— Фредди, где ты? Фредди, вернись!

Когда заросли кончились, тропинка вдруг разделилась на несколько расходящихся тропок, которые все вели к скалам. Карла пошла наугад по одной из них, но пока еще не видела ни Фредди, ни Бастера. Вдруг справа от нее мелькнула рыжая голова Фредди. Черт побери, она пошла не по той тропе! Карла вернулась назад.

— Фредди, вернись! — снова крикнула она. Но рыжая голова исчезла.

Карла уже была на скалах, прямо над обрывом. Внизу рокотало море. Переведя дух, изрядно уставшая, она остановилась и оглянулась вокруг. Ей показалось, что вдали что-то мелькнуло. Кажется, она увидела Фредди в зарослях прямо на краю скалы. Карла бросилась туда, но больше уже не звала, понимая, что он едва ли ее услышит. Да и ветер дул не в его сторону. Но внезапно мальчик вновь исчез так же быстро, как и появился.

Карла поняла, что Фредди мог уйти только в одну сторону, и стала спускаться вниз по каменистому склону, скользя по мелкой гальке и камням. Еще раз вдалеке она увидела мелькнувшую рыжую макушку. Как мог Фредди оказаться на крутом выступе очередного горного лабиринта? Этот сорванец ловок, как горный козел.

Осторожно выбирая дорогу, Карла упорно продолжала свой путь, то карабкаясь вверх на четвереньках, то сползая вниз сидя. Наконец, совсем уже близко у цели, она вдруг споткнулась и упала, подвернув ногу. Стиснув зубы от боли, она снова принялась карабкаться в гору. Осталось преодолеть совсем небольшой выступ. Обогнув его, Карла уже радовалась победе.

— Фредди! — крикнула она. — Фредди, я здесь!

И тут она застыла. Нет, этого не может быть! Фредди здесь не было. Словно в насмешку перед нею раскачивался на ветру кустарник, густо усыпанный ярко-оранжевыми цветами.

Какое-то мгновение Карла, сгорбившись, сидела, слыша лишь стук своего сердца и собственное прерывистое дыхание. Куда же он делся? Нельзя медлить, она теряет драгоценное время. Надо вернуться назад и поискать его на другой тропе.

Оглянувшись, Карла поняла, что вернуться тем же путем не удастся. Спуск был достаточно трудным, а о подъеме той же дорогой не могло быть и речи.

В отчаянии Карла окинула взглядом окружавшие ее скалы. Оставалось лишь спуститься и уже там, внизу, искать.

Чуть не плача от досады и разочарования, Карла стала спускаться. Бог знает что могло случиться с Фредди, пока она ищет его. Вдруг он лежит где-нибудь раненый? А виновата во всем только она. Надо было его остановить, когда он бросился на поиски Бастера.

Наконец, ковыляя и спотыкаясь, она вышла на берег. Остановившись и призвав на помощь всю свою выдержку, забыв даже об острой боли в вывихнутой лодыжке, Карла осмотрелась. Что-то неприятно поразило ее, внутри все похолодело: перед нею был мыс Чаек — то проклятое место, где она чуть не распрощалась с жизнью два года назад.

Карла посмотрела на море. Это невозможно. Но вот та самая скала, тут она привязала катер, пока еще не было шторма, а вон туда направилась, чтобы прогуляться. Она вдруг почувствовала полную беспомощность. Почему судьба так жестока к ней? Это место означало только одно: опасность.

И тут, бросив взгляд на море, она заметила, как из-за скалы показалось небольшое суденышко, которое шло прямо к берегу. Сначала она не поверила себе и заморгала, считая, что это ей привиделось. Но, снова посмотрев на бухту, Карла убедилась, что суденышко подошло совсем близко и кто-то на борту уже машет ей. Она окончательно растерялась, услышав, как выкрикнули ее имя: «Карла!»

Не может быть! От ужаса она оцепенела. «Нет, не верю!» — лихорадочно пронеслось в мозгу. Господи, пусть это будет галлюцинацией!

Она не двинулась с места, когда нос суденышка уткнулся в песок прибрежной мели, но сразу увидела, что это что-то вроде корабельной шлюпки с подвесным мотором, а кто в ней, у Карлы сомнения уже не было, да и не могло быть.

Джэдд спрыгнул в воду и побрел к берегу.

— Что случилось? — первым делом спросил он. Брови над серыми глазами были сердито нахмурены. — У вас такой вид, будто перед вами привидение.

Увидеть привидение было бы для нее куда лучше, подумала Карла. Все что угодно, но только не Джэдд!

— Откуда вы взялись? — наконец сердито спросила она. — Как вы узнали, что я здесь?

— Я всегда знаю, где вы. — Выйдя на берег, он подошел к ней и улыбнулся. — В чем дело? Вы не рады мне?

На этот вопрос ей лучше не отвечать. Видимо, на ее лице написано, какой дурой она себя сейчас чувствует, подумала Карла.

Но ее тревожили гораздо более важные мысли.

— Мы должны вернуться на утес, — быстро промолвила она. — Фредди потерялся. Надо найти его. — Карла быстро повернулась, но острая боль в лодыжке пронзила ее, вызвав невольный стон.

— Что случилось? — Джэдд подхватил ее, сначала под локоть, а затем обнял рукой за талию и поддержал. — Вы повредили ногу? Обопритесь на меня.

— Пустяк, всего-навсего лодыжка. Я вывихнула ее, спускаясь с горы.

Карла хотела было высвободиться из его рук, но поняла, что если ступит на больную ногу, то тут же потеряет сознание. Уже сейчас от боли слезы навернулись на глаза. Она пыталась дышать спокойно, чтобы Джэдд ничего не заметил.

— Дайте мне пару минут, — промолвила она. — Сейчас все пройдет. Мы должны взобраться…

— Ничего мы не должны, — перебил ее Джэдд и подхватил уже обеими руками. Не обращая внимания на ее протесты, он посадил ее прямо на песок и бережно уложил больную ногу. — Нам никуда не надо спешить. С Фредди все отлично, чего не скажешь о вас. Давайте посмотрим, что с вашей лодыжкой.

Присев рядом, он стал расшнуровывать ее кеды.

Что он себе позволяет? Карла сердито смотрела на макушку его склоненной головы.

— Напрасно вы это делаете. Что значат ваши слова, что с Фредди все отлично?

— Только то, что я сказал. — Джэдд умолк и, бросив на нее быстрый взгляд, ловко и безболезненно снял с ее ноги обувь. — Фредди вернулся сам, почти сразу же, как вы побежали за ним. Видимо, Бастер нашел мальчика и привел к Ларри и ребятам.

— О, слава Богу! — С ее плеч словно камень свалился. — С ним все в порядке? Вы уверены в этом?

— Даже ни единой царапины. Перестаньте волноваться. — Теперь Джэдд стягивал с нее носок. Сделав это, он нахмурился и покачал головой. — Вы порядком навредили своей ноге.

Карла испуганно посмотрела на лодыжку, но вдруг почувствовала, как медленно уходит боль, а прикосновение прохладных пальцев Джэдда успокаивает воспаленную кожу. Наверное, надо попросить его сейчас же оставить в покое ее ногу, но она почему-то промолчала. Похоже, он знает, что делает.

Глядя на его склоненную голову, она спросила:

— Откуда вам известно о Фредди? Как вы узнали, где меня искать? Вы этого мне еще не объяснили.

— Сопоставив все, я прикинул, в каком месте вы можете сойти с тропы. А на утесе едва ли кому-нибудь вздумается вас искать. Вот и решил, что вы начнете спускаться вниз, а снова подняться по этой же дороге вам не удастся. Я знаю это по личному опыту. — Он поднял на нее глаза. — Кажется, это всего лишь вывих. Перелома нет. Сидите спокойно, не двигаясь, и дайте мне возможность перевязать лодыжку.

Перевязать? Карла удивленно заморгала, увидев, как он вытащил из кармана мокрый свернутый бинт, выжал из него морскую воду и начал бинтовать распухшую лодыжку. О бинте она, пожалуй, расспросит его потом. Теперь надо выяснить другие загадочные совпадения.

— Как вы оказались здесь? Где достали шлюпку? И, прежде всего, как узнали, что произошло?

Какое-то мгновение он молчал, продолжая бинтовать ее ногу. Карла следила за осторожными и быстрыми движениями его пальцев, стараясь не думать о том, что ей приятно их легкое прикосновение.

— Мне повезло, я быстро освободился от дел и решил присоединиться к вам. Я примерно знал, где вы будете, поэтому сразу направился к мысу Чаек, а подплывая, связался с Ларри по мобильному телефону.

Взглянув на нее, он улыбнулся.

— Мы договаривались о времени встречи, и тут он мне рассказал историю с Фредди и Бастером и о том, что они преспокойно вернулись, но зато потерялись вы. Он сам собирался отправиться на ваши поиски, но я велел ему оставаться на месте, а сам решил поискать вас.

Джэдд умолк и, разорвав конец бинта на две тонкие полоски, завязал накрепко повязку на ее ноге.

— Кратчайший путь к этому месту — по морю, отрезок же сухопутной тропы гораздо длиннее. Случайно поблизости оказалась рыбацкая лодка. Я связался с рыбаками в море и попросил дать мне на время их шлюпку с мотором. Оставив на берегу машину, подплыл к лодке и отвязал ее… — Джэдд выпрямился. — А остальное вам известно.

Если бы Карле кто-нибудь рассказал такое, она подумала бы, что вся эта история — сущая выдумка, но, рассказанная Джэддом, она была проста до невероятности. Похоже, он всегда умел легко преодолевать трудности. Никогда не терял голову, быстро принимал решения и действовал соответственно. Это уже второй случай, когда она должна быть благодарна ему.

— Что я могу сказать? Спасибо вам, — промолвила Карла и подумала: хорошо, что он нашел ее, а не Ларри.

Но почему она так считает? Внезапно ей захотелось, чтобы Джэдд встал и отошел от нее на какое-то расстояние. Слишком интимная сцена.

Сдержав волнение, Карла решила, что настало время установить между ними какую-то дистанцию. Отодвинувшись, она промолвила:

— Слава Богу, что с Фредди все в порядке. Я чуть не сошла с ума, беспокоясь о нем. Если бы с ним что-нибудь случилось, это была бы моя вина.

— Вам не кажется, что вы слишком сурово себя судите? — взглянув на нее, нахмурился Джэдд. — Насколько я знаю, он не послушался вас, когда вы его позвали. Несправедливо судить себя за это.

— Я отвечаю за него. Конечно, мне есть за что винить себя.

— Не совсем так. Мальчику десять лет, он не беспомощный младенец и сам отвечает за свое поведение. — Джэдд помолчал. — Да и вообще… строго говоря, вы не на работе. За детей отвечает сегодня миссис Остин. Вы не обязаны были сопровождать их.

— Но я была там. Значит, это делает меня ответственной.

Джэдд рассмеялся.

— Вы неисправимы. — Нагнувшись, он дотронулся рукой до ее щеки.

Карла, растерявшись, сидела, застыв, и ждала, когда он уберет руку, и вместе с тем не хотела, чтобы он это сделал. Внезапно она испуганно осознала, что здесь, на этом пустынном берегу, они совсем одни.

Не сводя с нее глаз, он держал ее за подбородок, не отпуская, словно она была его пленницей. Его серые глаза пристально смотрели ей в лицо.

— Интересно, знаете ли вы, где мы находимся? — вдруг спросил Джэдд.

Господи, что с ней творится, испугалась Карла. Нервно сглотнув, она провела языком по пересохшим губам.

— Это тот пляж, на котором я тогда чуть не погибла.

Тогда. Для нее это прозвучало как намек. Карла опустила голову, боясь посмотреть Джэдду в лицо.

Он же, приподняв ей подбородок, заставил ее смотреть ему прямо в глаза.

— Мне кажется, вы все это нарочно подстроили. Ну же, говорите, исповедуйтесь! Вы нарочно сюда пришли, чтобы я снова спас вас?

Он улыбнулся, и Карле пришлось ответить тоже улыбкой.

— Когда я в беде, вы почему-то всегда тут как тут. Возможно, такие ситуации возникают по вашему хотению, чтобы дать вам возможность показать себя героем?

— Вы считаете, что ситуации возникают по моей воле?

— Я бы ничуть не удивилась этому.

— Что ж, если бы это было так, то я постарался бы, чтобы они возникали как можно чаще. — Его пальцы сильнее сжали ее подбородок. — Мне нравится вас спасать.

Его взгляд смущал Карлу, она чувствовала, как замирает сердце. Нет, нет, он не собирается ее целовать! Карла задержала дыхание и поспешила сказать:

— Знаете, мне, пожалуй, надо вернуться к детям.

— Вы действительно неисправимы. — Джэдд покачал головой и вдруг положил руку ей на затылок. Карла почувствовала, как от прикосновения его ласкающих пальцев дрожь пробежала по телу.

— Вы никуда не вернетесь. Дети в вас сегодня не нуждаются. Кроме того, за ними есть кому присмотреть, разве не так? Нравится вам это или нет, но в данный момент вы останетесь со мной.

Ласково и нежно он привлек ее к себе, и, чтобы сохранить равновесие, Карле пришлось положить руки ему на плечи. От прикосновения к мокрой рубашке ее вдруг пронзила дрожь сладких воспоминаний. Прерывисто вздохнув, она закрыла глаза, когда губы Джэдда жадно прильнули к ее губам.

Он целовался так же безоглядно и страстно, как делал все. Карла прильнула к нему и, перебирая пальцами его мокрые волосы, уже не сопротивлялась. Зачем сопротивляться, если она сама жаждет этого. Его страсть передалась ей, и Карле казалось, что она испепелит ее.

Джэдд осторожно опустил ее на песок и склонился над ней, почти лег на нее, обхватив руками. Карла, покорясь неизбежному, еще сильнее прижалась к нему, терзаемая желанием.

Она судорожно вздохнула, почувствовав, как мужские пальцы расстегивают пуговицы на ее блузке, еще мгновение — и она почти сброшена. Ее грудь оказалась в его ладонях, он ласкал ее, и Карла вздрагивала от каждого прикосновения. Стянув с ее плеч тонкие бретельки лифчика, Джэдд высвободил грудь. Было мучительно сладко, когда он губами прикоснулся к набухшим соскам. Никогда еще ее тело так не жаждало мужской ласки.

Они долго лежали, целуясь и наслаждаясь тем, что открыли друг друга. Карла гладила его широкую грудь, ей хотелось, чтобы они забылись в безумной страсти, потеряли контроль над собой, но вместе с тем она была рада, что Джэдд не воспользовался своей силой. Еще не время. Лучше не торопиться.

Наконец Джэдд, отстранившись, посмотрел ей в глаза.

— Знаешь, скоро начнется прилив. Если мы задержимся здесь, как та парочка в фильме «Отсюда в вечность», то, не успев опомниться, окажемся по шею в воде.

Карла рассмеялась. Сравнение ей понравилось. Они как герои Берта Ланкастера и Деборы Kapp!

— Не то чтобы я был против, — продолжал Джэдд, — но пока не время… — Он поцеловал ее. — Боюсь, что, если мы не отплывем в ближайшие же минуты, о нас станут беспокоиться.

Карла, глядя на его лицо, вдруг поняла, что она счастлива, по-настоящему счастлива, и на душе у нее радостно и солнечно. Она улыбнулась про себя. С ней произошло что-то такое необыкновенное, после чего мир вокруг никогда уже не будет прежним.

Джэдд снова поцеловал ее.

— Итак, чтобы не нарушать правил приличия, мы сделаем следующее. — С этими словами, еще раз поцеловав ее обнаженную грудь, он поправил на ней блузку. — На всякий случай, чтобы зоркий глаз какого-нибудь моряка, бороздящего воды, ненароком не узрел ненужное. Никогда не знаешь, с кем можешь повстречаться на морских просторах. — И он застегнул на блузке пуговицу. — Теперь я отнесу тебя в шлюпку, поскольку тебе самой до нее не добраться на одной ноге. А потом мы не спеша поплывем домой. — Он чмокнул ее в кончик носа. — Что ты на это скажешь?

Карла потянулась к нему и тоже поцеловала его. Ей хотелось снова притянуть его к себе, повалить на песок, обнять и не отпускать никогда.

— Если быть честной, то я менее всего хочу уезжать отсюда. — Она скорчила гримаску, но потом покорно улыбнулась. — Ты прав. Надо возвращаться.

— Тогда вперед! — Отряхнув песок с джинсов, Джэдд встал, а затем быстро подхватил ее на руки, еще раз поцеловав. — Теперь попробуем добраться до лодки.

Это означало брести по колено в воде, которая поднималась все выше. Карла, хихикая, покрепче обняла его за шею и даже завизжала от испуга, когда Джэдд окунул ее в воду.

— Лучше сразу вымокнуть полностью, — смеялся он. — Нет ничего хуже, когда холодная вода подбирается постепенно.

— Это ты так считаешь, садист! — Карла тряхнула вымокшими волосами и снова поцеловала Джэдда. — Судя по твоему виду, окунув меня в воду, ты получил огромное удовольствие.

Когда до шлюпки было совсем близко, вода прилива окончательно накрыла их.

— Придется плыть. — Он передвинул Карлу себе на спину. — Держись крепче и представь, что ты верхом на дельфине. — Затем, широко взмахивая руками, он поплыл.

Ничего себе дельфин! Карла положила голову ему между лопаток, с удовольствием ощущая все движения сильного мужского тела. Ее согревали его тепло и близость. Как в мгновение все изменилось, думала она, ощущая в этом какую-то загадочную магию. Она даже закрыла глаза. Ей хотелось, чтобы эти мгновения не кончались.

Наконец они достигли шлюпки.

— Осторожно сползай с моей спины на бок, — велел ей Джэдд, направляя ее движения. До лодки остались последние полметра. Достигнув мели, он встал во весь рост и осторожно опустил Карлу на скамью шлюпки. — Умная девочка. Все сделала, как надо. Как чувствует себя лодыжка?

— Вымокла, — улыбнулась Карла. — Но в остальном все чудесно. Думаю, что купание в морской воде пошло ей на пользу.

В лодке Карла с интересом наблюдала за всем, что делал Джэдд: как он отвязал канат, завел мотор и вывел шлюпку в море. Она вдруг заметила, что прошлые воспоминания больше не тревожат ее. Сейчас все было совсем не так, как в первый раз. Не было состояния напряженности и страха, как не было и грохочущих небес, сверкающих молний, злых и беспощадных волн, бьющих в борт. Теперь только они вдвоем на залитой солнцем глади вод. Если в прошлый раз это было похоже на муки ада, то сейчас — на райское блаженство.

Вытянув ноги, она оглядела забинтованную лодыжку и вспомнила о вопросе, который хотела задать.

— Ты всегда носишь в карманах бинты на тот случай, если наткнешься на какую-нибудь заблудившуюся девушку с вывихнутой лодыжкой?

— Обычно нет. Но в данном случае я подумал, что это не такая плохая мысль. Вывих лодыжки у тех, кто ходит в горы без специальной обуви, — случай весьма распространенный. Прежде чем ступить на берег, я порылся в аптечке на шлюпке. — Он бросил на Карлу многозначительный взгляд. — Ты, должно быть, помнишь аптечку на том катере?

Карла поморщилась.

— Могу ли я это забыть? — Она вздохнула. — Тебе всегда удается заставить меня почувствовать себя дурой. По сравнению с тобой я просто ничего не умею. Например, во время бури чуть не утонула, а теперь закончила тем, что стала инвалидом и могла бы надолго остаться на этом острове. Меня нельзя никуда отпускать одну. Я — абсолютно безнадежный случай.

Джэдд, внимательно смотревший на нее, покачал головой.

— У тебя просто нет опыта, вот и все. Тебе чужда такая обстановка, ты привыкла жить в большом городе. Я же провел здесь всю свою жизнь. И, разумеется, здесь все знаю… хотя если откровенно, то я тоже попадал в такие же передряги на этом острове.

Обрадованная Карла рассмеялась.

— Я тебе не верю.

— Сущая правда. Однажды заблудился и проторчал здесь целый день, пока кто-то не удосужился меня отыскать. На этом острове заблудиться очень просто, как ты сама убедилась. Если не заблудишься в горах, то обязательно тебя настигнет прилив. Юнцом я недооценивал грозные силы стихии. Потом многому научился. И ты научишься, если поживешь здесь подольше.

Что-то екнуло и замерло в ней: робкая надежда, потаенная мечта? Как прекрасно было бы пожить здесь какое-то время. Она полюбила эти места, и у нее была бы возможность хорошо узнать остров и открыть его тайны, стать его частью. Но самое главное — она могла бы по-настоящему понять Джэдда.

Эта мысль застала ее врасплох, и Карла поспешно отвернулась, испугавшись, что может покраснеть, а еще хуже — по ее лицу он может прочесть ее мысли и посмеяться над ними.

Все, что у нее было сейчас на сердце, она постаралась скрыть за беспечным замечанием:

— Ты считаешь, что, немного привыкнув к острову, я научилась бы сама спасать людей вместо того, чтобы постоянно оказываться спасаемой жертвой?

Глаза их встретились, взгляд Джэдда был долгим и задумчивым.

— Да, я считаю, — помолчав, ответил он, — что у тебя это отлично получилось бы.

Они неожиданно быстро достигли пристани. Когда Карла увидела Пита, ждущего их на пароме, ей стало стыдно.

Однако Джэдд не торопился расставаться и на предложение Пита отвезти Карлу в замок решительно заявил, что сделает это сам.

Взяв на руки, он понес ее к своей машине и посадил на переднее сиденье.

— Я отнесу тебя в твою комнату, — сказал он ей, — и ты дашь отдохнуть больной ноге. — Он сел за руль, и они двинулись по извилистой дороге. Одна мысль не давала ей покоя — нелепая, конечно, мысль. Куда это их приведет? Что будет дальше?

Через двадцать минут Джэдд осторожно укладывал Карлу на кровать в ее спальне.

— Я скажу миссис Пикклс, что ты здесь, и объясню ей, что случилось. Позднее она принесет тебе ужин. Сегодня вечером, во всяком случае, не надо вставать с постели.

Выпрямившись, он сделал шаг назад и какое-то мгновение молча смотрел на нее. Что-то неожиданное вдруг заставило его нахмуриться. Увидев его трезвый взгляд, Карла почувствовала тревогу: он сожалеет о том, что произошло между ними. Сейчас он скажет ей, что это было ошибкой.

Не выдержав молчания, Карла быстро заговорила:

— Извинись за меня перед миссис Пикклс. Мне не хочется ее утруждать, но сейчас я сама не способна сделать и шага. — Лодыжка серьезно давала о себе знать теперь, когда анестезия их недавнего короткого счастья кончилась.

— Не надо никаких извинений. Я уверен, что миссис Пикклс не будет сердиться.

Джэдд все еще не уходил, серьезное и озабоченное выражение его лица не изменилось. Он продолжал внимательно смотреть на Карлу, а она, нервничая, еле скрывала свое волнение. Наконец Джэдд улыбнулся.

— Повязка пока пусть остается, а потом мы проверим, как себя чувствует нога.

Затем он заставил сердце Карлы замереть: нагнулся и поцеловал ее.

Она ожидала, что это будет легкий участливый поцелуй. Но поцелуй был настоящим, долгим, медленным и полным страсти.

У Карлы отлегло от сердца. Все ее страхи — просто выдумка.

— Мне надо уйти, но мы еще увидимся, — пообещал Джэдд и снова поцеловал ее.

Когда за ним закрылась дверь, Карла оперлась о подушки и лицо ее порозовело от счастья.

— Кто там? — Карла вздрогнула, услышав стук в дверь, и попыталась стряхнуть с себя дремоту, которая незаметно сморила ее. — Войдите! — крикнула она.

Должно быть, это Джэдд, взволнованно подумала Карла, поправляя волосы.

Но это был не Джэдд. В дверь просунулась рыжая голова.

— Можно мне поговорить с вами, мисс? — спросил с печальным лицом Фредди.

— Конечно, можно, — улыбнулась Карла. — С тобой все в порядке?

— Да, мисс. — Мальчик вошел в комнату и остановился. Карла никогда еще не видела на его лице столь серьезного выражения. Фредди тяжело вздохнул. — Я пришел сказать, что мне очень жаль. Ну, ваша нога и все другое. Все, что случилось. Я знаю, это моя вина.

— Фредди, не говори глупости. Все в порядке. Такое всегда может случиться.

— Нет, это моя вина. Я должен был бы сразу откликнуться, когда вы меня звали. Вы бы тогда не пошли за мной и не упали бы с утеса.

— Я не падала с утеса, просто оступилась, вот и все. Растяжение скоро пройдет. Говорю тебе, травма не серьезная.

— И вы не сердитесь на меня?

— Конечно, нет. Я рада, что ты жив и здоров. Но, не скрою, ты заставил меня поволноваться.

— И не сердитесь из-за Бастера? Джимми и другие ребята говорят, что виноват во всем Бастер и теперь нам не разрешат с ним играть или брать его на прогулки. Но Бастер не виноват, я знаю. Он не мог знать, что я пойду его искать. Я не должен был это делать, ведь Джэдд сказал нам, что пес никогда не потеряется. Это хороший пес, очень хороший, и он ни в чем не виноват.

Мальчик умолк и всхлипнул. У него не хватило выдержки.

— Фредди, подойди ко мне. — Карла сама чуть не расплакалась. — Нет причин расстраиваться. — Когда паренек наконец подошел к ней, она обняла его и прижала к себе. — Фредди, Фредди. — Карла поцеловала его в голову и пригладила растрепанные волосы. — Конечно, я и не подумаю винить Бастера, я знаю, что он хороший пес.

На какое-то мгновение мальчик прижался к Карле, склонив голову ей на грудь, и пришлось переждать, когда он выплачется. Улыбаясь, она снова поцеловала его.

— Ты и вправду так сильно любишь Бастера, да?

— Больше всего на свете. — Фредди вытер ладонью нос. — Я боялся, что вы обвините Бастера, а на самом деле виноват я.

— Никто не собирается винить Бастера, и, конечно, ты можешь дружить и играть с ним. Если хочешь, я поговорю с Джэддом, чтобы он позволил тебе завтра погулять с Бастером.

— Миссис Пикклс сказала, что я могу накормить его сегодня. — И Фредди впервые улыбнулся. — У него есть свой уголок и своя посуда. Она сказала, что покажет мне, как его кормить.

— Тогда займись этим. Бедняга, должно быть, проголодался.

— Обычно его кормит Джэдд, но он куда-то уехал вместе с Ларри. — Уже успокоившись, мальчик направился к двери, но вдруг остановился. — Вы не расскажете мисс Джарвис о том, что произошло? Она может рассердиться, — пояснил свою просьбу Фредди. — Кто знает, что будет. Она может не понять.

— Я уверена, что мисс Джарвис все поймет, но ты прав, не обязательно рассказывать ей об этом. А теперь отправляйся к Бастеру и ни о чем не беспокойся.

Через минуту он ушел. Карла слышала его громкий радостный голос в коридоре и снова опустилась на подушки, чувствуя тяжесть на сердце.

Итак, Джэдд уехал куда-то с Ларри. Он не зайдет к ней, конечно. Это даже к лучшему, учитывая то, какие мысли приходили ей сегодня в голову. До того, как секунд тридцать назад прозвучало имя Энни, она совершенно забыла о ее существовании.