Ранним утром Кэти бесшумно подкралась к кровати сестры. В руке у нее был празднично упакованный сверток. Затаив дыхание, чтобы не разбудить Элис, она протянула руку, намереваясь положить подарок рядом с подушкой безмятежно спящей именинницы.

Вдруг Элис, не открывая глаз, молниеносным движением перехватила руку Кэти.

– Элис! – от неожиданности Кэти выронила пакет на пол. – Ты что?!

Сестра открыла глаза и сладко потянулась:

– Ой, Кэт, прости. Это я так, машинально… А что это такое? – Она схватила упаковку: – Это мне?!

– Ну а кому еще, – ответила Кэти, потирая руку и не вполне придя в себя от быстроты реакции сестры.

Тем временем Элис не церемонясь разорвала нарядную обертку, украшенную бантом.

– Вау! – с придыханием произнесла она, выуживая красную бархатную сумочку, расшитую бисерными узорами и крупными стразами. Носить ее можно было и через плечо, и как рюкзак – на спине. Это было произведение самой Кэти. На то, чтобы сшить такой чудесный аксессуар тайком от сестры, ей понадобился почти месяц.

– Где ты ее достала? – Элис уже примеряла сумочку поверх пижамы. – Я ни у кого такой не видела!

– И не увидишь, – с гордостью ответила Кэти. – Это я сама сделала. С днем рождения, сестренка!

Элис обняла Кэти так крепко, что у той перехватило дыхание.

– Я тебя обожаю, – серьезно призналась Элис. – Лучше, чем ты, сестры не бывает. Нет, правда… И знаешь… Иногда мне кажется, что я готова ради тебя на все!

От этих слов у Кэти заблестели глаза.

– Ну, ладно, – нарочито строго сказала она, шмыгнув носом, – давай одеваться… У нас, кажется, на сегодня уйма планов…

Дверь осторожно приоткрылась, и девушки увидели улыбающегося Майкла.

– Можно?… – спросил он. – Я стучу уже минут десять.

– Заходи, пап! – закричали сестры в один голос. – Прости, мы заговорились…

Они повисли у него на шее, а он, как бывало в детстве, схватил дочерей в охапку и подбросил чуть ли не до потолка. Девушки завизжали от восторга, повалились на Майкла, и вот уже на ковре образовалась хохочущая куча-мала.

Весь растрепанный, Майкл наконец поднялся на ноги. Он вынул из кармана два конверта, которые успели немного помяться.

– Элис! – начал торжественно. Однако тут же махнул рукой и просто обнял ее. – С днем рождения, малышка! Не буду говорить ничего лишнего. Только одно: мы с Кэти очень тебя любим. Но ты, наверное, и сама это знаешь… Вот обещанные подарки. – Майкл протянул Элис два конверта: один – простой, из плотной белой бумаги, а другой – подарочный, яркий и блестящий. Но как только Элис попыталась вскрыть белый конверт, Майкл остановил ее жестом: – Не так быстро! Этот подарок должен дождаться вечера. Ведь сюрпризы как сладкое: если его слишком много, то вкус быстро теряется. Обещаешь, что не будешь спешить? – Майкл вопросительно прищурил глаза.

– Слушаюсь! – с готовностью закивала Элис. – Я так люблю сюрпризы!..А этот конверт?

– А этот – прямо сейчас.

Быстрые пальчики тут же выудили из цветного картона красивую поздравительную открытку, внутри которой пряталось несколько шуршащих купюр.

Элис захлопала в ладоши от восторга:

– Кэти, ты только посмотри! Тут нам хватит на массу сказочных безобразий! Спасибо, папуль!

Видно было, что Майкл доволен реакцией именинницы.

– Ладно, девочки, жду вас к завтраку. – И он вышел из комнаты.

Девчонки принялись одеваться. Рациональная Кэти, понимая, что сегодня их ждут многочисленные походы, натянула удобные серые джинсы, а к ним зеленую кофточку. Затем подумала и достала из шкатулки бусы малахитовые бусы: все же сегодня был день рождения сестры!

Элис возилась возле шкафа гораздо дольше. Она перемерила несколько нарядов, бросая неподходящие на кровать. В конце концов то, что достойно дня ее совершеннолетия, было найдено: стильная короткая юбка и расшитая стразами небесно-голубая блузка, которая эффектно подчеркивала необычный цвет ее прекрасных глаз. Несколько разноцветных браслетов и золотая цепочка, подаренная отцом на прошлый день рождения, довершили образ яркой райской птички.

Когда девушки, проихорошившись, в приподнятом настроении, спустились в столовую, их уже ждали блинчики с сиропом и ароматный чай. Майкл, все еще в кухонном переднике старшей дочери, тоже сел вместе с девчонками за небольшой овальный столик, покрытый клетчатой скатертью. Мужчина был рассеян и совсем не обратил внимания на экзотический наряд Элис.

– А ты на работу не опаздываешь? – вдруг удивилась она, посмотрев на большие часы в углу кухни.

– Я?… А… я взял сегодня выходной. – Казалось, Майкл думал о чем-то своем.

– Послушай, с тобой все в порядке? – спросила Кэти. – Ты со вчерашнего дня какой-то не такой…

– …Все хорошо! – с небольшой заминкой ответил Майкл. – Ешьте скорее, а то не успеете развлечься как следует!

Сестры, дружно взглянув на часы, тут же с ним согласились, наскоро съели еще по паре блинов, допили чай и заторопились из дому.

– Пока, пап!

– До вечера!

Они уже были на середине дорожки, когда Майкл выскочил на порог:

– Девочки! Послушайте, что я вам скажу: сегодня не совсем обычный день. Проведите его так, как вам хотелось бы. Забудьте обо всех делах, повеселитесь от души и ни о чем не жалейте!

– Ничего! – махнула рукой Кэти. – Не успеем сегодня, допразднуем завтра!

– Вот еще один совет, и он, скорее, тебе, Кэти: не приноси «сегодня» в жертву «завтра». Ведь никогда не знаешь, каким может быть это «завтра», – негромко добавил Майкл.

– Правильно, пап: гулять так гулять! – подхватила Элис и дернула сестру за руку. – Пошли скорее!

* * *

Проходя по улице мимо домов миссис Томпсон и профессора Марлоу, девушки стали свидетелями очередной утренней дуэли их владельцев.

– Мистер Марлоу, – наставительным тоном говорила Агата, принципиально никогда не называя соседа профессором, – своим газоном вы позорите нашу улицу!

Профессор поправил очки:

– Если бы вы знали, миссис Томпсон, на пороге какого открытия я стою, то не приставали бы ко мне с такими пустяками, как нестриженая трава… Возможно, я изменю жизнь всей планеты! И вашу, между прочим, в том числе!

Агата Томпсон возмущенно фыркнула:

– Меня моя жизнь вполне устраивает… А вот ваш газон ее как раз портит!

Профессор Марлоу покачал лохматой головой и ушел в свой дом, к бесчисленным пробиркам. А миссис Томпсон – в свой, к толстому коту Смоки.

– Интересно, кто в конце концов победит в их поединке? – весело спросила Элис. – Этот раунд, по-моему, закончился вничью…

Кэти тоже рассмеялась:

– Мне кажется, этим двоим было бы скучно жить друг без друга.

Так, смеясь и перешучиваясь, девушки дошли до набережной, а затем свернули к центру.

* * *

– Ну, с чего начнем? – Кэти вопросительно взглянула на Элис.

Сегодня день младшей сестры. А Кэти будет слушаться и во всем ей потакать. Ну, или почти во всем…

– Действуем по плану, – деловито сообщила Элис. – Начнем с кинотеатра. Я этот фильм давно хотела посмотреть… Меня на него приглашал Эдди Хоупс из параллельной группы. Но мне с тобой гораздо интереснее!

«Бедный Эдди Хоупс», – подумала Кэти. Ее почему-то еще ни один из парней не приглашал в кино. Но то, что она оказалась для Элис лучшим спутником в развлечениях, ей льстило.

Праздничный день закрутился. Из кинотеатра девушки отправились по магазинам. Во Флиттоне их было немного, поэтому Элис протащила Кэти по всем, большим и маленьким. Оттуда – в кафе-мороженое, где продавалось тридцать сортов этого замечательного лакомства.

Сестры шли по улице, облизывая разноцветные ледяные шарики и с хрустом откусывая края вафельных стаканчиков. Им было хорошо вдвоем, и они чувствовали себя счастливыми…

Вдруг Элис остановилась у витрины оружейной лавки.

– Ух ты! – присвистнула она. – Я этого магазинчика раньше не видела… Ты посмотри, какая красота! Давай зайдем!

Кэти подошла к витрине. На стеллажах лежали ужасающего вида колюще-режущие предметы. Кэти передернула плечами:

– Вот еще, нашла красоту… Будто в подвале у людоеда…

– Ну, Кэти, миленькая! Ты обещала меня сегодня слушаться, – заныла Элис, и старшая сестра уступила.

Они зашли в прохладную, слабо освещенную комнату. В многочисленных витринах висели и лежали ножи, ножики и ножищи – от небольших швейцарских с наборами различных хитрых приспособлений до чуть ли не метровых мачете, один вид которых уже внушал опасения. Немного дальше были выставлены сабли, мечи, шпаги – и новые, и явно бывшие в пользовании. Разложенные за витринным стеклом, они мрачно поблескивали сталью и украшениями рукояток.

Элис начала рассказывать Кэти все, что знала о ножах. В сравнении с сестрой она была настоящим спецом по части оружия.

– Что-нибудь показать? – Перед ними, словно из ниоткуда, вырос продавец – высокий мускулистый парень в камуфляжной форме. – Что вас интересует? – Он ослепительно улыбнулся обеим девушкам.

– Да нет, простите, – смутилась Кэти. – Мы просто смотрим.

Продавец внимательно разглядывал ее.

– Ой, а можно мне вот этот кинжал? – Элис перевела восхищенный взгляд с симпатичного продавца на не менее привлекательный узкий клинок с длинным прямым лезвием и богато украшенной рукояткой.

Продавец открыл витрину:

– Это дирк, шотландский кортик, – объяснил он, протягивая Элис оружие. – Осторожно, острый!

Элис с восторгом приняла клинок. Продавец повернулся к Кэти:

– Ну а вы что хотите посмотреть, юная леди?

Она покачала головой:

– Я совершенно ничего не понимаю в оружии…

Парень смотрел на нее со странной улыбкой.

– Не думаю, что это так, – произнес он негромко, вроде бы сам себе. А затем добавил: – Я все же хочу вам кое-что показать…

Он подошел к невысокой деревянной стойке, стоявшей в дальнем углу комнаты, и поманил к себе Кэти. Девушка, отчего-то волнуясь, последовала за ним.

На черном бархате лежал меч дивной красоты. В длину он был всего около полуметра, но это не уменьшало его величия. Полукруглый клинок был сделан из зеленоватого металла, а рукоять – из слоновой кости. Мощный и в то же время изящный, он таил в себе тысячи невероятных историй о выигранных и проигранных битвах, о великих полководцах, о жизни и смерти…

– Это хопеш, – сказал парень, – древнеегипетский короткий меч. У него есть имя: Миракл…Видите цвет металла? Это медь.

Кэти не могла отвести глаз от клинка. Потом протянула руку и взяла меч. Прохладная рукоять легла в ладонь легко и удобно, будто была там всю жизнь. Кэти сделала несколько весьма уверенных отражений и выпадов. Она чувствовала себя очень странно: меч словно сделался вдруг ее частью. Возможно, не ее самой, но частью ее памяти – той, что передавалась из поколения в поколение тысячелетиями и теперь была надежно спрятана где-то в самом дальнем уголке ее сознания.

Кэти протянула клинок продавцу, хотя ей очень не хотелось отдавать хопеш. Тело ее дрожало, словно по нему проходили электрические импульсы.

Парень в камуфляжной форме сделал вид, что ничего не произошло. Будто мастерские движения древним мечом, выполненные девчонкой, абсолютно не разбирающейся в оружии, – дело обычное и не заслуживающее внимания. Не глядя на Кэти, он принял хопеш и положил его на место.

Словно в зачарованном сне, Кэти шла к выходу мимо мечей, сабель, кинжалов и шпаг. И чувствовала – что-то изменилось… В ней произошла какая-то перемена. Все то, что еще пять минут назад было для нее просто кусками металла, теперь ожило. Оружие обращалось к ней, и Кэти его понимала. Откуда-то она знала, что, окажись сейчас в ее руке рапира, копье или кинжал, она бы владела любым из этих предметов так же легко и просто, как управляется на кухне с кастрюлями и сковородками.

Это напоминало наваждение, и все же… «Может, проверить?!» – подумала девушка, почему-то сильно волнуясь. Она была уверена, что стоит ей показать на любой экземпляр и продавец немедленно выполнит ее просьбу. А что если эти ощущения окажутся правдой?… Тогда мир для нее перевернется с ног на голову и ее рационально-логическое мышление будет повержено…

– Обойдемся без приключений, – ухватилась она за собственный спасательный довод и быстро вышла на улицу, где ее ждала Элис.

Как в тумане, Кэти подошла к сестре.

– Ты где была? Я тебя потеряла, – весело сказала Элис. – Заговорилась с продавцом? Такой красавчик, прямо супергерой из боевика!

На свежем воздухе Кэти почувствовала себя совсем по-другому. Будто чары, навеянные волшебной лавкой, здесь, в привычном и шумном мире людей, потеряли над ней власть.

Кэти встряхнулась. «Ну, и привидится же…» – подумала она, радуясь, что не рассказала обо всем сестре. Элис подшучивала бы над ней весь день!

И все же что-то внутри нее происходило, медленно и незаметно, оставляя в душе уже знакомое ей тревожное чувство неизбежных перемен…

Девушки подошли к уютному скверику. Изрядно уставшие, они расположились на лавочке напротив большого фонтана, который с довольным урчанием подбрасывал вверх струи воды, поблескивающие в лучах солнца.

– Ух… Здорово прогулялись!

– Да, неплохо, – согласилась Кэти.

– Чем займемся теперь?

– А ты не забыла про доклад?

– Ой, точно! – Элис хлопнула себя ладонью по лбу. – И правда, как же это я.

– Вперед! – скомандовала Кэти, решительно поднимаясь со скамейки. Привычное состояние полностью вернулось к ней: говоря об учебе, она чувствовала себя в своей стихии.

– Ну ладно, пошли, – согласилась Элис без особого энтузиазма. – Но после библиотеки мы идем на аттракционы. Решено?

– Решено! – согласилась Кэти.

Легкой походкой ступая по дорожке и весело болтая друг с другом, девушки еще не знали, что ничего не решено и что их планам вовсе не суждено будет сбыться…