Майя направила винтовку на высокого человека в белом халате.

— Не надо! — вскрикнула Вики. — Это доктор Ричардсон, ученый. Он наш друг. Он помогает нам отсюда выбраться.

Майя быстро оценила ситуацию и решила, что Ричардсон напуган, но не опасен. Если он запаникует в тоннеле, она примет меры, а сейчас самое главное, что Габриель жив. Остальное значения не имело.

Холлис стал рассказывать Вики и Габриелю, как они с Майей пробрались в подвал центра, а Майя подошла к телу Шеперда. Наступая на капли крови, разбрызганные по бетонному полу, она опустилась на колени возле тела и выдернула кинжал. Шеперд был предателем, но Майю совсем не радовала его смерть. Она вспомнила, что он сказал ей в магазине запчастей, когда Майя только прилетела в Лос-Анджелес. «Мы с тобой одинаковые, Майя. Нас обоих воспитали люди, которые поклонялись тому, чего больше нет».

Она вернулась к остальным и обнаружила, что Холлис с Габриелем уже спорят. Вики стояла между ними, будто пытаясь успокоить мужчин и найти компромисс.

— В чем дело?

— Ну хоть ты ему скажи, — попросил Холлис. — Он собрался идти брата искать.

Доктор Ричардсон выглядел перепуганным от одной мысли, что они останутся в центре.

— Мы должны немедленно уходить отсюда, — сказал он. — Охрана уже наверняка нас разыскивает.

Майя прикоснулась к руке Габриеля и отвела его в сторону.

— Они правы. Здесь опасно оставаться. Мы можем вернуться за Майклом позднее.

— Ты прекрасно знаешь, что это будет невозможно, — сказал Габриель. — Даже если мы вернемся, Майкла успеют куда-нибудь увезти и поставят к нему еще больше охранников, чем здесь. У нас есть единственный шанс его освободить.

— Я не могу позволить тебе так рисковать.

— Ты мной не управляешь, Майя. Я сам принимаю решения.

Майе показалось вдруг, что они с Габриелем привязаны друг к другу, как альпинисты на горном склоне. Стоит сорваться одному, и упадут оба. Отец не готовил ее к такой ситуации, не учил, что нужно делать. «Придумай что-нибудь, — сказала она себе. — Рискуй своей жизнью, а не его».

— Ладно, — тихо сказала Майя. — У меня есть идея получше. Вы с Вики идете с Холлисом, и он выводит вас из здания, а я остаюсь здесь и нахожу Майкла. Идет?

— Нет, не идет. Даже если ты его разыщешь, он тебе не поверит. Майкл ко всем относится с подозрением. Он послушает только меня. Обязательно послушает.

Габриель заглянул Майе в глаза, и на одну секунду, на одно биение сердца она почувствовала, как крепко они связаны. Майя отчаянно пыталась найти верное решение, но ничего не получалось. На этот раз правильного решения не было вообще. Только неизбежность.

Майя подбежала к доктору и сдернула у него с халата электронный пропуск.

— Он открывает все двери?

— Примерно половину.

— Вы знаете, где Майкл? Где его держат?

— Обычно он сидит в административном здании, под охраной. Мы сейчас находимся на северной части центра. Администрация расположена на другой стороне квадрата, на южной.

— Как туда добраться?

— По тоннелям. Главное, не поднимайтесь на верхний уровень.

Майя вынула из кармана несколько патронов и зарядила винтовку.

— Спускайся обратно в подвал, — сказала она Холлису. — Выводи этих двоих по вентиляционной шахте. Я иду с Габриелем.

— Не надо, — сказал Холлис.

— У меня нет выбора.

— Прикажи ему идти с нами. Заставь его, в конце концов.

— Табула именно так и сделала бы. Мы так не поступаем, Холлис.

— Я понимаю, что Габриель хочет спасти брата. Пускай. Но ведь вас обоих убьют.

Майя загнала патрон в патронник, и щелчок отдался в пустом помещении резким эхом. Она никогда не слышала, чтобы отец говорил кому-нибудь спасибо. Арлекинам вообще не полагалось быть благодарными, но сейчас Майе хотелось сказать что-нибудь хорошее человеку, который сражался с ней плечом к плечу.

— Удачи, Холлис.

— Это тебе удача понадобится, а не мне. Давайте, осмотритесь тут по-быстрому и сразу обратно.

Несколько минут спустя они с Габриелем уже шли по бетонному тоннелю под зданиями центра. Воздух здесь был горячий и очень спертый. Вдоль стен тянулись черные трубы, а в них журчала вода.

Габриель то и дело посматривал на Майю и выглядел обеспокоенным и даже виноватым.

— Прости, что я потащил тебя с собой. Я понимаю, ты хотела уйти с Холлисом.

— Я сама решила остаться, Габриель. Я не помогла твоему брату в Лос-Анджелесе. Теперь у меня появился еще один шанс.

Они добрались до административного здания на южной стороне квадрата и, открыв дверь карточкой доктора Ричардсона, поднялись по лестнице в холл первого этажа. Майя снова воспользовалась карточкой, чтобы открыть дверь лифта, и они с Холлисом поднялись на четвертый этаж. Здесь они стали торопливо переходить от одной двери к другой, заглядывая в пустые кабинеты и конференц-залы.

Майе показалось странным держать в руке штурмовую винтовку и одновременно рассматривать картотечные шкафы, кофеварки и заставки на экранах мониторов. Она вспомнила, как работала в лондонском дизайнерском бюро и несколько часов в день сидела в рабочей кабинке с белыми перегородками и фотографией тропического острова на стене. Каждый день в четыре часа по офису проходила полненькая бенгалка с тележкой и предлагала всем чашечку чая. Теперь та жизнь казалась еще дальше, чем иные измерения.

Майя взяла в одном из офисов корзину для бумаг, и они с Холлисом вернулись к лифту. Кабина опустилась на третий этаж, и Майя поставила корзину между дверями лифта. Они опять двинулись вдоль коридора, но уже медленно. Майя заставила Габриеля стоять в шести футах за ее спиной всякий раз, когда она открывала очередную дверь.

Коридоры заливал свет из встроенных в потолок ламп. Все они оставляли на полу тени определенной формы. В конце коридора одна из теней выглядела темнее остальных. «Мало ли что, — подумала Майя. — Может, одна из ламп перегорела». Сделав еще один шаг, она заметила, что тень шевельнулась.

Майя повернулась к Габриелю и прижала палец к губам.

«Тихо».

Затем показала рукой на один из офисов и жестом велела ему спрятаться за письменным столом. Вернувшись к повороту, Майя заглянула за угол. Возле одного из кабинетов стояла тележка со швабрами и чистящими средствами, но уборщика видно не было. Майя дошла до конца коридора и снова повернула за угол, но тут же отскочила обратно. Трое мужчин открыли по ней огонь из пистолетов. Пули с треском врезались в стену и пробили офисную дверь.

Майя добежала до конца коридора и выстрелила в водораспыляющую головку посреди потолка. Тут же сработала пожарная сирена. Один из наемников Табулы выглянул из-за угла и открыл по Майе огонь из пистолета. Стена рядом с ней будто взорвалась, по полу посыпались осколки пластика. Майя стала отстреливаться, и человек скрылся за углом.

Майя стояла в коридоре, а с потолка на нее лилась вода. Как и у многих людей, в минуты опасности угол ее зрения сильно сужался, словно она смотрела на мир из конца длинного тоннеля.

«Оглянись по сторонам», — велела себе Майя и подняла голову к потолку. Затем вскинула винтовку и выстрелила в лампу над тележкой уборщика. Пластик разлетелся вдребезги, и в потолке появилась дыра.

Сунув винтовку за ремень, Майя вскочила на тележку и просунула руку в отверстие. Затем ухватилась за водопроводную трубу, резким ударом ноги откатила тележку в сторону и влезла под потолочные панели. Теперь она слышала только вой сирены и шум воды.

Майя достала винтовку из-за ремня и, обхватив ногами трубу, свесилась вниз головой, как паук.

— Приготовиться, — сказал один из нападающих. — Вперед!

Наемники выскочили из-за угла и открыли огонь. Затем последовала пауза. Снова несколько выстрелов. И опять тишина.

— Куда она делась?

— Черт ее знает.

— Осторожней. Она может быть в каком-нибудь офисе.

Майя осторожно выглянула через отверстие в потолке и стала наблюдать, как трое наемников, один за другим, прошли по коридору.

— Это Причетт, — сказал один из наемников, видимо, разговаривая с кем-то по рации. — Мы только что видели ее на третьем этаже, но она исчезла. Да, сэр. Мы проверили все…

Держась ногами за трубу, Майя свесилась с потолка вниз головой. Ее черные волосы тоже повисли, свободно раскачиваясь из стороны в сторону. Майя посмотрела на спины наемников и выстрелила в первого.

Резкая отдача от выстрела качнула Майю назад. Она перевернулась прямо в воздухе и ловко приземлилась на ноги посреди коридора. С потолка по-прежнему хлестала вода, но Майя не обращала на нее внимания. Она выстрелила во второго наемника, когда тот поворачивался в ее сторону. Третий не успел даже отнять от уха телефон. Пуля пробила ему грудь, отбросив к стене, и он осел на пол.

Пожарная тревога продолжала завывать так, что закладывало уши. Майя подняла винтовку и отстрелила головку спринклера. Вода прекратила литься. Майя стояла в коридоре и смотрела на три трупа. Оставаться в здании дольше стало чересчур опасно. Им надо было возвращаться в тоннель. Майя заметила, что тени на полу снова изменились и в конце коридора появился невооруженный человек. Никакого родственного сходства с Габриелем у него не было, но Майя тут же поняла, что перед ней второй Странник. Она тут же опустила винтовку.

— Здравствуй, Майя. Меня зовут Майкл Корриган. Здесь все ужасно боятся тебя, а я нисколько не напуган. Я знаю, что ты пришла помочь мне.

У Майи за спиной открылась дверь офиса, и в коридор вышел Габриель. Братья повернулись лицом друг к другу, а Майя оказалась между ними.

— Майкл, пошли отсюда. — Габриель выдавил улыбку. — Ты будешь в безопасности. Никто не будет тебе приказывать.

— У меня есть пара вопросов к нашему дорогому Арлекину. Странная получается ситуация, правда? Если я пойду с вами, то получится, будто мы делим на двоих одну подружку.

— Все совсем не так, — сказал Габриель. — Майя просто хочет нам помочь.

— А что, если ей придется делать выбор? — спросил Майкл и сделал несколько шагов вперед. — Кого ты будешь спасать, Майя? Меня или Габриеля?

— Обоих.

— В мире столько опасностей. Вдруг случится, что спасти обоих нельзя?

Майя бросила взгляд на Габриеля, но тот не дал никакого знака, не подсказал ей, как следует ответить.

— Я спасу того, кто принесет больше пользы.

— В таком случае этот кто-то — я. — Майкл сделал еще один шаг вперед. — Люди никогда не знают, чего они хотят на самом деле. Конечно, они хотят иметь большой дом и шикарную новую тачку, но им не хватает храбрости выбрать направление собственной жизни. Вместо них это сделаем мы.

— Так говорит Табула, — сказал Габриель. — Это неправда.

Майкл покачал головой:

— Ты ведешь себя, как отец, — стараешься жить незаметно, прячешь голову в песок. В детстве я ненавидел все эти разговоры о Клетке и том, что надо держаться от нее подальше. У нас обоих есть дар, но ты не хочешь его использовать.

— Дар не принадлежит нам, Майкл.

— Мы росли как в сумасшедшем доме. Ни электричества. Ни телефона. Вспомни наш первый день в школе. Вспомни, как люди показывали пальцами на наш автомобиль, когда мы въезжали в город. Нет никакой необходимости жить такой жизнью, Гейб. Мы с тобой можем управлять всем.

— Я хочу, чтобы люди управляли своими жизнями сами.

— Ну почему ты ничего не понял, Гейб? Почему так ничему и не научился? Мы всегда стояли друг за друга горой, а сейчас ты ставишь меня в безвыходное положение. — Майкл поднял руку, словно благословляя брата. — Прости, Гейб, но в мире должен остаться только один Странник…

Из-за угла выступил человек с короткими седыми волосами и в стальных очках. Встав рядом с Майклом, он поднял автоматический пистолет. На лице Габриеля отразилось страшное потрясение. Майкл предал его.

Майя едва успела вытолкнуть Габриеля за угол, как Бун выстрелил и попал ей в правую ногу. Пуля с огромной силой отбросила ее к стене, и Майя упала лицом вниз. Казалось, из ее легких выдавили весь воздух.

Габриель подскочил к Майе и поднял ее на руки. Пробежав несколько футов, заскочил в лифт. Майя пыталась вырваться, она хотела сказать: «Спасайся сам», — но язык не слушался ее. Габриель пинком выбил из дверей лифта корзину и надавил на кнопку. Раздались выстрелы. Потом чьи-то крики. Двери лифта закрылись, и они поехали вниз.

Майя потеряла сознание, а когда снова открыла глаза, увидела бетонные стены тоннеля. Габриель стоял на одном колене и по-прежнему крепко ее держал. Услышав голоса, Майя поняла, что Холлис тоже здесь. Он составлял друг на друга баллоны и канистры с химикатами, принесенные из генетической лаборатории.

— Я со средней школы помню эти маленькие красные значки, — сказал он. — Все это хозяйство нельзя подносить к огню.

Холлис повернул кран на зеленом баллоне.

— Чистый кислород.

Затем взял одну из стеклянных бутылок и вылил на пол прозрачную жидкость.

— А это он же, только жидкий.

— Что-нибудь еще?

— Нет, хватит. Давай-ка уносить отсюда ноги.

Габриель понес Майю в конец тоннеля, к пожарному выходу. Холлис зажег паяльную лампу и, отрегулировав пламя, швырнул ее назад. Они вбежали во второй тоннель. Через секунду раздался громкий хлопок, и пожарную дверь распахнуло ударной волной.

Когда Майя снова открыла глаза, они поднимались по пожарной лестнице. Внезапно раздался еще один взрыв, гораздо громче первого, будто в здании разорвалась мощная бомба. Тут же отключилось электричество, и они стояли в темноте, пока Холлис не зажег фонарь. Майя старалась не терять сознания, однако то и дело погружалась в полудрему и снова из нее выходила. Она помнила голос Габриеля и то, как ее обвязали веревками и поднимали по вентиляционной шахте. Затем она лежала на влажной траве и смотрела вверх, на звездное небо. Раздалось еще несколько взрывов, потом вой полицейских сирен, но для Майи уже ничего не имело значения. Она знала, что истекает кровью. Ей казалось, что холодная земля уже высасывает из ее тела остатки жизни.

— Майя, ты меня слышишь? — спросил Габриель. — Майя!

Она хотела поговорить с ним, сказать на прощание что-то важное, но не смогла вымолвить ни слова. Перед глазами появились темные пятна и стали разрастаться и темнеть, как капли чернил в стакане чистой воды.