подарить такое авто, но она уверена, что этого никогда не произойдет. Старый козел жутко скуп, спортивный автомобиль он ей не купит. А она умирает от желания иметь машину марки «Эм Джи» или малолитражный желтый «остин»… Она будет потрясающе выглядеть за рулем такой машины в открытом купальном костюме с развевающимися на ветру волосами. Мужчины не смогут оторвать от нее глаз, когда она промчится по автостраде вдоль пляжа, а женщины — все как одна — поумирают от зависти. Но полковник никогда не отважится на такую покупку, это уж точно. Никогда.

Взгляд Сью неотрывно блуждал по пирсу и пляжу в поиске Нэта. Куда он мог уехать? Блондинка томилась от нетерпения: когда же Нэт наконец заметит их любимый желтый купальник, сигнализирующий, что путь к наслаждению открыт? Всем существом она стремилась приблизить наступление ночи, чтобы поскорее почувствовать рядом Нэта. Это будет прекрасно. В одно мгновение они освободятся от одежды и упадут на огромное ложе в спальне с окнами на пляж. Прохладный бриз будет овевать их разгоряченные любовной игрой тела, а лунный свет, льющийся в комнату, украсит серебристыми бликами. Она вспомнила волнующие прикосновения рук Нэта и с необычной остротой ощутила, как дрожь желания побежала по телу от затылка до мизинцев на ногах.

Но, Господи, что же ей все-таки делать с полковником, этим окаменелым ископаемым? Порою Сью казалось, что она больше ни минуты не вынесет его присутствия. Уже дошло до того, что приходится с огромным трудом перебарывать приступ тошноты всякий раз, когда ему вздумается поцеловать ее. Особенно на нее действует вид его новых зубных протезов. Она просто не в состоянии их видеть — зубы такие ровные, такие кошмарно искусственные! Сью почувствовала себя очень несчастной, и небесно-голубые глаза мгновенно наполнились слезами.

Как бы ей хотелось стать сильной, решительной, отважиться на то, чтобы оставить его, уехать куда-нибудь и навсегда забыть о существовании полковника Де Берри. Но она знала, что никогда не решится бросить мужа и расстаться с его деньгами. Она уже не способна отказаться от своего праздного образа жизни, распрощаться с красивым уютным домом на берегу океана, с ощущением комфорта и уверенности, с чувством, что она богата и может с легкостью тратить деньги, менять наряды, покупать драгоценности. Она никогда не вернется к прошлой жизни. Возвратиться в грязный городишко в Теннесси, где обитает одна деревенщина? Никогда, сэр, никогда и ни за что. Да она скорее умрет!

Приехав сюда, Сью сразу почувствовала, что это место на побережье ей идеально подходит — чудесная бухта ждала именно ее, и для нее построен большой нарядный дом. Она появилась на свет, чтобы жить именно такой жизнью. Она очень красива, это дар богов. И вполне естественно, что ей нравится все красивое — как обрамление ее собственной красоты. Она не выдержит, если вдруг придется отсюда уехать в жуткую осточертевшую глушь. Лучше уж покончить с собой! Пожалуй, если вспомнить о днях, проведенных в том мерзком городе, даже с присутствием полковника можно примириться.

Хотя в том, чтобы жить с ним под одной крышей, радости, конечно, мало. Что же все-таки ей делать?..

Сердце Сью вдруг забилось как бешеное, внутри все сжалось от страха, а потом накатила слабость и ощущение пустоты где-то в области желудка. Перед ее мысленным взором предстало нечто ужасное. Она содрогнулась, несмотря на палящее солнце, ее бил озноб. Она изнемогала в борьбе с собой, стремясь не дать полностью оформиться и войти в сознание страшившей ее идее. В конце концов ей удалось похоронить ее где-то в глубине подсознания…

Но где же Нэт Холланд? Сью казалось, что она просто умрет, если не увидит его — немедленно, сейчас! Он должен знать, что ей делать, как поступить в сложившейся ситуации. Нэт страстно любит ее и плохого совета не даст.

Де Берри не был окончательно уверен в измене жены, но подозрения мучили его уже давно. Они зародились после того, как однажды он нашел в пепельнице окурок сигареты неизвестной ему марки. Когда сегодня утром он шел по бетонной дорожке, оставляя дом за спиной, им вновь овладели неприятные предчувствия. Он попытался отделаться от них, но потерпел неудачу. Гнетущие душу сомнения опять завладели им.

Полковник сознавал, что беспокоиться рано и вообще не следует так изводить себя. Сью имеет право завести молодого любовника, она сама еще очень юна. Простодушное дитя — вот, в сущности, что она собой представляет. Конечно, жениться ему было не нужно. Но красавица блондинка показалась чудесным подарком судьбы, главным призом, который ему удалось завоевать. По крайней мере, так он думал тогда.

Сейчас в благоволении судьбы он уже не был уверен. Слишком уж Сью молода. Или здесь что-то другое? Возможно, все дело в том, что это он слишком стар или просто не подходит ей. Как бы то ни было, в то время он принял неправильное решение, все пошло вкривь и вкось. Да, его женитьба — огромная ошибка. Конечно, у нее есть любовник. А что ей еще оставалось? Вряд ли он способен осчастливить молодую темпераментную женщину.

Полковник вспомнил прошлую ночь и свои не слишком удачные мужские попытки. Губы искривились в горькой усмешке: просто фарс, да и только! Ничего не поделаешь, возраст сказывается. Но больнее всего его ранило явное облегчение, даже радость, которую ей не удалось скрыть, когда он сдался и прекратил бесплодные домогательства.

Ситуация отвратительная, это ясно, как день. Пожилой солидный господин стремится уподобиться молодому жеребцу. Мерзко! Теперь любой может прищемить ему хвост, своим дурацким поведением он поставил под угрозу и благополучие, и состояние. Старый идиот!

Полковник с трудом нашел свободное место в переполненном автобусе. За проезд до станции он решил не платить. Даже маленькая экономия — подарок фортуны. Это как раз одна из тех вещей, которые не дано понять его ребячливой супруге. У него немалый капитал, так почему бы не тратить деньги, считает она. Полковник грустно улыбнулся. Некоторым людям никогда не удастся этому научиться, но единственное средство иметь деньги — вцепиться в них мертвой хваткой, а не швырять без всякой надобности. Как, например, та сумасшедшая идея, с которой она постоянно носится — вынь да положь ей дорогой спортивный автомобиль. Господи, своими постоянными разговорами о машинах она его совсем доконала. Кажется, еще немного, и он свихнется. Сью ведет себя как ребенок, подумал он, как испорченная, не повзрослевшая девчонка. «Бьюик», видите ли, для нее недостаточно хорош. Он, оказывается, неспортивный. Ей приспичило сесть за руль, как его там, спортивного «остина». Он слышал, что эта маленькая штучка стоит уйму денег.

Полковник поудобнее устроился на сиденье, на лбу резко обозначилась глубокая морщина. Он снова погрузился в тоскливые размышления: кто же, интересно, стал любовником его жены? Вероятно, один из этих дочерна загорелых пустоголовых молодчиков, которых постоянно можно видеть у пирса. Но кто из них? Скорее всего — Нэт Холланд, да, это более чем возможно. А если не он, тогда, очевидно, Ларри Лонгфелло. Наверняка один из них. Оба — высокие парни с прекрасно развитой мускулатурой, красивым ровным загаром. Оба вообще выглядят неплохо и явно выделяются из толпы. Из тех молодцов, что торчат на спасательных станциях, хотя и не собираются никого спасать. К сожалению, именно такими болванами могла прельститься его молоденькая взбалмошная супруга.

Что ему с этим делать? Он рассматривал разные варианты, но найти решение не удавалось. Конечно, ее следует проучить. Только как? Черт знает что! Его совсем не привлекает всю оставшуюся жизнь выплачивать ей приличное содержание. Столько денег!

Глядя невидящими глазами в окно автобуса, полковник продолжал размышлять. Все-таки ему пока точно не известно, действительно ли она завела любовника. У него есть только подозрения, доказательств-то никаких. Здравый смысл подсказывает, что она ему изменяет, однако он не может быть в этом уверен. Может, нанять частного детектива, который мог бы не спускать с нее глаз в его отсутствие. Нет, это обойдется очень дорого, он не раз слышал о сногсшибательных гонорарах сыщиков.

Однако ему требуется полная ясность. Полковник почувствовал, что должен во что бы то ни стало установить истину. И вовсе не потому, что для него так уж важно, черт возьми, спит она с кем-то или нет. Просто он имеет право это знать. От бесконечных подозрений можно сойти с ума, ему надоела неопределенность.

И тут его озарило: ведь он сам мог бы послоняться вокруг дома и все разузнать, разве нет? Значит, ему сейчас вовсе не следует садиться на поезд и отправляться в Канзас-Сити. Если он пропустит одну поездку, ничего страшного не произойдет. Это не конец света. Черт побери, конечно, нет, дела могут подождать. А в жизни ведь существуют вещи гораздо более важные, чем деньги.

Ждать дальше не имеет смысла. Задуманное необходимо выполнить во что бы то ни стало и немедленно. Приняв решение, полковник тут же приступил к действию. На станции он вернул в кассу билет на поезд, аккуратно положил в бумажник возвращенные ему деньги, сдал сумку в камеру хранения и решительно направился к выходу.

План действий у него уже сложился во всех подробностях. Он отправится в ближайший отель, снимет номер и дождется там вечера. Затем рейсовым автобусом вернется в Квонсет-Бей, где раз и навсегда все выяснит. Его милая женушка вряд ли захочет потерять хоть одну из ночей, когда мужа нет дома. Если у нее есть любовник, он непременно сегодня ее навестит. Это уж точно!

Пока полковник добирался до отеля, привычки, определяющие его образ жизни, взяли верх. Он никогда не любил тратить что-либо впустую — будь то деньги или время. Гораздо разумнее, решил он, посетить дантиста, нежели целый день сидеть и волноваться в отеле. Он давно откладывал этот визит, хотя подправить зубные протезы действительно было необходимо.

Очень довольный собой, полковник Де Берри вышел из отеля на улицу.

Сью провела на пляже почти целый день. Она сходила домой только для того, чтобы наспех съесть ланч, а потом опять поспешила к морю. Не видеть Нэта и даже не иметь представления, знает ли он, что она его ждет, было невыносимо. Время от времени рядом с ней прогуливались пляжные завсегдатаи. Некоторые из них пытались заговорить с ней. По большей части это были местные холостяки — брак с престарелым полковником Де Берри поставил ее здесь в особое положение. Она замечала искорки, вспыхивающие в глубине мужских глаз, когда эти ловеласы очень медленно дефилировали мимо ее пляжного зонта. Нельзя сказать, что это было ей неприятно, наоборот — знаки внимания позволяли ей гордиться собой. Но она никогда не поощряла мужчин. Ей нужен только Нэт. Сью любила быть в центре внимания и наслаждалась восхищением окружающих. Она знала, что выглядит очень привлекательной и очень сексапильной, когда лежит вот так — вытянувшись на своем ярком пляжном полотенце в желтом бикини. Но сейчас ей действительно было плевать на всех.

Почему же не приходит Нэт? Сью казалось, что вся мужская половина населения Квонсет-Бей уже несколько раз промаршировала мимо нее, когда наконец тот появился. Нэт разглядывал ее, стоя на палубе «Морского бриза». Он заметил желтый цвет купального костюма, кивнул ей и скрылся в каюте. Красавица блондинка сразу почувствовала себя лучше.

Около шести часов, когда солнце уже опускалось к горизонту, она вернулась домой. Предстояло ждать еще целых два часа, Нэт не осмелится прийти к ней, пока совсем не стемнеет. В ее распоряжении достаточно времени. Сначала она поужинает, а потом — чудесная разнеживающая ванна. Она будет долго лежать в теплой душистой пене, тая от наслаждения. Может быть, выпьет капельку джина. Силы небесные, после такого долгого выматывающего душу ожидания ей действительно необходимо выпить!

После легкого ужина, растянувшись в огромной роскошной ванне, на бортике которой стояла изрядная порция виски с содовой и льдом, Сью постепенно приходила в себя. Она утопала в пенистом покрывале искрящихся пузырьков, из которого показывались только круглые колени и розовые соски полных упругих грудей.

Из спальни доносилась музыка, она оставила там включенным приемник, и, намыливая дорогим душистым мылом нежную кожу, Сью тихонько мурлыкала знакомую мелодию. Потом она вдруг подумала о том, как отличается это ласкающее тело чудо от нелепой эмалированной посудины и кошмарного мыла, стягивающего ее кожу, которыми ей приходилось пользоваться еще недавно, и засмеялась. Да, черт возьми, она не могла позволить себе приличной ванны, пока не вышла замуж за полковника! В прежние годы она была счастлива просто вымыться вовремя и без помех. Нечего было и мечтать о том, чтобы полежать в душистой пене. Полковнику не понять ее никогда. Откуда ему знать, как много значит для нее ванна, она давно оставила попытки объяснить ему это. Когда он специально для нее по последнему слову моды оборудовал ванную комнату, она лишь мило поблагодарила его.

Наконец раскрасневшаяся как утренняя заря блондинка ступила на пушистый коврик и перед отражающим ее в полный рост зеркалом стала легкими прикосновениями мягкого полотенца собирать с тела влагу. Ее всегда восхищала собственная красота — упругая наполненность прекрасно вылепленных грудей, тонкая талия и этот переход в высокую закругленную арку, особенно заманчивый, когда немного расставить ноги. Бедра красиво сужаются к коленям, на которых отчетливо обозначены ямочки, икры изящны, лодыжки тонки. Сью очень гордилась тем, как щедро она одарена природой. Ее тело доставляло столько наслаждения и ей, и Нэту. Она слегка покраснела при воспоминании об их любовных играх и особенно о том, что он делал прошлый раз. Улыбнувшись, она скользнула в прозрачное неглиже, в котором полковнику никогда не доводилось ее видеть. Потом прошла в свою комнату и, присев у туалетного столика, начала расчесывать мягкие белокурые волосы…

Нэт стоял на террасе, опоясывающей дом, у французского окна комнаты Сью. Несколько минут он наблюдал, как поднимаются, натягивая шелк неглиже, восхитительные груди при каждом ее движении. Она расчесывала волосы медленно, тщательно, и Нэт не мог оторвать глаз от своей прекрасной любовницы. Он не был влюблен, он вообще не считал, что любовь так уж необходима. Но был рад, что это роскошное тело принадлежит ему. Рассматривая Сью через стекло, Нэт почувствовал, как желание овладевает всем его существом. Он тихо приоткрыл створки окна и бесшумно ступил на ковер.

Увидев его в зеркале, Сью отложила щетку. Нэт опустил руки ей на плечи, ощутив бархатистость белоснежной кожи, а потом резким движением прижал ее вспыхнувшее лицо к своему плоскому твердому животу. Медленно поднявшись, она прильнула к нему всем телом. Нежные контуры женщины слились с телом мужчины, его губы яростно впились в ее полуоткрытый рот. Не отрываясь от губ Сью, Нэт стал ласкать белокурую гриву, затем, схватив копну волос, скрутил их жгутом, причинив ей боль. Сью вскрикнула, потом тихо застонала от наслаждения, подчиняясь мужчине, его страстному объятию.

Наконец Нэт легко поднял ее и понес к кровати. Неглиже соскользнуло на пол. Включенная люстра освещала любовную схватку. Не произнося ни слова, он овладел ею грубо и властно, как она и желала. Страсть Нэта была почти жестокой, он, казалось, намеренно причинял любовнице боль, когда сдавливал нежные груди и в сокрушительном порыве раздвигал бедра… Потом он по-прежнему молча неистовствовал, яростно стремясь к вершине. Наконец тишину нарушил стон Сью, взлетевшей на вершину наслаждения. Нэт откликнулся стоном, больше похожим на рычание…

Они расположились у окна, выходящего на бухту. В спальне было темно, лишь блики света запутались в пушистых волосах блондинки. Они медленно потягивали лучшее шотландское виски из запасов полковника. В бокалах позвякивали кубики льда. Рука Нэта покоилась на обнаженном бедре девушки.

— Мне так хорошо с тобой, Нэт! Я люблю тебя, люблю по-настоящему. И теперь не знаю, что мне делать, что делать с полковником…

— А что, разве он что-нибудь подозревает?

— Нет, не думаю, — Сью покачала головой, красивое лицо исказила гримаса. — Старый идиот! Он не хочет ничего сделать для меня, не может дать мне то, что мне нужно. А когда он целует меня, я боюсь, что меня стошнит.

— Ну перестань. Мне кажется, не всегда тебе так уж плохо с ним, моя сладкая.

— Ты не понимаешь, он жутко противный. Вечно обслюнявит меня всю, и эти проклятые искусственные зубы! Просто кошмар! А когда он пытается затащить меня в постель…

— Пожалуйста, не думай сейчас об этом, дорогая. — Его рука медленно заскользила вверх по бедру блондинки, лаская гладкую кожу. — Зачем нам терять время на обсуждение твоего полковника? Да еще в эти минуты. Черт с ним!

От близости ее тела, такого податливого и теплого под его рукой, он ощутил новый прилив острого желания. Вторая его рука тут же завладела округлой грудью, нежно ее поглаживая. Розовый сосок затвердел и поднялся, упираясь в его ладонь. Влажные губы Сью призывно блестели в лунном свете. Полковник был забыт. Она подвинулась вплотную к Нэту, ее груди мягко коснулись обнаженного торса мужчины, потом тесно прижались к нему. Губы Нэта нашли ее рот. Сначала он ласкал женщину нежными прикосновениями, затем обхватил ее бедра и резко притянул к себе трепещущее от желания тело.

В этот момент, взорвав интимную темноту, вспыхнула люстра.

 

Глава II

Три дня спустя

Она прекрасна. Чертовски привлекательна, живое воплощение соблазна. Он внимательно разглядывал плывущую женщину, отмечая уверенность и ритмичность ее движений. Казалось, она чувствует себя в океане, как в родной стихии. Ларри Лонгфелло улыбнулся. Очень хотелось бы узнать ее… поближе, подумал он. Несмотря на то, что она замужем — подобный пустяк вряд ли удержит кого-либо на расстоянии, если куколка столь великолепно сложена. Вот уж нет. Черт побери, конечно нет. Тысячу раз — нет!

Интересно, что она собой представляет? И захочет ли встретиться с ним наедине? Скорее всего, не откажется. Да иначе и быть не может. Старик, которого она подцепила, явно не в состоянии сделать ее счастливой. Слишком стар для юной красотки. Он наверняка приканчивает шестой десяток. По меньшей мере. А может, и старше, кто его знает.

Ларри не мог оторвать глаз от блондинки, скользящей среди пологих аквамариновых волн. В это утро он вообще ощущал какое-то необычное возбуждение.

Все в городе были очень удивлены, когда пожилой полковник Де Берри привез молодую жену в свой огромный дом на берегу океана. Говорят, он отыскал ее в каком-то захолустном городишке в Теннесси. Женился и доставил в Вирджинию на редкость симпатичную попку, за то его не осудит ни один мужчина. Она действительно лакомый кусочек. Очень хороша и сексапильна.

Ларри лежал на мягком песке. Солнце обволакивало приятным теплом его сухощавое загорелое тело. Пожалуй, становится жарковато, подумал он, надо бы окунуться, а заодно попробовать заговорить с блондинкой. Нет, не пойдет, больно уж примитивный ход. Ей это может не понравиться. Не похоже, чтобы она вообще жаждала здесь с кем-либо знакомиться. Во всяком случае, ее такие проблемы, кажется, совсем не волнуют. Она живет тут больше месяца. Сидит себе каждое утро на пляже под громадным оранжевым зонтом, который защищает ее от палящих лучей. За что красавицу-блондинку никто не упрекнет: такая совершенно бесподобная кожа явно заслуживает, чтобы ее лелеяли и берегли. Оттенок потрясающий — золотисто-кремовый. Такое сокровище, естественно, следует прятать от солнца. Просто грех портить подаренное природой богатство. С того места на пляже, где расположился Ларри, эта сливочная кожа выглядела очень соблазнительно, ему вдруг захотелось прикоснуться к ней губами. Ларри Лонгфелло с трудом проглотил комок в горле.

А что, если она все-таки чувствует себя здесь одиноко? Вот бы выяснить, почему она не ведет себя более открыто и дружелюбно по отношению к окружающим. Ее престарелый супруг большую часть времени проводит в деловых поездках. По-моему, неправильно оставлять красивую даму одну на всю неделю в огромном пустом доме. Но, очевидно, она пока не рвется заводить друзей, хотя, наверное, была бы не против случайно с кем-то познакомиться. Ну, пожалуйста, не будь такой высокомерной! Ларри улыбнулся. Господи, как бы он был счастлив составить ей компанию. На всю ночь и на все ночи, скажи она только слово. В этом отношении с ним все в порядке. Черт возьми! Он всегда рад помочь любой красотке, если у той появятся проблемы такого рода. Таков уж он, старина Ларри, — всегда готов служить даме.

Он попытался представить, как она выглядит совсем без одежды. О Господи, затащить бы ее в лодку и проверить. Да, лакомый кусочек. Он был уверен, что в постели она великолепна.

Объект мечтаний в это время уже выходил из воды. Женщина медленно стянула блестящую купальную шапочку и тряхнула копной волос, которые волнами рассыпались по плечам. Подобрав их, она заколола на затылке пучок. Ларри вдруг почувствовал, что внутри у него все перевернулось. Каждое ее движение поражало красотой и неповторимостью. Даже самое обычное — стоит хотя бы посмотреть, как высоко она несет голову, когда шествует к своему зонтику, или как сгибает свои восхитительные ноги, когда устраивается на широком красно-зеленом полотенце, или как надменно игнорирует его присутствие, как будто она — единственное живое существо на этом пляже.

Почувствовав себя уязвленным, Ларри сунул в песок коробок спичек, решительно поднялся и направился к ней, зажав в зубах сигарету. Она следила за его приближением без особого интереса.

— Простите, у вас не найдется спичек? Мой коробок отсырел, пришлось выкинуть.

По ее улыбке он догадался: она поняла, что он лжет.

— Да, конечно. У меня где-то тут были спички. — Она пошарила в пляжной сумке из пестрой махровой ткани и выудила коробок. — Держите. — Ларри взял спички и, вытащив пачку сигарет, предложил ей закурить. — Нет, благодарю вас, я предпочитаю свои.

Он выдал ей самую обаятельную улыбку из своего арсенала.

— Ну, пожалуйста, возьмите сигарету. Этим вы значительно облегчите мою задачу.

— Какую же, интересно?

— Будьте добры, выслушайте меня. Если вы решительно откажетесь принять мою сигарету, мне ничего не останется, кроме как незаметно ретироваться и тихо грустить, загорая в одиночестве. В противном же случае мы могли бы заняться сравнением марок наших любимых сигарет, а потом завести интересную беседу, из которой вы бы узнали, что я очень хочу посидеть рядом с самой красивой девушкой из всех, что я когда-либо здесь встречал, и обсудить с ней важные политические проблемы или что-нибудь еще столь же увлекательное. Ну как, это вам подходит?

Она рассмеялась.

— Кто же откажется от такого предложения? Хорошо, я, пожалуй, возьму сигарету, благодарю.

— Это я вас благодарю, — сказал он и растянулся на песке рядом с ее полотенцем.

Она показала изящным пальчиком на ряд лодок, выстроившихся по обеим сторонам длинного стального пирса.

— Вы ведь живете вон на той яхте? Я видела, как вы поднимались на борт, отчаливали… Экая громадина!

— Да, хорошая моя «Королевская пчелка». Хотя, по правде говоря, она мне не принадлежит, я только арендую ее.

— И чем занят арендатор?

— Ловлю рыбу, устраиваю пикники с друзьями в красивых бухтах, плаваю вдоль побережья. Обычная жизнь лентяя. Я самый ленивый человек на свете.

— На лентяя вы совсем не похожи. Вам бы не удалось обрести такую мускулатуру, если бы вы полеживали все дни напролет.

— Чтобы быть в форме, приходится себя пересиливать. Но в основном это благодаря плаванию.

— Я тоже люблю плавать. По-моему, это потрясающее удовольствие.

Ларри сказал:

— Я отметил, что вы прекрасно плаваете. Я, знаете ли, давно наблюдаю за вами. Хороший стиль, движения отработаны. Где вы тренировались?

— В бассейне в моем родном городе.

— А где это?

Она пояснила:

— Я из Теннесси. Родилась в небольшом городке, вы, наверное, о нем и не слышали.

— К счастью, вам не пришлось там долго жить.

— Да, пожалуй.

— Я не мог не заметить, что вы все время проводите в одиночестве. Очень странно. Не скажите почему?

Она улыбнулась.

— Просто пока еще не было случая что-либо предпринять в этом отношении.

— Мы могли бы сейчас восполнить этот пробел, — предложил Ларри.

— Нет-нет, не беспокойтесь. Меня все устраивает.

Она все-таки странная женщина, подумал Ларри. И это необъяснимое, что угадывалось в ней, влекло его сильнее. Все ее существо излучало мощнейшие сексуальные волны, которые, пронизывая воздух, проникали до самого мозга костей. Нельзя не ощущать ее сексуального притяжения, если ты еще не помер.

— Как вас зовут? — спросил он. — Мне известно, что вы носите фамилию Де Берри, но я не знаю вашего имени.

— Сью.

— А меня зовут Ларри, — представился он. — Итак, будем знакомы. Привет, Сью!

— Привет, Ларри.

Сью Де Берри набирала пригоршнями песок и смотрела, как песчинки проскальзывают между длинными ухоженными пальцами. Ларри исподтишка следил за ней. Господи, какая у нее кожа! Он отдал бы все на свете, чтобы ощутить губами ее нежность. Глаза девушки отливали синевой океана, лучи солнца запутались в белокурых волосах. Казалось, она совсем не против того, что он открыто ее разглядывает. На губах женщины играла легкая, немного застенчивая улыбка. Но она прекрасно сознавала силу своей красоты, дающей власть над мужчинами, и упивалась этой властью.

Ларри сказал:

— У нас тут в бухте подобралась очень хорошая компания. В основном молодежь. Вы могли бы познакомиться с ними. Я уверен, ребятам вам понравятся. Во всяком случае, скучать нам еще не приходилось. Мы собираемся всегда вон там, у пирса. Если вдруг почувствуете себя одиноко, выходите на пляж и смело присоединяйтесь к нам. Я с удовольствием представлю вам моих друзей.

— Когда-нибудь я, вероятно, так и сделаю. Благодарю вас.

Ему хотелось спросить у нее, почему она вышла замуж за старика. Он, конечно, догадывался, что ее главный интерес — деньги полковника. Какой другой мотив придет в голову в подобном случае? Сью наверняка чуть больше двадцати, и такая юная девушка стала женой этого… ископаемого. Нет, Де Берри следовало лишить права свободного выбора на рынке невест. Блондинка с чудными голубыми глазами — это сон, мечта, ее нужно было оставить молодым мужчинам, например, такому парню, как он, размышлял Ларри.

Он попытался мысленно представить Сью рядом с полковником, что оказалось довольно трудно. Красавица и старый козел. Бессмыслица какая-то! Ларри поморщился. У него не хватило решимости спросить, как случилось, что она согласилась на брак с полковником. Прямой вопрос ей может не понравиться, она просто пошлет его куда подальше, ему будет неловко. Пока у них все идет прекрасно, и рисковать нельзя. Он не должен упустить свой шанс.

В одном Ларри был уверен: он пойдет на все, чтобы завоевать расположение белокурой красотки. Черт, на ангела она явно не похожа. Вот уж точно нет. И она, похоже, не против завести интрижку и развлечься с мужчиной. Надо только постараться, уговорить ее подняться на борт яхты, а уж там все станет ясно. У него появилось сильное желание потащить ее в каюту прямо сейчас. А уж в постели он бы доказал ей, какую ошибку она совершила, выйдя за старого козла. Именно он, Ларри Лонгфелло, мог бы сделать ее счастливой.

Он знал, что у полковника Де Берри на это нет никаких шансов, его время ушло. Он просто симпатичный старикан, к тому же — при хороших деньгах. Трудится, кажется, не покладая сил, в должности вице-президента в какой-то компании, занимающейся поставками различного оборудования. Посему обязан много времени тратить на поездки по стране.

— А я знаком с вашим супругом. Исключительно приятный пожилой джентльмен. Как-то он зафрахтовал мою лодку для деловой встречи.

Ларри заметил легкую тень, омрачившую лицо его собеседницы.

— Да, полковник прекрасный человек.

— А еще я приглашал его порыбачить, он очень любит ловить рыбу. Де Берри действительно очень славный человек. Здесь все ему симпатизируют.

— Приятно это слышать. — По ее интонации он понял, что тема начинает раздражать блондинку.

Сью легко перевернулась на плоский живот и включила маленький транзисторный приемник. Покрутив ручку настройки, она нашла музыкальную программу и улыбнулась ему. Девушка лежала и слушала музыку, вытянув прекрасно вылепленные ноги, не тронутые загаром. Ларри не мог отвести глаз от нежных очертаний икр и лодыжек, гладкой сливочно-белой кожи под коленями, четкой округлости бедер. Его взгляд нашел тысячу укромных местечек, которые захотел бы поцеловать любой нормальный мужчина.

— Может быть, хватит меня разглядывать и пускать слюни, — вдруг заявила она. — Все равно у вас ничего не получится. — Ларри был застигнут врасплох. Он не заметил, что она исподтишка следила за ним, пока он с увлечением рассматривал ее ноги. — Готова спорить на что угодно, что вы тут на пляже считаете себя королем и опасным соблазнителем.

Ларри оправился от смущения и усмехнулся.

— Ну что вы, только не я. Но хочу кое в чем признаться: я способен молниеносно превратиться в страстного донжуана, если встречу женщину, похожую на вас.

— Кажется, вы уже готовы к такому превращению.

— Но вы сами этому способствуете, дорогая. Скажу честно: в вас таится некий очень опасный магнит, который притягивает к себе. Я, во всяком случае, ощущаю ваше присутствие каждой клеткой своего тела.

— Так вы находите меня привлекательной?

— Я считаю, что вы гораздо больше, чем просто привлекательны — ваша красота разит наповал.

— Я уже сказала, что у вас ничего не выйдет. Я замужем. Почему бы вам не прогуляться по пляжу в поисках скучающих дам? Может, повезет, и удача вам наконец улыбнется.

— Спасибо, но я, пожалуй, предпочту остаться.

— Как вам угодно, — усмехнулась она. — Только постарайтесь впредь не демонстрировать столь откровенно свои истинные побуждения.

Он рассмеялся.

— Я, конечно, попытаюсь, но не уверен, что у меня получится. Есть вещи, которые мужчина просто не в состоянии утаить.

— Держу пари, вы здесь заарканили массу девушек и теперь не знаете, что с ними, бедняжками, делать.

— Вашими бы устами… На самом деле стоит мне приблизиться, и они, к сожалению, тут же разбегаются кто куда.

— Хватит прикидываться, вам меня не провести.

— Да я и не собираюсь, если только вы сами этого не хотите.

Некоторое время они лениво поддразнивали друг друга. И Ларри решил: эта красотка должна принадлежать ему. Наплевать, замужем она или нет. Он намерен обладать ее чудным телом, даже если это — последнее, что ему придется совершить в жизни. Он уложит ее в постель, что бы там потом ни произошло. Мужчина всегда чувствует, стоит ему делать попытку или нет. Она казалась ему доступной, почему бы нет. Он готов биться об заклад, что, если ему удастся уговорить ее пойти с ним, она будет паинькой. Ему надо только привести ее каюту и оказаться с ней возле дивана, с остальным проблем не будет, он уверен.

Наконец Ларри решился:

— А знаете, у меня на яхте есть прекрасное холодное пиво. Если вы неравнодушны к этому напитку, приглашаю составить мне компанию.

Она кокетливо погрозила ему изящным пальчиком.

— Кажется, вы кое-что задумали.

Он расхохотался.

— Ну не станете же вы обвинять меня во всех грехах только за одну попытку. Не желаете пить пиво, останемся здесь. Такая вот горькая у меня судьба.

— О Господи! Ладно уж, выпью с вами пива. Но вы должны обещать мне вести себя как джентльмен. Кстати, мне давно хотелось посмотреть ваше судно. Никогда не была на борту такой громадины.

— Давай заключим соглашение, — предложил Ларри. — Ну, например, подпишем договор под названием «Руки прочь». Гарантирую соблюдение всех условий, хотя заранее жалею об этом.

Сью засмеялась…

Они поднялись и неторопливо направились вдоль пирса. Ларри помог девушке взойти на борт, удерживая при этом ее руку гораздо дольше, чем требовалось. Он показал ей свою «Королевскую пчелку», а потом повел в каюту.

— Здесь очень мило, — заметила Сью. — И так уютно.

Шарики в голове Ларри Лонгфелло закрутились с бешеной скоростью. В висках стучало. Согласится или не согласится? Скорее всего, да. Он открыл холодильник и извлек две банки, одну протянул блондинке. Они уселись рядом и болтали, потягивая ледяной напиток. Ларри неотрывно наблюдал за девушкой, чувствуя, как поднимается в нем волна желания. Черт возьми, подумал он, она же прекрасно понимает, что пора перейти к главному, отставил пиво и со словами: «Вы чертовски соблазнительны, я не в силах удержаться!» заключил ее в объятия.

Вкус поцелуя отозвался в нем тысячью всполохов, он падал в бездну и парил в небесах. Потом Ларри долго целовал восхитительно нежные плечи и руки. Но когда он резко притянул ее к себе, она в одно мгновение ловко вырвалась, встала и прошептала:

— Нет, не надо… не сейчас. Я не могу этим заниматься при свете дня, вдруг кто-то войдет…

— Сюда никто не придет, — твердо возразил Ларри и попытался вновь увлечь девушку к дивану. Но Сью, смеясь, опять ускользнула от него. Еще минута, и она была почти у двери.

— Мне кажется, нам не стоит тут задерживаться.

— Пожалуйста, прошу вас, не торопитесь. Обещаю вести себя примерно.

Он схватил ее за руки и, теряя голову, осыпал их пылкими поцелуями. Близость женщины — такой женщины! — сводила его с ума. Она была живым воплощением соблазна, и он желал ее всем своим существом.

— Вы слишком возбуждены, Ларри. Давайте уйдем отсюда, здесь становится опасно. Кто-нибудь может застать нас вдвоем, а потом сообщит полковнику. Я не хочу, чтобы это случилось.

Он понял, что искушать судьбу больше не следует.

— Когда же я увижу вас? — почти умолял он. — Когда мы встретимся?

— Может быть, сегодня вечером. А может, завтра, кто знает? Помните наше соглашение? Как насчет того, чтобы пойти вместе на пляж?

— Непременно, дорогая. Я намерен отныне прилипнуть к вам, как пиявка.

Она рассмеялась и взбежала на палубу. Чувствуя себя полным идиотом, Ларри последовал за ней. Ну и ситуация! Он, конечно, свалял дурака. Из-за нее у него все внутри полыхает. Теперь надо действовать осмотрительнее, от стремительного натиска придется отказаться. Но в свое время он до нее обязательно доберется. Он никогда не простит такого обращения. Соблазнить и смыться! Даром тебе это не пройдет, душечка.

Чары этой женщины, ее дразнящий смех, колдовская улыбка по-прежнему влекли его. Ни один нормальный мужчина от такой потрясающей дамы добровольно не откажется…

Расположившись под своим зонтом, Сью заговорила первой:

— Знаете, Ларри, вы не слишком хорошо выполняете свои обещания. Разве я не права?

— Вы прекрасно понимаете, что то была всего лишь уловка. Я пытался любым способом завлечь вас в каюту. И вы тогда все предвидели. Поэтому теперь не стоит говорить, будто вы сердитесь на меня или чувствуете себя глубоко обиженной.

— Пожалуй, тут вы правы. К тому же я всегда способна сама о себе позаботиться. Ладно, забудем.

— Где же мы встретимся вечером? — спросил Ларри после недолгой паузы.

— Скорее всего, нигде, — спокойно сообщила Сью, тряхнув белокурой гривой, — сегодня я собираюсь пораньше лечь спать.

Ларри почувствовал, что почва ускользает из-под ног.

— Знаете, если вам кажется, что кто-то собирается за нами подглядывать, чтобы раструбить об увиденном по всему побережью, то ошибаетесь. И кстати, ведь ваш полковник куда-то уехал, верно?

Сью кивнула.

— Дело не в этом, вы неправильно истолковали мои слова. Я не просто не хочу огласки, я на самом деле вовсе не такая легкомысленная женщина, какой вы меня вообразили. Похоже, вы считаете меня очень доступной.

— Я не говорил, что считаю вас доступной.

— Но так подумали. Кроме того, есть еще одна вещь. Хочу, чтобы вы поняли меня. Я обещала вам тогда, в каюте, исключительно потому, чтобы поскорее от вас отделаться и улизнуть. Просто это первое, что мне тогда пришло на ум, и единственное, что могло вас остановить.

Ларри был совершенно ошарашен. Он порывисто вскочил на ноги.

— Вот, значит, в чем дело. Потрясающе! Но если у вас не было настроения развлечься с мужчиной, наверное, не следовало вообще идти со мной в каюту. А вы пошли. Интересно, что, по-вашему предположению, мне было от вас нужно? Может, спеть с вами дуэтом песенку?

Сью улыбнулась ему своей дразнящей улыбкой.

— Ларри, вы чудесный парень. И я получила большое удовольствие как от холодного пива, так и от нашей беседы. Но если все, что вы ждали от знакомства со мной, — только секс, вам лучше немедленно уйти. Другими словами, проваливайте!

Лонгфелло был до того взбешен, что едва удержался, чтобы не ударить ее. А блондинка, объект его мужских поползновений, выглядела на редкость спокойной, невозмутимой. От нее веяло холодом, который ощущался даже под палящим солнцем. Его это очень задело. И вдруг страшно захотелось опять очутиться с ней на яхте, сломить сопротивление и овладеть ею. Он бы не выпустил из рук это сливочно-нежное тело, пока не насытился им, а уж потом можно было бы выслушать все, что она скажет…

Видя, что он не «проваливает», Сью продолжила:

— Когда вы ко мне подошли, я спокойно загорала. Меня все устраивало. Я не жаждала пообщаться с кем-нибудь и не просила вас приставать ко мне. Вам следует прекратить свои попытки затащить меня в постель. Я хочу одного — чтобы вы ушли. Можете выполнить эту просьбу? Уходите и оставьте меня в покое.

Тупо глядя на нее, Ларри тщетно пытался найти подходящий ответ. Он был обескуражен, никак не мог собраться с мыслями. И чувствовал себя взвинченным до предела.

— Вы правы. Будьте уверены, больше я не нарушу ваш покой.

Он повернулся и на негнущихся ногах зашагал к «Королевской пчелке» ощущая как пылают огнем уши и шея. Ларри был убежден: блондинка, наблюдая за ним, едва сдерживается от смеха.

 

Глава III

Явление рыжеволосой Джин

Лежа в каюте, Ларри Лонгфелло предавался мрачным размышлениям. Он мысленно проклинал Сью Де Берри, но был не в силах ее забыть. Эта чертова блондинка с легкостью зажгла огонь в его крови — и сбежала. Ему хотелось поколотить себя за то, что он оказался простаком, не заметившим расставленную ловушку. Ведь схема, по которой действовала Сью, была довольно убогой: пошла на яхту, выпила пива, позволила себя поцеловать. Она явно из тех, кто любит соблазнять мужчин, а потом — стоп! Довела мужика черт знает до чего просто ради удовольствия уйти и оставить его с носом.

Внезапно Ларри расхохотался. Он смеялся над собственной тупостью. Ну давай, говорил он себе, признавайся, девчонка запросто переиграла тебя. Заставила тебя выглядеть форменным ослом и бросила задыхающегося от желания с разинутым от удивления ртом. Ты сам во всем виноват, твердо заявил он себе, просчитался, решив, что она — легкая добыча. Хорошо хоть теперь удалось разобраться, что к чему.

Однако его так сильно влечет к блондинке, что вряд ли он сможет побороть эту страсть. Великолепная куколка! Именно о такой красотке мечтают все настоящие мужчины. Незаурядная внешность, чувственность и тело, которое прямо-таки светится. Возможно, думал он, пройдет время и судьба подарит ему еще один шанс познакомиться с ней поближе. Он был уверен, что, если окажется с ней наедине, ни за что не выпустит из своих объятий и не остановится, пока не исследует каждый дюйм ее тела.

В каюте было невыносимо жарко. По лицу Ларри струился пот. Полуденное солнце поднялось высоко над «Королевской пчелкой» и палило вовсю. Открытые иллюминаторы не давали прохлады. В раскаленном воздухе не ощущалось ни малейшего дуновения. Нервное возбуждение, в котором находился Ларри после встречи с прекрасной блондинкой, так ловко одурачившей его, усугубляло действие жары. Он решил подняться и выпить холодного пива, когда лодка неожиданно слегка накренилась: на борт ступил гость.

— Ларри, привет! Ты тут в приличном виде?

— Это что, очень важно? Спускайся в каюту.

В дверях возникла Джин Ла Мейр и, окинув его быстрым взглядом, поинтересовалась:

— Что тут поделывает в одиночестве самый красивый мужчина на нашем побережье?

— Собираюсь выпить пива. Хочешь составить компанию?

— Пожалуй, сделаю пару глоточков. — Стремительное движение — и Джин, смеясь, расположилась на диване. — Обслужи же скорее девушку, лентяй!

Ларри подумал, что эта огненно-рыжая девчонка давно заслуживает, чтобы ее хорошенько отшлепали. Хотя смотреть на нее приятно, это нельзя не признать. Волосы Джин, казалось, вот-вот воспламенятся, на загорелом теле ярко-красный купальный костюм, ногти на руках и ногах покрыты алым лаком — все в тон и выглядит неплохо. Даже веснушки, украшающие нос, не портили впечатления, скорее наоборот. Джин, дурачась, протянула к нему руки.

— Ну дай быстрее, дай-дай-дай! — Ларри вручил ей банку. Сделав маленький глоток, девушка смешно сморщила нос и протянула: — Ух, какое горькое.

— Ты явно не относишься к ценителям пива.

Она снова протянула к нему руки.

— Дай мне теперь что-нибудь поинтереснее, чем пиво!

— Немедленно прекрати, — сказал он, — ты еще не доросла до этого, девочка.

Джин надула губки.

— По-моему, тебе не повредит просто поцеловать девушку.

— Наверное, не повредит. Но дело, как ты могла бы и догадаться, не в этом. Если я начну, то заведусь, и мне будет трудно остановиться.

— Хочешь сказать, что я совсем не нравлюсь тебе?

— Ты прекрасно понимаешь, что это не так. Когда же ты, говорила, тебе наконец стукнет восемнадцать?

— Скоро. Буквально на днях.

То была их обычная шутка. Он знал, что ей уже исполнилось восемнадцать лет. Ларри улыбнулся.

— Не забудь напомнить мне, когда настанет знаменательный день. Вернее, ночь. Обещаю тебе бездну удовольствия.

— Ты невыносим! Мне просто хотелось немножко с тобой пообниматься. Мне вовсе не нужно, чтобы ты слишком возбуждался. Прошлой ночью на берегу у нас ведь это получилось.

— Почти. — Ларри усмехнулся.

— Но я тебя не останавливала.

— Верно. Но, черт побери, я сам себя придерживал. Знаешь, я слышал, что встретить девственницу и заняться с ней любовью считается подарком судьбы, чем-то вроде приза. Но я в этом отношении, очевидно, недоразвит. Предпочитаю, как говорится, проложенные колеи. Так что, может, ты предоставишь эту честь кому-нибудь другому?

Он присел на край дивана. Джин засмеялась и положила ноги ему на колени.

— Никогда в жизни! — твердо заявила она. — Ты будешь первым и единственным, обещаю тебе. Я уже приняла решение.

Его ладонь медленно прошлась по загорелому девичьему бедру.

— Теперь, как ты понимаешь, я буду жить надеждой, предвкушая грядущие наслаждения.

Девушка звонко расхохоталась и уперлась коленями ему в грудь.

— Ты даже не можешь представить и половины того, что тебя ожидает.

— Убери, пожалуйста, ножки подальше от моего подбородка, а то произойдет нечто ужасное.

Джин убрала ноги, притянула голову Ларри к себе на грудь и прошептала:

— Ну поцелуй же меня как прошлой ночью…

— Прошлой ночью я был здорово пьян. И знаешь, тебе пора выключить зажигание, в каюте и без того слишком жарко. Ты понятия не имеешь, насколько я сегодня опасен. Я в том самом настроении… Улавливаешь в каком?

— Я тоже, — откликнулась она. — У меня вообще всегда такое настроение, когда я вижу тебя, Ларри. Давай чуть-чуть пообнимаемся. Скажи мне, как вчера, что я очень привлекательная девушка.

— Сказано же тебе: был пьян до чертиков и ничего не сознавал… ну почти ничего.

— Ты хочешь сказать, что я привлекаю тебя, только когда ты здорово напьешься? — Джин надулась.

— Чушь! Нет, конечно. Ты прекрасно понимаешь, что это не так. Я считаю тебя самой красивой девчонкой из всех, когда-либо ступавших на берег нашей родной бухты. Пожалуй, я не встречал никого привлекательнее.

— Тогда почему сидишь как деревянный? Ты, наверное, самый отвратительный созерцатель в мире.

— Думаешь, меня не тянет к тебе? — Ларри легонько шлепнул ее. — В этом-то и состоит наша проблема. Ты маленькая искусительница, но… слишком юная. Честное слово, дорогая, вот и сейчас мне больше всего хочется сорвать с этого чудесного задика красный купальник и заняться с тобой любовью.

Джин рассмеялась.

— Звучит все ужасно заманчиво! Почему же в таком случае тебе немедленно не перейти к действиям? Ну что это ты застыл? Я хочу тебя.

— Я тоже, — признался Ларри. — Но сейчас не могу. Меня лихорадит, если попадаются целомудренные девицы.

Говоря это, он знал, что дело совсем не в том. Просто Джин была в чем-то особенной. За их привычными шуточками, веселым подтруниванием друг над другом что-то скрывалось — нечто глубокое, проникнуть куда он пока не был готов.

— Если честно, Ларри, то мне бы очень хотелось, чтобы ты наконец победил свою робость. Эх ты, трусишка! Мы ведь сговорились пожениться, забыл, что ли?

— Вот так новость, — с трудом выговорил Ларри.

— Тебе уж придется в нее поверить, даже если ты действительно забыл наш уговор. Что до меня, то я твердо намерена заполучить тебя в мужья. Ты — мой. Мой единственный на свете мужчина и никому не удастся тебя у меня отнять. Заруби это себе на носу!

— Хорошо, — согласился он. — Я обязательно все хорошенько обдумаю. Вероятно, мы действительно сможем что-нибудь предпринять в этом плане, когда ты повзрослеешь.

— Повзрослеешь? Но я и так достаточно взрослая. Посмотри на меня внимательнее. — Джин дотронулась до его плеча. — Ну смотри же! Неужели мое тело похоже на тело ребенка?

— Кажется, ты меня поймала. Действительно, если ты — ребенок, то это самый желанный ребенок на свете, клянусь чем хочешь.

— Тогда при чем здесь мой возраст? Еще совсем немного, и мне будет восемнадцать лет. — Джин вздернула подбородок. — Неужели мы должны ждать до тех пор, пока не получим официального разрешения? — Прежде чем Ларри понял, что происходит, она моментально спустила с плеча бретельку купального костюма, и прямо перед его глазами возникла упругая девственная грудь с розовым соском. — Разве это выглядит недоразвитым?

— Господи! Джин, детка, не делай этого при мне. Помни, я обыкновенный человек, простой смертный. От таких парней, как я, нельзя требовать слишком многого.

— Ну так притворись, что опять пьян.

— Я бы не против, конечно, — сказал он с излишним пылом, — но жалкие две банки пива, что я выпил, вряд ли кого-нибудь одурачат.

— А я бы от этого здорово опьянела, — воскликнула она. — Давай представь, что две банки пива лишили тебя разума. Ну Ларри, мне так хочется! Подожди минутку… сейчас…

Она быстро оголила второе плечо, спустив бретельку, и теперь на него уставились уже два чудесных остроконечных холмика. Два таких лакомых кусочка…

— Осторожно, — он с трудом сглотнул, — этими штучками ты случайно можешь попасть мужчине в глаз.

Джин нетерпеливо толкнула его коленками.

— Иди же ко мне и постарайся соблазнить меня, как вчера вечером. Черт, это было потрясающе!

— Сколько раз тебе повторять, что я был пьян. А то, что человек совершает в состоянии опьянения, — не в счет.

— О нет, — тихо простонала она и обняла его за шею. — Ну как ты можешь сидеть рядом со мной истукан истуканом и никак не реагировать?

— Вообще это трудновато, — признался Ларри. — Но, если честно, детка, мне совсем не улыбается оказаться в тюрьме.

— Кто же собирается засадить тебя за решетку? Уж точно не я.

— Знаю, но, тем не менее, такое порой случается.

— О чем ты! Не понимаю…

— Ты, например, можешь забеременеть, или кто-нибудь узнает и сообщит твоему отцу. Я вовсе не жажду, чтобы этот монстр вдруг начал за мной охотиться. У него всегда такой вид, будто он готов любого разорвать на мелкие кусочки. И сколько бы тебе ни было лет, он поступит так с каждым, кто осмелится прикоснуться к его девочке.

— Он никогда не узнает.

— Не уверен. Ему прекрасно известно, что ты постоянно крутишься у пирса. И он уже сделал мне «дружеское» предупреждение.

— Ларри, ты просто невыносим! — воскликнула Джин. — Девушка рядом с тобой, она умоляет тебя о близости, а ты превратился в айсберг. Я начинаю сомневаться, мужчина ли ты вообще. Похоже, ты просто трусливый мышонок.

— Может быть, ты и права, — выговорил он. — Сидит мышонок перед ломтиком сыра и боится: а вдруг это приманка в мышеловке. Да, такое лакомое блюдо, как ты, до чертиков меня пугает.

— Я хочу, чтобы ты перестал так со мной разговаривать. Я взрослая женщина.

— Нет, никакая ты не женщина.

Неожиданно Джин стала сама скромность.

— Вообще-то тебе действительно следует быть осторожнее, — строго сообщила она. — И обращаться со мной, как с леди.

— Почему это вдруг?

— Я еще не успела тебе сказать. Так вот, знай: Нэт просто мечтает со мной встретиться. Он уже давно умоляет меня о свидании. Ты понял? Некоторые мужчины считают меня неотразимой. И если ты не будешь за мной как следует следить, я, пожалуй, найду время встретиться с Нэтом. Он говорит, его тянет ко мне как магнитом.

— За это его трудно осудить, — сказал Ларри.

Однако информация его не обрадовала, отнюдь. Нэт Холланд был из тех людей, которые хватали все, до чего могли дотянуться, — всегда и везде. Причем ему было совершенно наплевать, пятнадцать лет девушке или все пятьдесят. Здесь, на побережье, он слыл опытным соблазнителем. Когда он бросался на добычу, у дамы не оставалось ни малейшего шанса ускользнуть.

В сущности, Нэт представлял собой великолепный образчик обаятельного мерзавца. Он стремился получить все, не давая ничего взамен. Дайте ему взаймы доллар — и можете с ним распрощаться. Он вечно раздувался, как мыльный пузырь, от собственной важности и изо всех сил старался втереть людям очки, изображая преданного друга. В общем, Нэт из тех парней, которые всем на свете нравятся, ну, словом, душа самых разных компаний. И при этом способен отбить у приятеля девчонку или отнять деньги. Тех, кто поумней, или кое-что повидал в жизни, не оставляло ощущение: находясь у вас за спиной, он всегда готов нанести предательский удар. Это очень действовало многим на нервы. Однако в следующий раз, когда вы встречались с ним, он вел себя так на редкость дружелюбно, что вы старались понять: какого черта некоторые к нему постоянно цепляются? Долго сердиться на него было невозможно.

Красивый блондин высокого роста с вьющимися волосами — отменный образец здорового, сильного, породистого американца. Таков был Нэт.

Некоторым образом они с Ларри являлись соперниками: арендуемый Нэтом катер бросил якорь в десяти эллингах от «Королевской пчелки».

Ларри повернулся к Джин.

— Смотри, если увижу, что ты направляешься с ним на «Морской бриз», то нашлепаю тебе по мягкому месту. Нэта Холланда я знаю хорошо. Вот уж кто не станет ни секунды колебаться.

Огненно-рыжая девчонка заулыбалась во весь рот.

— Знаю. И не возражала бы, чтобы ты проявил себя именно таким образом.

— Давай собираться, — предложил Ларри. — Здесь слишком жарко. Прогуляемся по берегу к бару Хуллигена и выпьем что-нибудь прохладительное. Кроме того, у меня кончились сигареты.

— Господи Боже мой! — простонала Джин, прикрывая груди тонкими пальцами. — Я лежу в твоих объятиях, послушная и доступная, как жутко распутная женщина или какая-нибудь проститутка, а ты в такую минуту мечтаешь о сигаретах!

— Ты что, не понимаешь…

— Почему же, — грустно сказала она, — я отлично понимаю, что не нравлюсь тебе. Ты даже не считаешь меня привлекательной.

— Ну перестань, ради всего святого! — попросил он. — И убери руки.

Обхватив тонкие запястья, Ларри прижал руки девушки к бедрам и стал покрывать нежными поцелуями обнаженные груди. Джин попыталась вырваться и освободить руки, чтобы обнять его и привлечь к себе, но он держал ее крепко и целовал упругие холмики, пока она вдруг не затихла, мурлыкая от наслаждения.

Справиться с собой оказалось очень нелегко, но ему все же удалось столкнуть с колен свою рыжую подружку. От неожиданности она соскользнула на пол.

— Все, идем. — Ларри поднялся. — А то мне придется бросить тебя за борт, чтобы вода хоть немного охладила твой пыл.

Джин нехотя натянула бретельки купальника на загорелые плечи и последовала за ним с недовольным выражением лица. Но пройдя несколько шагов по пляжу, они уже весело смеялись, подшучивая друг над другом. Вышагивая рядом с Ларри, Джин держала его под руку и старалась подталкивать бедром при каждом шаге.

— У того парня, кому ты достанешься, — заявил Ларри, — работа будет круглосуточной — держать тебя на цепи и не спускать глаз. Вы совершенно бесстыжая девица, Джин Ла Мейр.

— И вы, Ларри Лонгфелло, могли этим воспользоваться, — поддразнила его Джин. — Потому что именно вы — тот единственный мужчина, кому я доверю себя приручить.

— Думаю, это было бы занятно, — протянул он, взглянув на нее сверху вниз. — Интересное и волнующее дело, и я, пожалуй, из тех, кому оно по плечу, малыш.

— Чушь, пустая болтовня! Насколько я поняла, мистер Лонгфелло, в ваших жилах не найдется и капли настоящей, горячей крови.

 

Глава IV

Прогулка

Сью Де Берри, растянувшись, возлежала под ярким зонтом все такая же высокомерная и прекрасная. Когда Ларри и Джин, весело переговариваясь, проходили мимо, Ларри отвесил в ее сторону низкий саркастический поклон. Блондинка улыбнулась в ответ, и он почти услышал ее дразнящий смешок за спиной, чувствуя, как внимательно она разглядывает девушку, сопровождающую его. Остановись он возле нее, Сью могла бы с издевкой спросить, давно ли он стал интересоваться малолетками.

Пойди-ка к черту, дорогая леди. Продолжайте свою игру, но будьте начеку. Когда-нибудь я обязательно доберусь до вас и проучу.

Ларри обратил внимание на молчание Джин. А та почувствовала, какое впечатление произвела на него другая женщина, и поняла, что у него изменилось настроение. Девушка резким движением попыталась освободить руку. Ларри придержал ее ладонь со словами:

— Давай в ногу, ты сбилась. — И легонько шлепнул чуть ниже талии.

— Прекрати сейчас же, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал естественно. — Что у тебя с этой белокурой дамой? Кажется, ее зовут Сью Де Берри?

Чтобы выиграть время, Ларри стал сердито поправлять белую капитанскую фуражку.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, не притворяйся. Между вами что-то есть, не надо быть магом и волшебником, чтобы это сообразить.

— Что за вздор ты несешь! Я ее вообще почти не знаю, так, здороваемся — и все.

— Ха-ха-ха! Расскажи об этом кому-нибудь другому. Может, я не очень умна, но уж и не полная идиотка. Тебе явно трудно примириться с тем, что поблизости пропадает, оставаясь невостребованной, такая изысканная штучка.

— Почему ты говоришь — невостребованной? Она замужем.

— Знаю, за кошмарным стариканом.

— Ну и что здесь такого? И потом, может, он вовсе не так уж немощен, как тебе представляется.

— Древнее не бывает. Что тут спорить, конечно, он слишком стар для нее. Здесь всем это известно.

— У тебя совершенно дикие представления о браке. Лучше выкинь всю эту дребедень из своей рыжей головки.

— У меня есть интуиция, знаешь, такое чисто женское чутье. И не смейся!

— Да неужели? И что же, скажи на милость, тебе подсказывает твое женское чутье?

— Оно совершенно определенно утверждает, что или ты уже развлекался в постели с этой блондинкой, или вы оба созрели для решающего шага.

Ларри вздрогнул. Рыжий цыпленок далеко не так наивен, как он полагал. Поразительно! Он напряг все силы, чтобы его смех прозвучал весело и непринужденно.

— В твоей огненной головке завелись ужасные червячки, так и точат ее, бедную. Червячки сомнения и подозрения. Наверное, ты станешь великой актрисой, у тебя не просто богатое, а потрясающее, фантастическое воображение.

— Не пытайся меня обмануть, — заявила Джин, — тебе это не удастся. Я хорошо изучила вас, Ларри Лонгфелло, вы для меня как открытая книга.

— Ты это всерьез? Мысль интересная.

— Только не уверяй меня, что никогда даже не думал о том, чтобы заняться любовью с этой женщиной. Если же ты поклянешься, что это не так, — значит, ты наглый лжец и клятвопреступник.

— Продолжай, моя радость. — Ларри усмехнулся. — Но, пожалуй, стоит признать, что Сью Де Берри — настоящая красотка, смотришь на нее и дух захватывает. А я всего лишь животное мужского рода — грубое и одержимое плотскими желаниями. О любви, естественно, речь не идет.

Джин, потрясенная услышанным, молчала целую минуту.

— Ты действительно зверь, но зверь великолепный, это точно.

— Послушай, — начал он, — сказанное не касается не только Сью. Как только в мое поле зрения попадает симпатичная куколка, брови у меня сами тут же ползут вверх. Даже если это ты.

— Твоя реакция меня радует.

— Вот и прекрасно. Итак, как показывают мои брови, ты очаровательна.

Джин грустно заметила:

— Но я не такая красивая, как она, и не возражай мне. А то я тебя укушу.

— Почему, солнышко, — сказал он, — ты себя так недооцениваешь? Здесь, на этом пляже, все девушки тебе в подметки не годятся.

Она рассмеялась и снова схватила его под руку, чтобы возобновить свои забавные упражнения при ходьбе.

— Если бы ты сейчас мне этого не сказал, — призналась она, — я бы, наверное, тебя действительно укусила.

— А я было подумал: может быть, ты не захочешь, чтобы я уверял тебя, что тебе тут нет равных.

— Вот и зря ты так подумал. Я понимаю, что на самом деле все не так, но очень приятно это слышать от тебя.

— Ты хорошенькая, как картинка. Картинка с изображением чудесной рыжей коврижки с веснушками на носу.

— А ты любишь коврижки?

— Обожаю, это мое любимое блюдо. Не представляю, как бы я без них жил.

— О Ларри! — воскликнула Джин. — Когда ты так говоришь, у меня все дрожит внутри.

Звонкий голос трубы взмыл над пляжем — в заведении Хуллигена включили проигрыватель. Ритм-энд-блюз, зажигая кровь, гремел вовсю. У Хуллигена всегда тусовался народ. На первый взгляд — обыкновенный пивной бар, но чем-то он приглянулся местной молодежи; заглядывали туда и посетители постарше. Здесь подавали отменное пиво, можно было и потанцевать, если появится настроение. Пляжный кабачок постепенно превратился в самое прекрасное место на побережье, все себя чувствовали тут на редкость непринужденно. Любая парочка могла заявиться туда почти в чем мать родила, никто и глазом не моргнет. Но если шортам и купальному костюму вы предпочитаете что-то более солидное, то будете ощущать себя у Хуллигена не в своей тарелке.

Увязая в мягком песке, они подошли к павильону. Джин сжала руку Ларри.

— Дорогой, потанцуешь со мной? Эта музыка так возбуждает. Я хочу танцевать, идем скорей.

— Слишком жарко, малыш. Все, что мне сейчас требуется, — это пара бутылок охлажденного пива.

— Послушай, я сейчас сойду с ума! Потрясающий джаз! Как ты можешь оставаться таким равнодушным! Неужели музыка на тебя никак не действует?

— Почему же, действует. Меня бросило в пот.

— Ты совершенно безнадежен. Не понимаю, почему я тебя терплю. Ни капли романтики. Ты не испытываешь ни волнений, ни потрясений. А, знаю: ты стареешь, вот в чем дело!

Ларри расхохотался.

— Ты не права. Проблема не в том, что я стар, а в том, что ты — еще ребенок.

— Ха-ха-ха! Ты же в это сам не веришь! Если бы ты не был трусом, я доказала бы тебе, что я настоящая женщина.

— Не трусом, милая, а просто осторожным. Я знаю, ты будешь достойной и приятной партнершей, но не настолько, чтобы я пошел на риск провести оставшиеся годы в тюремной камере. Это мне явно не пойдет на пользу.

В светло-карих с ореховым отливом глазах Джин вспыхнул лукавый огонек.

— Да неужели? Ну погоди! Я твердо решила захватить тебя врасплох как-нибудь вечерком, когда ты крепко выпьешь, расслабишься и перестанешь подавлять свои здоровые инстинкты. И уж постараюсь тогда включить свое женское обаяние на полную мощность. Мой мальчик, я не оставлю тебе ни малейшей лазейки.

— Ты сказала «женское обаяние»? — Он сделал вид, что крайне удивлен.

— Да, я выразилась именно так! Я заставлю тебя потерять контроль над собой, ты возбудишься и набросишься на меня.

— Не возражаю. — Он засмеялся. — И думаю, что тебе это вполне по силам. — Ларри мягко шлепнул по круглому задику. — Никто не станет отрицать, что у тебя имеется на редкость сильный аргумент.

Джин была удовлетворена и снова завладела его рукой.

— Со мной не будет проблем, особенно у такого мужчины, как ты.

— Рад слышать, — сказал Ларри. — Но надо еще дорасти до того возраста, когда разрешается этим заняться. Так что спеши повзрослеть, а то я сгораю от нетерпения и жду не дождусь того момента, когда мы начнем дружить по-настоящему.

— Боже, как ты сегодня мне надоел!

 

Глава V

В баре Хуллигена

Здесь как всегда было шумно и накурено. За дымовой завесой смеялись и переговаривались посетители. Тяжелый пивной запах пропитал все вокруг. У двух стен располагались открытые кабинки, деревянные столы и скамьи в которых впитали не одну пинту пролитого за эти годы пива. Стойка протянулась вдоль третьей стены. Посредине — несколько маленьких столиков. Между ними на крохотном пятачке босиком танцевали парочки в купальных костюмах.

Если бы картину не «портили» хромированное чудовище музыкального автомата и яркие бикини и плавки танцующих, бар Хуллигена был бы точь-в-точь салун времен освоения Дикого Запада. Это привлекало в бар многих, ведь любой американец, включая жителей штата Аляска, прекрасно знал по бесчисленным голливудским вестернам и любили такие интерьеры как неотъемлемое национальное достояние, как свидетельство славной истории Штатов. Что ж, подумал Ларри, для молодой страны и восемнадцатое, даже девятнадцатое столетие — седая старина…

— Привет, Ларри! — стараясь перекричать музыку, завопил Хуллиген. — А что это за птичку-лапочку ты привел?

— Поймал случайно по дороге, — ответил Ларри. Все засмеялись.

— Опять вы за свое! Старые дурацкие шутки. И что тут смешного?

Через минуту Джин все-таки улыбнулась. Здесь никто ни на кого не обижался. Атмосфера была самая непринужденная. Хуллиген любил подтрунивать над Джин. Ларри вдруг пришло в голову, что он, возможно, неравнодушен к рыжей девчонке. Они сели на скамью в кабинке, и Хуллиген закричал:

— Что вам подать? Пару пива?

— Мне пиво, а Джин — коку.

Джин неожиданно возмутилась:

— Я тоже хочу пива. Будьте добры, принесите мне, Хуллиген.

Она с вызовом посмотрела в глаза Ларри. Тот пожал плечами. Хуллиген поставил на стол две запотевшие бутылки и две кружки.

Лицо Хуллигена сегодня успело приобрести яркий свекольный оттенок. Он входил в число наиболее активных клиентов собственного бара и нагружался пивом понемногу весь день. Недаром коренастый бармен был необъятным в талии. Но никто не видел, чтобы Хуллиген нетвердо держался на ногах. Он никогда не пьянел. Для всех оставалось загадкой, как это ему удавалось, учитывая количество выпитого пива, а также прочего спиртного, которым он усердно себя угощал. Давно доказано, что такие дозы убивают человека, но Хуллигену все шло на пользу, он от своей диеты только расцветал. Здесь его все любили. Посетителей он знал по именам, отличался радушием и не терял веселого настроения.

В соседней кабинке они заметили Нэта Холланда с яркой брюнеткой и поздоровались с ними. Ларри при встрече с Нэтом каждый раз ощущал, как у него напрягаются мышцы, будто где-то внутри срабатывал сигнал, предупреждающий об опасности. Причину этой настороженности Ларри понять не мог. И ему очень хотелось разгадать ее, чтобы выяснить: а не в том ли дело, что он просто завидует Нэту, на редкость привлекательному подонку, у которого было все — красивая внешность, сильный характер и неизменная удача в делах.

Сидевшая за стойкой рядом с Холландом девушка по фамилии Брукс была своего рода местной достопримечательностью. Она обладала роскошными формами, которые не давали покоя мужской половине населения бухты, и в атмосфере такого специфического всеобщего интереса постепенно стала необузданной нимфоманкой. Каждый парень здесь когда-нибудь укладывал ее на спину. Ее звали Аппетитной Попкой — этим прозвищем девицу наградил один из тех, кто с ней спал. Ее настоящего имени многие вообще не знали. Прозвище пристало к ней, что, казалось, вполне устраивало мисс Брукс.

Ларри тоже порой приглашал Аппетитную Попку на борт «Королевской пчелки». Она никогда не отказывала и была расположена к сексуальным экспериментам. Да, в постели с ней мало кто мог сравниться… Неожиданно Джин резко толкнула его локтем в бок.

— Так, наш охотник за юбками опять в боевой готовности. Сейчас же перестань гипнотизировать Аппетитную Попку, я пока еще здесь, не забыл? Это вообще невежливо — не обращать на меня внимания, лишь только кто-нибудь попадется тебе на глаза.

— Я никого не гипнотизирую, просто задумался.

— Да ну? Не дай Бог прочесть сейчас твои мысли. Готова поклясться, от них покраснела бы самая бывалая проститутка.

— Как ты можешь такое говорить, детка! Хочется взять зубную пасту и как следует почистить твой милый ротик.

— Ты сегодня нарочно действуешь мне на нервы, черт возьми!

— Ты несправедлива ко мне. Мне вообще не хотелось тебя огорчать, моя прелесть, вот и сейчас я по-прежнему самый приятный парень из всех, кто тебе встречался. — Ларри усмехнулся и слегка пощекотал девушку. Джин чуть не упала со скамейки.

— Перестань! — взвизгнула она. — Ты же знаешь, что я не выношу щекотки. Она действует так, будто меня разрывают на части.

— Мне кажется, что все на свете на тебя действует одинаково и разрывает на мелкие кусочки.

— Во всяком случае, почти все, что делаешь ты, — заявила Джин, устраиваясь с ним рядом. Она положила ноги ему на колени и провела маленькой ступней по его ноге. — Я хочу так погладить тебя всего.

— Дорогая, я к твоим услугам. Приступай! Я считаю тебя поистине роковой женщиной.

В ответ на эту шутку Джин так ударила его пяткой по лодыжке, что он завопил от боли.

— Ты все время смеешься и дразнишь меня! — Она надулась. — Почему бы тебе хоть раз не поговорить со мной серьезно?

— Чем ты недовольна, мой леденчик? Я в жизни не был более серьезным.

— Хочешь узнать кое-что новое? Так вот: ты мне стал противен.

— А я все равно тебя люблю. Ну что за жизнь наступила — чертовски односторонняя.

— Как весело. Мое бедное сердце разбито.

— Хватит дурачиться, любимая, — упрекнул он. — Ты мне нужна. Я даже думаю, что не смогу без тебя жить. Как несправедлив и жесток этот мир!

— Видеть тебя не могу. Сгинь! Можешь поцеловать меня в…

— Какой романтический призыв. — Он взял Джин за руку. — Уточни куда, милая. Впрочем, я догадался. И что — прямо здесь и сейчас?

Она не могла удержаться от смеха:

— Прекрати, Ларри. Не будь дураком. Ты понимаешь, что я имею в виду.

Он сжал обе ее руки и, пристально глядя в карие с ореховым отливом глаза, проникновенно произнес:

— Хочешь сказать, что пошла на попятный? Уже отказываешься от своих слов? Любимая, что ты со мной делаешь! Я теперь тоже разрываюсь на части. Честное слово! Приглашаешь поцеловать свой чудный задик, а потом сообщаешь, что передумала. У тебя нет сердца.

— Ну тебя, Ларри! Ты заходишь слишком далеко.

— Задира и соблазнительница, — вынес он заключение и отпустил ее руки. — Задира, соблазнительница — и ничего больше!

— Я? Черт возьми, если в нашей компании и есть задира, так это, бесспорно, ты, и сам это понимаешь. Дразнишь меня, не переставая. Я не могу заставить тебя стать хоть чуть-чуть серьезнее.

— Подожди, — сказал он, — и я продемонстрирую тебе, каким серьезным может быть мужчина. Как-нибудь.

— «Подожди, подожди». Только это я и слышу. Не желаю больше ждать. Я устала от ожиданий.

Он усмехнулся.

— Хочешь сказать, что готова к решительным действиям? Да, моя крошка?

— Конечно!

— Что ж, начинаю тебе верить.

На пятачке Нэт танцевал с Аппетитной Попкой. Ларри исподтишка следил за роскошной брюнеткой. Ему хотелось прямо сейчас увести ее на «Королевскую пчелку». У него как раз то самое настроение, когда просто необходимо заняться сексом. Сегодня он способен извлечь максимум наслаждения из чувственного тела женщины. Господи, да Аппетитная Попка просто создана для этого! Как было бы здорово, если бы Нэт срочно отправился куда-нибудь по делам. Этим вечером Попка должна принадлежать ему.

Ларри, однако, догадывался, что у Нэта наверняка аналогичные планы в отношении Аппетитной Попки. Это даже не догадка, черт, он почти уверен, что так и есть. Она всегда сходила с ума по Нэту. Поговаривали, будто именно он первым ее уломал. Нэту же она безразлична и интересует его разве что как приложение к постели. Холланду наплевать, что он испортил девушке жизнь. Бывают же такие толстокожие и бесчувственные подонки! Причем она далеко не единственная, кем Нэт воспользовался в свое время и в чьей судьбе сыграл роковую роль. Давно пора кому-то проучить мерзавца, преподать ему хороший урок.

Задача, несомненно, не из легких. Дело может оказаться и утомительным, и опасным. Достаточно вспомнить прошлое лето, когда этим решил заняться молодой Бенджамен. Он только-только женился, а Нэт сразу приступил к решительным действиям, стремясь завладеть его молодой женой. Сначала он пустил в ход свое испытанное обаяние, но скоро перестал скрывать истинные намерения. Бенджамены первое время воспринимали все как шутку и даже подтрунивали над ним. Однако потом им стало не до забав и молодой муж начал заводиться. Он пару раз серьезно предупредил Нэта, а когда это ни к чему не привело, вышел из себя и ударил его, что было большой ошибкой с его стороны. Отступив на несколько шагов, Нэт засмеялся, а потом набросился как бешеный на парня и превратил его лицо в кровавое месиво. Это было ужасное зрелище. На следующий день Бенджамены покинули бухту и больше здесь не появлялись. Все сочувствовали молодому супругу, даже жалели его. Для мужчины хуже нет так начать семейную жизнь — при всех показать, что ты неспособен защитить новобрачную, вообще выставить себя на посмешище. Нэта, естественно, все осуждали. Прошло время, и об этом случае забыли. Как-то всегда выходило, что вы не могли долго злиться на Нэта, он просто не позволял вам этого.

Музыка смолкла. Видно, чертов автомат решил передохнуть и дать передохнуть посетителям. Танцоры вернулись к своим столикам или к стойке. Нэт с партнершей, взяв пиво, присоединились к Джин и Ларри. Нэт проронил:

— Пожалуй, жарковато для танцев.

— Да уж, сейчас лучше посидеть, — согласился Ларри.

— Вы, мужчины, все одинаковы. Вам всегда слишком жарко — чтобы ничего вообще не делать, — подколола их Джин.

Нэт включил свою знаменитую обольстительную улыбку и подмигнул.

— Я бы так не сказал, а, Ларри? Мне известно одно дело, для которого никогда не бывает слишком жарко.

Аппетитная Попка глядела на него с обожанием и улыбалась. Ларри, чтобы не показаться невежливым, с усмешкой откликнулся.

— Тебе, кажется, удалось кое-что поймать, не слишком горячее, но и не сказать, что очень холодное.

Джин вдруг взорвалась:

— Почему, скажи на милость, твои поступки расходятся со словами?

— Интересно, что бы это значило? — Нэт вздернул бровь.

— Ровным счетом ничего, — ответил Ларри. — Просто у девушки слегка поехала крыша. Она сегодня не в себе, разве не заметно?

Нэт рассмеялся.

— Если я правильно понял ее, то из вас двоих не в себе скорее ты.

Надув губки, Джин небрежно бросила:

— Он считает, что я слишком молода. Ты тоже думаешь, что я еще ребенок, Нэт?

Аппетитная Попка перевела взгляд с Нэта на девушку.

— Конечно, ты еще мала.

— Тебя никто не спрашивает, — огрызнулась Джин. — Я хочу знать мнение Нэта. Как ты думаешь, Нэт, я действительно слишком молода?

— Тебе больше десяти? — поинтересовался Нэт.

— Это уж точно.

— Тогда, дорогая, мое мнение таково: ты рискуешь опоздать. Ларри, а ты, дружище, меня поражаешь. Как же можно дать такой красотке пропадать без толку? Просто стыдно за тебя.

— Именно это я и пыталась ему сегодня объяснить.

Нэт в притворном ужасе переводил взгляд с Джин на Ларри.

— Ну, Ларри, ты даешь! Бедная девочка умоляет тебя! Из какого материала тебя слепили? Может, ты каменный? Внимательно посмотри на нее — она прекрасна! А ты ее отвергаешь! — Энтузиазм Нэта несколько встревожил его даму. А Холланд разошелся вовсю: — Бог мой, да если бы я оказался на твоем месте, Ларри…

— Пожалуй, хватит! — оборвал его тот. — Шутка зашла слишком далеко.

— Он и говорить не хочет об этом! — Джин даже возмущенно воздела руки. — Видите, как он со мной обращается?

Ларри ответил:

— Я из кожи лезу, чтобы позаботиться о твоих интересах, а ты, неблагодарная девчонка, этого не ценишь.

— Мне не нужна такая забота.

Тут неожиданно высказалась Аппетитная Попка:

— Тебе следовало бы прислушаться к его словам, Джин. Я знаю, что говорю.

Она кинула быстрый взгляд на Нэта, который это проигнорировал. Воцарилось молчание. Разговор принял опасный оборот. Обстановку разрядил подошедший Хуллиген:

— Ну, девочки и мальчики, как насчет повторить?

Все согласно кивнули, и он живо принес пиво. Кто-то опустил монету в щель автомата, и ритмичные, зажигательные аккорды вновь заполнили пространство.

— Неплохо идет холодненькое в такую погоду. — Нэт в несколько глотков опустошил свою кружку. — Ну, поднимайся, милая, пора опять в бой. Мне нравится эта мелодия.

Аппетитная Попка еще дулась на него.

— Нет, не сейчас.

Нэт с удивлением воззрился на нее, потом повернулся к Джин.

— А вы, молодая леди, не желаете потанцевать?

— С удовольствием, — весело откликнулась Джин. — А то у меня никак не получается хоть чуть-чуть сдвинуть этого лентяя с места.

Они пошли танцевать, и Ларри охватило знакомое ощущение — внутри у него все сжалось. Ему было неприятно видеть Джин рядом с Нэтом. Он был уверен, что этот павиан моментально уложит девушку в постель, если ему дать хоть полшанса. Она слишком нетерпелива, думал Ларри, нетерпелива и неопытна. Дай Холланду волю, и он за пять минут лишит ее девственности. Девчонку не ждет ничего хорошего, окажись она в его власти.

К тому же Нэт относится к тем парням, которые, трахнув какую-нибудь юную дуреху, хвастают своим подвигом на всех углах. Плевать ему на их репутацию. Он гордится числом девчонок, которые его стараниями превратились в женщин, и жаждет, чтобы все побережье знало об этом.

Ларри не мог без злости думать о том, что нечто подобное ждет такую чудесную девчонку, как Джин. Вот ведь рядом с ним наглядный образец сексуальной жертвы Нэта Холланда. Теперь всем известно, что Аппетитная Попка готова на все, что она никому не откажет. Самое удивительное в этой истории то, что несчастная шлюшка все еще любит подонка, хотя, казалось бы, должна его смертельно ненавидеть. Она его просто обожает. И в том, как ее черные глаза всегда ищут его, как неотрывно следят за ним, есть что-то трогательное. Нэт ужасно с ней обходится, всячески унижает ее, а она мирится с таким отношением. В обществе он, казалось, получал особое удовольствие, обращаясь с ней как с ничтожной тварью…

Его размышления прервала Аппетитная Попка, тихо заметив:

— Присматривай за своей девушкой, Ларри, а то Нэт перейдет тебе дорогу, и тогда ей несдобровать.

— Она сама напрашивается, — Ларри покачал головой, — ищет приключений на свою голову. Впрочем, Джин вовсе не моя девушка, и я за нее не отвечаю.

— Но она считает себя твоей девушкой. Она же влюблена в тебя, Ларри, ты ведь это знаешь.

— Ну, может быть, увлеклась чуть-чуть. Черт возьми, она еще слишком молода, чтобы разобраться в своих чувствах. Потом дуреха все поймет.

— Тебе, конечно, виднее. Но, думаю, она достаточно взрослая, чтобы понять, чего хочет.

— Подумай сама, — сказал Ларри, — что я-то могу поделать? Она постоянно вертится перед глазами, от нее просто не спрячешься. — Он усмехнулся. — Если б я жаждал ее заполучить, то отказа, наверное, не было бы. Но она, черт возьми, все-таки слишком мала для этого. Пойми, я считаю ее привлекательной и все такое, она мне нравится. Но она совсем девчонка. Абсолютно не знает жизни, не повстречала еще хотя бы двух-трех достойных парней, из которых можно было бы выбрать одного.

Аппетитная Попка спокойно заметила:

— Я была тогда моложе Джин… — Неожиданно ее лицо осветила улыбка. — Но ты прав, Ларри. Она молода, ей, может, нет еще и восемнадцати. Так что за Нэтом надо хорошенько приглядывать. Его подобные вещи никогда не волновали. Ему на все плевать.

Ларри почувствовал, как его внезапно вспотевшие ладони непроизвольно сжались в кулаки. Брюнетка сказала правду, но почему его эта правда так задевает? Он вовсе не обязан стеречь Джин. Пусть себе закрутит роман с любым парнем здесь, на побережье, раз пришло время. Эти дела его совершенно не касаются. Он твердо знает, что сам не собирается заниматься с Джин любовью. Не так уж он боится оказаться из-за нее на скамье подсудимых. Дело совсем не в этом. Просто он не хочет быть первым мужчиной в ее жизни. Как-то он уже имел дело с девственницей и не раз жалел об этом впоследствии.

Джин Ла Мейр — соблазнительная крошка, что правда, то правда. Ему не раз приходилось гнать мысль, что он влюблен в нее. С его стороны это было бы безумием. Он не готов любить ни ее, ни кого-либо другого. На редкость смехотворная идея! Ларри посмотрел на Аппетитную Попку.

— Послушай, как ты считаешь, не улизнуть ли нам отсюда? У меня на борту тоже есть холодное пиво. Мы могли бы закатить роскошную вечеринку только для двоих.

Губы девушки тронула легкая улыбка.

— Я не могу ответить пока, просто не знаю. Я еще должна подумать.

— Не уверена, захочет ли тебя Нэт? Желаешь сначала это проверить?

— С твоей стороны очень жестоко так говорить, Ларри.

— Может быть, зато это правда.

— Да, пожалуй. Но тут ничего не поделаешь.

— Господи, не пойму, почему ты терпишь такое обращение с собой. Этот подонок просто втаптывает тебя в грязь. Он же постоянно унижает тебя, показывая тут всем свою власть над тобой. Как можно с этим мириться?

— Я люблю его. А когда любишь, можно смириться с чем угодно.

Ларри не нашелся, что ответить, и воскликнул:

— Если тебя интересует мое мнение, то знай: я считаю его грязным, мерзким ублюдком!

— Ну, Ларри, потише, пожалуйста. И признайся, Нэт все же тебе нравится. Он здесь всем нравится. Его нельзя не любить.

— Иногда он и правда мне нравится, — проворчал Ларри, — но временами я его смертельно ненавижу.

— Да, я сама чувствую примерно то же. Как знать, может, именно этим контрастом, этим противоречием он и привлекает всех.

— Возможно, ты права. Но в любом случае, если появится возможность, загляни ко мне. Вдруг Нэт решит отпустить тебя. Тогда вспомни, что я жду тебя, жду с нетерпением. Сегодня у меня чертовски скверное настроение, и хотелось бы хорошенько встряхнуться.

Соблазнительная брюнетка слегка кивнула, потягивая пиво. Ларри, не отрываясь, смотрел на нее. Пожалуй, то, что она так откровенно принадлежала Нэту Холланду, заставляло его еще сильнее желать сегодняшней встречи с ней. Все-таки она хороша! Даже просто разглядывать ее было очень приятно. К тому же у нее определенно тяга к любовным приключениям. Она любит любовь. Мужчина, сжимающий в объятиях это роскошное тело, обладает всем, что только может пожелать.

Ларри нашел под столом гладкую ногу девушки и начал медленно ее гладить. Брюнетка улыбнулась и незаметно подалась к нему всем телом. Видеть его ласку никто не мог, они это знали.

— Клянусь, у тебя самые красивые ноги на свете. И не только ноги. Меня так и тянет к тебе. Давай пошлем все к черту и пойдем ко мне.

— Звучит заманчиво, но нет, сейчас не могу. Я не отказываюсь, просто сейчас пока не могу.

— Пойдем, по-моему настал момент, чтобы оставить с носом твоего парня. Устрой забастовку! Ты просто обязана это сделать, хотя бы для того, чтобы проучить его, если уж у тебя нет другой причины.

— Нет, Ларри. Я же сказала: не могу. — Голос девушки прозвучал для Ларри с безнадежностью кладбищенского колокола.

— Наверное, тебе надо это бросить. — Она, улыбаясь, кивнула на его руку, продолжающую гладить ее колено. — А то почувствуешь себя вконец несчастным, почти сиротой.

Он не захотел убрать руку. Черт возьми, может же человек в конце концов хотя бы помечтать!

 

Глава VI

Капитуляция

— Вы, очевидно, из тех героев, которые никогда не сдаются? — с иронией поинтересовалась Сью Де Берри.

Ларри вздрогнул, но взгляда от нее не отвел. Сью, как и раньше, возлежала под ярко-оранжевым зонтом, вытянувшись, как ленивая кошка. Эта блондинка с ее потрясающей сливочно-нежной кожей была так хороша, что у него перехватило дыхание. Проглотив застывший в горле комок, он спросил:

— Что вы имеете в виду? Я просто пытаюсь быть общительным.

— Вы забыли добавить «клянусь», — засмеялась она.

— Вы до того холодны, что к вам страшно подступиться. Хотите знать правду? Ну тогда слушайте: я все еще надеюсь затащить вас в постель.

— По крайней мере, похоже на правду, — заметила Сью.

— Вот и хорошо, — мрачно произнес Ларри. — Можно мне тут присесть, пока я придумаю удачную тему для разговора, или мне следует заняться этим в стоячем положении?

— Садитесь, Бога ради. И уж постарайтесь найти тему позанимательнее. — Он опустился на горячий песок рядом с ее полотенцем. Она перекатилась на бок, лицом к нему. — А для начала скажите, что же произошло у вас с той огненно-рыжей девицей, которую вы недавно здесь прогуливали. Не удалось с ней справиться?

— Уймите свое воображение, она совсем девчонка.

— Аппетитная приманка в мышеловке — кажется, это так называется у мужчин?

— Примерно.

— Она в вас по уши влюблена, я сразу заметила.

— Детская влюбленность, это бывает.

— Сколько же ей лет?

— С точки зрения закона она уже взрослая — вот все, что мне известно.

— Тогда в чем дело? Что вас останавливает?

— Прошу вас, забудьте о ней. Почему мы вообще должны ее обсуждать? Меня гораздо больше интересуете вы.

Сью не обратила внимания на его просьбу.

— Вы случайно не влюблены в нее?

— Господи, нет, конечно! Вы считаете, я сошел с ума?

— Что же здесь ненормального? — усмехнулась блондинка. — Она прехорошенькая малышка.

— Да, она довольно привлекательна, но еще ребенок во многих отношениях. Во всяком случае, я в нее не влюблен. Я вообще не имел намерения влюбляться, пока не встретил вас.

— Ну нет, только не это. Я вне игры.

— Никогда не поверю. Вы — воплощение женственности. Пожалуй, в вас даже слишком много женского очарования для…

— Старика, вы хотели сказать?

— Я бы так не выразился, но вообще это как раз то, о чем я подумал.

Сью Де Берри звонко рассмеялась.

— Вы ошибаетесь! Полковник — настоящий мужчина, во всяком случае он гораздо сильнее и мужественнее, чем кое-кто представляет. Вы когда-нибудь задумывались о таких вещах?

— Нет, но я не могу вам до конца поверить. Ничто не заставит меня с этим согласиться.

Она шаловливо погрозила ему пальчиком.

— Вы, похоже, считаете, что я нуждаюсь в помощи, и как преданный друг непременно хотите оказаться рядом? Я права?

Ларри ухмыльнулся.

— Может быть.

— Что же, благодарю, — заявила она. — Если мне потребуется помощь, я, конечно, вас призову.

— Чем скорее, тем лучше. Вы не можете представить себе, как я стремлюсь доказать вам свое дружеское расположение.

Она заметила с иронией:

— Очень мило с вашей стороны.

— Всегда буду счастлив оказать вам услугу и вообще выручить вас.

— Что ж, ждите случая, если угодно. Только следите за давлением, а то ведь долгое ожидание очень вредно для здоровья.

— Спасибо за совет. Буду ждать. Причем в боевой готовности — с пальцем на молнии брюк.

— Ваши шутки дурно пахнут.

— Простите меня, — с готовностью извинился Ларри, улыбаясь.

Помолчав минуту, Сью спросила:

— Который сейчас час, интересно?

— Вот уж не знаю. Я принципиально не ношу часов. Думаю, около пяти.

— Господи, неужели так поздно? Сегодня я провела на пляже слишком много времени. Почти весь день.

— Вы собираетесь куда-то поехать?

— Нет.

— Тогда что значит для нас время! Останьтесь еще, вы — главное украшение нашего пляжа и вообще самая красивая женщина из всех, кого я встречал в жизни.

Ее взгляд засветился лукавством.

— На этой стадии самцы всех видов, родов и пород начинают задыхаться от желания.

— Это вы сказали. А я бы пожертвовал правой… нет, левой рукой, чтобы позаниматься с вами любовью.

Перевернувшись на спину, Сью чуть приподняла круглое колено, явно стремясь его подразнить.

— Между нами никогда ничего не будет, мой милый соблазнитель.

— Посмотрим, — заметил Ларри и добавил философски: — Время покажет.

— Вы, очевидно, не страдаете отсутствием скромности. Не слишком ли вы уверены в себе?

— Нет, я всего лишь уверен, что правильно оцениваю ситуацию.

— Что вы имеете в виду? Какую ситуацию?

— Вы и полковник. Внутренний голос подсказывает мне, что рано или поздно вы почувствуете неудовлетворенность. Знаете, моя юная неудовлетворенная красотка, этот момент я постараюсь не упустить.

— Хотите сказать, что можете ждать в отдалении сколь угодно долго?

— Нет, конечно же нет! Я буду крутиться поблизости и забавлять вас. В надежде, что удача улыбнется мне пораньше.

— В данный момент вы как раз этим занимаетесь.

— Я пока только примериваюсь.

— Вы, Ларри, на редкость упрямы.

Ларри расхохотался.

— Человек помрет, если у него отнять надежду.

— Вам придется очень долго питаться исключительно ею, — промурлыкала блондинка.

Ларри с удовольствием рассматривал ее. Какая фигура! Формы — само совершенство. Почему же белокурая, сногсшибательной внешности совсем молодая женщина оказалась замужем за старым селадоном? Неужели все дело в его баксах, или тут кроется что-то еще? Хотелось бы выяснить о ней многие вещи. Он был готов поклясться: ей есть что скрывать.

Изящные пальцы чувственным движением прикоснулись к нежно-белой коже бедра. Сердце Ларри моментально дало сбой.

— Господи, какая вы красивая, — сказал он, когда вновь обрел способность говорить.

— Так хороша, что хочется проглотить целиком, клянусь. Я правильно закончила вашу фразу? — Сью засмеялась.

— Верно, возникает и такое желание. Сью, послушайте, не будем больше лицемерить. Меня отчаянно влечет к тебе. Я хочу тебя, ты же чувствуешь. Как ты собираешься теперь вести себя? Видишь, я честно раскрыл свои карты.

— Интересно, чего же ты ждешь от меня?

— Это тебе известно.

Она сказала с явной насмешкой:

— Откуда мне знать, сэр, я ведь с вами едва знакома.

— Ну перестань.

— Может, ты хочешь сказать, что влюбился в меня с первого взгляда?

— Ты правильно оцениваешь мои чувства.

— Подумать только! Потрясающе! Вот она, любовь! Я тут полеживаю себе на песочке, ты проходишь мимо, бросаешь на меня один-единственный взгляд, и готово — влюбился без памяти! Просто сказка, да и только. Ты, я, и — хоп! — любовь тут как тут. Как повезло бедной девушке, правда? Ты, естественно, подаришь мне море счастья.

— Ну зачем ты так, будь посерьезнее.

Она притворилась обиженной и, надув губки, заметила:

— Неужели ты готов признаться, что твои чувства не имеют ничего общего с любовью? Итак, если это не любовь, то что же? Ларри, дорогой, скажи, пожалуйста.

Больше всего Ларри взбесило то, что она заставила его чувствовать себя круглым идиотом. От злости его даже бросило в жар. Пожалуй, ей пора перестать дразнить его.

— Постараюсь все объяснить как можно доступнее, — сказал он очень спокойно. — Я умираю от желания обладать тобой. Я еще ни у кого не видел такого потрясающего тела. Ты заставляешь меня плавиться на раскаленной сковороде. Мне хочется сейчас схватить тебя в объятия, почувствовать каждой клеточкой твое чудное тело и ласкать его, изнемогая от наслаждения. Неужели ты настолько тупа, что не можешь меня понять?

Она вдруг вспыхнула и, закрыв лицо руками, прошептала:

— Что ты себе позволяешь? Это наглость!

— Кажется, до тебя дошло.

— Перестань, немедленно прекрати!

— Нет, и не подумаю. Ты тоже сходишь с ума и готова заняться со мной любовью прямо здесь на пляже, разве я не прав? Не решаешься признать это? Но я и без твоих признаний чертовски хорошо знаю, что мы хотим одного.

— Перестань так говорить, ну, пожалуйста, не надо, Ларри! Я больше не могу.

— Тогда чего мы ждем? Идем скорее ко мне.

— Нет, ни за что!

— Пытаешься себя обмануть? Пойдем на яхту. Мы нужны друг другу. Тебе это известно так же, как и мне.

— Я не нуждаюсь ни в тебе, ни в ком другом. У меня нет с этим проблем.

— Ложь! Да ты, черт побери, вся пылаешь от страсти. Ты всем существом стремишься ко мне. Если не желаешь идти ко мне, пошли к тебе. Полковника, кажется, дома нет?

— Да, его сейчас нет, но… О Господи, что я говорю! Мы не можем идти туда. Пожалуйста, уйди! Оставь меня, прошу!

— Оставить? Ни за что! Сначала я намерен овладеть тобой, тебе придется смириться с неизбежным.

— Нет! Никогда! Я не стану вообще больше тебя слушать!

Он легко дотронулся до ее ладони, которая тут же сжалась в кулачок. Одной рукой Ларри удержал тонкое запястье, а другой ласково коснулся плеча.

— У тебя чудесная кожа, — прошептал он, — необыкновенно нежная, мягкая, теплая…

— Ларри, умоляю тебя, не надо!

— Пойдем, — сказал он еле слышно в розовое ушко, — пойдем скорее. Хочу раздеть тебя, целовать, хочу, чтобы ты стала моей. — Он нежно покусывал мочку изящной раковинки. — Ммм, как сладко, восхитительный вкус…

Он провел губами по белокурому затылку, задержавшись в уютной ямочке на шее.

— Ларри! Что ты делаешь, кругом люди! Пожалуйста!

— Идем ко мне, крошка! Я чертовски возбужден и сдерживать себя уже не в состоянии. Если мы сейчас не поспешим в постель, то устроим грандиозное шоу прямо здесь перед Богом и людьми.

Ларри нашел ее губы и охватил их своими губами. Сью, стараясь вырваться, отчаянно вертела головой, но он не позволил ей ускользнуть. Наконец она перестала сопротивляться, ее рот полуоткрылся, и это было признанием капитуляции. Ларри, подавив последние беспомощные попытки противиться его натиску, притянул к себе трепещущее тело. Чуть позже он услышал тихий шепот:

— Домой… пойдем ко мне…

 

Глава VII

Ловушка

Ларри уже несколько дней пребывал на верху блаженства. Казалось, он попал в сказочный мир грез. Вот оно, исполнение всех желаний. Он смаковал лучший шотландский бурбон из запасов полковника. Этот напиток даже сравнить нельзя с американским виски из недорогих, что он и его друзья обычно заказывали вечером в субботу. А барменша, которая его обслуживала! Сью Де Берри, собственной персоной, умопомрачительно красивая — сногсшибательная фигура, копна белокурых волос, лукавая улыбка, сияющие голубые глаза. Вот что такое настоящая жизнь! А какие ночи! Сью в его объятиях в огромной спальне, просторная постель с мягкими сдвоенными матрацами, окна смотрят на бухту, легкий бриз ласкает разгоряченные любовной игрой тела. Что еще может желать мужчина?

Иногда он задавал себе вопрос: сколько времени продлится это счастье? Естественно, долго оно продолжаться не может. Но так приятно думать, что на свете нет невозможного. Хотя, конечно, нельзя забывать о полковнике. Наличие старика-мужа — препятствие, и весьма значительное. Сью все-таки его законная жена, и с этим пока ничего не поделаешь.

Ларри принял решение вести себя осмотрительно в отношении полковника. Старый осел еще способен выкинуть какой-нибудь фортель, чтобы разрушить их райскую жизнь, если вдруг обнаружит, что они, воспользовавшись его отсутствием, оккупировали дом, особенно бар и спальню. Надо вести себя осторожнее, чтобы полковнику не удалось застать их врасплох. Да, это было бы совсем некстати.

Особенно Ларри тревожила мысль, что, рано или поздно, полковник разберется в ситуации. Любой может открыть старику глаза, такие вещи почему-то никогда не удается держать в секрете, ничего тут не поделаешь, размышлял он. Слишком многим здесь уже известно о его встречах с прекрасной блондинкой. Его компания, разумеется, в курсе происходящего. Джин, милый рыжик с веснушками на носу, злится на него, прямо-таки с ума сходит. Ларри все же надеялся, что она не настолько потеряла рассудок, чтобы пойти к полковнику и сообщить ему новости. Нет, Джин на это не способна. Он знал также, что Аппетитная Попка тоже не причинит ему вреда. Но что касается Нэта, тут все сложнее. О таком парне, как Нэт, вообще ничего нельзя сказать наверняка. Он всегда готов удивить окружающих, может выкинуть что угодно.

Мысли о Нэте вызвали еще один вопрос: интересно, почему Нэт не занялся Сью, не попытался соблазнить ее? Как это не похоже на него — пропустить такую красотку. Некоторое время Ларри обдумывал ситуацию. Что-то явно не стыковалось, он даже почувствовал какой-то дискомфорт. Ему так и не удалось разобраться в этом деле до конца. Невероятно, Нэт Холланд не взял штурмом крепость. Добыча была рядом, он прошел мимо. Почему? Напрягая все свои мыслительные способности, Ларри Лонгфелло бился-бился над головоломкой, да и решил не мучиться и выкинуть ее из головы. В конце концов, чем плохо: Нэт потерпел неудачу, а он, Ларри, кое-что приобрел.

А затем произошло неожиданное.

Они удобно расположились в гостиной, потягивая из высоких стаканов хайбол с шотландским виски полковника. Сью в коротких шортах устроилась на коленях Ларри. Близость стройных ножек необыкновенной белизны волновала его. Он как раз тренировал волю, стараясь отвести взгляд в сторону, когда прозвучал ее вопрос, показавшийся ему на редкость невразумительным.

Блондинка спросила, не сможет ли он заняться для нее поисками тела полковника.

— Я просто обязана его найти, — промурлыкала она.

Смысл услышанного дошел до Ларри только через некоторое время: соблазнительные ножки помешали быстро сосредоточиться.

— Что? Что ты говоришь? — Он выронил стакан, льдинки рассыпались по ковру.

— Понимаешь, надо обязательно найти тело полковника, — повторила она спокойным тоном. — Ведь если не удастся его отыскать, я не смогу доказать, что он мертв, а если это не удастся, мне не позволят снять деньги с его счета в банке и не заплатят страховку. Идиотская волокита! Ненавижу это! Все оказалось чертовски сложно. Но ты же не откажешься помочь мне, правда, Ларри? Уверена, ты все сделаешь как надо. Кошмар! Я не могу больше оставаться без денег. Мне так плохо!

Ларри не верил своим ушам. Боже, что Сью несет? Она явно не в своем уме. Он ощутил, как где-то в животе тихо зашевелился паук страха.

— Сью, остановись на минуту и дай задний ход. О чем, черт побери, ты говоришь? Ты, кажется, сказала только что, что полковник мертв?

Она посмотрела на него с удивлением.

— Конечно, мертв, какой же ты глупый. Ты, что, считаешь, что я попросила бы найти его тело, если бы он не умер? Я не идиотка.

Ларри так не думал, но бедная девочка явно слегка тронулась. Она не в состоянии мыслить последовательно. Он с тревогой всматривался в глубину голубых глаз, страшась прочесть там подтверждение своим подозрениям. Старая болезнь? Внезапное умопомешательство? Но никаких признаков психического расстройства заметить не удалось.

Потом он догадался — она шутит. Решила его разыграть. Ей захотелось напугать его, просто для развлечения.

— Идиотская шутка! — сказал он. — Ничего смешного не вижу.

— Шутка? Но, Ларри, дорогой, я вовсе не шучу. Неужели ты подумал, что я могу шутить в такой ситуации? У меня ни цента, я не хочу быть нищей. Если бы у тебя не было денег, как бы себя чувствовал?

— При чем тут деньги? Я не говорю о деньгах. Я тебя спрашиваю о полковнике. Единственное, что меня интересует, — он действительно умер?

— Да, он мертв. Я же тебе сказала, разве ты не понял? Или ты все еще считаешь, что я лгу? Милый, я думала, что ты лучше знаешь меня. Ну, ради Бога, дошло до тебя наконец?

Ларри как током ударило. Несмотря на жару, несмотря на изрядное количество виски, которое бродило в его жилах, даже несмотря на красивые женские ноги на его коленях, он почувствовал озноб. Ситуация оказалась гораздо серьезнее, чем он полагал, заподозрив Сью в умопомешательстве.

— Сколько прошло времени с тех пор, как полковник умер?

— Ну, думаю, около недели. Точно не помню. Хотя это случилось довольно давно. У меня нет ни цента, не хватит и на пачку сигарет.

— Ты опять за старое! Прекрати! — закричал Ларри, не выдержав. — Скажи теперь, от чего, собственно, он умер?

— Он погиб.

— Погиб?!

— Да, все так нелепо получилось.

Он оцепенел, горло перехватила нервная судорога. Потом с трудом произнес:

— Как это произошло? Несчастный случай, авария? Что с ним вообще случилось? Говори же, ради Бога!

— Нет, это не несчастный случай. И никакой аварии с полковником было не справиться. Он слишком осторожен. Ты же его знаешь. Он никогда в жизни не полагался на случай и смертельно боялся катастроф.

— Прошу тебя, Сью, расскажи мне все. Давай спокойно со всеми подробностями выясним, как погиб полковник. Можешь ты ответить на этот вопрос?

— Его убили. Все произошло как-то глупо, совершенно по-идиотски.

Комок в горле мешал дышать. Ларри с усилием сглотнул.

— Ты сказала: убили? — Выдавить следующий вопрос оказалось нелегко. — Теперь скажи мне, кто это сделал? Только не лги! Кто убил полковника?

— Нэт Холланд, это его рук дело. Подонок! Он не должен был заходить так далеко. По его вине я оказалась на мели, у меня нет ни цента. Я так несчастна.

Ларри облегченно перевел дыхание. Потому что был готов услышать, что старика прикончил он, Ларри Лонгфелло. Он дошел до того предела, когда человек ждет чего угодно, даже самого невероятного. Конечно, ему очень хотелось надеяться, что в ее сообщении нет ни слова правды, что она его обманывает, что ее слова — лишь глупая шутка. Но нет, происходящее уже вышло за грань веселого розыгрыша, похоже, ему была выдана голая правда. Если же допустить, что Сью не лжет, то ему чертовски повезло, что он сам никак не замешан в этой жуткой истории.

— Ты сообщила полиции?

— Конечно нет. Я не могу это сделать.

— Но почему? Ты обязана поставить их в известность, ты что, не понимаешь?

— Но я не могу, мне страшно! Все ужасно запуталось. Нэт где-то спрятал тело, а оно завернуто в пляжное полотенце с моими инициалами. В полиции наверняка решат, что я причастна к убийству. Боже мой, как все глупо получилось!

Ларри хотелось верить, что теперь ему известно, как действительно все произошло. Тут он вспомнил о ее ногах и сбросил их с колен. Блондинка взглянула на него с обидой и спросила:

— Почему ты это сделал?

— Надо прояснить все до конца, и твои голые ноги тут не к месту.

— Хорошо, но не будь таким мрачным! Разве ты меня больше не любишь?

— Сейчас не время выяснять отношения. Я хочу узнать все про тебя и полковника, а также при чем здесь Нэт. Или ты мне это выложишь, или я действительно рассержусь и стану весьма злым и мрачным. Слышишь?

— Все так ужасно нелепо!

— Мне наплевать, нелепо все или лепо! Я хочу знать правду.

Постепенно ему удалось кое-что из нее вытянуть. Как оказалось, Нэт Холланд блондинку не пропустил. Он навещал ее всякий раз, когда полковник был в отъезде. А неделю назад полковник преподнес им сюрприз, устроив ночью облаву в собственной спальне. После того, как он их накрыл, завязалась драка.

— Ужасно глупо! — объяснила Сью. — Полковник кинулся на нас как зверь. Не мог хоть ради приличия сначала постучать. Когда увидел нас в постели, прямо с цепи сорвался. Я его никогда не видала таким злым. Ужас, что тогда началось! В драке Нэт убил его. А потом завернул в мое пляжное полотенце — выбрал, дурак, самое красивое да еще с моими инициалами, — взвалил на плечи и унес на берег. Труп он где-то спрятал, а где, не хочет мне говорить. Кроме того, он пригрозил мне: если я вызову полицию, он им поклянется, что это я сама убила полковника. А что им может прийти в голову, когда они обнаружат, что тело завернуто в мое полотенце?

Ларри и сам не отказался бы узнать ответ на этот вопрос. Некоторое время Сью молчала. Он терпеливо ждал. Наконец она продолжила:

— Я вообще не понимаю, с какой стати полковник что-то заподозрил. Мы с Нэтом вели себя очень осторожно и были уверены, что нас никто и никогда вместе не видел. Мне кажется, со стороны полковника было просто подло к нам врываться, разве я не права?

— Опрометчиво, это, пожалуй, точнее, — ответил Ларри кислым тоном.

Каким же он был идиотом, когда положил глаз на эту чокнутую блондинку. Интересно, какие еще жуткие тайны скрывает этот гладкий белый лобик и что еще ему могут поведать красиво очерченные губки. Судя по тому, что стало известным, его вряд ли можно чем-нибудь удивить.

— Нэт бросил меня, подлый трус, испугался до смерти, — продолжала Сью, надув губки. — И не говорит, куда спрятал труп. Мол, пока не найдено тело, его не удастся обвинить в убийстве. Поэтому он никому об этом не расскажет. Сюда он перестал приходить, не хочет даже разговаривать со мной. Знаешь, что он заявил?

— Меня уже никакая новость не потрясет, — признался Ларри. — Так что же он тебе сказал?

— Что никогда вообще не встречался со мной. Ужасная чушь!

Ларри подумал, что решение Нэта глупым не назовешь, он прекрасно понимал его позицию. Если ни одна живая душа не заподозрит, что Нэт знаком со Сью Де Берри, а тело полковника не будет найдено, он и дальше может с успехом исполнять роль глухонемого постороннего в этой кошмарной пьесе и считать себя свободным как ветер.

Он задумчиво рассматривал Сью. Как дорого бы он дал сейчас, чтобы ее вообще не было на свете, что просто эта сексапильная баба привиделась ему в эротическом сне. Но уже знал, что ему следует делать.

— Я собираюсь сейчас сообщить обо всем в полицию. Тебе надо было сразу поставить их в известность. Они быстро распутают это дело.

— Нет, ты не можешь так поступить, Ларри! Разве ты не понял? Если полицейские найдут полковника в моем полотенце, подозрение падет на меня. А я не хочу угодить в тюрьму!

— Чертовски паршивое дело, я тебе очень сочувствую. Но и ты пойми, наконец, такие вещи нельзя скрывать до бесконечности. Когда-нибудь все выходит наружу. Так чем скорее, тем лучше!

Ларри решительно повернулся к телефону.

— Нет, не делай этого! — взвизгнула Сью. — Так нельзя! Ты не можешь!

— Почему же не могу? Я уже набираю номер.

— Если ты заявишь в полицию, мне придется сказать им, что полковника убил ты. Я это обязательно сделаю, так и знай. И думаю, мне поверят. О моей связи с Нэтом Холландом никому не известно, мы были очень осторожны. А вот о твоих визитах сюда известно многим. Да и на пляже ты слишком часто и долго увивался вокруг меня.

Уже набравший первые цифры номера полицейского участка, Ларри застыл с трубкой в руке, явственно ощущая, как кровь отхлынула от лица. Перед его мысленным взором возникла отчетливая картина, которую он предпочел бы никогда не видеть.

Да, Сью ничего не стоит сделать из него козла отпущения! Здесь действительно многим известно о его связи с миссис Де Берри. Люди видели их вместе. А Нэт Холланд вне подозрений, о его романе со Сью никто не знает.

Ларри хотелось провалиться сквозь землю, только бы оказаться подальше отсюда. Колени вдруг стали ватными, ему пришлось даже схватиться за стену, чтобы не упасть. Глядя в темно-голубые глаза, он думал о страшной ловушке, в которую эта чертова блондинка так ловко его поймала. Она с легкостью повесит на него убийство полковника Де Берри, он не успеет и глазом моргнуть, как окажется на скамье подсудимых.

— Ты… ты не сделаешь этого, — хрипло прошептал он.

Сью поняла, что победа за ней, и улыбнулась.

— Почему же? Сделаю обязательно. Я намерена выполнить свое обещание.

Когда он опускал трубку на рычаг, рука его дрожала, но до дивана он все же добрался спокойно.

— В столь мерзкую историю я еще никогда не попадал. — Это прозвучало слабовато, но придумать достойный ответ своей «милой» собеседнице он сейчас был не в состоянии.

— Пожалуй, дело обстоит не так уж и плохо, — игриво заметила та. — Все, что нам надо, — это найти труп, забрать пляжное полотенце, а уж потом известить полицию. У полицейских не будет никаких улик ни против меня, ни против кого-то другого, они вообще не смогут выяснить, как был убит полковник.

Хоть Ларри еще не смог привести мысли в порядок, но сообразил, что ее доводы не слишком убедительны. Но и его слова тоже не являли собой образец мудрости:

— Я ничего не имею против Нэта, он мне даже нравится, — промямлил он. — Полагаю, лучше всего оставить тело полковника там, где оно находится. Если Холланд спрятал его хорошо, мы в безопасности.

— А как же наследство и страховка?! — воскликнула Сью, резко вскочив с дивана. — В этом случае я не получу их! Мне ни цента не достанется! Неужели ты ничего не понял? Пока тело не найдено, мне не на что рассчитывать. А все деньги по праву принадлежат мне! Они мои, и сумма на банковском счете полковника и страховой полис. Все это теперь мое, и я хочу скорее получить свои баксы. Но пока нет трупа, я не смогу взять и цента.

Ларри безучастно кивнул, не сводя с нее глаз. Сумасбродка, подумал он, у нее явно поехала крыша. Спятила и решила рискнуть всем, включая собственную жизнь, чтобы заграбастать сбережения старика. А он, Ларри Лонгфелло, как муха, запутался в паутину ее безумных фантазий.

— Сью, остановись, подумай хоть немного, — все же воззвал он к ее разуму. — Ты что не соображаешь, что, так или иначе, полиция выйдет на тебя? Даже если не найдет там никаких полотенец?

Грациозным жестом блондинка вскинула руки, но Ларри был не в том состоянии, чтобы обратить внимание на их красоту.

— Господи, какая глупость! Неужели кто-нибудь может подумать, что у меня хватило бы сил справиться с полковником? Ни один суд не поверит, будто мне удалось стащить огромное, громоздкое, тяжеленное тело по ступенькам вниз и отнести на берег, а там погрузить в лодку и где-то сбросить за борт. Разве я, бедная слабая женщина, способна на такое? Нет, такая чушь не придет в голову самому тупому копу.

Ларри уставился на нее с полуоткрытым от удивления ртом. Похоже, дама вовсе не так глупа, как ему раньше представлялось. И к тому же все хорошенько обдумала.

— Почему ты решила, что труп находится где-то под водой?

— А где же еще? Куда бы ты сам спрятал тело?

Машинально кивнув, Ларри мрачно признал:

— Да, только в воду. Снес бы его вниз, а потом выкинул за борт.

— Ну конечно! В общем, дорогой, ты должен мне помочь и найти, куда Нэт запрятал полковника.

— А что потом?

— Ты все же тупица, честное слово! Когда отыщешь труп, заберешь мое полотенце, а дальше хорошо бы устроить так, будто тело выбросило на берег волной или что-нибудь в этом роде. И все! Тогда его обязательно найдут, и я наконец стану богатой.

— Но как ты объяснишь гибель мужа?

— Я просто ничего об этом не знаю — и точка. Скажу, что он уехал по делам в Канзас-Сити и с тех пор я его не видела. Ну же, Ларри! Представь, как здорово будет тратить баксы! Нас ждет море удовольствия. И знаешь что? Первое, что я сделаю, — куплю чудесный новый автомобильчик, маленький «родстер». Ты, наверное, видел такие, с откидным верхом? Мне нравится красный цвет. Я давно балдею от него! Полковник ни за что не соглашался подарить мне «родстер», старый скряга! А ведь знал, что я до смерти хотела водить такую машинку. Умираю от желания сесть за руль ярко-красного автомобиля!..

Вот бы проснуться и стряхнуть этот страшный сон, подумал Ларри. Наяву с ним ничего подобного произойти не могло.

Как хорошо оказаться сейчас на борту своей лодки в компании огненно-рыжей девчонки, которая как обычно будет приставать к нему. Или болтать и смеяться с друзьями у Хуллигена, потягивая холодное пиво. А не ломать себе голову из-за серьезных проблем. Ведь именно так он жил совсем недавно, до того как его угораздило сделать первый шаг, чтобы завоевать расположение чокнутой блондинки. Ларри сильно ущипнул себя. Увы, сон прогнать не удалось. Потому что он не спал. Он бодрствовал лицом к лицу с мерзкой реальностью.

Ларри с трудом поднялся и в каком-то оцепенении двинулся к двери.

— Ты куда? — забеспокоилась Сью.

Он помолчал, с трудом подыскивая слова. Голову, казалось, залили чугуном. Потом отсутствующим взглядом всмотрелся в плавающие перед ним в пространстве красивые голубые глаза с легкой сумасшедшинкой.

— Искать труп, куда же еще?

 

Глава VIII

Лекарство от безнадежности

Каюта «Королевской пчелки» встретила Ларри удушающей жарой. Он никак не мог собраться с мыслями, в этом пекле рассудок отказывался ему повиноваться. Но сосредоточиться было необходимо. Он должен как следует обдумать все, что произошло с ним. Ничего не скажешь. Здорово он влип!

Как найти выход? Растянувшись на диване, Ларри попытался сконцентрироваться. Пот ручьями тек по лицу, стекал на шею. Его ломало, как в агонии. Не было сил оставаться в неподвижности. Он сердито вскочил и принялся мерить шагами каюту. Неужели он не способен заставить клетки мозга нормально функционировать? Проклятая жара, адская духота, будь все неладно!

Куда, черт побери, Нэт спрятал тело полковника? Но зачем, собственно, ему это знать? Обязан ли он лезть из кожи вон, чтобы найти труп? Ларри подошел к открытому иллюминатору — перед ним расстилалась сверкающая под полуденным солнцем гладь океана. Без сомнения, труп спрятан где-то там, в глубине. Но где именно? Какова вероятность того, что вообще можно найти тело, скрытое под толщей соленой воды в бескрайнем сине-зеленом пространстве? Смех да и только!

Он отвернулся от иллюминатора и снова зашагал по каюте. Но ведь и оставить все, как есть, он не может. События складываются так, что ему уготовлена роль козла отпущения. Да, подставить собираются именно его. Он будет первым, на кого падет подозрение в убийстве, если тело полковника когда-либо обнаружится. Что же он может предпринять?

Пожалуй, сейчас ему следует выпить, пара глотков джина должна его встряхнуть. Ларри достал из холодильника бутылку, налив высокий стакан на три пальца и бросив несколько кубиков льда, залпом отхлебнул половину. Горячая волна устремилась в желудок, снимая напряжение.

Ему захотелось с кем-нибудь поговорить. Обсудить это дело с кем угодно. Хорошо бы поделиться с человеком, наделенным здравым смыслом, который помог бы найти выход из тупика. А что, если рассказать Джин? Вдруг она поможет ему как-нибудь. Но как? Что она может сделать? В любом случае было бы очень приятно ее повидать, поговорить с ней. В последние дни они не встречались, и теперь неожиданно для себя он понял, как ему не хватает ее. Вот кретин, прозевал чудесную девчонку.

Нет, сейчас не время думать об этом. Хотя увидеться с Джин было бы неплохо, если бы он решился. Интересно, известно ли что-нибудь подруге Нэта, Аппетитной Попке? Скорее всего, нет. Нэт наверняка ни единой душе не обмолвился о том, что прикончил полковника, на придурка он не похож. В общем, темноволосая красотка явно не сможет ему помочь. Даже если она и знает что-то, из нее никаких сведений и клещами не вытянуть. Она без ума от Нэта и никогда не пойдет на то, чтобы причинить вред этому подонку. У нее в мозгах определенно сдвиг из-за него, она жизнь отдаст, чтобы защитить его.

Кстати, в последнее время они с Нэтом просто неразлучны, этакая милая парочка. Нэт уже не обращался с ней по-хамски. Ларри, заметив перемену в их отношениях, был очень удивлен. А потом понял: Нэт ведет себя согласно плану прикрытия. Стараясь создать впечатление, что они с Попкой страстные любовники, он надеялся, что никто не заподозрит его в связи со Сью и не догадается, что он был с ней когда-либо близок.

До чего же гладко у них получается, думал, нахмурив брови, Ларри, на редкость все ловко закручено. А вот он по самую макушку увяз в этом деле. Просто некуда деться — если кому и придется расплачиваться за убийство полковника, так именно ему. Упекут его, а не Нэта Холланда, как пить дать, упекут. Да, сэр! Несомненно, вас, Ларри Лонгфелло, собственной персоной, станут поджаривать копы.

Безнадежность давила тяжелым прессом. Ларри кожей ощущал, как неотвратимо подкрадывается паника. Он решил, что необходимо снова выпить, на этот раз двойную порцию. Джин поможет немного успокоиться, пока его не осенит, что делать, как выбраться из западни. Налил в стакан джину, бросил несколько кубиков льда. Привычный звук — позвякивание льдинок — подействовал успокаивающе. Но нет, это самообман, не время топить горести в спиртном. Ему требуется ясная голова. Он резко поднялся и выплеснул джин в иллюминатор, не оставляя себе возможности для отступления.

Надо все выяснить. Он обязан поговорить с кем-то об этой проклятой неразберихе. Лучше всего встретиться с Нэтом Холландом и спросить его прямо в лоб, что там у них произошло.

 

Глава IX

Версия Нэта Холланда

— Ты что, старик, я ничего не знаю, — удивился Нэт. — Вообще не имею понятия, о чем ты говоришь!

Ларри застал Нэта на борту «Морского бриза», где тот усердно драил со щелоком палубу, и с маху выложил свое обвинение.

— Наглая ложь! Ты врешь мне прямо в глаза! Послушай, черт возьми, я с тобой не шучу! Сью Де Берри в жизни не сочинить подобной сказочки. А она сказала, что ты прикончил старика.

Ларри стоял, возвышаясь над крепким, хорошо накачанным блондином, который, не отрываясь ни на минуту, тщательно тер палубу, щетка в его руках равномерно двигалась.

— Осторожно, не наступи в щелок, — только этим предостережением и ответил он на слова Ларри.

— К дьяволу твой щелок!

Нэт окинул его внимательным взглядом.

— У тебя, наверное, началась белая горячка. Послушай, парень, если полковник Де Берри действительно скончался, я сожалею о его смерти. Мне чертовски его жаль и все такое, но меня это не касается, я здесь ни при чем. Шел бы ты отсюда. Я не собираюсь ввязываться в это дело. У тебя появились проблемы — сочувствую тебе. Мое бедное сердце почти разрывается от жалости. Вот что получается, друг, когда связываешься с замужней дамой. Интересно, какова она в постели? Наверняка так же хороша, как и с виду. Да, старина, девочка — пальчики оближешь, со всех сторон полный порядок. Не могу сказать, что я тебя осуждаю, Ларри, мальчик. Да, сэр, определенно заявляю, что я вас не виню. — У Ларри непроизвольно сжались кулаки. Он почувствовал, что его почти нокаутировали. А Нэт, заметив, что Ларри с трудом сдерживается, посоветовал: — Успокойся, старик, и следи за давлением, а то тебя еще удар хватит!

— С удовольствием выпустил бы тебе кишки, — огрызнулся Ларри.

Нэт ухмыльнулся:

— Думаешь, справишься? Считаешь себя очень крутым?

— У меня как раз появилось настроение это выяснить.

— Тогда в любое время, Ларри, мальчик мой. В любое время я готов быть к вашим услугам. Знаешь, если честно, мне очень интересно, кто из нас одержит верх, когда дойдет до дела. Часто думал об этом.

— Готовься и не теряй форму, — сказал Ларри. — Скоро узнаешь.

На самом деле и он нередко размышлял, оценивая свои шансы в поединке с Нэтом. Ларри не был уверен, что легко справится с противником. Подонок неплохо скроен, сплошные мускулы, похож на этакого загорелого леопарда. Ему уже приходилось видеть Нэта в драках. Его стиль довольно опасен, он отличается напором, быстротой реакции и хитростью. Ларри знал, что его самого не назовешь нескладным. Однако когда он пытался оценить возможности Нэта и свои собственные, его мучили сомнения.

Он знал, что когда-либо наступит день испытания — открытой проверки их силы и смелости — и понимал, что подсознательно всегда стремился избежать этого боя. Боялся ли он Нэта? Нет, но считал очень серьезным противником.

Но дело в другом, если они сейчас сцепятся, он окончательно потеряет шанс что-либо выведать у Холланда. Ларри колебался, не зная, на что решиться. Он как будто оказался в штормовом море, где на него со всех сторон надвигались огромные волны. Может, попытаться взять Нэта на пушку? Блеф — вот что, пожалуй, стоит попробовать.

— Ну ладно. Раз ты не собираешься мне ничего рассказать, я прямиком отправлюсь в полицию. Я намерен распутать этот клубок раз и навсегда и сделаю что положено.

Его слова оказали на Нэта неожиданное действие. Он выпрямился, на словно высеченном из камня лице впервые промелькнуло нечто вроде заинтересованности.

— Ты не рехнулся часом? Незачем туда идти, может завариться весьма дерьмовая каша.

— Не думаю, что кто-то меня остановит.

— Хочешь, чтобы тебя сцапали копы?

— Я-то им как раз и не нужен, — отрезал Ларри, понимая, что ему, очевидно, удастся расколоть Нэта. — Скорее, их заинтересуешь ты. Так что советую тебе выложить сейчас все об этом деле. Это в твоих же интересах. Если ты откажешься от объяснений, мне придется во весь голос воззвать к копам и тогда нам придется вести беседу в их компании.

— О'кей! Лучше побереги связки, не стоит так разоряться. Ты что, предпочитаешь, чтобы все тут узнали, что полковник Де Берри отдал концы?

— Не собираюсь делать из его смерти тайны. Мне на это наплевать.

— Плевать тебе не следует, если твоя толстая шкура тебе еще дорога.

— Сыт вашим сочувствием по горло, — огрызнулся Ларри. — Лучше начинай и не опускай подробности.

Нэт с неодобрением установился на него.

— Они тебе вряд ли придутся по вкусу, гарантирую это. И вообще — все, что я скажу, не предназначено для протоколов и всяких записей, понял? У нас неофициальный разговор, все должно остаться между нами. Если вдруг что-либо всплывет, я головой рискую. Ясно тебе? — Ларри непроизвольно кивнул. — Естественно, я в курсе того, что старик дал дуба, — сообщил Нэт. — Я сам спрятал тело и сделал это единственно для того, чтобы спасти его чокнутую женушку. Посчитал, что кое-что должен за любовь и ласки, которыми она щедро меня одаривала.

У Ларри перехватило дыхание.

— Подожди, ты хочешь сказать, что Сью Де Берри сама убила мужа?

— Кто же еще? — Нэт воздел руки к небу. — Мы расположились наверху в ее роскошной спальне, когда туда без предупреждения ввалился полковник. Он озверел, когда нас увидел, и как ненормальный кинулся на нас. А мы до этого спокойно так попивали скотч из бутылки, она стояла на туалетном столике. Сью неожиданно схватила эту чертову бутылку и врезала старику по башке, причем постаралась, удар вышел что надо. Ну и раскроила ему череп. Он улегся без признаков жизни, мертвее некуда. Поверь уж мне, положеньице — хуже не бывает. А потом Сью умолила меня убрать труп и спрятать где-нибудь. Я это дело обмозговал со всех сторон и решил, что она способна указать на меня как на соучастника, даже как на главного виновника. Я прекрасно понимал: пока тело не обнаружат, что-то доказать невозможно и нельзя никого обвинить. Поэтому и постарался надежно спрятать труп. А потом поспешил распрощаться с рехнувшейся дамочкой, так как успел здорово обжечься. Она — настоящий динамит, поверь уж мне.

— Ну и история! Значит, это Сью? Но скажи мне, почему вы оба так перепугались? Полковник первый на вас набросился, так вроде ты говорил? А если это правда, то ваши действия не что иное, как самооборона, правильно? Тогда почему вы напустили столько туману? Зачем эти жуткие тайны? Сообщите в полицию, что вы страшно испугались, когда увидели, что он мертв, спрятали тело, а потом, поразмыслив, решили признаться во всем. Конечно, без шума тут не обойдешься, но зато вы не окажетесь на скамье подсудимых, а прекрасная Сью получит наконец свои деньги. Что в моих словах не так?

— Только одна вещь, приятель. Я сказал тебе, что она нанесла удар, оказавшийся причиной его смерти. Но надо уточнить: это было умышленное убийство. Когда мы с полковником сцепились, я изловчился и сильно врезал ему в челюсть, он рухнул на пол и лежал себе тихо и неподвижно. Тут Сью, прежде чем я уловил, что происходит, взяла бутылку и приложила его. А он уже был без сознания! Она просто взбесилась, думаю, Сью давно ждала удобного случая, чтобы с ним разделаться. Потом, естественно, ей стало плохо. Она совсем распсиховалась, закатила истерику, только одурачить меня ей не удалось. Я успел заметить спокойное и торжествующее выражение на ее лице в тот момент, когда она ударила его по черепу. Поверь мне, я не хочу иметь ничего общего ни с этой дамой, ни с ее баксами. Потому и прикинулся равнодушным к ее прелестям. Тебе советую поступить так же. Забудь это все, Ларри.

— Не получится. Сью жаждет денег, но ей не удастся до них добраться, пока не найдут труп. А я выбран на роль козла отпущения, и для меня в общем-то не имеет значения, кто из вас прикончил полковника. Независимо от этого я увяз по горло в этом дерьме. — Ларри беспокоила еще одна проблема. — Послушай, а почему ты вообще так надежно скрывал свои отношения с этой чертовой блондинкой? Обычно ты своими победами хвастаешь, а тут вдруг такая секретность. В чем дело?

Нэт ухмыльнулся.

— Неужели нельзя сказать про старого друга хоть что-нибудь хорошее?

— Ты мне не друг и никогда им не был. Ты — трусливый подонок, ясно?

— Не заводись. Ладно, если честно, я помалкивал, так как углядел в этом кое-какие возможности для себя. Прекрасная леди вышла замуж за не менее прекрасный денежный мешок. Поразмыслив на досуге, я решил, что если правильно разыграть карты, то, глядишь, удастся пообниматься и с красоткой, и с баксами. Мечта идиота. За красоткой дело не стало, зато в остальном не повезло. Да, скверно получилось. Я, бывало, по ночам не спал, все прикидывал, как бы попользоваться мошной старика. Сейчас уже не до того, черт побери! Я белокурую леди теперь на дух не переношу и хотел бы никогда ее больше не видеть!

— Почему так вдруг? — с издевкой протянул Ларри. — Полковник сошел с дистанции, путь открыт — вперед, и попутного тебе ветра.

— Ну нет, — покачал Нэт головой, — я не хочу даже касаться денег, когда они попахивают убийством. Пойми меня, хруст зеленых ласкает слух, но только не в этом случае. Пока все так складывается, что я вне подозрений. Ни одна живая душа не знает, что я близко подходил к дому Де Берри, а уж тем более, что я путался с ней. Я твердо намерен придерживаться этой версии.

Ларри его за это не осуждал.

— Все-таки куда ты отволок тело полковника?

Нэт решительно покачал головой.

— Вот этого я тебе не скажу. Да и остальным тоже. Не думаю, что меня можно как-то связать с убийством полковника, но, пока нет трупа, я себя чувствую в большей безопасности. И если у тебя сохранились хоть остатки здравого смысла, не пытайся и ты искать тело. Милая дама наверняка заявит, что как раз ты и угробил старика, это уж точно, и к гадалке не ходи.

— Но при чем здесь я! — заорал Ларри, давая выход накопившемуся раздражению.

— Может, ты и ни при чем, но я не собираюсь ради тебя приносить себя в жертву. Не смеши меня, парень. Слушай, пока они не обнаружат труп, мы все в безопасности. До тебя дошло? Черт побери, да ты меня еще поблагодаришь за то, что я умею хранить секреты. Ты просто обязан выразить мне свою особую признательность, я ведь спасаю и твою драгоценную жизнь!

Ларри уставился на него.

— Ну спасибо, — сказал он кислым тоном. — Ты так добр, настоящий Иисус из Назарета.

Нэт довольно улыбался, как кот, поймавший мышь.

— Да, добрый старый Нэт Холланд всегда готов выручить приятеля.

Ларри резко повернулся. Направляясь к выходу, он со всей силы пнул банку со щелоком. За спиной раздался веселый смех Нэта.

 

Глава X

Преграды рухнули

Вернувшись на свою «Пчелку», Ларри застал там Джин. Она удобно устроилась в кресле на палубе, задрав на перила ноги с почти шоколадным загаром.

— Тебе что-нибудь нужно? — спросил он.

Джин возмутилась:

— Что с тобой сегодня? Из нас двоих именно мне положено злиться и выходить из себя. Пострадавшая сторона — я, именно меня бросили, так ведь? — Она резко поднялась. — Похоже, мой визит тебя раздражает. Извини, уже ухожу.

Она направилась к трапу. Ларри удержал ее за руку.

— Подожди минуту! Прости меня, я виноват, детка! У меня сейчас чертовски паршивое настроение. Не думай, что это связано с тобой. Здесь совсем другое. Забудь, пожалуйста, я гнусно себя вел и очень сожалею об этом.

— Вот так-то уже лучше. А то я уже подумала, что тебе неприятно меня видеть.

Джин последовала за Ларри в каюту.

— Мне нужно выпить чего-нибудь, — сказал он. — А ты будешь?

— Разве что чуть-чуть. Нельзя допустить, чтобы ты спивался в одиночестве.

Ларри засмеялся. Взбалтывая в стаканах джин со льдом, он с грустью подумал, что, похоже, потерял эту девушку. Из его жизни навсегда уйдут ее веселая болтовня, шутки и смех. Ее потрясающе стройные ножки, ее копна пламенеющих волос и милая россыпь веснушек на носу.

Он протянул ей стакан.

— Ну, как поживаешь?

— Отвратительно. Ты это хотел услышать? Просто ужасно, а как еще может быть, если любимый мужчина предпочел пышнотелую блондинку? Я вообще ненавижу блондинок, из-за них все мужчины теряют рассудок. И почему я тоже не родилась блондинкой, могла бы померяться силами со Сью Де Берри. Ей не удалось бы снова тебя сцапать! Я была бы самой зажигательной блондинкой из всех, которые тебе попадались!

Ларри не мог удержаться от смеха.

— Ты нравишься мне такой, какая ты есть, — сказал он. — И вообще я предпочитаю рыжиков, а вовсе не блондинок.

Джин сморщила нос и улыбнулась.

— Может быть, хватит меня дурачить? Ты все время обращаешься со мной как с ребенком, а я уже давно взрослая.

— И не думаю тебя обманывать.

— Прекрасно понимаю, что потерпела поражение. Сью достался главный приз. Вы полюбили друг друга, и в этом все дело!

— Ты говоришь ерунду!

— Не скажу, что я тебя за это осуждаю. Она действительно потрясающе красива. Не станешь же ты это отрицать? В общем, Ларри, я тебя понимаю.

— Ты ровным счетом ничего не понимаешь.

— В таких ситуациях девушки стараются избегать мужчин, в которых были отчаянно влюблены, как я в тебя. Я это знаю, но ничего с собой поделать не могу.

— Перестань, давай сменим тему.

— А знаешь, я бы хотела, чтобы она не была связана этим своим браком, тогда ты смог бы жениться на ней и вы стали бы счастливой парой. — Ларри испустил тяжелый вздох. — У тебя что, нет желания сделать ее своей женой? — продолжала гнуть свое Джин.

— Нет, будь я проклят, ни за что на свете!

Господи, неужели ей больше не о чем говорить! Любое упоминание о Сью наводило на него жуткую тоску.

— Хочешь сказать, что это просто одно из твоих обычных любовных приключений? Боже мой, мне стыдно за тебя, Ларри!

— Ты строга, но справедлива, — заметил Ларри; — Но все это уже в прошлом. — Хотя, вероятно, настоящие неприятности только начинаются, подумал он.

— В прошлом? Но почему? Что случилось? Неужели полковник Де Берри вас выследил? Кто же ему наябедничал?

— Никто ему ничего не говорил! Мы расстались, и все!

— Да, невозможно скрывать роман века до бесконечности, — сказала она. — Я, естественно, рада, что у вас все кончилось, но не уверена, что это правда. Красотке ничего не стоит снова приручить мужчину, если он ей вдруг понадобится.

Ларри усмехнулся и заметил с иронией:

— Со мной это не пройдет. Здесь ее постигнет неудача.

— Да быть того не может! Стоит блондинке пальчиком тебя поманить, ты со всех ног кинешься к ней.

— Ты ошибаешься, детка. Поверь мне, дело обстоит совсем не так.

Джин смотрела ему прямо в глаза. Он понимал, как ей трудно поверить ему. Но постепенно тревога и напряженность во взгляде ореховых глаз исчезла, в них засияли нежность и любовь.

— Так хочется надеяться, что ты говоришь правду, — сказала она. — Похоже, я упускаю удобный момент к тебе поприставать.

— Я тоже, — отозвался Ларри.

Она отставила стакан и положила руки ему на плечи.

— Я почти забыла, что, если как следует на тебя надавить, у нас может получиться настоящее любовное свидание. Удастся ли мне когда-нибудь заставить тебя потерять голову? Меня устроит даже маленький роман. Я хочу быть твоей, Ларри. Хочу, чтобы каждая клеточка моего тела принадлежала тебе. В какой-то день это все равно произойдет, и ты будешь моим первым мужчиной.

Ларри был в замешательстве. Ему и раньше приходило в голову, что Джин, признаваясь ему в любви, говорит с ним искренне, что это вовсе не шутка. Поначалу он считал ее разговоры о любви всего лишь глупой детской болтовней. Но сейчас он увидел ее другими глазами. Она тянулась к нему, предлагала ему свою любовь, и ее чувства были чувствами взрослой женщины. Он колебался. Почему-то он не мог решиться на то, чего она ждет от него. Что это со мной? — удивлялся он. Она молода, очень привлекательна, его влечет к ней. Так почему он боится заняться с ней любовью? Только кретин способен отказаться от подобной девушки.

Было чудесно ощущать нежность ее рук, обвившихся вокруг его шеи. Она прижалась к нему всем телом. Внезапно у него закружилась голова от прилива острого желания. Ему хотелось сжать ее в объятиях и любить, любить со всей страстью, на какую только способен. Его измучили мысли об опасности, он нуждался в любви.

— Ну идем же, — прошептала Джин.

Она взяла его за руку и повела, а он как-то по-новому ощутил необыкновенную привлекательность этой девушки, ее стройного загорелого тела, ее пышных волос. Как она хороша! Сердце забилось как сумасшедшее, оно готово было выскочить из груди.

Джин увлекла Ларри к дивану и, растянувшись с кошачьей грацией, протянула к нему руки. На ее губах играла нежная улыбка.

— Теперь ты уже не сможешь оставить меня, — прошептала она, — я прочла это в твоих глазах. Ты любишь меня, Ларри? Но ты вовсе не обязан отвечать на этот вопрос. Мужчине, наверное, трудно выговорить слова «я тебя люблю», но мое сердце их угадывает.

Ларри вгляделся в глубину ореховых глаз. Он поверил, что Джин любит его. Он тоже чувствовал это сердцем. Она смотрела ему в лицо открытым и чистым взглядом. Ларри колебался. Что мешает ему признаться ей в любви? Почему он не может решиться сказать: «Да, я люблю тебя, Джин, милая, я так люблю тебя!» Неужели эти слова трудно произнести?

Он сел с ней рядом и поцеловал нежные ладони. Больше всего на свете он сейчас хотел сорвать алый купальник с ее потрясающе гибкого, стройного тела и доказать ей свою любовь. Но Ларри понимал, что как раз этого ему делать не следует. Он не вправе впутывать девушку в свою чертовски сложную жизнь. Да, черт возьми, он вполне может очутиться на скамье подсудимых, его обвинят в убийстве полковника Де Берри! Было бы чудовищно позволить, чтобы Джин оказалась замешана в это паршивое дело. Только подлец способен втянуть невинную девушку в такую разборку. Похоже на то, что он требует чрезмерно высокую плату на свою любовь. Ты, мол, меня любишь, поэтому дели со мной все мои неприятности. Великолепная мысль, будь все неладно!

Он должен отказаться от ее любви. Надо сказать «нет». Ларри заставил себя рассмеяться, смех получился несколько искусственным. Шутливо шлепнув Джин по круглому задику, он резко поднялся.

— Из-за жуткой жары сегодня все немного тронутые. Милая, ты самая очаровательная сумасбродка на свете. Но, может, уже хватит разговоров на эту волнующую тему? Я как раз настроился еще хлебнуть. Хочешь, принесу тебе тоже? — Он повернулся к Джин спиной и направился в дальний угол каюты, чтобы оказаться от нее подальше. Закурив сигарету, Ларри потянулся к бокалу с джином, в котором таяли кубики льда. — Господи, как же здесь жарко, — протянул он, глядя через плечо на девушку. — Предлагаю захватить стаканы и поискать тень где-нибудь на палубе. Вдруг повезет и с океана повеет прохладный ветерок.

За спиной он услышал сдавленные рыдания. Джин плакала, уткнувшись лицом в подушку. Ларри с трудом поборол искушение броситься к ней, объяснить, успокоить. Ему было невыносимо горько.

Он вышел на палубу и сел в тени, потягивая джин, вкус которого показался на редкость неприятным. Через несколько минут появилась Джин и устроилась с ним рядом.

— Я выглядела форменной идиоткой, так ведь?

— Нет, конечно.

— Неправда. Я прекрасно все поняла. Я застала тебя врасплох, смутила этим своим выступлением. Верно, Ларри? У тебя было такое выражение лица…

— Со мной все в порядке, — сказал он, стараясь не встречаться с ней взглядом.

— Мне очень жаль. Я думала… я надеялась… но тебе это не нужно, да, Ларри?

Он почувствовал себя совсем неловко.

— Возможно, когда-нибудь все переменится, пройдет время… — осторожно заметил он.

— Нет, только не это! Я не хочу когда-нибудь. Если не сейчас, то никогда.

— Все-таки ты еще совсем ребенок.

— Ложь, ты знаешь, что дело вовсе не в этом. Просто ты не любишь меня, но стараешься быть галантным и милым. Ты не хочешь стать моим первым мужчиной, ты не хочешь меня, ну, признайся же! Вот как все обстоит, и я хорошо понимаю, что ты сейчас чувствуешь.

— Я никогда не слышал такого нагромождения нелепостей! — заявил Ларри.

— Стараешься казаться сдержанным, даже равнодушным, хотя на самом деле ты совсем не такой. Но ты не чувствуешь по отношению ко мне того, что чувствую к тебе я, тебе жалко меня, и ты боишься меня обидеть. Если честно, я ведь права?

— Нет, — ответил он резко, — в твоих словах нет и крупицы правды.

Как бы он хотел сейчас выложить ей все как есть, объяснить истинную причину своей сдержанности. Только это, к сожалению, невозможно.

Джин положила руку ему на плечо.

— Хорошо, тогда как, по-твоему, выглядит правда?

— Когда-нибудь ты все узнаешь. Но сейчас еще не время. Я расскажу тебе обязательно, но позже.

— Ларри, прошу, открой мне свою… страшную тайну. Я не могу больше ждать, просто не выдержу! Знаешь, я бы, пожалуй, предпочла даже услышать о твоем бесповоротном решении вычеркнуть меня вообще из своей жизни. Думаю, мне станет легче, если ты скажешь это мне прямо в глаза. Тогда я оставила бы тебя в покое, а впоследствии смогла бы и забыть.

— Перестань, ты все неверно поняла, — отозвался он.

Мысленно Ларри проклинал себя. Какой же он мерзавец! Как она может выносить это нескладное вранье и продолжать его любить! Что за ненормальная девчонка! Нет, она чудесная девушка, самая красивая на свете, он не стоит ее. Запутался как последний дурак и все испортил не только в своей, но и в ее жизни. Господи, как хочется сказать ей правду! Но нет, нельзя. Вдруг, услышав его рассказ, она не поверит ему, подумает, что он лжет, хочет обелить себя, что на самом деле он действительно прикончил бедного старика, чтобы спокойно спать с его женой.

Ларри всей душой жаждал чуда. Неужели ему уже ничто не поможет? Если бы удалось выпутаться из этой переделки, он бы немедленно сделал Джин предложение. Но в настоящее время ситуация выглядит совершенно безнадежной.

— Думаю, мне пора идти.

Джин стояла, облокотившись на поручни и пристально вглядываясь в сверкающую синеву за бортом. Она явно старалась не смотреть на него.

— Стоит ли торопиться, — неуверенно и неубедительно заметил Ларри.

— Не будь таким вежливым и галантным. Я же понимаю, что ты ждешь, чтобы я поскорей оставила тебя в покое. Очень жаль, что я не смогла догадаться об этом раньше, понять, что только раздражаю тебя как надоедливое насекомое. Ну вот, больше я не буду тебе досаждать.

— Но ты вовсе не досаждаешь мне. Я хочу, чтобы ты осталась.

Джин обернулась.

— А что потом? Зачем все это? Вообще в последнее время все вдруг ведут себя на редкость необычно. Как будто их сущность изменилась по мановению волшебной палочки. Даже Нэт со своей брюнеткой стали какие-то другие, я их просто не узнаю. Что такое происходит в мире? Или это со мной что-то не в порядке? Может, мне все это кажется, потому что у меня богатое воображение? Ларри, прошу тебя, ответь мне. Я уже дошла до того, что не могу понять самое себя.

Что ж, она не единственная, кто оказался замешанным в этой истории, не понимая толком, что происходит, подумал Ларри. Ему было очень жаль ее. Джин выглядела трогательно беззащитной, одинокой и несчастной, ему отчаянно захотелось обнять ее, поцеловать и как-то успокоить. Но что он может поделать — он, кто не в силах утешить даже себя самого. Взяв себя в руки, Ларри уверенно заявил:

— У тебя сейчас трудный период. Ты переживаешь кризис становления, ты взрослеешь. Не беспокойся, со временем все наладится. Ты выживешь.

Джин не ответила. Молчание затянулось, и это стесняло обоих.

Внезапно тишина была нарушена. Громкий вопль пронзил неподвижный горячий воздух и взорвал покой душного вечера. Они насторожились: в крике слышался неподдельный ужас.

— Что там случилось? — вскрикнула девушка.

— Откуда я знаю! Пойдем, надо выяснить! — Они торопливо выскочили на пирс. — Как тебе показалось, в какой стороне кричали?

— Где-то там, — указала она.

Тут вопль повторился, на этот раз он звучал немного приглушенно. Джин и Ларри спешили изо всех сил. Они уже поняли, что крик доносился с «Морского бриза». Подбежав, они увидели на корме две фигуры, которые отчаянно боролись друг с другом.

— Что этот чертов придурок делает? — взорвался Ларри. — Эй, Нэт, что там у вас происходит?

Нэт Холланд сердито уставился на них и выпустил свою жертву. Его губы медленно раздвинулись в деланной улыбке. Брюнетка даже не пыталась улыбаться, в ее огромных черных глазах застыл страх.

— Мы тут слегка баловались, — объяснил Нэт, — подурачились немного и все. — Он повернулся к партнерше и; рассмеявшись, заметил: — Правда, детка? Как считаешь, забавно иногда развлечься с мужчиной?

Она кивнула, по-прежнему не говоря ни слова. Ларри это не убедило: смех Нэта прозвучал очень фальшиво.

— С тобой действительно все в порядке, девочка?

Девушка снова кивнула, держась обеими руками за горло.

— Зачем тогда надо было так вопить? — сердито спросила Джин.

— Я ее поймал и чуть пощекотал. — Нэт ухмыльнулся. — А она, оказывается, не терпит щекотки. Мы просто дурачились, понимаете? Но я, наверное, перестарался, она стала визжать, и мне никак не удавалось ее успокоить.

— Ваша игра, черт возьми, забавной нам не показалась. — Ларри фыркнул. — Скорее было похоже, что кого-то хотят прикончить.

Он повернулся к Джин.

— Пойдем отсюда, не будем мешать этой сумасшедшей парочке. Пусть себе развлекаются дальше.

По дороге на свою «Пчелку», Ларри вдруг почувствовал, что он случайно наткнулся на что-то для него важное. В голове зашевелился краешек мысли, за который пока не удавалось ухватиться. А потом его осенило, и ноги сразу сделались ватными, он чуть не упал. Ларри понял, девушке известно о случившемся в доме полковника, а Нэт либо угрожал ей, либо действительно хотел ее убить.

Ларри, не выпуская руку Джин, помог ей подняться на борт яхты. Он неожиданно для себя принял решение рассказать ей все. Теперь стало ясно, что об убийстве знал еще кто-то, кто-то кроме него, Сью и Нэта. Ларри был уверен, что Аппетитная Попка в курсе происшедшего. А может, и еще кто-нибудь? Он осознал, что отчаянно нуждается в друге, даже просто в ком-то, кто бы стал сейчас на его сторону. А вдруг Джин удастся ему помочь? По крайней мере, две головы всегда лучше, чем одна. Он должен поделиться тем, что так измучило его в последнее время. И лучше рассказать Джин, чем постороннему человеку. Он убежден: ей можно довериться.

Каюта пылала жаром как раскаленная печка. От духоты было тяжело дышать. Ларри подвел девушку к дивану и, усадив ее, серьезно сказал:

— Я собираюсь открыть тебе нечто такое, от чего у тебя волосы встанут дыбом. Держись крепче за шляпу, а то еще свалится.

Ореховые глаза широко распахнулись от удивления.

— Ну давай, проверим, как я выдержу твою ужасную новость. Обещаю не падать в обморок. Я чувствую, что-то произошло. Это носится в воздухе.

Стараясь, чтобы голос звучал ровно, он выговорил:

— Полковник Де Берри мертв. Его убили.

Джин недоумевающе уставилась на него. Губы девушки дрогнули, рот открылся, но она не смогла вымолвить ни слова. Ларри крепко обхватил ладонями руки девушки и рассказал ей все, рассказал так, как он теперь это себе представлял. Когда обнаружат тело полковника, то именно он окажется тем козлом отпущения, которому придется расплачиваться за преступление.

К Джин постепенно возвращалось самообладание, но ее тело все еще била мелкая дрожь.

— Пожалуйста, принеси мне большую порцию джина, — выговорила она, запинаясь. — Думаю, это как раз то, что мне нужно сейчас.

— Нам обоим это не повредит, — откликнулся он.

Через пару минут, когда они потягивали ледяной напиток, Джин спросила деловым тоном:

— Так что мы будем делать?

— Мы? — Ларри с удивлением воззрился на нее.

Она, казалось, не поняла его.

— Ну конечно же — мы! И не думай, пожалуйста, что тебе удастся от меня отделаться! Когда над твоей дурацкой головой навис этот кошмарный дамоклов меч! Не сходит с ума, я намерена тебе помочь, неужели ты не можешь это понять?

Поставив на пол оба стакана, Ларри крепко обнял рыжую девчонку и поцеловал продолжительным страстным поцелуем.

— Мур-мур, — проговорила Джин, когда он с трудом оторвался от ее губ. — Как бы мне хотелось, чтобы катаклизмы случались чаще.

Ларри улыбнулся, он почувствовал, как камень свалился с его души. Теперь он знал, что любит эту рыжую сумасбродку, любит так же горячо, как она его, а может быть, еще сильнее. Ему надо было впутаться в дело с убийством, чтобы сделать такое чудесное открытие. Он снова нежно прикоснулся к ее губам и почувствовал, что хочет быть с ней всегда. Это удивительное ощущение вытеснило из сознания все тревожные мысли. Ларри был потрясен своим открытием: он влюблен в Джин!

— Ларри, я знаю, ты любишь меня. Я читаю это в твоих глазах.

Он, не отрываясь, смотрел на девушку, будто видел ее в первый раз. Сейчас она казалась ему необыкновенно красивой.

— Да, — сказал он, — да, я понял, что люблю тебя. Придется признать этот очевидный факт. Честно говоря, я, наверное, все время был влюблен только в тебя, просто раньше этого не сознавал.

Ореховые глаза радостно засияли.

— О Ларри! Как я счастлива! — воскликнула она. — Видишь, настойчивость и постоянство всегда вознаграждаются. Я знала, что если долго и упорно надоедать тебе, то рано или поздно победа будет за мной!

Он рассмеялся.

— Пожалуй, я очень рад, что тебе все так хорошо удалось, Джин, — признался Ларри. — Но должен сказать, что ты часто испытывала мое терпение и вообще доставила немало неприятных моментов.

— Что это значит?

— Ты, дорогая, старалась соблазнить меня, а я вовсе не хотел, чтобы меня искушали. Ты что, считаешь, во мне нет ничего человеческого? Думаешь, мне легко было сдерживать себя, когда ты прямо-таки вешалась мне на шею? Сколько раз я был на грани, ты меня с ума сводила!

— Надо же, а держался ты всегда на редкость хладнокровно, будто это для тебя не более, чем обычная шутка.

— Я старался изо всех сил, но, поверь, милая, из-за тебя я испытывал адские муки. Просто плавился на раскаленной сковороде, и временами мне казалось, что я могу взорваться!

Джин расхохоталась, и, обняв его за шею, заставила сесть рядом с ней на диван.

— Ты мужчина моей мечты! — прошептала она. — Я хочу быть твоей. Иди ко мне, докажи, что больше не считаешь меня ребенком. Я женщина.

— Да, ты женщина, — выговорил он хрипло, — ты даже больше женщина, чем я думал.

— Ну так докажи мне это, — шептала она, легко касаясь губами его уха. Ее теплое прерывающееся от волнения дыхание возбуждало его. — Я хочу принадлежать тебе. Я хочу быть твоей, Ларри! Мы слишком долго ждем и очень многое упустили.

Он колебался. В голове вновь вспыхнул предупредительный сигнал. Он страстно хотел ее, желал ее каждой клеткой своего тела. Жар, разгоравшийся у него внутри, стал нестерпимым.

— Я хочу быть твоей, — повторила она. Ларри с трудом сдерживал себя. Его все еще мучил вопрос, честно ли он ведет себя с ней. Достаточно ли она взрослая, чтобы вполне осознавать свои желания? Джин затрепетала в его объятиях. — Милый, ну пожалуйста, прошу тебя! — сказала она. — Неужели ты не понимаешь, что я не могу больше ждать? Я постоянно отбиваюсь от всех мужчин, которые пристают ко мне на пляже. Ты просто обязан полюбить меня, заняться со мной любовью. И я больше не выдержу.

— Тебе осталось ждать всего одну минуту, — решился Ларри.

Он подошел к двери и запер ее на ключ. Он не хотел теперь, чтобы чей-то нежданный визит им помешал. В глубине его сознания возникло убеждение: именно этого мгновения он ждал всю жизнь, даже не подозревая об этом.

Сейчас, когда он был уверен, что любит ее, а она — его, рухнули преграды, мешающие их соединению. Им суждено быть вместе. Джин должна принадлежать ему, а он — ей. Ларри не собирался больше терять время. Природная чувственность рыжеволосой девушки не позволит ей смириться с еще одним отказом. И если он оставит ее сейчас, он не поручится, что Джин и дальше будет ждать только его. В минуту слабости она может отдаться любому из предлагающих ей любовь юнцу — назло ему и себе, что стало бы для него ужасной потерей.

Время остановилось. Ларри приблизился к Джин и лег рядом с ней на диван.

— Ларри, — прошептала она, — мой Ларри…

Боясь причинить ей боль, он сдерживал свое нетерпение, был очень осторожным и нежным. Он не хотел, чтобы что-то нарушило магические чары их первого познания друг друга.

Бесконечно тянулись упоительные минуты любви, когда он, лаская ее тело, нашептывал на ушко комплименты ее красоте и сексуальности. В такие моменты женщинам очень нравится слушать признания партнера. Он целовал девственные, по-новому привлекательные груди, возбуждая ее, медленными движениями умелых пальцев гладил плоский живот девушки, легко касался бедер, его губы не пропустили ни одного из чудесных изгибов трепещущего тела. Из губ Джин вырвался стон, но, исступленно прильнув к полуоткрытому жаждущему рту, он заставил ее замолчать.

И вот настал момент, когда он растворился в теплой нежности этого чудного тела. Ничего не существовало на свете, кроме ее легкого дыхания, нежности, ожидания, готовности к любви.

Ларри осушил губами слезы в ореховых глазах в тот миг, когда руки Джин сомкнулись на его спине, а губы и тело открылись ему в порыве непреодолимого желания. Ее тихий стон заполнил каюту какой-то особой атмосферой, оградившей влюбленных от остального мира…

 

Глава XI

Незваная гостья

Через некоторое время после ухода Джин Ларри заметил стройную фигуру Сью Де Берри, направляющуюся к его яхте по пирсу. Интересно, что ей понадобилось на этот раз? Хотя, возможно, она не собирается наносить визит ему, а ищет Нэта. Никогда нельзя сказать заранее, что взбредет в голову этой сумасшедшей блондинке. Однако, поравнявшись с яхтой, Сью остановилась и ослепительно улыбнулась.

— Привет! Можно заглянуть к тебе на минуту?

— Конечно, почему бы нет, — ответил Ларри довольно кислым тоном.

Он внимательно следил, как она поднимается по трапу, и был вынужден признать, что она на редкость привлекательна, несмотря на всю свою взбалмошность и легкомыслие, несмотря на то, что она не только замешана в деле с убийством, но и его сумела туда впутать.

— Чему обязан чести приветствовать вас на борту моей «Пчелки»? Наверное, мне следует предложить вам чашку чая? — сказал он.

— Ужасное предложение! — Сью звонко рассмеялась. — Ты сегодня такой смешной, Ларри!

— Вообще-то мне не до веселья.

Она решила перейти к делу:

— Ну как, тебе удалось это сделать? Нашел?

— Что удалось? И что я должен искать?

Сью усмехнулась и с невинным выражением лица произнесла:

— Не прикидывайся идиотом! Ты прекрасно понимаешь, о чем речь. Ты разыскал полковника? Я хочу сказать, ты узнал, куда этот подонок Нэт бросил его тело?

У Ларри зачесались руки, так ему хотелось схватить ее и выбросить за борт. Повезло, нечего сказать, нарваться на даму, холодную, как айсберг, и такую же твердую.

— Нет, я ничего не нашел, — сказал он. — Я вообще еще не приступал к поискам.

— Вот как, а почему, интересно?

Она выглядела почти удивленной, как будто поиск трупов в океане был его постоянным занятием. Ларри начал сомневаться, имеется ли в ее милой головке полновесная порция мозгов. Судя по тому, как она себя ведет, там кое-чего явно не хватает.

— Смотри, — заявил он, широким жестом охватывая ультрамариновую гладь за бортом. — Где именно прикажешь вести поиск? Не могу даже представить, с какого квадрата начинать.

— Так или иначе, ты обязан найти полковника! — взорвалась она. — Ты должен это сделать!

Сью приблизилась к нему, и вызывающий аромат ее духов защекотал его ноздри. У Ларри даже закружилась голова. Но сказал он твердо:

— Послушай, уверяю тебя, что, как и ты, я заинтересован в том, чтобы отыскать тело полковника, хотя и по другим причинам. Но почему бы тебе не остановиться на минуту и не подумать о том, что произойдет, когда труп наконец обнаружится, если это вообще когда-либо случится?

— Я стану богатой! — воскликнула она с воодушевлением. — Подумай как следует, Ларри! Только представь себе огромную кучу чудных хрустящих баксов, до которых я доберусь. Какая прекрасная жизнь нас ждет!

— Как ты не поймешь! — Он грустно покачал головой. — Ведь ты — первая, кого они заподозрят в совершении убийства. Почему это до тебя не доходит? Что за польза тебе от денег, если ты окажешься за решеткой. Там-то ты их точно не сможешь потратить.

— Что за чушь ты несешь! — рассердилась Сью. — Они никогда так не поступят со мной, если удастся забрать мое пляжное полотенце. Полотенце — единственная улика, которую можно использовать против меня. Господи, не понимаю, почему этому идиоту Нэту пришло в голову завернуть тело полковника именно в мое любимое полотенце?

Ларри не сводил с нее глаз. Она по-прежнему оставалась для него загадкой. Женщины вообще отличаются от мужчин какой-то своеобразной логикой, ничего не скажешь. Но этот случай просто за гранью… Он угрюмо сказал:

— Полицейские все равно будут думать, что ты причастна к убийству мужа, будет на нем пляжное полотенце или нет.

— Ну и что? — Сью кокетливо тряхнула волосами. — Если им это и придет в голову, доказать они ничего не смогут. Решительно ничего! Полковник сотни раз говорил мне, что ни один суд не признает никогда виновной привлекательную девушку, имеющую много денег и нанявшую опытного адвоката. Если, конечно, она достаточно находчива, чтобы не допустить этого. Понимаешь?

Ларри понял и стал сомневаться, так ли она глупа, как ему только что показалось. Чертова блондинка заняла весьма выгодную позицию.

— Вот, значит, как ты представляешь дело, — сказал он.

— Именно так! — с энтузиазмом подхватила она. — Если обнаружится труп, я стану очень богатой, и мне не составит большого труда нанять хорошего адвоката.

Ларри поймал себя на том, что в ответ на каждое ее слово он тупо кивает головой.

— У меня ведь не рядовая внешность, верно, Ларри? Разве ты не считаешь меня красивой? — Она улыбнулась своей дразнящей улыбкой. — Я прекрасно помню все слова, которые ты мне говорил совсем недавно. — Она шаловливо взлохматила ему волосы. Он резко отстранился.

— В спальне ты мне как-то сказал, что я так соблазнительна, что тебе хочется проглотить меня. И попытался мне это доказать, глупый озорной мальчик!

Ларри застонал от ужаса. Увы, она была не единственной, у кого могли остаться в памяти их встречи и жаркие любовные схватки в огромной спальне с окнами во всю стену, когда он думал, что полковник уехал из города по каким-то делам.

— В твоих венах течет не кровь, а холодная водица, — сказал он.

— Как ты можешь так разговаривать со мной? — Сью явно обиделась. — Ведь я пытаюсь помочь нам обоим! Мы вместе потратим эти деньги, Ларри! Честное слово! Будем наслаждаться жизнью вовсю, дорогой, ты и я. Только вдвоем! Скучать нам не придется! А в первую очередь мы приобретем хорошенькое маленькое авто.

Ларри сердито нахмурился.

— Не представляю даже, как я обхожусь сейчас без твоей машины. Сью, послушай, давай говорить начистоту. Мне не нужны эти деньги, плевать я хотел на капитал твоего мужа. А что касается тебя, ты тоже меня в настоящее время не волнуешь. Ты немного чокнутая! Все, что я хочу, — найти тело полковника и постараться любым способом вытащить задницу из дерьма. Я не собираюсь отвечать за убийство. Надеюсь, я выражаюсь достаточно ясно? Ты поняла все до конца?

Выражение лица женщины изменилось, красивые черты исказились. Перехватив злой взгляд голубых глаз, Ларри получил свидетельство ее непреклонности. Ледяным тоном она произнесла:

— Вот, оказывается, как ты ко мне относишься. Это правда?

— Да, — подтвердил он сухо, — я не испытываю к тебе того, что раньше.

— Ты просто кретин, к тому же совершенно лишенный честолюбия. Ты никогда ничего не добьешься, и все, что у тебя останется, — это идиотское старое корыто. Я презираю мужчин, похожих на тебя, которые даже не делают попытки достичь какого-то положения в жизни, подняться наверх! Я их презираю! Ты будешь нищим, выпрашивающим пособие!

Ларри зло усмехнулся.

— Лучше уж стать нищим, нежели быть казненным за убийство!

В голосе Сью прозвучала угроза:

— Ты еще можешь угодить на виселицу, причем раньше, чем я с тобой расстанусь.

— Представь, я не удивлен. Я вел себя как последний идиот, когда связался с тобой! Черт возьми! Меня вообще уже ничем не удивить, особенно если окажется, что в деле каким-то боком замешана ты.

— Ни один мужчина еще не бросал меня и не оскорблял безнаказанно! — Голос Сью дрожал от ярости. — Ты мне за все заплатишь, вот увидишь!

— В этом я как раз ни секунды не сомневаюсь, — прервал ее Ларри. — Я уже плачу и готов признать, что худшее еще впереди.

— Подожди, — она почти кричала, — и ты свое получишь, поверь мне!

Он тяжело вздохнул.

— Не стоит повышать голос. Я принял к сведению твое обещание. И не надо кричать об этом на весь Квонсет-Бей.

Слегка скривив губы, Сью заметила:

— Меня тошнит от тебя. Ты жалкий червяк, вот кто ты! Бесхарактерный мягкотелый червь!

— Хорошо, пусть так. А теперь, если ты все уже выложила про то, какой я мерзкий подонок, не пора ли убраться отсюда подобру-поздорову и оставить меня наконец в покое? У меня, знаешь ли, полно собственных забот, мне есть чем заняться.

Сью Де Берри молча уставилась на него. А затем на глазах Ларри ее защитная оболочка вдруг рассыпалась, открыв напуганное, дрожащее создание.

— Я больше не выдержу! — вырвалось у нее. — Я с ума схожу от страха. Мне очень плохо.

Ее слова потрясли Ларри.

— Ты действительно боишься? Ничего не понимаю. Я и не подозревал, что ты можешь трястись от страха.

Она бросилась ему на грудь и разразилась истерическими рыданиями.

— Я ужасно боюсь! Мне так страшно и все путается в голове.

Рыдания душили ее. Он почувствовал, что ее бьет озноб. Происходящее ошеломило Ларри, но он все-таки хотел до конца разобраться, что за женщина обнимает его в поисках защиты. Может быть, вся эта сцена — воплощение ее очередного безумного замысла? Обняв Сью за плечи, он повел ее в каюту и усадил на диван, а потом приготовил для нее порцию джина со льдом.

— Выпей это, — сказал он, протянув ей бокал. — Тебе сразу станет легче. А когда Ты успокоишься, я хочу, чтобы ты подробно рассказала мне, как ты впуталась в эту историю и что у вас там произошло на самом деле. Раньше мне казалось, я кое-что понимаю, а теперь начинаю в этом сомневаться.

Сью сделала несколько глотков. Потом Ларри зажег для нее сигарету, и она, сильно затянувшись, с облегчением выдохнула дым. Спустя несколько минут она немного пришла в себя, ее облик приобрел привычные черты. Он терпеливо ждал, наблюдая за ее поведением. Если все это лишь игра, то блондинка может стать потрясающим приобретением для Голливуда. Ему не приходилось видеть более искреннего исполнения. Через некоторое время он спросил:

— Ну как, тебе лучше?

— Да, нервы немного успокоились. Я, кажется, вела себя как истеричка.

— Что же случилось с тобой? Может быть, просто великолепное представление для одного зрителя?

Она тряхнула пышными белокурыми волосами.

— Нет, честное слово, я не притворялась. Я вправду еле жива от страха и не знаю, что делать.

Ларри придвинул табурет к дивану и сел.

— Хорошо, теперь расскажи мне, пожалуйста, о смерти полковника снова. Начинай и не забудь все подробности. Я хочу выяснить все до конца. Все, чем я располагаю на данный момент, — это твой рассказ о вас с Нэтом. Полковник, неожиданно вернувшись, застал вас в спальне, завязалась драка, и, предположительно, Нэт прикончил твоего супруга, ударив его по голове бутылкой шотландского виски.

Ларри остановился, чтобы услышать, что скажет она. Сью горячо кивала, соглашаясь с ним, и выглядела при этом как милая, немного растерянная девочка.

— Да, да, верно, все так и было, — подтвердила она.

— А Нэт заявляет, что это ты убила полковника. Именно ты стукнула его изо всех сил бутылкой.

Сью, взвившись как пружина, вскочила. Щеки покрылись бледностью, руки взметнулись к шее.

— Нет! — закричала она. — Нет! Он не мог, он не говорил этих ужасных вещей про меня! Ложь! Это ложь! Он знает!

Ларри положил руку ей на плечо.

— Если дело дойдет до показаний в суде, можешь быть уверена: он поклянется, что ты убила мужа. Судье придется рассматривать твое слово против его. Вопрос в том, кому из вас скорее поверят.

— Но он лжет! Он это сделал! Он ударил полковника. Все произошло так быстро, что я не успела даже понять, что он натворил, пока не стало поздно пытаться ему помешать. Ларри, — ее голос дрогнул, — ради Бога, скажи, что мне делать?

— Откуда я знаю? — ответил он. — У меня нет никаких шансов узнать, что он сделал с трупом. Вот если бы мне удалось найти тело, можно было бы что-нибудь придумать, чтобы распутать этот чертов клубок. — Он внимательно следил за выражением ее лица. — Ты сознаешь, конечно, что у тебя есть возможность повесить это дело на меня. Тогда мне придется черт знает сколько времени выкручиваться, доказывая свою невиновность. Уверен, ты все рассчитала. Фактически вы с Нэтом оба решили меня подставить.

— Я бы никогда не пошла на это, Ларри, клянусь тебе! Все так ужасно и без моих попыток перекладывать вину на невинного человека, особенно на тебя.

— Положим, для тебя сделать это особого труда не составит, когда пойдет речь о спасении собственной драгоценной шкурки. Тебе не удастся меня одурачить. Возможно, я и не отличаюсь особыми талантами разгадывать головоломки, но родился я не вчера. Любой из вас обоих с легкостью бросил бы меня на растерзание копам, если бы подвернулся случай.

— Ларри, зачем ты так? Мне очень плохо сейчас, я боюсь до смерти и просто не представляю, что можно сделать в этой ситуации. Но только не то, что ты думаешь! Я бы никогда так не поступила, честное слово, никогда!

— Ты сама-то спрашивала Нэта, куда он спрятал труп?

— Конечно, но он мне не сказал. Нэт вообще сообщил, что привязал труп к рулю, кажется под твоим катером, а его ненормальная подруга, которую он прозвал Аппетитной Попкой, застала его за этим делом и потом перетащила тело в другое место, но не признается, куда именно.

— Что ты говоришь? — завопил возмущенный Ларри, вскакивая с места. — Значит, этот грязный подонок с самого начала собирался повесить убийство на меня?

Сью Де Берри отшатнулась, испугавшись, что он может ударить ее.

— Но это же была его идея, а не моя, Ларри! Я узнала, где он спрятал тело, задним числом, то есть уже после того как эта чокнутая выкрала труп. И теперь она — единственная, кому все известно, так мне Нэт сказал, но, думаю, он вполне может солгать. Я права?

— Нет, не уверен, — отозвался Ларри, — пожалуй, здесь я ему верю. — Он стал мерить шагами крохотное пространство каюты. — Почему ты вдруг решила мне открыться? — спросил он. — Мне казалось, что тебя по-настоящему волнует только одно — как можно быстрее наложить лапки на деньги полковника. С чего такой неожиданный вираж?

Она красивым жестом заломила руки и опустила ладони на лицо, прикрыв ярко-голубые глаза.

— Ну это был небольшой спектакль, — призналась она. — Самое главное сейчас для меня — убрать пляжное полотенце подальше от трупа. Я прекрасно понимаю, что только это связывает меня с убийством. Забрав улику, я могла бы поклясться чем угодно, что полковник домой вообще не приходил, что кто-то расправился с ним еще до его возвращения.

— А как же деньги?

— Просто я думала, как заставить тебя мне помогать. Мне ведь надо получить свое полотенце. Вот я и пыталась соблазнить тебя деньгами, чтобы ты занялся поиском тела. Мне казалось, это подействует — мы станем обладателями хороших денег, уедем куда-нибудь подальше, будем тратить их и развлекаться. Я была уверена, что ты на это клюнешь, но ошиблась.

Ларри напряженно следил за выражением ее лица, стараясь разгадать, лжет она ему в этот раз или нет.

— Посмотрим, — сказал он, — пока мне еще не все ясно. Теперь скажи, только честно, что тебе нужно на самом деле?

Сью отняла руки от лица и устремила на него чистый искренний взгляд.

— Полотенце, — ответила она. — Все, что я хочу, — вернуть его. Клянусь, это правда! И пока оно не окажется у меня, то есть пока существует вероятность того, что меня могут привлечь за убийство, я буду сходить с ума от страха. Неужели ты этого не понимаешь?

Это понять можно, подумал Ларри.

— Пожалуй, я принимаю твое объяснение, — сказал он.

Легче от этого ему не стало. Чем дальше, тем больше проклятое дело запутывалось. Опереться не на что. Действительно ли брюнетка спрятала труп? Если да, то кое-что может проясниться. А вдруг Нэт именно из-за этого набросился тогда на Аппетитную Попку? Хотел заставить девушку сказать, где находится труп.

Ларри напряженно обдумывал ситуацию. Пытаясь сосредоточиться, он даже сощурил глаза. Вот бы узнать, на чьей стороне Аппетитная Попка. Хочет ли она воспользоваться своим положением, чтобы угрожать Нэту? Это ведь как дамоклов меч над его головой. Возможно, так оно и есть. Каждому тут известно, что она все еще без ума от Нэта, так было всегда. Удержать его любым способом может действительно входить в ее планы. Во всяком случае, такая гипотеза имеет смысл.

Ларри продолжал размышлять. Он был в хороших отношениях с Аппетитной Попкой, и теперь дорого бы дал, чтобы уговорить ее сказать правду. Он должен знать все. Однако, если она не пожелала открыться Нэту, в которого до сих пор влюблена, ему, Ларри, она тоже ничего не скажет. Он бросил взгляд на Сью, черты лица которой все еще были искажены страхом.

— Интересно, что ты еще от меня утаила? — спросил он. — А вдруг ты скрываешь какую-нибудь очень важную подробность? Если уж я вынужден вытаскивать нас обоих из этого дела, мне нужно иметь в распоряжении хоть что-то, чтобы сдвинуться с мертвой точки. А информации у меня кот наплакал. Может, подбросишь что-нибудь? Так, самую малость.

— Нет, — ответила она. Голубые глаза наполнились слезами. — Я рассказала все, что знала.

Ларри пристально вглядывался в ее лицо, надеясь прочесть на нем то, что блондинка решила сохранить в тайне. Но это ему не удалось. Между тем Сью продолжила:

— Вот бы заставить заговорить подругу Нэта! Ты мог бы придумать что-нибудь, чтобы вытянуть у нее нужные сведения. Мне кажется, это единственный шанс для тебя начать действовать осмысленно. Ты должен ее расколоть, даже если придется для этого избить ее до полусмерти.

— Нэт этот способ уже испробовал, но не сработало, — ответил Ларри, вспомнив сцену на катере.

— Что же тогда, черт возьми, нам делать?

Он смешал крепкий коктейль.

— Понятия не имею, — мрачно заметил он, — и, разрази меня гром, если у меня возникли какие-то новые мысли по этому поводу.

Наконец Сью ушла и оставила его в покое. Ларри долго стоял с задумчивым видом, совершенно забыв о стакане, который держал в руке. Неожиданно до него дошло, что Сью во время их разговора повторила, и не один раз, слово «убийство». Раньше она старалась его избегать. Это похоже на косвенное признание своей вины. В дополнение к сказанному Нэтом такое признание дорогого стоит. Ларри усмехнулся своим мрачным мыслям. Что ж, посмотрим, что будет дальше.

 

Глава XII

Ее настоящее имя

Бар Хуллигена по температуре мог сравниться с преисподней. Горячий воздух насыщен влагой и тяжелым пивным духом. Проигрыватель грохочет вовсю, но из-за жары никто даже не пытается танцевать.

Ларри отыскал у стойки Аппетитную Попку, уже изрядно нагрузившуюся пивом. Они уселись рядом в отдельной кабинке, потягивая ароматный бархатистый портер. Когда Ларри решил, что девушка выпила достаточно, чтобы потерять контроль и сболтнуть что-нибудь важное, он приступил к делу. Однако он просчитался: девушка покачала головой.

— Нет, Ларри, нет, это моя тайна, я хочу ее сохранить для себя.

Она выглядела удивительно спокойной, на красивом лице играла довольная улыбка. Все в ней выражало удовлетворенность, что очень заинтересовало Ларри.

— Послушай, милая, — сказал он, — мне кажется, ты еще не до конца во всем разобралась. Неужели ты не видишь, в какую переделку я попал? Мы с тобой вроде всегда хорошо ладили, вообще были не просто друзьями, а гораздо ближе.

Темноволосая головка согласно кивнула.

— Конечно, Ларри. У нас прекрасные отношения. Ты мне очень нравишься.

— Тогда ты должна мне помочь, — заявил он требовательно. — Понимаешь? Я, вероятно, смогу отвести от себя обвинение в убийстве, если тело полковника найдут. Надеюсь, ты не хочешь, чтобы меня заподозрили? Уверен, что не хочешь. Я никогда не сделал тебе ничего такого, что оправдывало бы столь плохое ко мне отношение.

— Тебе не стоит волноваться, ничего с тобой не случится, — сказала брюнетка, сделав очередной глоток из кружки. — Я убеждена: все будет в порядке.

— Разве я могу тебе поверить? Ты без ума от Нэта Холланда, мы с тобой оба это знаем. Если говорить начистоту, кого скорее обвинят в убийстве — меня или Нэта? Черт возьми, отвечать наверняка придется мне, и тебе это хорошо известно.

— Нет, — возразила она, нахмурив брови. — Я не причиню тебе зла. Во всяком случае, ты не должен беспокоиться. Место, где спрятан труп, никогда никому не найти. А пока копы не обнаружат тело, все могут считать себя в полной безопасности.

— Но в один прекрасный день кто-нибудь непременно на него наткнется! Не имеет значения, насколько основательно ты его припрятала.

Девушка улыбнулась.

— Я так не считаю.

Ларри криво усмехнулся и хлебнул из кружки.

— Почему все-таки ты так ведешь себя, детка? Почему? Неужели только ради того, чтобы защитить Нэта?

Она бросила на него взгляд и ответила довольно неопределенно:

— Частично причина в этом.

— Что же тогда еще?

Девушка засмеялась коротким сухим смешком.

— Ох, Ларри, вы, мужики, иногда бываете довольно тупыми. А я-то думала, что хоть ты один из них всех способен кое-что понять.

Ларри переполняло любопытство. Интересно, что же она задумала?

— Что я должен понять? Что именно? — спросил он. — Скажи, мне нужно это знать.

Она довольно чувствительно хлопнула его по плечу.

— Для тебя, Ларри, не секрет после того, что ты видел, — Нэт отвратительно со мной обращался. Он просто втаптывал меня в грязь! И тебе известно лучше, чем кому бы то ни было, что он сделал со мной. Он был первым мужчиной в моей жизни — и пустил меня по рукам. Из-за него я стала самой известной шлюхой на всем побережье. Он даже новое имя мне сочинил — Аппетитная Попка, подумать только! — Заметив округлившиеся от удивления глаза Ларри, она пояснила: — Подожди минуту, не пытайся мне возражать или ссылаться на плохую память. Так вот, я с этим мирилась. Но теперь у меня кое-что появилось, чтобы постоять за себя, — добавила она со злорадной улыбкой и подняла смуглую руку с ногтями, покрытыми ярким коралловым лаком. — Я схватила его за горло вот этой рукой! — Она медленно сжала длинные пальцы. — И я легко могу выпустить из него дух, если возникнет такое желание!

Ларри содрогнулся, когда до него дошла суть сказанного ею.

— Ты хочешь сказать, что намерена шантажировать Нэта?

Ответом ему был ликующий смех.

— Возможно. Думаю, это можно назвать и так. Ты вскоре убедишься, что он со мной обращается совсем по-другому. Он уже не относится ко мне как к проститутке. Ты понимаешь, его жизнь в моих руках. — Она изучающе взглянула на пальцы. — Да, в этих маленьких ручках! — промурлыкала она, как сытая кошечка. — И поэтому он вынужден обращаться со мной как с королевой. А если вдруг заартачиться, ему прекрасно известно, какое последует наказание! Я — единственный человек на белом свете, у которого есть возможность послать его на электрический стул. И я не дам ему об этом забыть!

Ларри как завороженный уставился на красотку, превратившуюся на его глазах в чудовище. Он удивлялся, почему раньше не догадывался о ее истинном характере. Его переполняло любопытство, смешанное с ужасом.

— А ты не боишься, что он может убить тебя? Твоя смерть будет для него спасением — тогда уж ты не навредишь ему.

Девушка, улыбаясь, покачала головой.

— Я все предусмотрела. Написала длиннющее письмо, где выложила все, что мне известно об этом деле, и отдала его на хранение в одно очень надежное место. Мои бумажки теперь лежат в сейфе, который находится в подвале одного здания в деловой части города. И если со мной что-нибудь случится, письмо тотчас вскроют и известят полицию. Я все рассказала Нэту, он не посмеет даже подумать о том, чтобы от меня избавиться. Так что, не беспокойся, все в порядке. Он до смерти напуган и не осмелится меня пальцем тронуть без моего соизволения. И больше никаких Попок. Теперь меня зовут Линда.

Ларри заметил счастливый блеск в глазах брюнетки и спросил:

— Ты любишь его по-прежнему?

— Да, — сказала Линда с вызовом, — да, я его люблю. И теперь он будет со мной до тех пор, пока я этого хочу. С этого времени все решаю я, и только я имею право на выбор. Если кому-то суждено шататься по пляжу и ждать, что его позовут, то это Нэту, а не мне. И ты можешь поклясться чем хочешь, даже жизнью — если я скомандую: «Хоп!» — он прыгнет. Все, что ему придет в голову спросить у меня, — это высота прыжка.

Она громко рассмеялась.

— Золотко, — сочувственно заметил Ларри, — ты пьяна, весь этот вздор порожден твоим воображением. Я не верю ни единому слову.

Девушка подмигнула ему и снова хлопнула по плечу.

— Но это чистая правда, Ларри! Можешь быть уверен. Все, что я сказала, — истинная правда.

— Послушай, — он решил кое-что прояснить, — предположим, труп все-таки обнаружится. Допустим, кто-то случайно на него набредет. Что ты станешь делать в этом случае? Захочешь ли рассказать правду? Или подождешь и будешь наблюдать со стороны, как меня сцапают и повесят все на меня? Чертовски хотелось бы знать! Вот, меня даже дрожь пробрала.

Девушка улыбнулась невинной улыбкой и погрозила ему изящным пальчиком.

— Все в свое время. Узнаешь, когда наступит срок, если он вообще наступит. — Он беспомощно воззрился на нее. — Чувствуешь? — В темных глазах Линды загорелся огонек какого-то дьявольского наслаждения. — Как я всех держу своей маленькой мягкой ручкой? Даже тебя, Ларри, даже тебя, милый!

Он с трудом перевел дыхание и молча кивнул.

 

Глава XIII

Самая сладкая, самая милая

Ночью, лежа с Джин на узком диване в каюте «Королевской пчелки», Ларри рассказал во всех подробностях потрясающие новости, которые ему сообщила Аппетитная Попка.

— Аппетитная Попка, то есть Линда, очень изменилась за последнее время, — сказал он. — Никогда бы не подумал, что она способна на такие вещи. Я еще могу понять ее чувства к Нэту, ее желание держать его постоянно под прицелом. Он — самый отвратительный из всех подонков. Но она, кажется, по-настоящему наслаждается своей властью и надо мной тоже. Бесспорно, она сильно изменилась. Совсем не та девушка, что раньше. Я не в силах разгадать, что у нее на уме. Передо мной оказался другой человек, человек, с которым мне никогда не приходилось встречаться.

Рука Джин покоилась на обнаженной груди Ларри, а ее мягкие ярко-рыжие волосы рассыпались по его плечу.

— Да уж, откалывать такие номера не в ее стиле, — промурлыкала она. — Мне она всегда казалась очень доброжелательной и великодушной. Я считала, она и мухи не обидит.

— Люди, бывает, меняются.

— Особенно когда им здорово достается в жизни, когда их унижают и бьют. За что нам теперь ухватиться?

— Проклятье, ничего в голову не приходит! Тупик, нет, скорее лабиринт, из которого никак не выбраться. Я совершенно выбит из колеи.

— Тогда поцелуй меня и дай отдохнуть голове. Перестань хоть ненадолго думать об этом деле, — сказала Джин, прижимаясь к нему.

Ощущение теплого трепещущего тела заставило Ларри забыть обо всем на свете. Он наклонил голову и нашел полуоткрытые зовущие губы.

— Ты — самый эффективный транквилизатор. Я чувствовал бы сейчас себя ужасно несчастным и одиноким, если бы не ты.

— Ларри, а как ты относишься к тому, чтобы нам пожениться? — поинтересовалась Джин невинным тоном, как будто ей было страшно услышать его ответ.

— Я, естественно, за, — ответил он, — сразу же после того, как наши беды останутся позади, если это вообще когда-нибудь произойдет. Я должен распутать проклятый клубок! Куда же Аппетитная Попка, будь она неладна, ухитрилась засунуть труп? Пока тело не найдено, я буду ощущать притаившуюся за спиной опасность и этот занесенный над моей головой топор.

— Над нашими головами, ты хочешь сказать.

Он кивнул в темноте, соглашаясь с ее словами.

В каюте «Пчелки» было совсем не жарко. Откуда-то из прохладных широт прилетел легкий ветерок, который овевал их обнаженные тела. Удушающая жара стояла долго, и теперь они ощущали всем существом этот бриз как чудесное избавление.

— Я всегда любила тебя, Ларри, — сказала она просто. — И давно поняла, что я — однолюб, что мне нужен один-единственный мужчина. Я хочу только одного — всегда быть рядом с тобой. Отец как-то сказал мне, что, если я буду болтаться по пирсу и в кого-нибудь влюблюсь, дело обязательно кончится разбитым сердцем и я всю оставшуюся жизнь буду жалеть о том, что произошло.

— Можешь начинать жалеть, — прошептал Ларри.

— Пока мне жалеть не о чем. У меня есть ты, и я знаю, что ты меня любишь. Может, я и вправду сумасшедшая, но меня совсем не привлекает все то, о чем мечтают многие девушки, — собственный дом, муж, зарабатывающий много денег и покупающий сногсшибательные подарки. Мои мечты другие. Я рисую в воображении картину, как мы с тобой, только вдвоем, уходим в плавание на собственной яхте — «Королевской пчелке». Мы направляемся к чудесным далеким берегам, живем беззаботно и счастливо в каком-нибудь старинном городке, в гавани которого нам захотелось бросить якорь. Мои мечты, наверно, кажутся глупыми?

— Разве что чуть-чуть, — улыбнулся он, снова ее целуя. — Но лично мне твоя идея по душе.

— Мы когда-нибудь ее осуществим, я имею в виду — будем путешествовать?

— Возможно, чертовски хочется надеяться, что уже скоро.

— Сейчас, наверное, поздно, — сказала Джин. — Мне давно пора домой. Уже, должно быть, около трех часов, так что я должна тихонько проскользнуть в дом и постараться никого не разбудить.

Мысль о том, что она уйдет, а он останется один, причинила ему боль.

— Еще не время, подожди, — пробормотал он. — Я не могу тебя отпустить. Мне хочется сжать тебя в объятиях крепко-крепко и показать, как я люблю тебя. Так тебе не больно?

— Не очень, — прошептала она. — Можно немного полегче, но не слишком. Я… я хочу тебя.

— Любимая, — выдохнул Ларри, привлекая девушку ближе. Его руки безошибочно находили и ласкали самые нежные уголки ее тела. — Моя самая сладкая, самая милая…

Две пары губ слились в долгом поцелуе. Царившая в каюте глубокая темнота, казалось, просачивалась в тайники их подсознания, навевая счастливое забвение…

 

Глава XIV

Похищение

На следующее утро Ларри с раздражением следил, как Сью Де Берри шла по пляжу к его яхте. Что у нее опять случилось? Блондинка выглядела расстроенной. Губы плотно сжаты, в голубых глазах притаился страх.

— Я должна была увидеть тебя, Ларри. Произошло нечто ужасное. Все рушится, как карточный домик.

— Это я уже заметил, — ответил он. — Только, ради всего святого, пусть эти карты не уведут тебя так далеко, как вчера! Давай на борт. Итак, что-то случилось? Какие страшные вести ты принесла на этот раз?

Оказавшись на палубе, она сообщила:

— Мне только что звонили из офиса полковника. Они, мол, не могут его найти и начали беспокоиться.

Ларри застонал, почувствовав, как стали ватными колени.

— Вообще этого следовало ожидать, — сказал он. — Я думал, что-то в таком роде обязательно произойдет. Что ты им сообщила?

— Сказала им, что ничего не знаю. Сказала, что была уверена, что он сейчас в Канзас-Сити, куда ездит обычно по делам. Ох, Ларри, я боюсь! Я не знала, что надо говорить. Я сказала первое, что пришло в голову.

— Великолепно, — заметил он угрюмо. — Они, случайно, не пожелали выяснить, разговаривала ли ты с мужем по телефону, или, может, он написал тебе письмо, или еще что-нибудь за это время?

— Они интересовались, но я сказала, что ничего этого не было. Обычно, когда он в отъезде, мы не ведем телефонных переговоров. А что еще я могла сказать, Ларри? Я была не в состоянии логично мыслить.

— Возможно, ты осчастливила их другими интересными мыслями?

— Пожалуй, нет, я притворилась обеспокоенной и очень напуганной, как будто новости меня ужасно расстроили. Мужчина, который звонил мне из конторы, повторял все время, чтобы я не волновалась, что, скорее всего, с полковником все в порядке, а они прямо сейчас приступают к поискам. Он просил меня соблюдать спокойствие.

— Значит, они сами решили известить полицию, — сделал вывод Ларри.

Глаза Сью округлились от ужаса.

— Ты считаешь, скоро приедут полицейские и начнут задавать всякие вопросы? Боже мой! Мне кажется, я не выдержу!

— Они появятся здесь обязательно. И, вероятно, уже скоро.

— Что же мы будем делать? — Она едва владела собой, Ларри понял, что близится истерика. — Господи, что нам делать?

Взяв блондинку за плечи, он слегка встряхнул ее.

— Сейчас не время терять рассудок. В таких обстоятельствах это самое плохое, что можно сделать. Соберись и постарайся вести себя естественно.

Его слова вроде бы подействовали, Сью почти пришла в себя.

— Но мы обязаны попытаться хоть что-то предпринять, а времени уже не осталось.

Он понимал, что она права. Время промчалось слишком быстро. Надо спешить, если он хочет вырваться из заколдованного круга. Ларри охватил гнев на всех, кто приложил руку к тому, что он оказался по уши увязшим в этом грязном деле. И особенно на самого себя. Ярость помогла понять, что ему давно пора кое-чем заняться. Пора наконец прижать одного подонка, чтобы получить свободу действий.

Он схватил Сью за руку.

— Пойдем! Надо найти Нэта Холланда и попробовать исправить то, что еще можно исправить.

Блондинка покорно последовала за ним, полуживая от страха. Ларри повел ее по пирсу к месту швартовки «Морского бриза», но катера там не оказалось. «Морской бриз» затерялся где-то в океанском просторе. Ларри выругался про себя. Самое удивительное — он не слышал шума двигателя, когда Нэт отчаливал. Интересно, в какое время это было? Скорее всего, очень рано. Он не мог понять, что заставило Нэта так рано поднять якорь. И он не слыхал, что Нэт готовится устроить в это утро очередной пикник с ловлей рыбы, а ведь слухи о таких вещах быстро распространяются.

— Не знаешь, куда это он направился? — спросил он.

— Нет, — ответила Сью, — понятия не имею. Что нам теперь делать? — Ее голос дрожал.

— Ты отправишься домой и будешь ждать, — приказал он. — А я намерен отыскать Аппетитную Попку и что-нибудь у нее выведать. Эта шлюшка знает о чертовой неразберихе больше, чем остальные, и, даст Бог, она мне все расскажет. Или придется выбить из нее информацию. Я зол как собака, и меня уже ничто не остановит.

Оставив на пляже растерянную Сью, Ларри обошел весь пирс. Потом, увязая в песке, решительно зашагал к Хуллигену. На его лице застыло выражение еле сдерживаемого гнева. Он шел быстро, песок шуршал под ногами. Солнце поднималось над горизонтом. Жара опять нависла над пляжем. Под белой тенниской по спине ручьями лил пот. В таком адском пекле, думал Ларри, кое-кто может зажариться еще до того, как я до него доберусь.

Наконец он оказался у цели. Окинув цепким взглядом помещение бара, Ларри понял, что ему не повезло, — брюнетки здесь не было. Настроение упало на несколько градусов. Он выругался сквозь зубы и направился к стойке, чтобы спросить хозяина, видел ли он ее сегодня. И в эту минуту Линда вошла в бар. Ларри пригласил ее посидеть с ним в кабинке. Та с любопытством взглянула на него.

— Что с тобой сегодня, Ларри? — Она улыбнулась. — В такое чудное утро ты выглядишь так, словно близок конец света.

Он мрачно отозвался:

— Может, как раз это уже и произошло, а если нет, то ожидается с минуты на минуту.

Красотка расхохоталась и похлопала его по руке.

— Не думаю, чтобы все было так страшно. — Улыбнувшись Хуллигену, она махнула ему загорелой рукой, потом опять повернулась к Ларри. — Куда это Нэт запропастился? — спросила она. — Ты вообще его видел сегодня?

— Нет, я хотел узнать у тебя, где он. «Морского бриза» у пирса нет. Нэт явно куда-то смылся. Ты не слышала, может, его кто нанял? Какой-нибудь фрахт?

— Нет, — девушка выглядела озадаченной, — он мне ничего не говорил. Так «Морской бриз» вышел в океан? А ты уверен? — Внезапно она нахмурила брови. Казалось, у нее появились какие-то смутные подозрения.

— Да черт с ним, в конце-то концов! — не сдержался Ларри. Потом, очень серьезно глядя ей прямо в глаза, он сообщил, что отсутствие полковника заметили в его конторе, и они твердо намерены его найти. — Через пару часов наш берег будет кишеть копами, — подытожил он, — они, очевидно, уже объявили розыск.

В первый раз он увидел, что Линда испугалась.

— Господи! — Ей не хватало воздуха, она схватилась за горло. — Ты что, правда так думаешь?

— Я знаю это точно, — заявил Ларри. — Теперь, дорогая, выслушай меня внимательно. Ты — единственная, кому известно, где находится тело полковника, потому что ты его спрятала. Настала пора кое-что прояснить раз и навсегда. Я требую, чтобы ты сказала мне, куда ты дела труп.

— Нет! — воскликнула она с неожиданной страстью. — Ни за что! Не хочу, чтобы Нэт попал в беду.

— Ну еще бы, — саркастически заметил Ларри, — как все хорошо складывается для вас с Нэтом! А на меня, естественно, вам наплевать. Я, выходит, предназначен на роль козла отпущения. Ты, похоже, готова к тому, чтобы во всем обвинили меня. Обвинили в том, в чем я никак не замешан. Ты не можешь так поступить со мной, детка. Это недостойно тебя.

— Я не хочу, чтобы кому-то было плохо, — призналась она, — и не имеет значения, Нэту или тебе. Если они не найдут труп, у вас обоих не будет неприятностей. Закон есть закон. Поэтому я не собираюсь раскрывать свою тайну.

— Твое решение не приведет ни к чему хорошему. Ты что, действительно думаешь, будто сможешь и дальше жить как ни в чем не бывало, с такой интересной информацией за пазухой? Твоя тайна — петля, приготовленная для твоей же шеи. У тебя, наверное, все чувства атрофировались. А как с совестью?

Ларри сделал попытку заглянуть в глубину черных глаз.

— Не знаю, я уже ничего не знаю! — Она вдруг расплакалась, потом сказала: — Я долго думала об этом деле и поняла, что всех, кто в нем замешан, устраивает только одно. У полиции мало шансов обвинить кого-то в убийстве, если они не докажут, что полковник мертв. А пока я буду молчать, как же они смогут догадаться?

— А ты убеждена, что это единственная причина твоего молчания? Как насчет того, чтобы шантажировать Нэта? Ты, похоже, нашла хорошее средство держать Холланда в руках и пользуешься его страхом перед судом, чтобы сохранить над ним власть. Занесла топор над его головой, это дарит тебе уверенность. И ты боишься потерять Нэта, если в руках у тебя ничего не останется. Вот в чем разгадка твоего поведения.

Опустив глаза, девушка тупо разглядывала пятно на столе.

— Пожалуй, ты прав — частично, — наконец призналась она. — Но я бы никогда не зашла слишком далеко. Ларри, ты знаешь, я неспособна на зло. Я блефую, просто блефую. Я люблю Нэта, тебе это известно. И я никогда не сделаю того, что могло бы как-то ему повредить. Я никогда не пущу полицию по его следу.

Ларри фыркнул.

— Согласен, но ты способна послать на электрический стул или виселицу невинного человека, допустим, меня.

— Нет, нет! Я не сделаю этого. Я не могу так поступить по отношению к тебе, Ларри!

— Вчера ты высказывалась несколько по-другому. Вчера ты собиралась шантажировать всех.

— Я просто хотела от тебя отделаться, — сообщила девушка. — Думала угрозами удержать тебя от поиска трупа.

Он нахмурился.

— Хорошо, но будь я проклят, если мне это дело представляется веселым, особенно положение, в котором я оказался. Ты посадила меня на раскаленную сковородку и наблюдаешь, как я корчусь. Я хочу выбраться, Линда, ты обязана мне помочь! Скажи только, где труп, чтобы я мог наконец заняться спасением собственной шкуры.

Она слегка улыбнулась, услышав, что он назвал ее «Линда», но покачала головой.

— Нет, я не собираюсь выдавать свою тайну ни тебе, ни кому-то другому. Я дала клятву себе еще в то время, когда перетаскивала тело полковника оттуда, где его спрятал Нэт, на новое место. Тогда я приняла решение никогда не раскрывать эту тайну. Думай, что хочешь, но я теперь не могу ничего изменить. Мне очень жаль, Ларри, но я действительно не могу. Пусть все идет как идет.

Он выругался про себя и понял, что опять потерпел поражение.

В это время Хуллиген подошел к их столику.

— Привет! Девочки и парни, не позволите мне немного на вас подзаработать? Может, стоит заказать пару кружек холодного пивка? Черт возьми, ведь если бар закроется, где вам всем удастся подзаправиться? Интересный вопрос, правда?

Ларри заказал две кружки, и осчастливленный Хуллиген скоро снова подошел к ним.

— Вот так-то лучше, — сказал он, ему явно хотелось пошутить с ними и подурачиться. — Больше всего на свете мне нравится наблюдать, как ребята дуют здесь пиво, а автомат глотает монеты.

Ларри попытался улыбнуться, но ему это не удалось.

— Ты сегодня видел Нэта? — спросил он. — Может, он говорил, что кто-то арендовал его корыто?

Хуллиген хитро улыбнулся и подмигнул, напустив на себя таинственный вид.

— Вы, похоже, отстали от жизни, — сообщил он с лукавой усмешкой. — Естественно, я видел Нэта. И Джин тоже. Они зашли утром и купили целую упаковку пива. Мне по душе такой бизнес.

Линда, нахмурившись, уставилась на него. Ларри тоже удивился.

— Упаковку, говоришь? Какого дьявола им столько понадобилось? Когда это произошло?

— Довольно рано, — ответил Хуллиген. — Они дали сильную встряску моему старому проигрывателю, еще немного — и он бы расплавился. Потом выдули изрядно пива и изобразили для публики сногсшибательный рок. Ну а затем поднялись, взяли свою коробку и отчалили.

— Куда? — Аппетитная Попка была, похоже, потрясена услышанным.

— Откуда мне знать? — Хуллиген пожал плечами. — Но если я правильно представляю ситуацию, детки решили устроить пикничок для двоих, понятно, что я имею в виду? — Он снова им подмигнул. — Они мне маршрут не сообщали, но ведь посудины Нэта у причала нет.

Ларри и девушка согласно кивнули. Хуллиген разразился веселым хохотом.

— Ну вот вам и ответ! Парочка отвалила в неизвестном направлении, чтобы бросить якорь в каком-нибудь тихом местечке, где их никто не побеспокоит. Господи, как бы хотелось увидеть хоть одним глазком, чем они сейчас там занимаются! Уверен, они зря времени не теряют.

У Ларри перехватило дыхание и потемнело в глазах, как будто он получил мощнейший удар в солнечное сплетение. Ему стоило больших усилий сдержаться.

— Ох, — протянул Хуллиген, — судя по вашим перекосившимся физиономиям, я наговорил много лишнего.

— Не беспокойся, все в порядке. Ты сказал, что нам надо знать, — заверил его Ларри и бросил взгляд на девушку. Было видно, что она в шоке от полученной информации и возмущена не меньше, чем он. Линда резко поднялась, в черных глазах полыхала ярость.

— Ты думаешь, эти двое… — обратилась она к Ларри.

— Кажется, все обстоит именно так, — ответил он.

Лицо Линды окаменело от гнева.

— Ты как считаешь, нам удастся их найти?

Ларри с угрюмым выражением лица отодвинул скамью.

— Черт побери, да я знаю каждую бухточку, каждый укромный уголок в старом заливе, — сердито заявил он. — Надо немедленно поднять якорь на «Королевской пчелке». Пойдем не под парусом, а на моторе. Будем прочесывать залив, пока не отыщем сладкую парочку и не проучим их за двойную игру. Твое мнение?

Девушка направилась к выходу.

— Пойдем скорее. — В ее голосе звучало бешенство. — Теперь я, пожалуй, могла бы сказать тебе, где лежит тело полковника.

 

Глава XV

Освобождение Джин

Более двух часов они безуспешно обшаривали залив. «Морской бриз» будто растворился в сверкающей на солнце глади океана. Ларри почти отчаялся его найти.

— Куда, черт возьми, их понесло? — удивлялась Линда, стоявшая у штурвала рядом с ним.

— Не знаю, пропади все пропадом! — ответил он. — Еще недавно я был уверен, что мы их легко отыщем.

— Может, остались места, куда мы не заглядывали?

— Пожалуй, есть еще несколько. Вот дьявол, они должны быть где-то рядом. Уверен, в открытое море они не пойдут. Зачем так далеко?

Придерживая штурвал твердой рукой, Ларри увеличил скорость. Теперь «Пчелка» стремительно неслась по волнам, едва касаясь их носом. Она то ныряла в окруженные скалами бухточки, то скользила мимо многочисленных пляжей. Ларри был в ярости. Мысли о Джин сводили его с ума. Он пытался понять, что же с ней случилось, почему она так поступила. Только недавно клялась ему в любви, а потом вдруг удрала с его злейшим врагом! Какая-то дьявольская игра! Ларри исподтишка следил за Линдой, лицо которой было искажено яростью. Казалось, ее переполняет мрачная решимость идти до конца во что бы то ни стало.

Их мнение совпадало — поиски надо продолжать, но у каждого были на это свои собственные причины.

Ларри не мог не думать о Джин. Он был не просто поражен, он был в шоке. Думать о тайных мотивах ее поступка было невыносимо больно, но Ларри не собирался щадить себя. Следует смотреть правде в глаза: Джин, очевидно, относится к женщинам того типа, которые, влюбившись, преследуют мужчину до тех пор, пока он не ответит им взаимностью.

И когда они добиваются своего, то сразу же теряют интерес к предмету былого увлечения и делают стойку, переключившись на другого. Этот тип женщин знаком ему. Он достаточно повидал таких дам. Игра была смыслом их жизни. Положив парня на обе лопатки и заставив его произнести слова любви, они бросали его, как наскучившую игрушку.

Черт побери, он никогда не думал, что Джин способна на такое! Провела как последнего кретина! Он, конечно, сам виноват. Так промахнуться! И не следует никого винить, кроме себя, что она использовала его в своей маленькой игре. Нужно во что бы то ни стало взять себя в руки, а то он похож на побитую собаку с поджатым хвостом.

Девушка вдруг схватила его за руку.

— Что там вдали? Неужели «Морской бриз»? — Ее голос дрожал от волнения.

Ларри окинул взглядом маленькую тихую бухточку.

— Точно, это они. Мы их накрыли! — Он направил лодку к входу в бухту.

— Ты считаешь, нам удастся подобраться незаметно? — спросила Линда. Ее возбуждение передалось Ларри.

— Надо попробовать. Может, и получится.

— А если они нас услышат?

Ларри вырубил двигатель. Пространство за бортом сразу заполнили ритмичные звуки джазового оркестра. Синкопы грохотали и взрывались, заглушая плеск волн.

— Они включили проигрыватель на полную мощность, — заметил Ларри. — Если будем двигаться осторожно, они нас не услышат.

— Очень хочу застать их за этим занятием, — выпалила сердитая брюнетка, — застать прямо на месте преступления! Нужно подойти к ним как можно ближе, чтобы разглядеть, что они там вытворяют.

Ларри выругался и включил мотор.

— Согласен. Мне тоже это интересно, черт бы их побрал!

— А как мы поступим потом?

— Понятия не имею. Но думаю, при соответствующем настрое с огромным удовольствием вздул бы обоих.

Девушка с удивлением посмотрела на него.

— Ты правда собираешься побить Нэта? Он же очень крутой, тебе известно. Никому еще не удавалось с ним справиться.

Лицо Ларри помрачнело.

— Надеюсь, скоро выяснится, верно ли, что он непобедим.

— Хочется верить, что ты сможешь его проучить. — Аппетитная Попка явно нервничала. — Во всяком случае, я буду ждать этого с нетерпением. Избей его до полусмерти. Ненавижу его, ненавижу!

— Теперь ты, может, скажешь, куда сунула труп? — Ларри решил воспользоваться представившейся возможностью, чтобы задать главный вопрос.

— Да! Я даже отведу тебя туда, ты сам все увидишь. Надеюсь, грязный подонок Нэт Холланд поплатится за двойную игру! Они мигом пришьют ему это убийство.

Когда они подошли ближе к «Морскому бризу», Ларри переключил двигатель на малые обороты.

— Ты линь бросать умеешь?

— Объясни, что нужно делать, я постараюсь.

— Хорошо. Мы попытаемся подойти к ним вплотную, чтобы перелезть через борт прежде, чем они поймут, что вообще происходит. Если мы будем действовать осторожно, у нас все должно получиться. Раз они занимаются тем, о чем я подумал, их мозги, естественно, свободны от всех посторонних мыслей — о нас с тобой, например. — Он сказал это с явным отвращением.

— Мне только этого и надо! — заявила Линда. — Мечтаю увидеть выражение их лиц, когда мы неожиданно появимся! Не могу дождаться чудного мгновения.

— Но оно может оказаться не совсем приятным, ты об этом подумала?

— Наплевать!

Ларри распорядился:

— Иди на нос. Видишь веревку? Это и есть линь. Достань его, а когда мы поравняемся с «Морским бризом», бросай туда.

— Мне нужно что-нибудь привязать к нему?

— Что угодно. Бери все, что попадется под руку, только чтоб эта штука зависла. Я б сам кинул, но не могу оставить штурвал. Если что-нибудь перепутаешь, мы можем протаранить их. Действуй внимательно, возьми себя в руки.

— Ладно. Когда ты подойдешь ближе, я постараюсь, чтобы крюк зацепился за борт.

— Не промахнись.

Они подобрались почти вплотную к «Морскому бризу». Линда рванулась с места, но остановилась, услышав женский крик.

— Что там у них стряслось? — удивилась она.

Ларри не ответил. Он почувствовал неподдельный ужас в голосе Джин. Затем, перекрывая громкую музыку, выругался мужчина.

— Этот сукин сын похитил ее! — закричал Ларри.

Он повернул рукоятку дросселя и направил «Королевскую пчелку» прямо на «Морской бриз». Слепая ярость душила его. В эти минуты он мог думать только о том, что Джин в опасности, подонок на все способен. Если с головы Джин упал хоть один волос, он убьет мерзавца.

Сейчас Ларри знал точно: он любит ее всем сердцем. Ему все равно, почему она оказалась тут с другим мужчиной. Это уже не имело для него никакого значения. Да, его чувства к Джин оказались намного сильнее, чем он мог предположить. Его бил озноб от страха за нее. Он ненавидел Нэта Холланда, эта ненависть буквально жгла его душу.

Линда вдруг закричала:

— Ларри, мы же сейчас врежемся! Ты потопишь свою «Пчелку»!

Он с трудом очнулся и увидел, что до столкновения с «Морским бризом» остались считанные мгновения. Он так глубоко погрузился в мысли о спасении Джин, что упустил из виду собственную безопасность.

Круто вывернув штурвал, Ларри предотвратил лобовое столкновение практически за секунду. Однако «Морскому бризу» достался приличный удар по корпусу, заставивший катер накрениться. Перед тем как обе лодки выровнялись, Ларри бросил штурвал и перепрыгнул через борт на палубу «Морского бриза». Палуба под ним сильно качнулась, он упал и покатился.

Ларри услышал проклятия Нэта. Через минуту, с трудом удерживая равновесие, Нэт появился на палубе. Его глаза горели бешенством.

— Какого дьявола! — Тут он заметил Ларри, поднимающегося на ноги, и на его лице последовательно отразились удивление, замешательство, недоверие. — Что тебе тут надо? — опомнившись, заревел он.

— Ларри! Скорее! Спаси меня! — В голосе Джин ясно слышались панические нотки.

Не говоря ни слова, Ларри оттолкнул Нэта и ворвался в каюту. У него потемнело в глазах от того, что он увидел.

Запястья Джин были привязаны к изголовью дивана, на котором она лежала совершенно нагая. На загорелом теле девушки отчетливо проступали темно-розовые пятна. Она истерически рыдала.

— Джин, ради Бога, что здесь происходит?

На свой вопрос Ларри, собственно, ответа не ждал. Он кинулся к Джин, чтобы освободить ее, и услышал, что в каюту вернулся Нэт.

— Держись от нее подальше, — предостерег его Холланд. — Проваливай отсюда, черт тебя побери! Не суйся не в свое дело. Мы с Джин решили немного развлечься. Так что шевелись и уноси свою задницу, пока цел, если еще соображаешь, что к чему.

Ларри молча повернулся и бросился на него. Целясь кулаком в подбородок Нэта, он постарался вложить в этот удар всю ненависть, которую испытывал к подонку. Но, отступив на несколько шагов, его противник ловко нырнул и уклонился от удара. И тут же Ларри почувствовал мощнейший удар, который Нэт обрушил на его голову. В глазах у него потемнело, на секунду он вырубился, но устоял и, движимый жаждой мщения, собрал в кулак всю волю.

— Грязный сукин сын!

В каюте было тесно, они выскочили на палубу. Кулаки мелькали в воздухе, крики далеко разносились над водой. Ларри скоро понял, что в этом поединке ему не поздоровится. Нэт с легкостью уходил почти от каждого его выпада и мастерски наносил сильные ответные удары. Как боец он явно был опытнее. При этом он постоянно двигался и, играючи, уворачивался, делая нырки, чтобы затем резко подскочить почти вплотную к Ларри и наносить внезапные сокрушительные удары в лицо, уже изрядно пострадавшее в схватке. Ларри не оставлял попыток достать противника, но пока это ему не удавалось.

Нэт потешался над его промахами.

— Я всегда знал, что тебя легко уложить! — крикнул он. — В чем дело, Ларри? Ты машешь руками, как прачка. Тебе и слона не достать!

Выругавшись про себя, Ларри опять бросился в атаку, сознавая, что шансов на победу у него немного. Под ударами Нэта его лицо превратилось в окровавленную маску, глаза начали заплывать. Ларри понял, что надо как можно скорее придумать новую тактику, пока он еще держится на ногах. Если бы ему удалось перенести бой за борт, выкинуть Нэта в воду! Тогда все могло бы пойти по-другому. У него в такой ситуации появились бы приличные шансы, вода — его родная стихия. С каким удовольствием он утопил бы мерзавца!

Наконец Ларри удалось вплотную сблизиться с противником. Он крепко обхватил его, приподнял, и они оба рухнули на палубу. В результате этого маневра колено Нэта уперлось Ларри прямо в пах, он почти не мог дышать. Нэт изо всех сил пинался и лягался. Ларри выбрал момент и захватил нацеленную на него ногу. Он так резко выкрутил ее, что Нэт завопил от боли. Ларри получил возможность обхватить Нэта сзади и толкнуть к борту. Там ему удалось, не разжимая рук, перекинуть противника через борт. Они с шумом упали в воду.

Погрузившись достаточно глубоко, Ларри ослабил захват. Он вынырнул раньше Нэта и сразу нанес ему прямой удар в челюсть. Дико озираясь, Нэт нашел глазами Ларри и устремился к нему. Но тот, легко двигаясь в воде, ушел в сторону, и теперь уже Нэт не мог его достать. Дразня противника, Ларри увлекал его все дальше от лодки.

Неожиданно он нырнул и оказался под Нэтом. Крепко схватив верзилу за ногу, Ларри потянул его в глубину. А когда тот с трудом всплыл, он его уже поджидал и, размахнувшись, сильно ударил по затылку. Нэт был оглушен, но все еще оставался сильным противником. Он энергично молотил кулаками, пытаясь во что бы то ни стало добраться до Ларри, который ловко уклонялся от его ударов. Он снова и снова нырял, хватал Нэта за ноги и увлекал его вниз.

Наконец он заставил Нэта погрузиться так глубоко, что, с трудом вынырнув, тот беспомощно барахтался и судорожно хватал ртом воздух. Не давая противнику передышки, Ларри вновь потащил его вниз, с силой толкнул его ногами ко дну и почувствовал, как резко ушло в глубину тело парня. Когда, отчаянно борясь за жизнь, Нэт выбрался на поверхность, он совсем задыхался, его лицо было мертвенно-бледным. Ларри усмехнулся и, разрезая воду резкими взмахами, быстро поплыл к нему.

— Ты что, собираешься утопить меня? — с трудом выговорил Нэт.

— Неплохая идея, — объявил Ларри. Холланд выглядел вымотанным и беспомощным. У него не осталось сил, чтобы продолжать борьбу. Ларри дотащил его до лодки и помог уцепиться за борт. — Если сейчас не скажешь мне, кто из вас прикончил полковника Де Берри, — прорычал он, — клянусь, отправлю тебя ко всем чертям на такую глубину, что тебе никогда больше не увидеть солнца. — Хотя он был почти уверен, что знает имя убийцы, но решил проверить, воспользовавшись случаем.

— Могу только повторить то, что уже говорил тебе, — это ее рук дело, Сью Де Берри. Я же всего лишь спрятал тело подальше от людских глаз.

— Причем спрятал под моей лодкой — здорово придумал, ничего не скажешь.

— В первую очередь надо ведь отвести подозрения подальше от себя. Я прикинул, когда обнаружится, что полковник убит, козлом отпущения должен стать ты, а не я. Ты со Сью вовсю крутил, а о моем с ней романе не знает никто. Я был уверен, что эта чокнутая дамочка из кожи вылезет, чтобы в убийстве обвинили кого угодно, только не ее. А по мне, так уж лучше, если этим везунчиком будешь ты. Может, это выглядит мерзко, но, черт возьми, я не помнил себя от страха, и это — первое, что пришло в голову.

Ларри ему верил.

Он огляделся по сторонам и увидел свою «Королевскую пчелку», выписывающую круги неподалеку. Линда держала штурвал.

— Как мне ее остановить? — закричала она.

Подтянувшись, Лонгфелло перемахнул через борт и оказался на палубе «Бриза». Потом с трудом втащил на катер Нэта, который рухнул тут же у борта, его не держали ноги. Ларри объяснил девушке, что надо делать, и скоро ей удалось сбавить скорость; приблизившись, она бросила концы. Поймав кормовой канат, Ларри подождал, пока «Пчелка» подойдет еще ближе.

— Поверни налево ключ зажигания и выруби двигатель, — скомандовал он.

Девушка послушно выполнила указание, и двигатель заглох. Теперь лодки соприкасались бортами. Ларри бросил линь и прочно закрепил его. Он жестом пригласил Линду перейти на «Морской бриз».

— Мы, пожалуй, поведем «Пчелку» на буксире, — решил он.

— Эй, есть тут кто-нибудь? — донесся из каюты голос Джин. — Развяжите мне наконец руки. Я хочу встать!

— Потерпи еще минуту, детка, — закричал Ларри, — я уже бегу!

Бросившись к ней, он стал освобождать от веревок нежные запястья.

— Тебе очень больно?

— Нет, но, знаешь, здорово, что ты появился так своевременно. Я уже испугалась, что этот ненормальный болван может проглотить меня, а то и сделает кое-что похуже.

— Что у вас тут вообще произошло?

— Я выступила как последняя идиотка. Мне пришло в голову, что, если я немного поддразню Нэта и заставлю покатать меня на «Морском бризе», Линда взбесится от ревности. А разозлившись, может быть, наконец расколется и скажет нам, где лежит труп. Глупо, правда?

Ларри улыбнулся.

— Вовсе нет. Я считаю, это как раз и сработало. Но тебе не следовало идти на риск даже ради такого шанса. Мне кажется, она готова показать нам, где спрятано тело полковника.

— Вот здорово! — завопила Джин.

Она вскочила на ноги.

— Я ужасно выгляжу, да? Та еще картинка.

— Ты выглядишь так, что мне хочется вернуться на палубу и утопить гнусного подонка.

— Вообще-то он не причинил мне особого вреда, — Джин улыбнулась. — Ничего ведь не было. И я по-прежнему только твоя.

— Мне кажется, тебе стоит одеться. — Ларри поднял с пола купальный костюм и бросил девушке.

— Пожалуй, ты прав, особенно если учесть, что я собираюсь снова приобщиться к цивилизации.

Ларри встал к штурвалу и взял курс на родной причал. Они с Джин, тихо разговаривая о чем-то своем, стояли рядом на носу. Аппетитная Попка, то есть Линда (к новому имени трудно привыкнуть), склонившись над Нэтом, утешала его. Пока она не видела Нэта, она была близка к тому, чтобы раскрыть Ларри свою тайну. Но стоило ей взглянуть на разбитое лицо любимого, как она переменила отношение к Ларри. Брюнетка бросила на него взгляд, полный ненависти, и, резко повернувшись, поспешила к сидящему на палубе страдальцу. Джин с удивление смотрела на парочку, а потом, покачав головой, заметила:

— Она любит его, любит по-настоящему.

— Только нам это не сулит ничего хорошего, — с горечью отозвался Ларри. — Именно любовь мешает ей сказать, где она спрятала тело полковника. А что касается полиции…

— Как, уже включилась полиция? — воскликнула Джин.

— Возможно. Как раз перед тем, как мы отправились вас разыскивать, примчалась Сью. Ей звонили из фирмы, в которой трудился полковник. Они потеряли его и решили обратиться в полицию. Итак, прибытие полиции — это вопрос времени. А я, признаться, не знаю, что делать. Надеялся, что Линда сообщит, куда она дела труп. Но когда она рассмотрела, что я сделал с ее драгоценным Нэтом…

— Я, пожалуй, могу понять ее чувства, — мягко заметила Джин.

— Чувства — прекрасная вещь, но, к сожалению, они еще никому не помогли в такой ситуации, как наша.

— Неужели ты не можешь придумать что-нибудь?

— Разве что еще одно убийство.

Они подошли к пирсу. Ларри разрешил Нэту пришвартовать «Морской бриз», но не спускал с него глаз. Разговор они продолжили на берегу.

— Запомни, что я сейчас скажу, — заявил Ларри, тщательно подбирая слова. — Мы оба с тобой завязли по уши в этом грязном деле. Глупо тратить силы на борьбу друг с другом. Нам надо постараться хоть что-то вытянуть из этой красотки. Прошу тебя, заставь Линду рассказать, где она спрятала тело.

— Линду? Ах, да, Линду. А я и забыл, что она Линда. — Он минуту-другую размышлял над предложением Ларри. — Нет, с какой стати? Если она намерена хранить свои секреты — я, правда, не понимаю, зачем ей это после сегодняшних событий, — дело ее.

Он выглядел как наказанный мальчишка и вопросительно поглядывал на девушку, ожидая подсказки или указания.

Брюнетка медленно покачала головой. Перед ней стоял новый Нэт, и она была решительно настроена не отпускать его.

— Только одно может развязать мне язык, но я вам этого не скажу. Конечно, если такое произойдет, мне придется раскрыть свою тайну, но не теперь.

И они побрели по пляжу — хрупкая девушка и верзила, нашедший в ней опору. Было заметно, что он еще нетвердо держится на ногах.

— Вот как все, значит, обернулось. Ты что-нибудь понимаешь? — обратился Ларри к Джин.

— Это и есть любовь. Думаю, ты и сам прекрасно мог разобраться.

— Может быть, но я сейчас, поверь, не в той ситуации, чтобы оценивать высокие чувства.

В этот момент Ларри, повернувшись к большому дому на холме, увидел направляющуюся к пирсу Сью. Встреча двух дам не входила в его планы, потому он сказал Джин:

— Детка, пожалуйста, уйди отсюда как можно скорее. Не спорь, просто сделай, что я прошу. Думаю, сейчас мне все же удастся добиться от нее признания.

Бросив на него неуверенный взгляд, Джин пошла по пляжу к бару Хуллигена. Она ни разу не обернулась.

 

Глава XVI

Явление лейтенанта Джонсона

Через минуту Сью оказалась на борту «Королевской пчелки». Она выглядела очень встревоженной.

— Итак, мисс Неприятность, что случилось в этот раз? — спросил Ларри с иронией.

— Я, кажется, не давала тебе повода так безобразно со мной обращаться, Ларри Лонгфелло. После всего, что было между нами!

Он пригласил даму в каюту, не желая, чтобы кто-нибудь заметил ее на палубе его лодки. Расположившись на диване, Сью сразу почувствовала себя как дома.

— Плесни мне, пожалуйста, чего-нибудь покрепче. Мне сейчас необходимо выпить, я еле держусь на ногах.

Она говорила правду. Ее щеки, всегда отличающиеся нежной белизной, покрыла мертвенная бледность. Казалось, она не спала несколько недель. Темные круги окаймляли голубые глаза.

Ларри быстро смешал коктейль. Он не догадывался, насколько Сью необходим алкоголь, пока, передавая бокал, не ощутил сильную дрожь ее руки.

— Расскажи толком, что произошло.

— Ничего, вот именно — ничего. Я думала, полицейские должны уже приехать, но они не показываются, не звонят, их вообще почему-то нет.

Блондинка была на грани срыва. Казалось, еще минута — и истерики не миновать.

Как бы то ни было, он обязан предотвратить припадок. Сейчас не время распускаться. Он понял, что знает, как надо действовать.

Ларри придвинулся к девушке, снял темные очки и, крепко взяв ее за подбородок, заставил встретиться с ним взглядом. Ее зрачки расширились. Она с трудом перевела дыхание. Что-то в лице Ларри напомнило ей ночь, когда она сообщила ему, что полковник мертв. Он понял, что блондинка запомнила то особенное выражение его глаз и тихо произнес:

— Нам ведь всегда было хорошо вместе, верно, Сью?

— Совсем недавно ты дал мне понять, что не хочешь больше со мной встречаться. Вы оба бросили меня — ты и Нэт. И я считала, ты тогда поставил точку. А сейчас не знаю, почему…

Очень мягко, как бы отвечая чему-то глубоко скрытому, он заметил:

— Но ты, конечно, понимала, что я на самом деле вовсе не имел этого в виду. Разве я мог, как любой мужчина, стать вдруг безразличным к твоей красоте? Ты покорила меня. Ты помнишь, что мы творили с тобой? Это было потрясающе.

Ларри неожиданно впился ей в губы страстным поцелуем. Блондинка, отвечая на поцелуй, потянулась всем телом ему навстречу. Она была готова удовлетворить вспыхнувшее в нем желание и, обняв его за шею, прильнула к его губам жаждущим ртом.

— Сью, почему вы это сделали? — спросил он, охваченный страстью.

— Сделали что? — прошептала Сью.

— Убили полковника, — тихо выдохнул он в ямочку на белой шее.

— Потому, — выдавила она с трудом, — что я больше не могла выносить эти его жуткие вставные зубы, эти гадкие протезы.

Спустя минуту Ларри сказал почти беззвучно:

— И как ты это сделала? Ударила бутылкой?

Сью резко отпрянула. Голубые глаза опять метали молнии. Высвободившись из его объятий, она холодно поинтересовалась:

— О чем ты говоришь?

Так же холодно он ответил:

— Я по горло сыт твоей игрой. С меня хватит. Мне уже давно известно, что прикончила полковника именно ты, а не Нэт. Почему тебе не сказать мне правду? По крайней мере, я получу удовлетворение от того, что все знаю.

— Что ты знаешь? — прошипела она. — Знаешь, что я порой не могла терпеть его замечаний и колкости? Что эти дурацкие зубы сводили меня с ума? Или то, что я была слишком молода для него? Что ты ждешь от меня? Какого ответа?

— Только признания, что его убила ты.

— Я уже говорила тебе и повторю еще хоть сто раз: его убил Нэт Холланд.

— Помню, помню, что ты говорила, Сью, но это ложь. А я хочу знать правду. Я смертельно устал от горы лжи, которую ты нагромоздила.

Внезапно Ларри почувствовал, что дошел до предела. Он действительно устал. Блузка Сью распахнулась до талии, за которую он только что ее обнимал. Она прерывисто дышала, пышные груди поднимались и опускались в волнующем ритме.

— Я все знаю, Сью. Мне надоело твое вранье, интриги и поиски мальчика для битья. Твои планы мне не годятся. И я тебе объясню, почему! Я тоже кое-что придумал, в мои планы не входит, чтобы меня обвели вокруг пальца. Я не желаю ни за что ни про что оказаться на скамье подсудимых! А сейчас я хочу услышать от тебя, просто как подтверждение, ведь это ты убила его?

Он придвинулся к ней резким движением и, схватив замочек молнии на блузке, прижал его к полуобнаженной груди. На нежной белой коже выступило красное пятнышко.

— Да! — С искаженным злостью и отчаянием лицом она повторяла: — Да, да, да! — И истерически смеялась.

— Что — да? — крикнул он, снова приближая к ее груди блестящий замочек молнии.

— Я его убила! Я убила его! — Сью, рыдая, рухнула на диван и зарылась лицом в подушку…

Когда тяжелая рука дотронулась до ее плеча, она подняла голову и посмотрела вокруг непонимающим взглядом.

— Кто… кто вы такой? — задыхаясь, произнесла она. Рыдания все еще душили ее.

— Лейтенант Джонсон из Управления полиции Квонсет-Бей. Мэм, вам лучше пойти со мной. Мы все слышали.

Ошеломленно переводя взгляд с полицейского на Ларри, потом снова на полицейского, она молчала, осознавая, что для нее все кончено.

Спустя некоторое время в каюту «Королевской пчелки» заглянула Джин.

— Ну а теперь мне можно войти?

— С каких это пор тебе нужно разрешение, чтобы увидеть капитана, а, помощник? — Ларри смеялся весело и добродушно.

— Знаешь, Ларри, ты был просто великолепен! — Она бросилась в его объятия. — Так ее рассердил, что она со злости взяла и призналась. А хорошо, что я прислала сюда полицейских. Почему-то была уверена, что им будет что послушать. Они зашли в бар Хуллигена порасспросить о пропавшем полковнике Де Берри, и меня будто кто под локоть толкнул. Идите, говорю им, на «Королевскую пчелку», вон она там стоит. На ней вы найдете жену полковника. Только сразу не ломитесь в каюту, послушайте немного, что там будут говорить. Услышите много интересного.

— Да, это получилось у тебя весьма удачно. Правда, если бы Сью не призналась мне… Ну да ладно, теперь все кончилось.

Тут Джин выскользнула из объятий Лари и спросила:

— А что же будет с телом полковника? Мы все еще не знаем, где его искать.

Ларри улыбался счастливой улыбкой, вновь прижимая к себе сопротивляющуюся девчонку.

— А нам его больше и не надо искать. Теперь, считаю, Линда раскроет свою тайну. Когда ей станет известно о признании Сью, она обязательно найдет способ, оставаясь инкогнито, сообщить полиции, где находится труп. Конечно, Сью Де Берри может выдать Нэта Холланда как соучастника или хотя бы как свидетеля преступления, но это уже не наши с тобой проблемы. Мы теперь свободны, Джин, — для жизни, для счастья…

— О Ларри! — Она смотрела на него, и в глубине ее ореховых глаз засиял огонек, против которого не смог бы устоять ни один мужчина на свете. — Ооо, Ларри!

Ссылки

[1] Согласно американской традиции, к высшим армейским чинам и после их выхода в отставку продолжают обращаться по-прежнему: «господин генерал», «господин полковник» (так же, впрочем, как и к бывшим президентам США — «господин президент»).

[2] Виски с мелко наколотым, почти молотым льдом.