Оливия не могла припомнить, когда еще она получала такое удовольствие от бала.

Целый час они с леди Арабеллой прогуливались по залу, развлекались придуманными ими же играми. Несмотря на попытки леди Перлс открыть все окна и двери, в зале было слишком душно, чтобы танцевать. Гости спасались на улице или прятались в менее душных комнатах по всему дому.

Когда четыре дамы от жары лишились чувств прямо на глазах у двух девушек, леди Арабелла заявила, что бал у графини имеет огромный успех. Завтра за завтраком только о нем и будет разговоров.

Леди Арабелла познакомила Оливию с друзьями и приятелями ее семьи, и Оливия жалела, что не может отплатить ей тем же. Она узнала нескольких гостей с прошлого сезона, но забыла их имена и чувствовала, что слишком неприлично подходить самой и напоминать о знакомстве.

«Следующей весной все будет иначе», – про себя клялась Оливия.

Она уже менялась: исчезла та маленькая девочка, которая, бывало, танцевала босиком в лесу. Она даже не узнала собственное отражение в зеркале, любуясь новым платьем, которое доставили от портнихи.

Наверное, об этом позаботился лорд Кемпторн. Даже после того, как она велела ему покинуть дом, он, должно быть, вернулся в магазин и убедился, что ее покупки упаковали.

Он сдержал свое обещание.

Оливия пожала плечами, решив не думать о графе. Ей казалось, что он по какой-то необъяснимой причине, скорее всего, не одобрил бы то, что она отправилась на бал к леди Перлс в компании леди Арабеллы и ее матери, поэтому не собиралась ему об этом рассказывать.

Энтузиазма у нее несколько поубавилось, когда они с леди Арабеллой обошли весь зал в поисках ее сестры, – стало очевидно, что леди Фейрлэм в зале нет. Но когда один из лакеев подтвердил, что маркиза с супругом на балу, две подруги поднялись наверх, проверить открытые галереи, тянущиеся вдоль огромной лестницы и ведущие в различные комнаты.

– Наверное, Темпест стало плохо от жары, – предположила леди Арабелла, и Оливия с ней согласилась.

Лишь когда дамы подошли к небольшой гостиной и услышали спор мужчины и женщины, Оливия тут же пожалела об их решении. Потом она узнала недовольный голос лорда Фейрлэма и коснулась руки своей спутницы, чтобы остановить ее.

– Нельзя вмешиваться, – прошептала она.

Из гостиной доносились приглушенные всхлипывания маркизы.

– Я нужна Темпест, – заявила леди Арабелла, ее красивое лицо исказила мука. – Я чувствовала, когда мы ездили по магазинам, что у них что-то не так, но она все отрицала.

– И долго ты от меня намеревалась это скрывать? – От приглушенной ярости лорда Фейрлэма обе девушки по эту сторону закрытой двери вздрогнули.

– Я не собиралась тебя обманывать, Шанс, – со слезами ответила его жена. – Сперва я сама не была уверена…

– А позже? Господи, женщина! Ты все знала целых два месяца и ничего не говорила мне, собственному мужу!

– Вы и сами не без греха, милорд. Знали и не стали развеивать или подтверждать подозрения! – крикнула в ответ леди Фейрлэм. – Просто молчали.

Раздался глухой стук, как будто кто-то что-то свалил на пол.

– Да. Я подозревал. А как же иначе? Однако это обязанность твоя, моей жены, сообщить мне, что ты ждешь нашего ребенка! – Повисла зловещая тишина. – Если только ты не собиралась от него избавиться. Ты поэтому отправилась к своей матери?

– Ну, это уже слишком, Фейрлэм! – возмутилась маркиза.

Леди Арабелла, как и Оливия, стояла словно громом пораженная.

– Я должна разыскать матушку, – прошептала она с глазами, полными слез. – Она знает, как поступить.

– Подождите, – Оливия поспешила за подругой. – То, что мы подслушали, – дело семейное, между мужем и женой. – Она догнала леди Арабеллу и крепко схватила за руку. – Нельзя вмешиваться. Ни ваша сестра, ни лорд Фейрлэм не скажут вам спасибо за то, что вы все рассказали вашей матери. Кроме того, я не понимаю, почему ваша сестра скрывает новость о своем положении. Это же радость для обеих семей.

Леди Арабелла безрадостно взглянула на подругу.

– Для одних да. Но не для обеих.

– Не понимаю.

– Это дела семейные, – холодно отрезала ее приятельница. Оливия как будто пощечину получила. – Если Темпест и Шанс ссорятся, матушка должна об этом знать.

– Я пойду с вами… – начала Оливия.

– Нет! – леди Арабелла высвободила руку из рук Оливии. – Оставайтесь здесь, следите за дверью.

– Не буду! – отказалась Оливия, отходя от подруги. – А если меня поймают на горячем? Если ваша сестра или зять увидят меня? Они сразу поймут, что я подслушивала.

Ее подруга поморщилась и раздраженно топнула ножкой.

– Тогда не попадайтесь им на глаза. Если Шанс оставит мою сестру одну, я хочу, чтобы вы за ней присмотрели. Если она захочет уйти, скажите ей, что мы с матерью уже спешим к ней на помощь.

– Мне как-то неуютно от всего этого, – Оливии было крайне неприятно разочаровывать подругу. – Это вторжение в чужую жизнь.

– Отлично, тогда не нужно мне помогать! – Леди Арабелла развернулась и зашагала по коридору.

Оливию душило чувство вины, но она следовала за подругой, пока они не дошли до открытой галереи. Она кусала губы, глядя в спину спускающейся по лестнице леди Арабелле.

– Это неправильно! – бормотала она. – Если Фейрлэмы поймают меня за тем, что я за ними шпионю, сплетен я не переживу. Леди Фелстед откажет мне от дома, и я никогда больше не смогу посещать Мальстер-Парк. Торн и Гидеон никогда больше не будут со мной разговаривать, а отец отошлет меня назад в Тревершем-хаус до конца сезона.

Погруженная в собственные мысли, она и не заметила, как осталась одна, пока внезапно не осознала, что ее окружили трое джентльменов.

Один из них пихнул второго локтем в бок.

– Я же говорил тебе, что не все самое интересное – внизу.

Леди Миллисент кокетливо предложила пойти полюбоваться садами графини вместо того, чтобы оставаться в переполненном зале. Торн вспомнил, как в юности они с дамой, которая сейчас шагала рядом с ним, пару раз сбегали в ее сад и срывали поцелуи с губ у друг друга. Сам Торн был движим скорее любопытством и предвкушением возможности изведать что-то новое и запретное, чем искренним влечением. Вскоре после этого он отправился в школу-интернат, и эти невинные поцелуи забылись.

– Я предпочел бы прогуляться по открытой галерее леди Перлс. Слышал, у нее довольно внушительная коллекция картин, – предложил он и повел ее к главному входу в бальный зал. Он мало что знал о коллекции картин графини, но Рейнбо говорил ему и Сент-Лиону, что она недавно обновила верхнюю галерею к балу.

– Вас заботит моя репутация, Торн? – слегка поддразнила его леди Миллисент.

– Скорее, под вопросом будет моя репутация, – искренне ответил он. – Уверен, что ваш отец давным-давно советовал вам избегать общения с близнецами Нитервуд.

– Я предпочла не прислушиваться к этому совету.

Торн и леди Миллисент неспешно шагали по главному залу. Кто-то из знакомых молодой женщины кивал и улыбался, когда они проходили мимо, – Торн острил, что за ними пристально наблюдают. Когда мама об этом узнает, засыплет вопросами.

– Какие такие семейные дела вы хотели обсудить со мной наедине? – поинтересовался он.

Леди заколебалась.

– Поговорим наверху.

Торн предпочел не перечить ей ради их семей, но у его терпения тоже есть границы.

– Мои друзья ожидают моего скорейшего возвращения. У нас другие планы на вечер.

Вместо того чтобы как-то отреагировать на его неприкрытую попытку высвободиться из ее коготков, она стала медленно подниматься по лестнице.

– А вашего брата сегодня на балу нет?

– Нет.

– Разве это не странно? – вслух размышляла она. – Когда я мысленно представляю себе вас с братом, он всегда рядом с вами.

– Не всегда. – «И уже давно».

– Такова жизнь, – с тоской протянула леди Миллисент. – Взрослея, мы все меньше времени проводим с теми, кого любим.

Это невольное замечание вызвало у него досаду, как и большинство разговоров, в которых фигурировал Гидеон.

– Такова природа вещей.

Как только они достигли верхней ступени лестницы, Торн обвел взглядом галерею. Гости леди Перлс добрались уже и сюда. В галерее повсюду стояли небольшие группки, восхищаясь картинами, мраморными статуями, древним оружием и гобеленами, которые были на всех стенах и в альковах. Круглая галерея соединялась, по меньшей мере, еще с тремя коридорами и огромным прямоугольным салоном.

Леди Миллисент выглядела недовольной оттого, что и здесь было слишком людно, но ведь она сама выбирала, куда им идти.

– Налево или направо, милорд?

Дама ждала ответа.

– Какая разница, если в конечном итоге мы все равно вернемся на это самое место.

Она махнула рукой на большой салон.

– Я предпочитаю идти направо.

– Вот и отлично.

Через несколько шагов они остановились у одной из картин, где был запечатлен момент, когда Кастор и Поллукс спасали свою сестру от царя Аттики. Леди Миллисент стояла рядом, и пару минут Торн гадал: неужели она забыла о его существовании, пока вглядывалась в картину?

Девушка вздохнула и двинулась дальше.

– Было очень мило с вашей стороны не поправлять меня, когда я сказала Сент-Лиону, что слухи о моей помолвке далеки от реальности. – Она искоса взглянула на него. – Ох, не трудитесь это отрицать. Все написано у вас на лице. Как давно вы знаете?

– С тех пор, как леди Фелстед давала прием в Мальстер-Парк, – признался Торн. – Хочу заверить, что я не намерен распускать слухи. Это ваше личное дело и таковым останется.

– Я не против обсудить это с вами, милорд. В конце концов, вы были первым мальчиком, который оказался достаточно смелым и сорвал поцелуй с моих губ. Началом моего рискованного путешествия по дороге знакомства с джентльменами сомнительной репутации я обязана вам.

– Для меня это честь… – Торн помолчал, а потом откинул назад голову и засмеялся, – и оскорбление одновременно. Миледи, вы умница!

Леди Миллисент была на два года моложе Торна, и хотя сам он не помнил, была ли она первой девушкой, которую он поцеловал, она уж точно была второй или третьей. Тем летом он перецеловал многих девиц.

– Когда мне представили мистера Ховарда два с половиной года назад, моя семья решила, что он для меня идеальная пара. Сперва казалось, что у нас много общего. Или это он позволил мне так думать. Много позже я узнала о его пристрастии к актрисам и азартным играм. – Леди Миллисент пошла вперед и остановилась перед Венерой, высеченной на века в камне. – Удивительное произведение искусства, согласны? Взгляните ближе, рассмотрите каждую деталь.

Торн послушно наклонился рассмотреть мраморную леди. Одной рукой Венера частично прикрывала левую грудь, словно пытаясь прикрыть наготу. Скульптор укрыл ее ноги покрывалом, позволяя зрителям лишь мельком взглянуть на затененные ложбинки верхней части бедер. Эта скульптура возбуждала желание прикоснуться к мраморной плоти.

Торн уже начал было понимать тему коллекции картин леди Перлс, заставлявших его пересмотреть свое отношение к стареющей графине. Леди Миллисент подошла ближе, но он ощутил, что смотрит она на него, а не на Венеру. От ее близости ему захотелось ослабить узел шейного платка. Торн смотрел на статую, намеренно вытянув руки вдоль тела.

– Сама изысканность.

– Согласна.

Леди Миллисент ростом в метр пятьдесят пять была ниже мисс Лидалл и не отягощена робостью, которая словно сковывала язык последней. Их головы оказались в опасной близости, леди Миллисент положила руку ему на шею, прильнула губами к его рту и поцеловала.

– Добрый вечер, милорды, – спокойно сказала Оливия, когда ее окружили трое мужчин, отрезая пути побега. – Вы потерялись в этом огромном особняке?

Их лица были юными, поэтому она предположила, что они на пару лет младше ее. У одного были льняного цвета волосы, которые вились за ушами. Два остальных были темноволосыми. Стоявший справа был голубоглаз, волосы он стянул в пучок на затылке. У второго волосы были распущены, а глаза – темно-карие. Все трое – красавчики, каждый по-своему, но в их дыхании чувствовался алкоголь.

Стоящий перед ней блондин преувеличенно почтительно поклонился.

– Добрый вечер, милочка. Как проницательно с вашей стороны догадаться, что мы заблудились. Может быть, вы будете так добры и поможете нам? Мы ищем комнату, где играют в карты.

Оливия осторожно огляделась. В галерее были еще люди, но далеко, ближе к салону и основной лестнице. Прямо напротив, в коридоре, она заметила пару, но со своего места не могла рассмотреть ее как следует. Вид ей загораживали огромный деревянный столб и собеседники. Она вытянула шею и заметила, что пара целуется.

На людях! Вот тебе на! Какой стыд!

К сожалению, страстная парочка не замечала ничего вокруг себя. Оливия мысленно взвешивала свои шансы. Она могла бы закричать. Несомненно, это привлекло бы внимание окружающих. Тем не менее она не была уверена, что в ее нынешнем положении стоит унижаться.

– Признаюсь, я не была там, где играют в карты, поэтому мало чем смогу помочь. – Она махнула куда-то поверх плеча собеседника. – Спросите у кого-то в салоне или у любого другого гостя, гуляющего по галерее. Если никого не встретите здесь, то всегда можете спуститься вниз. Кто-то обязательно знает, где играют в карты.

Оливия вздрогнула, когда темноволосый с косичкой коснулся ее руки.

– Я уже передумал играть в карты, – признался он своим приятелям. – Если хотите, ступайте без меня, я предпочитаю остаться здесь. Как тебя зовут, милашка?

– Мисс Лидалл, – ответила она и тут же раскаялась в своей честности. Нужно было сказать им, что она – миссис Лидалл. Перспектива встретиться с разъяренным мужем остудила бы их пыл.

Блондин искоса взглянул на нее. Казалось, он едва держится на ногах.

– К чему эти формальности, если мы хотим подружиться? Как тебя зовут?

Ну, с нее довольно!

– Может быть, как-нибудь в другой раз. Мои спутники опаздывают, поэтому я возвращаюсь в бальный зал.

Прикоснувшийся к ней застонал.

– Ты же не хочешь туда идти.

– Дайте пройти, – самым решительным тоном заявила она.

Брюнет с распущенными волосами переглянулся с блондином. И все трое приняли решение.

Оливия ахнула, когда двое темноволосых схватили ее за руки.

– Что вы делаете? Отпустите меня! – Она стала вырываться и посмотрела на пару напротив.

Ей не повезло – ни женщины, ни мужчины больше не было видно.

Она набрала побольше воздуха, чтобы закричать, но один из негодяев закрыл ей рот рукой.

– Не нужно никого приглашать на нашу приватную вечеринку, – хмыкнул блондин. – Поведем ее на черную лестницу, там мы сможем…

– Ровным счетом ничего, только отпустить прекрасную голубку, которую вы заманили в ловушку, – невозмутимо произнес приближающийся к ним незнакомец.

– Вы кто такой? Ее отец? – воскликнул блондин, воинственно выпячивая грудь.

Это был незнакомец постарше. Ровесник ее отца или на пару лет моложе. Видимо, в молодости он был блондином, но с возрастом его волосы потемнели и седина посеребрила виски. На лице виднелся заметный шрам. Он начинался у левого глаза и шел вдоль всей щеки. Перед ними стояла зловещая фигура в черном, светло-голубые глаза этого человека были беспощадны и холодны, когда он смотрел на троицу, словно ангел мщения.

– Я с юной леди незнаком, – ответил джентльмен. Он прищурился, заметив руку, которой ей закрыли рот. – Вы оглохли, щенки? Я же сказал: отпустите ее и отойдите в сторону.

– Почему мы должны оставлять нашу любимую подругу на твою милость, старик? – удивился стоявший рядом с Оливией.

Губы незнакомца расплылись в довольной улыбке.

– Если не послушаетесь, я получу огромное удовольствие, доказывая вам, что я беспощаден. И начну с тебя. – Он поднял трость и ткнул в того, кто закрывал девушке рот. – Тебе когда-нибудь ломали пальцы поочередно? Сколько придется сломать, прежде чем ты заплачешь и намочишь штаны?

Твердая рука, закрывающая Оливии рот, тут же исчезла.

Она вытерла рот, чтобы избавиться от привкуса пота и кожи.

– Эти джентльмены мне не друзья, – заявила она, только сейчас замечая, как дрожит всем телом. – Ломайте им носы и головы сколько угодно, милорд. А что останется – сдадим страже.

– А вы жестокое маленькое создание, не так ли? – протянул ее спаситель. В его бледно-голубых глазах мелькнула искренняя веселость.

– Всех нас не перебьешь, – заявил молодчик с распущенными темными волосами.

Мужчина без предупреждения взмахнул тростью и сбил блондина с ног. Он вжал конец трости ему в горло и начал душить.

– Не позволяй моей седине себя обмануть. Я опасный соперник. В следующий раз вы хорошо подумаете, пьяные тупицы, прежде чем на меня нападать. Обещаю вам, пощады не ждите.

Блондин откатился в сторону и стал на ноги. Он потер горло и, сердито глядя на незнакомца, произнес:

– Ты победил. Она твоя, старик. – Он кивнул приятелям, и те исчезли в прилегающем коридоре.

На усталом лице спасителя блеснула мрачная усмешка.

Он явно расстроился, что троица так быстро сбежала. Взгляд его смягчился, когда он встретился глазами с Оливией.

Ее спаситель приближался, при каждом шаге упираясь тростью в ковер.

– И что же мне с вами делать, голубка?