Университетскую библиотеку нельзя было назвать просто большой, она была огромной. Света из окон не хватало, и просторные залы освещались рядами электрических ламп, тянувшихся по потолку.

Это было настоящее царство книг. Каждый, кто заходил сюда, невольно понижал голос и старался ступать тише. Здесь витала особая атмосфера знаний, мудрости и воображения. Кэти всегда казалось, что с бесчисленных полок на нее смотрят – не книги, нет, – а люди, их написавшие. Поэтому, протягивая руку за очередным томом, она выбирала, с кем из них ей хочется побеседовать.

Библиотека всегда была одним из любимейших мест Кэти, поэтому она обрадовалась, что пришла сюда именно сегодня, после ряда странных и загадочных событий, которые с тревожащей постоянностью стали происходить в последнее время. Она надеялась расслабиться, погрузившись в поток интересной информации.

У Элис на этот счет было другое мнение. Младшая сестра уныло смотрела на длинные стеллажи, плотно заполненные книгами. Из них три длиннющих полки занимала исключительно литература о Древнем Египте.

«И зачем только я напросилась на этот доклад?» – с досадой подумала девушка.

Не то чтобы Элис не любила учиться. Просто сегодняшний день совсем к этому не располагал. Кто бы захотел заниматься в свой день рождения? Разве что Кэти.

– Может, скачаем информацию из Интернета? – без особой надежды спросила Элис.

– Не говори глупостей, – ответила Кэти, откладывая те книги, которые могли бы им подойти. Стопка получилась внушительной.

– Кэти, чтобы все это прочесть, нужно сидеть здесь до старости! Мы скукожимся, высохнем и превратимся в мумии, как египетские фараоны…

– Зачахнуть за книгами тебе точно не грозит! – успокоила сестру Кэти. – И нам совсем не нужно читать их все подряд. Просмотрим, отложим нужные, самое интересное снимем на смартфон, а потом уже дома спокойно наберем текст. Давай выбирай тут, а я там…

* * *

– Похоже, на аттракционы нам сегодня уже не попасть, – пробормотала Элис. Она просмотрела несколько изданий, так и не решив, что же из них выбрать.

А Кэти уже направилась в читальный зал с кипой литературы. Прихватив первую попавшуюся книжку, Элис догнала сестру.

Девушки расположились за одним столом и углубились в чтение. Тема оказалась настолько интересной, что увлеклась даже Элис. Но не успели они еще хорошенько вникнуть в историю Древнего Египта, как вдруг все лампы замигали… и погасли. В зале стало сумрачно.

Кэти оторвалась от книги:

– Что произошло?

– Это знак, что нечего тут убивать целый вечер в праздник! – обрадовалась Элис.

На горизонте снова замаячили аттракционы. Но обрадовалась она рано: свет включился.

– Наверное, выбило пробки, – предположила Кэти.

– Ой, смотри! – вдруг воскликнула Элис. – Какая красивая статуэтка!

На полке одного из стеллажей, прямо посреди книг, действительно стояла изящная фигурка черной кошки с желтыми глазами.

– Как странно, – задумчиво сказала Элис, – ее вроде бы раньше тут не было…

– Наверное, не заметили. Не могла же она сама сюда запрыгнуть!.. – отозвалась Кэти. – Это, видимо, библиотекари поставили ее сюда, на полку с книгами о Египте, потому что древние египтяне считали кошек божественными животными и поклонялись им.

Кэти нравилось находить всему рациональное толкование. Она всегда считала, что необъяснимых вещей не бывает, есть лишь недостаток знаний и логики.

Свет повторно замигал и снова пропал. И вдруг в сумраке зала Кэти показалось, что… кошка потянулась и вильнула хвостом.

Девушка на секунду зажмурила глаза, потом открыла их. Загадочная фигурка опять стояла на полке неподвижно, как сфинкс.

– Привиделось, – сказала себе Кэти, правда, не очень уверенно. Она огляделась: зал был практически пуст.

– Смотри, какой странный фонарь! – вдруг воскликнула Элис.

Кэти обернулась. Недалеко от статуэтки разливался ярко-голубой свет, исходящий непонятно откуда.

Электричество опять мигнуло глазами десятков библиотечных ламп – и снова стало светло. Но то непонятное голубое свечение, что привлекло их внимание, никуда не делось, просто в ярко освещенном зале стало казаться менее заметным…

Не сговариваясь, сестры подошли к стеллажу и присмотрелись: светилось что-то прямо между книг.

– Что это может быть? – почти шепотом спросила Элис, словно боясь своим голосом спугнуть необычное явление.

Кэти лишь пожала плечами в ответ.

– Может, это бомба? – еще тише прошептала Элис. – Мне кажется, там что-то тикает…

Кэти прислушалась.

– Не выдумывай! Это просто…

Но сейчас не нашлось ответа и у всезнайки Кэти. В нерешительности обе продолжали стоять возле книжной полки, по-прежнему залитой голубовато-белым свечением.

– А если это опасно? Может, вызвать минёров? Или разминёров? Я по телевизору видела…

– Меньше надо смотреть этот ящик, – возразила Кэти. – Бомбы не светятся.

– А ты откуда знаешь? – фыркнула Элис.

Любопытство взяло верх над осторожностью. Элис отважилась первой. Она протянула руку и достала с полки светящийся предмет… Им оказалась тяжелая книга в кожаном переплете. Причем сияла не вся книга, а только рисунок на обложке, выступающий посередине. Под ним располагались два символа, напоминающие египетские иероглифы.

– Смотри, Кэти, это рисунок светится… А где я могла его видеть раньше?

Кэти удивленно смотрела на странный знак из прямых линий, что слегка напоминал пикирующую вниз птицу. И ей тоже он казался очень знакомым. Она осторожно положила на него руку. Как будто в ответ, сияние стало ярче.

– Не может быть… – пораженно прошептала Кэти. Она смотрела на странный знак и не верила своим глазам. – Неужели?…

За несколько секунд обычная книжка превратилась для нее в непостижимую Книгу, тайну которой им предстояло разгадать…

– Что, что? – Элис едва сдерживала нетерпение.

– А вот что! – выдохнула Кэти, приподняв рукав легкой блузки сестры.

На плече у Элис красовался рисунок, оставшийся на память от мамы: он был точь-в-точь как на обложке Книги!

– Кэти, он такой же, как у тебя и у меня! – едва слышно прошептала ошеломленная Элис. Она смотрела то на свою руку, то на обложку: сомнений быть не могло – знаки полностью совпадали.

Эти одинаковые рисунки на плече у каждой из сестер были такой же неотъемлемой частью их тела, как, к примеру, родинка на руке Кэти или веснушки на носу Элис. Майкл говорил, что это – своеобразный оберег, доставшийся девушкам от матери. И этих слов им хватило для того, чтобы считать рисунок частью себя.

– Да, – Кэти осторожно взяла Книгу в руки, – это именно наш знак, хотя я никогда не видела его раньше, сколько не искала… Почему он здесь нарисован?

Кэти осторожно потянула за обложку, но та не поддалась.

– Не раскрывается! – почему-то почти с восторгом воскликнула Элис. Странный фолиант нравился ей все больше: происходящее было настолько необычным… Она тоже положила руки на обложку, пытаясь помочь сестре, но Книга лишь стала ярче. – Ух ты! – Элис отпустила странную находку, и сияние ослабело. Но стоило ей снова прикоснуться, как знак опять засветился интенсивнее. – Она реагирует на прикосновение… Но как же ее раскрыть?

– Может, тут где-то спрятан потайной замочек? Ну, такой, какие бывают в девичьих дневниках? – предположила Кэти.

Но как они не вертели Книгу, никакого особого устройства, которое бы мешало ей раскрыться, видно не было. Тогда девушки снова взялись за кожаную обложку.

– Возможно, замок реагирует на определенные слова… Может, эти иероглифы и есть ключ… Нам надо их прочесть.

– Точно! – тут же согласилась Элис. – А как мы это сделаем?

– Поищем в книгах о письменности Египта. Там наверняка есть эти символы.

– Прошлый век, – махнула рукой Элис. – Я сейчас через Интернет в смартфоне найду в два счета!

– Хорошо, тогда ищи второй знак, а я – первый.

Не откладывая, Элис достала из сумки смартфон, а Кэти взяла несколько книг со стола. Опасаясь любопытных взглядов, девушки расположились прямо на мягком ковре возле стеллажа. Хорошо, что в этот час других посетителей было немного и занятиям сестер никто не мешал.

Но быстро не получилось. Прошло не менее получаса, прежде чем на одном из сайтов Элис удалось найти искомый символ. Почти одновременно с ней сестра победоносно захлопнула книгу о Египте на странице со своим иероглифом.

– Нашла! У меня «звезда», – сказала Кэти. – А у тебя что?

– Мой символ значит «ангел, ангельский», – произнесла Элис. – Тогда что получается? «Звезда ангельская»?

– А может, «Звезда ангелов»? – предположила Кэти.

В ответ на ее слова Книга вспыхнула так ярко, словно в ней взорвалось одновременно несколько лампочек. Загорелась – и сразу же потухла. Сестры переглянулись. Младшая снова потянула за обложку… и… Книга раскрылась.

– Кажется, вышло…

Она осторожно перелистала страницы. Все они были покрыты сложными иероглифами. Вероятно, это были все те же древнеегипетские письмена. Ничего необычного в этом не было, кроме того, что ни строчки на каком-либо ином языке Элис не нашла. Насколько смогли рассмотреть сестры, листая Книгу, перевода как такового попросту здесь не имелось.

– Ничего себе… – присвистнула Элис. – Книга на древнеегипетском и без перевода. Впервые такое вижу.

– Думаю, эта Книга попала сюда случайно… – задумчиво произнесла Кэти. – Она не предназначена для студентов. Она должна была храниться в музейном архиве или изучаться специалистами по Древнему Египту. Нам повезло, что мы ее нашли… Доклад подождет, – решительно добавила она. – Попросим мистера Блэйка перенести его на следующее занятие… И вечеринку тоже, думаю, следует отменить. Сейчас мы должны забрать Книгу домой и постараться ее изучить. Этот знак не простое совпадение…

Сестры одновременно посмотрели на Книгу. Та больше не подавала признаков жизни – теперь это была просто книга. Ну, может, немножко странная.

– Точно! Мы ее украдем, – шепотом предложила Элис, оглядываясь по сторонам. Она совсем не расстроилась, что вечеринка не состоится. Таинственный фолиант казался гораздо интереснее.

– Зачем красть книгу из библиотеки, если ее можно просто взять домой по абонементу? – возмутилась Кэти, привыкшая делать все по правилам.

– А дадут? – с сомнением переспросила Элис.

– Почему бы и нет? Если книга есть в библиотеке, значит, она доступна. Идем!

Девушки направились к стойке библиотекаря.

На полпути Кэти вспомнила о фигурке, похожей на сфинкса, охраняющего книжные сокровища, – и обернулась. Черная кошка… сидела в совершенно другой позе и жмурила желтые глаза.

Кэти стало тревожно. Она заставила себя не думать больше о живой статуэтке. На сегодня чудес было достаточно. Девушка положила на стойку тяжелый том.

– Вот, пожалуйста, запишите на мой абонемент, – голос ее звучал спокойно. Но в глубине души она немного волновалась: библиотекарь могла догадаться, что Книга не отсюда.

– Ваш студенческий и читательский! – строго произнесла женщина в больших очках с роговой оправой. Она выглядела как воплощение образа хранителя знаний: этакий сфинкс электронного века.

Кэти протянула две пластиковые карточки, библиотекарь провела ими по сканеру. То же самое она сделала и с Книгой, повернув ее корешком вверх. Тут ее взгляд задержался на обложке: символы на ней все еще светились, правда, еле заметно. Сестры затаили дыхание…

– Возьмите, – сотрудница отдела вернула документы и Книгу.

– Спасибо…

Кэти зашагала к выходу так быстро, что Элис пришлось ее догонять.

И только когда тяжелая дверь библиотеки закрылась за ними, обе девушки облегченно вздохнули.

– Ух… А я боялась, что она вдруг передумает, – сказала Элис, забирая фолиант у сестры и пряча в свою сумку. – Книга-то раритетная!

– Надо показать ее Майклу, – предложила Кэти. – Думаю, его тоже заинтересует знак на обложке.

В это время студенты, занимающиеся в читальном зале библиотеки, с удивлением наблюдали, как изящная черная кошка, спрыгнув с книжной полки, проследовала к выходу. Не замеченная библиотекарем, она проскользнула в дверную щель и пропала в людской толпе.