На следующее утро я проснулась бодрой и свежей, от вчерашних тревог по поводу путешествия не осталась и следа. Приняв душ и наскоро позавтракав, я схватила свою сумку, в последний раз крепко обняла Сару, которая единственная из всей семьи вскочила в такую рань, и побежала в гараж. Забравшись в «бентли», я с восторгом убедилась, что нисколько не приукрасила его в своих воспоминаниях.
Въехав на ярмарочную парковку, я остановилась возле средних размеров грузового фургона. Оглядев его со всех сторон, я отметила толстое ветровое стекло, огромные колеса и крошечные двери, до которых нужно было добираться по ступенькам. Лучшие дни этого монстра дорог остались далеко позади, но вместо того, чтобы уйти на покой, он занялся грузовыми перевозками. Сразу за кабиной начиналась длинная платформа с прямоугольной стальной рамой, затянутой серым брезентом.
Трап был уже переброшен на платформу, и мистер Дэвис с помощью Мэтта загонял Рена в клетку. Они вдвоем крепко держали в руках конец длинной цепи, пристегнутой к толстенному ошейнику на шее у Рена. Сам виновник всего этого переполоха выглядел поразительно спокойным и, казалось, не обращал ни малейшего внимания на царящую вокруг суматоху. Он просто смотрел на меня и терпеливо ждал, когда фургон будет готов. Дождавшись команды мистера Дэвиса, Дирен без малейшего сопротивления запрыгнул в клетку.
Мистер Кадам взял мою сумку и закинул ее себе на плечо. Потом спросил:
— Мисс Келси, вы поедете со мной в кабриолете или предпочтете ехать в грузовике рядом с водителем?
Я посмотрела на монструозный фургон и без колебаний ответила:
— С вами, конечно! Вы плохо меня знаете, если думаете, что я предпочту седельный тягач блестящему кабриолету!
Он понимающе рассмеялся и поставил мой багаж в багажник «бентли». Пора было ехать, поэтому я в последний раз помахала рукой мистеру Дэвису и Мэтту, села в кабриолет и пристегнула ремень безопасности. Не успела я опомниться, как мы уже мчались по магистрали I-5 следом за фургоном.
Мистер Кадам опустил крышу, и, поскольку разговаривать при таком ветре все равно было невозможно, я откинула голову на мягкий кожаный подголовник и стала смотреть на проносящийся мимо пейзаж. Ехали мы довольно медленно, со скоростью примерно пятьдесят пять миль в час, то есть на целых десять миль ниже разрешенного максимума. Проезжавшие мимо зеваки сбрасывали скорость и во все глаза разглядывали нашу маленькую процессию. Возле Уилстонвилля движение стало более плотным, и мы влились в толпу торопящихся на работу жителей пригородов, которые обогнали нас раньше.
До аэропорта оставалось еще примерно двадцать миль по двести пятому шоссе, которое петлей примыкало к магистрали I-5. Вскоре шедший впереди нас фургон свернул на подъездную дорогу к аэропорту и остановился за здоровенными ангарами. Рядом заправлялось сразу несколько грузовых самолетов. Мистер Кадам немного попетлял среди служащих и транспорта, а затем припарковался перед небольшим частным самолетом. На фюзеляже самолета красовалась надпись «Авиакомпания “Летающий Тигр”» и красочное изображение бегущего тигра.
Я повернулась к мистеру Кадаму, кивнула на самолет и спросила:
— Летающий тигр?
— Это долгая история, мисс Келси, — усмехнулся он, — и я расскажу ее вам в самолете. — Он вытащил из багажника мой багаж и отдал ключи подоспевшему служащему, который поспешил поскорее увезти роскошный автомобиль с летного поля.
Мы проследили за тем, как команда мускулистых грузчиков сняла ящик с тигром с платформы грузовика и ловко перетащила его в просторную клетку самолета. Убедившись, что Дирен с комфортом доставлен на борт, мы с мистером Кадамом поднялись по трапу самолета и вошли внутрь.
Интерьер салона ослеплял роскошью. Все здесь было черным, белым и хромированным, обтекаемым и современным. Черные кожаные кресла — небо и земля по сравнению с тесными сиденьями экономкласса — так и манили присесть и к тому же полностью откидывались назад!
Красивая индианка-стюардесса с длинными черными волосами любезно указала на кресла и представилась:
— Здравствуйте, меня зовут Нилима. Добро пожаловать на борт, мисс Келси, садитесь, пожалуйста.
Я заметила, что она говорит с тем же акцентом, что и мистер Кадам.
— Вы тоже из Индии? — поинтересовалась я.
Нилима с улыбкой кивнула и взбила подушку под моей головой. Потом принесла мне плед и кучу журналов. Мистер Кадам опустился в просторное кресло напротив и пристегнулся, жестом отказавшись от пледа и подушки.
До этого я летала на самолете всего несколько раз, когда мы с родителями ездили в отпуск. Сам полет я переносила совершенно спокойно, но взлеты и посадки были настоящим испытанием. Меня всегда до смерти пугал звук двигателей, в особенности зловещий рокот, с которым они пробуждались от спячки, и неизменно тошнило, когда самолет отрывался от полосы и пассажиров вжимало в спинки кресел. Приземления тоже были не сахар, но к тому времени мне обычно так хотелось поскорее выбраться из самолета и размять затекшие ноги, что я ни на что не обращала внимания.
Этот самолет был совершенно другой. Роскошный, просторный, с удобными, полностью раскладывающимся кожаными креслами, в которых можно было полностью вытянуть ноги. По сути, это были даже не кресла, а настоящие летающие диваны! Сравнить этот самолет с регулярным рейсовым работягой было все равно, что сравнить размякшую картошку фри, завалявшуюся под сиденьем автомобиля, с кругленькой печеной картошечкой, натертой крупной солью и сервированной со сметаной, беконом, маслом, тертым сыром и крупицами свежемолотого черного перца! Иными словами, этот самолет был оборудован по последнему слову современного комфорта.
Вся эта роскошь, включая потрясающий кабриолет, заставила меня задуматься о том, на кого же работает мистер Кадам. Было очевидно, что это должен быть очень богатый и очень влиятельный в Индии человек. Но сколько я ни ломала голову, мне так и не удалось представить, кто бы это мог быть.
«Может быть, какая-нибудь звезда индийского кино? Интересно, сколько они зарабатывают? Да нет, вряд ли. Мистер Кадам дал понять, что уже долго работает на своем месте, а звезды такими старыми не бывают».
Пока я строила догадки по поводу этого таинственного богача, наш самолет закончил выруливание, разогнался и взлетел в воздух. Подумать только, а я и не заметила! Возможно, все дело было в мягком кресле — я просто утонула в нем, когда самолет оторвался от земли! — а может быть, самолетом управлял настоящий ас своего дела. Будем считать, что мне повезло и с тем, и с другим! Прильнув к иллюминатору, я стала смотреть, как река Колумбия становится все меньше и меньше, а потом мы вошли в слой облаков, и земля скрылась из виду.
За полтора часа я от корки до корки изучила журнал головоломок, решила все судоку и расправилась с кроссвордами. Тогда я отложила журнал и посмотрела на мистера Кадама. Мне не хотелось отвлекать его, но что делать, если меня так и распирало от вопросов?
Не выдержав, я негромко кашлянула. В ответ мистер Кадам улыбнулся мне поверх своего новостного журнала. Как всегда, первым делом я спросила о том, что меня интересовало меньше всего:
— Мистер Кадам, вы обещали рассказать мне про авиакомпанию «Летающий Тигр».
Он аккуратно закрыл журнал и отложил его на столик.
— Гм-м. Даже не знаю, с чего лучше начать. Скажем так, мой работодатель владеет, а я, соответственно, управляю, грузовой авиакомпанией под названием «Летающий Тигр: фрахт и грузовые перевозки», сокращенно «Авиакомпания “Летающий Тигр”». В сороковые — пятидесятые годы прошлого века это была крупнейшая трансатлантическая чартерная компания. Мы летали практически на все континенты.
— А откуда взялось название?
Мистер Кадам слегка поерзал в кресле.
— Как я уже говорил, мой работодатель питает особую страсть к тиграм, кроме того, многие наши пилоты служили в эскадрилье «Летающие тигры» во время Второй мировой войны. Возможно, ты видела фотографии таких самолетов — они были раскрашены в виде оскаленных тигровых акул, чтобы наводить ужас на противника. В конце восьмидесятых годов прошлого века мой работодатель решил продать компанию. Он оставил себе только один самолет, вот этот, на котором мы с вами летим.
— А как зовут вашего работодателя? Я его увижу?
Глаза мистера Кадама сверкнули.
— Вне всяких сомнений. Он непременно захочет познакомиться с вами, когда вы прилетите. Я уверен, что он будет рад побеседовать с вами. — Мистер Кадам быстро посмотрел куда-то в глубь самолета, а потом снова перевел взгляд на меня. Одарив меня ободряющей улыбкой, он спросил: — Хотите спросить еще о чем-то?
— Значит, вы при нем вроде вице-президента?
Индийский джентльмен добродушно рассмеялся.
— Скажем так, я работаю на очень богатого человека, который полностью доверил мне управление всем своим бизнесом.
— Понятно, вы как Смитерс при мистере Бернсе!
Мистер Кадам вопросительно приподнял брови.
— Боюсь, от меня ускользнул смысл этого сравнения.
Я покраснела как рак и поспешно замахала руками.
— Ой, да пустяки! Это просто персонажи из мультика «Симпсоны». Наверное, вы никогда не видели этот сериал.
— К сожалению, он прошел мимо меня. Наверное, я много потерял, мисс Келси.
Я уже заметила, что мистер Кадам заметно нервничал всякий раз, когда речь заходила о его хозяине, однако он был не прочь поболтать о самолетах, поэтому я решила зайти с этой стороны. Поерзав в кресле, я устроилась поудобнее, потом сбросила кеды, закинула ногу на ногу и спросила:
— А какие грузы вы перевозили?
Как я и ожидала, мистер Кадам заметно расслабился.
— Чего мы только не возили за годы существования авиакомпании! Например, однажды мы выиграли контракт на перевозку самого знаменитого дельфина-косатки в парк «Акватик Уорлд», а еще как-то раз перевозили факел для статуи Свободы. Но в основном грузы у нас были самые обычные: консервы, текстиль да контейнеры с разным добром, всего и не упомнишь.
— Как же вы засунули косатку в самолет?
— Плавничок за плавничком, мисс Келси. Плавничок за плавничком, так вся и вошла, — ответил мистер Кадам.
Лицо его при этом оставалось совершенно серьезным, но я так и покатилась со смеху. Отсмеявшись, я вытерла слезы и уточнила:
— Значит, вы управляли компанией?
— Да, большую часть времени я занимался развитием «Летающего Тигра». Авиация — моя слабость. — Мистер Кадам обвел рукой салон. — Самолет, на котором мы с вами сейчас летим, называется МД-11 или «Макдоннелл Дуглас». Лайнер дальней протяженности полета, как вы понимаете, это необходимо для перелета через океан. Длинный фюзеляж, надеюсь, вы уже успели оценить, насколько он просторный и удобный внутри. Три двигателя — два под крылом, один сзади, над фюзеляжем. Интерьер специально разработан для того, чтобы пассажир даже не почувствовал перелета, кроме того, мы предъявляем самые высокие требования к пилоту, экипажу и всему персоналу, так что безопасность у нас на высоте.
— Да… Звучит солидно.
Мистер Кадам слегка наклонился вперед и горячо воскликнул:
— Вы не смотрите, что самолет старой модификации, он все равно летит очень быстро! — И он принялся загибать пальцы, перечисляя характеристики лайнера: — Удлиненный фюзеляж, большой размах крыльев, стреловидный профиль крыла и хвостового стабилизатора, новейшие двигатели… Кабина экипажа оборудована по самому последнему слову техники — там и электронные приборы, и двойное управление, и приборы спутниковой системы навигации, и центральный индикатор неисправностей, и, разумеется, возможность автоматической посадки на случай плохой погоды. При этом, как вы обратили внимание в аэропорту, мы сохранили на корпусе старый логотип и название компании.
Он не на шутку воодушевился, осыпая меня всей этой технической заумью. Не сомневаюсь, что все это имело глубокий смысл, который от меня, к сожалению, полностью ускользнул. Все, что мне удалось понять, сводилось к тому, что мы летим на замечательном самолете и у него три двигателя, если я ничего не напутала.
Должно быть, мое невежество не укрылось от мистера Кадама, поскольку он покосился на мое вытянувшееся лицо и с улыбкой предложил:
— Может быть, сменим тему? Хотите, я расскажу вам легенды о тиграх, которые до сих пор рассказывают у меня на родине?
Я радостно закивала. Потом забралась в кресло с ногами, до подбородка укрылась пледом и откинулась на подушку.
Голос мистера Кадама изменился, он вновь превратился во вдохновенного сказителя. Английская четкость произношения смягчилась, слабый акцент стал более заметным, слова приобрели завораживающую напевную мелодичность.
— Тигр издревле считается главным покровителем джунглей. Во многих индийских мифах говорится о великой силе тигра. Он храбро вступает в бой с чудовищным драконом и в то же время помогает простым крестьянам. Среди его многочисленных обязанностей есть и такая: могучий тигр пригоняет хвостом дождевые тучи, спасая бедных земледельцев от жестокой засухи.
— Я всегда интересовалась мифологией! Скажите, а в Индии и сейчас верят во все эти тигриные сказки?
— Верят, особенно в сельских районах. Однако верующих можно встретить во всех уголках страны, даже среди людей, считающих себя частью современного мира. Например, многие считают, что мурлыканье тигра прогоняет кошмары.
— Мистер Дэвис говорит, что тигры не мурлычут. Он объяснял мне, что крупные кошки могут только рычать или ворчать, но, честное слово, я своими ушами слышала, как Рен мурлыкал!
— О, вы совершенно правы, мисс Келси! Современные ученые уверяют нас, что голосовой аппарат тигра не способен издавать вибрации, похожие на мурлыканье. Некоторые крупные кошки умеют издавать пульсирующие звуки, однако они совсем не похожи на ласковое мурчание домашней кошки. Что я могу на это сказать? Только то, что о тигрином мурлыканье говорится сразу в нескольких легендах моей страны. Кроме того, считается, будто тело тигра обладает невероятной целительной силой. Отчасти из-за этого индийские власти не могут до конца искоренить охоту на тигров, которых убивают, расчленяют и продают по частям.
Мистер Кадам откинулся на спинку стула и прикрыл глаза.
— Среди мусульман распространено поверье о том, что Аллах посылает тигра на защиту правоверных, твердо следующих по истинному пути, однако может напустить его на тех, кого сочтет предателями.
— На месте мусульман я бы бежала без оглядки от любого тигра, — заметила я. — Поди разберись, карать его прислали или защищать!
Мистер Кадам рассмеялся.
— Вы очень благоразумны. Признаться, мой работодатель заразил меня своей любовью к этим животным, и я перечитал гору книг, посвященных мифологии индийских тигров.
Он помолчал, погрузившись в свои размышления, взгляд его стал далеким и рассеянным. При этом он машинально теребил пальцем воротник, и я впервые заметила, что под рубашкой у него спрятан маленький клиновидный кулон на цепочке.
Наконец, мистер Кадам вспомнил о моем существовании, устало положил руку на колено и продолжил:
— Тигры издревле символизируют силу и бессмертие. Говорят, будто они знают много способов уничтожить зло. Вот почему их называют жизнедавцами, стражами, защитниками и покровителями.
Я вытянула ноги и легла щекой на подушку.
— А есть какие-нибудь мифы о тиграх, спасающих заколдованных девиц?
— Dvr-м, пожалуй, — кивнул мистер Кадам. — Вы не поверите, но в одной из моих любимых легенд как раз говорится о белом тигре, который обрел крылья, чтобы спасти свою возлюбленную принцессу от жестокой судьбы. Он посадил ее себе на спину и умчал в небо, и они неслись до тех пор, пока не утратили человеческие тела, превратившись в белые отблески в бесконечности, а затем стали звездами Млечного Пути. И с тех пор они вечно смотрят на людей Земли со своей звездной высоты и защищают их от беды…
Я сонно зевнула.
— Очень красивая история. Наверное, теперь она будет и моей любимой… — Мягкий мелодичный голос мистера Кадама навевал сладкую дремоту. Я изо всех сил заставляла себя бодрствовать и слушать, но меня одолевала сонливость.
А мистер Кадам продолжал:
— В индийском штате Нагаленд до сих пор распространено поверье о том, что люди родня тиграм, что они братья. Послушайте, как начинается одна из самых знаменитых легенд: «Мать-Земля породила Тигра и Человека. Долгое время два брата жили в счастье, любви и согласии. Но в недобрый час вспыхнула у них вражда из-за женщины, и брат пошел на брата, и так жестоко сражались друг с другом Тигр и Человек, что Мать-Земля больше не захотела терпеть их подле себя и прогнала обоих сыновей с глаз долой. Брат-Тигр и Брат-Человек покинули дом Матери-Земли и выбрались наружу через длинный-предлинный и темный-претемный лаз, оказавшийся норой чешуйчатого панголина. Там они и поселились, да только вместе им было никак не ужиться, они дрались каждый день, пока не решили разойтись и жить порознь. Брат-Тигр ушел на юг и стал охотиться в джунглях, а Брат-Человек отправился на север и стал возделывать землю в долине. И покуда они держались вдалеке друг от друга, все шло хорошо. Но стоило одному из них забраться на территорию брата, как между ними вновь вспыхивала война. Много воды утекло с тех пор, но легенда и сейчас остается правдивой. Если потомки Брата-Человека не лезут в джунгли, потомки Брата-Тигра не проникают в долины. Но тигры до сих пор остаются нашими братьями, и мудрые люди говорят, что если долго смотреть в глаза тигра, то можно увидеть в них родственную душу.
Я больше не могла бороться со сном. Мне хотелось спросить, что это за панголин такой и какая у него нора, но язык меня не слушался, а веки отяжелели… Я из последних сил приподнялась чуть повыше и вытаращила глаза.
Мистер Кадам задумчиво посмотрел на меня.
— Белый тигр — это особенный тигр. Его с неодолимой силой влечет к людям, особенно к женщине, умеющей слушаться своего сердца. Такая женщина обладает великой внутренней силой, она сумеет отличить добро от зла и сможет преодолеть любые препятствия. Ибо ей с рождения по пути с тиграми…
И тут я уснула.
Когда я проснулась, кресло напротив уже опустело. Я села и огляделась, но мистера Кадама нигде не было видно. Отстегнув ремень безопасности, я встала и отправилась на поиски туалета.
Толкнув отъезжающую в сторону дверь, я очутилась в неожиданно просторной комнате. Это было совершенно не похоже на крошечный закуток, к которому я привыкла на регулярных рейсах! Спрятанные в стены светильники мягко освещали обстановку. Туалетная комната была выдержана в теплой медно-кремово-охристой гамме, и, на мой вкус, это было гораздо приятнее модного лаконизма салона.
Первым делом я обнаружила настоящую душевую! Я открыла стеклянную дверцу и с любопытством заглянула внутрь. Небольшая кабинка была очень красиво выложена прекрасной плиткой тех же медно-охристых оттенков. Внутри стояли полные диспенсеры с жидким мылом, шампунем и кондиционером. Медный съемный душ включался и выключался простой клавишей, как пульверизатор, и я догадалась, что такое устройство придумано для экономии воды, которой даже в таком в самолете не могло быть в избытке. На сияющем кафельном полу лежал пушистый коврик сливочного цвета.
В стороне от кабинки, в неглубокой вертикальной нише был устроен шкафчик, где под медным прутом лежала стопка белоснежных пушистых полотенец. В соседнем просторном отделении на такой же медной перекладине висели мягчайшие халаты на подкладке, такие нежные и шелковистые на ощупь, что напоминали кашемир. Прямо под ними, в неглубокой нише, нашлись кашемировые шлепанцы.
На глубокой, но узкой прямоугольной раковине по обеим сторонам от медного крана стояли два диспенсера. В одном оказалось густое душистое мыло, а во втором — лосьон с нежным ароматом лаванды.
Я не скоро смогла заставить себя выбраться из этой роскошной ванной, но всему есть предел, и в конце концов мне все-таки пришлось вернуться на свое место. К этому времени мистер Кадам уже вернулся, а бортпроводница Нилима накрывала для нас восхитительно пахнущий обед. Она поставила столик между нашими креслами. Я впервые видела такой столик — на крышке у него были специальные углубления, чтобы посуда не падала. Наши тарелки прочно встали в неглубокие круглые выемки, вырезанные специально по их размеру. Для удобства стюардессы сбоку была помещена схемка, сверяясь с которой она могла без задержки расставлять посуду. Стаканы поместились в более глубоких нишах, и даже для небольшой вазочки с нежными желтыми розами на коротких стеблях нашлось собственное углубление.
Нилима сняла крышки с наших блюд, выпустив на свободу аппетитный аромат жареной рыбы.
— Сегодня на обед палтус в панировке из жареного лесного ореха, спаржа под масляным соусом, чесночное картофельное пюре и лимонный пирог на десерт. Что вы будете пить?
— Воду с лимоном, — попросила я.
— Мне то же самое, — отозвался мистер Кадам.
Мы замечательно провели время за обедом. Мистер Кадам засыпал меня вопросами об Орегоне. Его любознательность не знала границ, он без устали расспрашивал меня обо всем, начиная от спорта, в котором я разбиралась очень слабо, и политики, в которой я не разбиралась вовсе, и заканчивая растительным и животным миром нашего штата, о котором я знала практически все.
Мы поговорили об американской средней школе, о моей работе в цирке и о моем родном городе: о нересте лосося, хозяйствах по выращиванию рождественских елок, фермерских ярмарках и бескрайних черничниках, которых у нас так много, что местные жители считают чернику сорняком. Мистер Кадам оказался замечательным собеседником и внимательным слушателем, мне было очень легко с ним. Я даже несколько раз поймала себя на мысли, что хотела бы иметь такого дедушку. К сожалению, своих дедушек я не застала, они оба умерли до моего рождения, как и моя вторая бабушка.
Когда мы закончили есть, Нилима пришла унести посуду, и я с интересом посмотрела, как она убирает столик. Бортпроводница нажала на кнопочку, и раздался тихий шум моторчика. Безногий столик, представлявший собой откидную панель, стал подниматься, пока не примкнул к стене, а затем скрылся за обшивкой. Убрав столик, Нилима отпустила кнопку и попросила нас пристегнуться, поскольку мы уже подлетали к Нью-Йорку.
Посадка была столь же мягкой, как и взлет, и после приземления я попросила разрешения лично поблагодарить пилота за его несравненное мастерство. Мистеру Кадаму пришлось перевести мои слова, потому что английский словарь пилота ограничивался лишь необходимыми летными терминами. Пока мы заправлялись для перелета в Мумбай, я сходила проведать Рена.
Убедившись, что у него вдоволь еды и воды, я уселась на пол перед клеткой. Рен немного походил туда-сюда, а потом плюхнулся рядом со мной. Он вытянулся вдоль всей клетки, так что его полосатая шерсть, пробиваясь сквозь прутья решетки, щекотала мне ноги, а морда оказалась совсем рядом с моей рукой.
Я засмеялась и погладила его по спине, вспоминая легенды, рассказанные мистером Кадамом. Рен довольно помахивал хвостом, то просовывая его сквозь прутья, то убирая обратно.
Время пролетело незаметно, и вскоре самолет был готов к взлету. Мистер Кадам уже занял свое место и пристегнулся. Я быстро потрепала Рена по спине и вернулась в свое кресло.
Мы взлетели, и мистер Кадам предупредил меня, что полет будет очень долгим, около шестнадцати часов, и что мы потеряем целый календарный день из-за смены часовых поясов. Когда мы набрали высоту, он предложил мне посмотреть кино. Нилима принесла список фильмов, имевшихся на борту, и я выбрала самый длинный: «Унесенные ветром».
Бортпроводница прошла в кухонный отсек, нажала кнопку в стене, и из стены бесшумно выехал большой белый экран. Я развернула свое кресло к экрану и слегка откинулась, приподняв ноги, чтобы со всеми удобствами скоротать время в компании Ретта и Скарлетт.
Когда мы добрались до «Ведь завтра будет уже совсем другой день», я встала и с наслаждением потянулась. Выглянула в иллюминатор — там была кромешная тьма. По моим ощущениям было около пяти вечера, но в этом часовом поясе время приближалось к девяти.
Нилима торопливо убрала экран на место и снова начала накрывать на стол.
— Спасибо вам за прекрасную еду и потрясающее обслуживание, — искренне поблагодарила я.
— Да-да, мы вам очень благодарны, Нилима, — сказал мистер Кадам и подмигнул ей, на что бортпроводница ответила сдержанным кивком и вышла.
Ужин тоже прошел тепло и дружески. На этот раз мы говорили о родине мистера Кадама. Его познания были бесконечны, и он очень красочно описал самые чудесные места и достопримечательности своей страны. Я сидела, словно зачарованная, и думала только о том, успею ли я хоть одним глазком увидеть что-нибудь из того, о чем он говорил. Мистер Кадам рассказывал о древних индийских раджах и неприступных твердынях, о полчищах захватчиков из Азии, о кровопролитных битвах… У него был потрясающий дар рассказчика, я словно наяву видела и переживала все, о чем он говорил.
На ужин Нилима подала нам цыпленка-марсала с гарниром из поджаренных на гриле цукини и зеленым салатом. Но моя радость по поводу здорового ужина с обилием полезных овощей оказалась преждевременной, поскольку на десерт Нилима принесла кексы «шоколадная лава».
Я испустила горестный вздох.
— Почему, ну почему все вредное всегда такое вкусное?
Мистер Кадам засмеялся и любезно предложил:
— Не возражаете, если мы поделим десерт пополам?
— Конечно! — Улыбаясь до ушей, я располовинила кекс и вывалила щедрую порцию на чистую тарелку, предупредительно принесенную Нилимой. Потом с наслаждением облизала перепачканную горячим шоколадом ложку. «Вообще-то жизнь… по крайней мере сегодня, штука замечательная. Даже очень. Кажется, вся эта затея мне понравится».
После ужина мы несколько часов говорили о любимых книгах. Оказалось, что мистер Кадам, как и я, любит классику, и мы чудесно провели время, перебирая и обсуждая самых известных персонажей: Гамлета и капитана Ахава, Франкенштейна и Робинзона Крузо, Жана Вальжана и Яго, Эстер Прин и мистера Дарси. Мистер Кадам упомянул некоторых неизвестных мне персонажей индийской и восточной литературы, из которых меня больше всего заинтересовали храбрый Арджуна и преданная Шакунтала, а также принц Гэндзи из старинного японского романа.
Подавив зевок, я встала и пошла проведать Рена перед сном. Протянув руку сквозь прутья, я погладила его по голове и почесала за ухом.
Мистер Кадам молча наблюдал за мной, а потом вдруг спросил:
— Мисс Келси, разве вы не боитесь тигра? Почему вы так уверены, что он не может на вас напасть?
— Понимаете, я допускаю, что он может на меня напасть, но при этом знаю, что он этого не сделает. Это трудно объяснить, но рядом с ним я чувствую себя в полной безопасности, для меня он скорее друг, чем дикий зверь.
У меня создалось ощущение, что мистер Кадам нисколько не тревожился за меня, а расспрашивал больше из любопытства. Затем он подозвал к себе Нилиму и что-то тихо сказал ей.
Бортпроводница подошла ко мне и спросила:
— Вы не хотите прилечь, мисс?
Я кивнула, и она показала мне, где лежат мои вещи. Взяв все необходимое, я снова отправилась в ванную. На этот раз я вышла гораздо быстрее, но Нилима уже все приготовила.
Салон был разделен занавеской, и Нилима разложила диванчик, превратившийся в уютную постель с шелковыми простынями и пышными мягкими подушками. В стене над кроватью горел утопленный в стену светильник, выключавшийся кнопкой. Нилима приглушила свет в салоне и сказала мне, что мистер Кадам спит за занавеской и что я могу разбудить его, если понадобится.
Я в последний раз подошла к клетке с тигром. Рен, не поднимая головы, взглянул на меня сонными щелочками глаз.
— Спокойной ночи, Рен. До завтра, до Индии.
Читать у меня уже не было сил, поэтому я просто забралась под шелковистые простыни, погасила свет и уснула, убаюканная мерным рокотом двигателей.
Меня разбудил запах бекона. Заглянув за занавеску, я увидела, что мистер Кадам уже сидит и читает газету, а на столике перед ним стоит стакан яблочного сока. Он взглянул на меня поверх газетного разворота. Я заметила, что он уже переоделся, и волосы у него слегка влажные после душа.
— Советую поторопиться с утренними процедурами, мисс Келси. Мы скоро прибываем.
Я схватила свою сумку и бросилась в роскошную душевую. Быстро приняв душ, я намылила волосы душистым шампунем с запахом розового масла. Потом накрутила на голову тюрбан из пушистого полотенца и запахнулась в кашемировый халат. Он оказался такой мягкий, что я охнула от восторга и позволила себе чуть подольше понежиться в нем, выбирая одежду для выхода. В конце концов я остановила свой выбор на красной кофточке с джинсами и зачесала волосы в конский хвост, перевязав его красной лентой. Покончив со своим туалетом, я выбежала в салон, села в кресло и стала ждать, когда Нилима принесет мне подогретую тарелку с беконом, тостом и яичницей.
Я съела яичницу, раскрошила тост и выпила немного апельсинового сока, но бекон решила оставить для Рена. Пока Нилима складывала стол и постель, я поспешила к клетке и просунула кусочек бекона через прутья, чтобы подманить Рена. Неторопливо поднявшись, он подошел ко мне, очень осторожно взял мясо за краешек, вытянул у меня из руки и проглотил одним махом.
Я засмеялась.
— Ох, Рен, а жевать кто будет? Постой-ка, а тигры вообще пережевывают пищу? Ладно, как бы там ни было, но лучше ешь помедленнее! Бедняжка, наверное, ты никогда в жизни не пробовал такой вкуснятины. — Я по очереди скормила ему три оставшихся кусочка. Он проглотил их все до одного, а после высунул язык через прутья и облизал мне пальцы.
Я тихонько засмеялась и пошла в кухонный отсек мыть руки. Потом собрала свои вещи и поставила сумку в багажную полку наверху. Не успела я закончить, как подошел мистер Кадам. Он указал в иллюминатор и сказал:
— Добро пожаловать в Индию, мисс Келси.