Мадам Ламанову принимали в доме княжны как чрезвычайно важную гостью. Стол, и в обычные дни поражавший изысканной сервировкой, теперь просто сверкал, как драгоценный брильянт. Меню тоже было самым изысканным – не какой-нибудь салат оливье или селедка под шубой, a canapes au caviar и medaillon de foie gras. A вина! Одни названия чего стоили! Если такие слова, как кавиар и фуа-гра были хотя бы знакомы, то названия изысканных вин Маргарита слышала впервые и даже не взялась бы произнести вслух, чтобы не переврать до неузнаваемости.
Дворецкий, дабы подчеркнуть важность момента, облачился во фрак и белоснежный галстук, а тетушка своим элегантно-несовременным обликом напоминала салонный портрет конца девятнадцатого столетия. Для довершения эффекта княжна вдруг припомнила какие-то старомодные, всеми забытые стихи и, оглядев парадную сервировку стола, продекламировала:
Валька, получив строгое указание от княжны, вынуждена была придумать предлог, чтобы увести на время из дома братьев Брюсов. Вообще-то братья вели себя тихо, никому не мешали, предпочитая пребывать невидимыми и неосязаемыми, но… нрав у них все равно был буйный, воспитание не галантное, и никто не взялся бы предсказать, что они могут выкинуть в следующий миг.
На днях они уже ухитрились напугать до полусмерти членов архитектурной комиссии, прибывшей осматривать руины княжеского особняка. Явились ни с того ни с сего перед пришлыми чужаками в полутьме, раздувшись сверх всякой меры, завыли, заколыхались в воздухе, выразились нецензурно и воткнули в прическу высокопоставленной дамы, возглавлявшей комиссию, воронье перо… Коллеги еле успели вытащить бедную начальницу на воздух, прежде чем она лишилась чувств. В конце концов, начальница, так и не придя в себя, в бессознательном состоянии дождалась медицинской помощи и отбыла вдаль на машине «скорой помощи» с ревущей сиреной, а братья Брюсы еще какое-то время выли машине вслед, добавляя свои нотки в общую какофонию.
Княжна расценила подобные действия как ненужный эпатаж. Ну для чего, скажите на милость, этак-то шалить, когда можно путем простенького внушения лишить всю комиссию памяти, и через час эти люди все равно не вспомнят, где были и что видели?
Нет уж, в момент появления мадам Ламановой, не просто портнихи, а особы, приближенной к императору или, вернее, к императрице, подобные шутки были бы неуместны. Поэтому братья Брюсы и валькирия просто обречены были на очередную экскурсию; впрочем, Брюсам, без сомнения, было на что полюбоваться в Северной столице. Очень может статься, что путешествие по городу станет для них более интересным делом, чем чопорный вечер в компании мадам кутюрье…
С мадам Ламановой княжна Оболенская состояла, судя по всему, в давнем приятельстве. Дамы даже расцеловались, впрочем – символически, чмокнув воздух где-то возле бледных щек друг друга.
Встретили гостью, что называется, в узком кругу. Однако тетушке не удалось избавиться от другого гостя, явившегося без приглашения. Будучи представленной мадам Ламановой, Маргарита заметила, что в гостиной появился еще и молодой мужчина в черном смокинге и рубашке, отделанной кружевом. Судя по всему, княжна принимала его без всякого удовольствия.
– Как ты сюда попал, Михаил? – строго спросила она, даже не делая попыток быть любезной.
Молодой человек, игнорируя обидный тон тетушки, с милой улыбкой ответил:
– Дверь была открыта, ма тант.
– Неправда, – отрезала княжна, лицо которой по-прежнему хранило зловеще-строгое выражение.
– Ну… тогда я взлетел ввысь, прошел по карнизу третьего этажа и забрался в окно.
– И все это с букетом в руках?
– Да. Что и говорить, мне пришлось нелегко. Я никогда не был силен в левитации…
Тетушка шутку не поддержала:
– Вот именно. Что-что, а летать ты, мальчик мой, не умеешь. И не нужно сочинять всякие глупости.
– Тетушка, не будьте так строги… Ну хорошо, признаюсь, нет никаких рациональных оснований для моего визита, но неужели я не могу просто и без затей вас навестить? Узнать, как вы живете? Какие у вас новости? Как ваше здоровье?
Ответная улыбка княжны получилась слегка кривоватой.
– Не беспокойся, друг мой. Пока еще не произошло ничего такого, что могло бы свести меня в могилу.
По ее тону можно было решить, что княжна бесконечно сожалеет об этом. А Маргарита с интересом присматривалась к гостю, вызвавшему у княжны такую бурю эмоций.
Наряд юноши смахивал на эстрадный сценический костюм, хотя по нынешним временам не каждый исполнитель выйдет в таком помпезном облачении даже на сцену – многие добиваются большого успеха в маечке и рваных джинсах. А уж в обыденной жизни Маргоша вообще давненько не встречала мужчин в кружевных жабо. Было похоже, что на жабо пошли те самые, популярные в эпоху декаданса point de Venise столетней давности, о которых недавно говорила тетушка.
Ну что ж, пришлось в очередной раз напомнить себе, что удивляться ничему не приходится. В конце концов, кружевное жабо – вещь вполне материальная, хотя и необычная. Куда более странным кажется тот факт, что в дом с визитом прибыла дама, почившая без малого семьдесят лет назад… Если не считать парочки сподвижников Петра, уже успевших обосноваться под этой крышей.
Следовало бы повнимательнее присмотреться к мадам Ламановой. Маргарите было интересно, насколько явившаяся из небытия дама похожа на свой собственный портрет работы Валентина Серова. Портрет остался незавершенным из-за ранней смерти художника, и черты лица запечатленной на нем женщины отличались некоторой расплывчатостью. Маргоше всегда хотелось дофантазировать то, что не успела передать кисть Серова… И вот такая редкая удача – оказаться рядом с оригиналом… Но по непонятной причине взгляд Маргариты снова и снова обращался не к Надежде Ламановой, а к загадочному гостю.
Римский профиль, длинные волосы, стройная фигура и темные, блестящие глаза – пожалуй, его можно было бы назвать красивым, но… Он казался каким-то странным. Настолько странным, что у Маргариты вдруг мурашки по спине побежали, то ли от холода, то ли от неосознанного страха, и ей потребовалось немало сил, чтобы взять себя в руки. Юноши подобного типа слишком смахивают на благородных отравителей из готических романов.
– Наш дальний родственник, Михаил фон Ган, – сдержанно представила гостя тетушка, сумевшая наконец взять себя в руки.
Молодой человек приложился к ручкам старших дам и раскланялся с Маргаритой. На его пальце поблескивало массивное кольцо с черепом. В таких старинных безделушках в прежние времена устраивались тайнички для яда: обладателю кольца было несложно, подавая бокал с вином надоевшей возлюбленной, подсыпать туда немножко порошка без цвета и запаха – и все проблемы расставания с дамой решались быстро и радикально, без истерик и слез. Даже странно, что парня зовут Михаил фон Ган – ему больше подошло бы имя Цезаря Борджиа… Впрочем, не стоило торопиться с выводами, может быть, этот юноша по натуре – сущий ангел, а перстенек с черепушкой – память о любимом дедушке?
Сущий ангел проникновенно заглянул Маргарите в лицо. Его взгляд отличался незамутненной ясностью и дивной голубизной. Голубизной? Странно, минуту назад Маргарита могла бы поклясться, что глаза у парня – темные…
– Я – вампир, – сказал он с удивительно нежной интонацией, глядя поверх своего римского носа. – Я дарю людям смерть.
На лице мадам Ламановой заиграла скептическая улыбка. Подобная самоаттестация показалась ей весьма забавной. Тетушка не выдержала:
– Микки, твои эксцентрические шутки не всегда уместны. Я бы попросила тебя быть сдержаннее. Живость манер иногда производит обманчивое впечатление.
Вампир рассмеялся, продемонстрировав неплохие зубы. Характерного вампирского прикуса с двумя острыми клыками в его улыбке не наблюдалось.
– Ах, ма тант, все-таки вы слишком строги ко мне! – заметил вампир-самозванец тоном капризного мальчика.
Но тетушка уже вознамерилась дать понять гостю, что он явился не ко времени.
– Друг мой, надеюсь, ты нас извинишь, но у нас важное дело, причем – исключительно для дам, – объявила она. – Когда женщины обсуждают наряды, мужчины должны на цыпочках отойти в сторонку! Если они не полностью лишены такта, разумеется! Алексис проводит тебя в каминную и предложит вина, кофе или сигары.
Михаил выразил полную готовность оставить дам наедине, чтобы они могли заняться столь приятными делами, но при этом дерзко напомнил:
– Тетушка, вино, кофе и табак – вещи вредные, их лучше избегать. Надеюсь, ваше предложение не ставит целью нанести вред моему здоровью.
– Не думаю, что твоему здоровью может повредить хоть что-нибудь из вещей, существующих на этом свете, – парировала тетушка. – Впрочем, ты вправе найти в этом доме любое занятие по своему вкусу. Пойди в библиотеку и выбери что-нибудь почитать. Чтение, надеюсь, еще не признали вредным?
– Смотря что читать. Кстати, роковым может оказаться не только содержание книги… Тот томик, который вы мне давеча прислали, оказался столь увесистым, что его вполне можно использовать как орудие убийства. Или самоубийства – по желанию. Не говорю о потенциально возможном несчастном случае… Вот так решишь вечерком почитать в постели и случайно заснешь с такой книгой в руках, а она придавит тебя сверху и…
Тетушка властно прервала затянувшуюся беседу.
– Ладно, ладно, довольно болтать. Ступай займись чем-нибудь, дружок. Ты нам мешаешь.
Михаил подчинился неизбежному.
– Да я, собственно, уже готов откланяться. У меня еще одна важная встреча сегодня.
Когда Михаил наконец удалился, княжна раздраженно бросила:
– У нашего милого Микки удивительная способность появляться не вовремя, когда его вовсе не ждут. Он постоянно покушается на каждую свободную минуту жизни своих родственников и друзей, полагая, что для них это – большое счастье. И ведь от дома не откажешь! Все-таки родня, хотя и дальняя. Его бабушка по матери – урожденная княжна Долгорукая. Когда-то мы с ней были очень дружны… Нельзя же, чтобы меня считали сварливой старухой, которая двоюродному племяннику чашки чая не нальет!
Реакция тетушки и вправду показалась Маргарите излишне сварливой, и она решила вступиться за гостя, которому в этом доме были не рады:
– Тетушка, не сердитесь! Микки нам совсем не помешал!
– Но я не хотела бы, чтобы он догадался о наших планах, – горестно выдохнула тетушка и добавила нечто совершенно загадочное: – Не знаю, как он и все остальные отнесутся к известию о том, что у нас появилась столь важная цель. Но я лично уверена, что мы с тобой должны попасть туда… Из суеверия пока не буду говорить – куда. Но в свете неожиданного появления Михаила в моем доме необходимость попасть туда кажется мне еще более насущной. Этот визит молодой фон Ган нанес неспроста! Однако… я так надеялась скрыть сам факт твоего существования.
– От кого? – поразилась Маргарита.
– От милых родственников.
Маргоша с тоской подумала, опять придется ради какой-то загадочной важной цели идти туда, неведомо куда, да еще и в обстановке строжайшей тайны… И в памяти вдруг снова всплыла строчка Гумилева: «А сердце ноет и стучит, уныло чуя роковое…»
А тетушка подвела итог:
– Михаил слывет человеком с сомнительной репутацией даже в нашем узком кругу, где терпимы ко многим необычным проявлениям. Не хотелось бы, чтобы он встал поперек твоей дороги, девочка моя!
– Ну как, друг мой? Каковы ваши впечатления от новообретенной родственницы? – поинтересовался Одиссей Лаэртович, отрезая небольшой кусочек эскалопа и намазывая его горчичкой и хренком.
В ресторанном зале было безлюдно (цены, проставленные в меню, не способствовали полному аншлагу в данном заведении), и два приятеля могли спокойно обсудить все проблемы, не опасаясь чужих ушей.
Нельзя было сказать, что местечко отличалось особым уютом: пестро оформленный ресторанный зал доказывал, что здешний дизайнер обладал необузданной фантазией и при этом был сторонником полной эклектики. Редко можно увидеть подобное совмещение разнородных предметов под одной крышей – псевдоантичная статуя Аполлона с трогательным фиговым листком, картины на кавказские сюжеты, написанные «под Пиросмани», рога каких-то несчастных убиенных оленей, чучело медведя, чешские светильники с хрустальными подвесками и закарпатские керамические горшки мирно уживались рядом. Причем постоянные посетители находили, что тут довольно миленько…
Одиссей ценил этот ресторанчик главным образом за хорошую кухню, а фон Гану было по большому счету все равно, где эксцентричный старикашка Лаэртыч назначит очередную встречу.
В отличие от своего старшего друга Михаил аппетитом на этот раз похвалиться не мог и почти не притрагивался к ресторанным блюдам. Он лишь не спеша отпивал по глоточку красное вино (вопреки его собственным недавним уверениям, рассчитанным на легковерную тетушку, вкус этого напитка был ему хорошо знаком) и рассеянно отвечал на вопросы Одиссея.
– Так эта девушка и вправду представляет для вас серьезную угрозу? – продолжал допытываться Одиссей.
– Как вам сказать. – Михаил выдержал долгую паузу, устремив глаза куда-то вдаль, на панно, изображающее изобильное кавказское застолье. – По натуре она довольно бесхитростная и сама по себе не так уж и страшна, но… Страшны интриги других людей, ибо кое-кто, не будем называть имен, готов сделать из этой девчонки чуть ли не лидера клана. А никаких качеств лидера я лично в ней не заметил. Застенчивая тихоня, старается казаться понезаметнее…
Одиссей отвлекся от еды.
– И что, у девушки вообще нет никаких талантов?
– Один талант я у нее заметил, и, надо признать, это особый талант – умение хранить молчание. И он ее очень украшает. За все время нашей встречи она не произнесла и пары фраз. Мне это чертовски импонирует. Если бы женщины пореже открывали рот, мир стал бы намного совершеннее. Пожалуй, со временем я мог бы использовать ее в качестве своей помощницы.
Одиссей не согласился:
– В вашем случае как раз радоваться молчаливости московской гостьи не следует. Будь она поразговорчивей, вы могли бы выведать у нее что-то из того, что тетушка от вас скрывает. В болтливых девушках, знаете ли, есть своя прелесть. Ну а что вы-то решили относительно собственных планов, друг мой? Приступаете к «восточному варианту»?
Фон Ган был лаконичен.
– Да. Если мне удастся нейтрализовать девицу сейчас, я смогу упрочить собственное будущее.
– Ну что ж, рад был помочь. Но не забудьте, друг мой, в этом мире все взаимосвязано. И те, кто пытается воздействовать на ход будущих событий, должны учитывать, что в сконструированном ими будущем все равно, независимо от их воли, может произойти что-нибудь непредсказуемое, а порой и неприятное. Даже мельчайшее изменение в общей цепочке событий, в рамках естественной погрешности, порой приводит к результату, далекому от всех гипотетических расчетов.
– Ах, оставьте! Как учил нас товарищ Маяковский, будущее не придет само, если не примешь мер! Ударим молотом смелого творческого эксперимента по замшелым традициям и перестраховочным настроениям!
– И все же будьте осторожны! – Одиссей покачал головой. – Я за свою жизнь видел немало удивительных результатов разнообразных творческих экспериментов! И должен сказать откровенно, что некоторые из них лучше было бы не видеть никогда!
Но фон Ган думал о другом:
– Меня больше тревожит практическая сторона вопроса. К примеру, в доме тетушки, в присутствии хозяйки, прислуги и какой-то манерной старой дуры, причем – явно из числа нежити, я не смог бы воспользоваться магией кувшина. Придется искать подходящий момент… А это так непросто!
– Что ж вы хотите, дорогой мой? Магия вообще – непростая штука!