— Прошу, не говорите мне, что основной идея то, что вы будете наживкой, — сказал Рэйф.

— Ой, да скорее всего, я слишком стара, чтобы привлечь его.

— Если вам за тридцать, то я съем свою шляпу.

— С солью и перцем?

Рэйф уставился на нее, а она усмехнулась.

— Мне тридцать один. И нет, план состоит не в этом. Я многое делаю для короля и страны, но желание умереть у меня отсутствует.

— Сделали что-то, что рассердило этого вашего Бишопа?

— В последнее время — нет.

— Психологический портрет изменился?

— Не в том, что касается одержимости этого животного. Он всё еще охотится на белых женщин-блондинок и, скорее всего, будет выбирать в возрастном диапазоне от двадцати пяти до тридцати пяти. Он определенно предпочитает, чтобы они были умными и здравомыслящими, а также сильными, что представляет собой интересный поворот в шаблонном представлении о жертвах — беспомощных, тупых блондинках.

Рэйф тихонько выругался.

Не обратив на это внимания, Изабелл живо продолжила, на сей раз совершенно профессионально.

— Он — кто-то, с кем они были знакомы или определенно считали, что ему можно доверять. Может быть, представитель власти, даже, наверное, коп, или тот, кто таковым прикидывается. Он физически силен, хотя необязательно это проявляется внешне; он даже может показаться женоподобным.

— Почему женоподобным? — Рэйф, прищурившись, внимательно слушал.

— Эти женщины были убиты жестоко, со злобой, которая свидетельствует о ненависти к женщинам и сомнениях или страхах по поводу собственной сексуальной ориентации. Эти три убийства совершены на сексуальной почве, — глубокие, проникающие ранения в области груди и гениталий — классические признаки сексуальной одержимости — и всё же ни одну из них не изнасиловали. Что, кстати сказать, может стать следующим шагом, — изнасилование вкупе с убийством.

— А если он — импотент? Ведь такой убийца встречается часто, верно?

Изабелл решительно ответила: — Верно. В этом случае, изнасилование будет произведено предметом, вероятно, орудием убийства. И оно будет совершаться посмертно. Он не захочет, чтобы жертва стала свидетелем его возможной неудачи в сексе. В действительности, он, скорее всего, прикроет ее лицо даже после того, как ее убьет.

— Так он вдобавок маньяк-некрофил.

— Полный набор трюков, да. И будет расти, рассчитывайте на это. Он теперь приобрел к этому вкус. Он наслаждается. И чувствует себя неуязвимым, скорее всего, даже непобедимым. Преступник, вероятно, начнет насмехаться над нами — полицией — каким-то образом.

Рэйф размышлял обо всем этом, а потом спросил. — Почему блондинки?

— Мы пока не знаем. Но, скорее всего, первая его жертва, — Джейми Брауэр, верно?

— Верно.

— Двадцать восемь лет, брокер в сфере недвижимости. Очень вероятно, что что-то в ней подтолкнуло его. Вероятно, что-то, что она ему сделала. Эмоциональный или психологический отказ. Или то, что он видел что-то, что она заставила его испытать, независимо от того сознавала ли она это или нет. Мы считаем, что он ее выбрал намеренно, и она не просто какая-то блондинка.

— Потому, что она была первой жертвой?

— Это, и к тому же неконтролируемая жестокость нападения. Согласно фотографиям с места преступления и медицинскому заключению, которые вы нам прислали, она была очень сильно порезана.

— Да, — Рэйф, вспоминая, поджал губы.

— Раны были нанесены в бешенстве под разными углами, но все они настолько глубоки, что ручка ножа оставила синяки и отпечатки на ее коже. Он обезумел, убивая ее. Со второй и третьей жертвой, кроме нескольких небольших ран, полученных при защите, большая часть порезов были направлены в зону груди и гениталий. У Джейми Брауэр раны были нанесены в лицо и по всему телу — от шеи до бедер.

— Это была кровавая баня.

— Да, такого рода ярость обычно значит ненависть, особенную, личную ненависть. Он хотел убить ее. Не просто какую-то блондинку, не просто воплощение его убийственной фантазии. Ее. Мы считаем, что, сконцентрировав расследование на жизни и смерти Джейми Брауэр, мы, скорее всего, выясним факты и найдем улики, которые помогут нам опознать ее убийцу.

— Сконцентрировавшись на ней каким образом? Мы выяснили все ее передвижения за неделю до того, как ее убили.

— Нам нужно пойти еще дальше. Месяцы, может быть, даже годы. Давление нарастало в нем постепенно, пока он не стал действовать, и в течение этого времени их дорожки пересеклись.

— Если именно она дала этому начало.

Изабелл кивнула. — Если именно она дала этому начало.

— А если это не так?

Изабелл пожала плечами. — Всё-таки правомерный, и даже необходимый подход к расследованию — узнать, кем была жертва. Кем были они все. Мы не поймем его, пока не поймем тех женщин, которых он убивает. Что-то еще кроме внешности объединяет их.

— Они все необыкновенно удачливы в работе, — сказал Рэйф, передавая сведения, даже не глядя ни в файл, ни в записи. — Джейми выбирали Брокером Года в компании три года подряд; Эллисон Кэрролл признавали как на местном уровне, так и в масштабах штата превосходным преподавателем, а Триша Кейн — не только прекрасно работала помощницей в юридической компании с одним из наших наиболее преуспевших адвокатов, но также считалась очень талантливой художницей регионального значения.

— Вероятно, его привлек не только их карьерный успех, но также признание их способностей публично, — размышляла Изабелл. — Они стояли в свете рампы, их достижения восхвалялись. Может, именно это ему нравится. Или не нравится.

— Вы имеете в виду, что он наказывает их за успех?

— Есть такая вероятность. Возможно, что его влечет к ним из-за их успеха, и они ему отказали, когда он проявил интерес.

— Мужчин отшивают всё время. Они не становятся мясниками.

— Нет. Большинство не становятся. Что хорошо, разве не так?

Рэйф слегка нахмурился, но она продолжила прежде, чем он успел вставить слово.

— Это значит, что этот человек имеет серьезные, глубокие эмоциональные и психологические проблемы, которые очевидно находились в спящем состоянии, или, по крайней мере, были спрятаны тут в Гастингсе до того дня трехнедельной давности.

— Вот и повод.

Изабелл кивнула. — В этом не стоит сомневаться, с нашей стороны. Что-то случилось. С ним, в его жизни. Перемена. Было ли это реальное событие или параноидальная иллюзия — в этом еще предстоит разобраться. Но что-то его затронуло. Что-то определенное.

Рэйф посмотрел на часы, размышляя, осталось ли еще сегодня время посетить все три места преступления.

— Начнем с мест преступлений, — сказала Изабелл. — Это наилучший способ. Согласно карте, которую я изучила, они расположены в области в пять миль. А до заката осталось несколько часов, так что время у нас есть.

— Где ваш партнер? — спросил Рэйф. — Мне сказали, что вас прибудет, по крайней мере, двое.

— Она устраивается. Гуляет, желает прочувствовать город.

— Прошу, скажите мне, что она не блондинка.

— Нет, — улыбнулась Изабелл. — Но если вам интересно, то она похожа на обычного агента ФБР не больше меня. ООП на самом деле необычное подразделение в Бюро, и немногие из нас соблюдают дресс-код, если только мы не находимся на территории ФБР. Удобство и одежда без изысков — вот наш девиз.

Рэйф разглядывал ее, а потом решил не комментировать. — И вы обычно ходите без оружия?

— Кто сказал, что я безоружна? — она подняла руку и легко пошевелила пальцами, каждый из которых был украшен аккуратным длинным, покрытым красным лаком овальным ноготком.

Услышав слабую насмешку в ее голосе, шеф полиции вздохнул, и сказал. — Дайте угадаю. Мастер боевых искусств?

— Я тренировалась, — признала она.

— Черный пояс?

— Получила его в двенадцать лет, — она снова улыбнулась. — Но если вы почувствуете себя лучше, у меня есть кобура на икре, — запасной вариант, так как мое служебное оружие обычно находится в кобуре на ремне. Наше подразделение не нарушает всех правил, только некоторые. На службе мы должны быть вооружены. А так как я просто осматривала город, то заметное оружие, по моему мнению, слишком бы бросалось в глаза.

Рэйф заметил, что ее джинсы облегают ее от талии до колен, так что не мог не спросить. — А вы сможете достать оружие в спешном порядке, если придется?

— Вы будете удивлены.

Он хотел ей сказать, что не уверен, что сможет выдержать слишком много сюрпризов, но вместо этого заметил лишь: — В нашем конференц-зале — оперативный штаб, так что все отчеты, улики и заявления содержатся там. Парочка хороших компьютеров с быстрым доступом в Интернет, много телефонов. Обычное оборудование. Если вам будет нужно что-то еще, я достану.

— В такой ситуации отцы города обычно плюют на бюджет.

— Так и есть.

— Но вы и я знаем, что, когда дело касается обычной полицейской работы, там с бюджетом возникают сложности. Что касается мест преступлений, я хотела бы осмотреть их сегодня. И мне поможет, если на сей раз там будем только вы и я. Чем меньше людей вокруг меня, пока я осматриваю место преступления, тем лучше.

— Не отвлекают?

— Точно.

— Эти места все еще огорожены лентой, — сказал Рэйф, — но могу поспорить на свою пенсию, что, по крайней мере, дюжина ребят топтались там, не смотря на предупреждения. Или из-за предупреждений.

— Да, дети интересуются местами преступлений, так что это неудивительно.

Испытывая любопытство, Рэйф спросил. — Прошел дождь с тех пор, как мы нашли тело Триши Кей в понедельник; что вы ожидаете найти?

— Я вряд ли найду что-то, что упустили вы и ваши люди, — ответила Изабелл, ее спокойный тон позволял думать, что это скорее признание, а не комплимент. — Я просто хочу почувствовать места, понять их. Это сложно сделать лишь по фотографиям и диаграммам.

Это было разумно. Рэйф кивнул, и поднялся, спросив, — А как же ваша напарница?

— Она может захотеть посмотреть эти места потом, — ответила Изабелл, тоже поднимаясь. — Или нет. Мы приходим к выводам разными способами.

— Вот почему ваш босс, вероятно, назначил вас в одну команду.

— Да, — услышал он ответ. — Вероятно.

Калеб Пауэлл был несчастным человеком. Он не только потерял ценного помощника из-за убийцы, действующего в Гастингсе, он также потерял друга. Между ним и Тришей не было ни капли романтики, в основном потому, что она была достаточно молодой, чтобы годиться ему в дочери. Но они сразу испытали симпатию и уважение друг к другу с того дня, как она начала на него работать почти два года назад.

Ему ее не хватало. Очень не хватало.

И так как временная сотрудница, которую он нанял, всё еще пыталась разобраться в системе дел Триши и продолжала приходить к нему с вопросами по этому поводу, его кабинет не был для него сейчас лучшим местом. Всё это давало объяснение тому, почему он сидел в кофейне в деловом районе, потягивая ледяной мокко и мрачно глядя через окно на праздник медиа-служб, продолжающийся через дорогу в муниципалитете.

— Стервятники, — пробормотал он.

— Им нужно делать свою работу.

Он посмотрел на женщину, сидевшую за столиком рядом, не удивившись тому, что она ответила на его замечание, потому что люди в маленьких городках так делали. Особенно, если они были единственными посетителями в этом заведении. Он не узнал ее, что также не удивило его: Гастингс был не настолько маленьким.

— Их работа перестает быть работой, когда они переходят границу между информированием аудитории и получением сенсации от трагедии, — сказал он.

— В идеальном мире, — согласилась она. — В последний раз, когда я проверяла, мы жили в неидеальном мире.

— Да, это верно.

— Так что нам приходится иметь дело с менее идеальным, — она слабо улыбнулась. — Я даже слышала, что мир стал бы лучше без юристов, мистер Пауэлл.

Немного настороженно, он сказал: — У вас передо мной преимущество.

— Простите. Меня зовут Холлис Тэмплтон. Я из ФБР.

Это его удивило. Привлекательная брюнетка с короткой, непритязательной стрижкой и ошеломляюще ясными голубыми глазами, она была совсем не похожа на крутого федерального копа. Стройная, едва ли не худосочная, она была одета в легкую летнюю блузку и цветочную юбку, ее костюм до ужаса напоминал тот, в котором была Триша, когда ее убили.

Его недоверие, должно быть, проявилось; с еще одной слабой улыбкой, она вытащила небольшой футляр с удостоверением личности из сумочки и протянула ему.

Он прежде видел удостоверение агентов ФБР. Это было подлинным. Холлис Тэмплтон была специальным следователем из ФБР.

Он вернул ей футляр.

— Так это не случайная встреча, — сказал он.

— Вообще-то, случайная, — она пожала плечами. — На улице ужасно жарко, так что я пришла сюда выпить кофе со льдом. И взглянуть на цирк через дорогу. Хотя я вас узнала. Ваше фото появилось в местной газете во вторник после того, как была убита Триша Кейн.

— Как вы заметили, агент Тэмплтон, я — юрист. Я не слишком жалую неожиданные беседы с федеральными офицерами.

— Но вы хотите узнать, кто убил Тришу.

Он заметил, что она не стала отрицать, что это была беседа. — Я также не люблю типичную тактику органов правопорядка и вопросы, заданные с целью заставить меня забыть об осторожности при разговоре с копом.

— Тогда делайте то, что необходимо. Если юрист не знает, сколько сведений…безопасно… сообщить, то никто этого не знает.

— Я думаю, что обижен, агент Тэмплтон.

— А я думаю, что вы слишком щепетильны для человека, которому нечего скрывать, мистер Пауэлл. Вы знаете процедуру лучше многих. Мы беседуем со всеми, кто был знаком с Тришей Кейн. Вы были ее работодателем и другом, поэтому в нашем списке вы в верхней части.

— Подозреваемых?

— Людей, с которыми мы беседуем. То, что вы видели, что слушали или знали, может быть ключом, который нам необходим, чтобы найти ее убийцу.

— Тогда пригласите меня в полицейский участок для официальной беседы, или приходите ко мне в офис, — сказал он, поднимаясь. — Назначьте встречу, — он оставил пару долларов на столе и развернулся.

— Она любила чай, а не кофе и пила его с молоком. Вы всегда считали это странным.

Калеб снова повернулся лицом к агенту.

— Она всегда чувствовала, что ее отец разочарован тем, что она не стала юристом, поэтому в качестве компромисса работала помощником юриста. Это давало ей больше времени на искусство. Она просила вас позировать ей, но вы всё не соглашались. И около шести месяцев назад вы позволили ей выплакаться вам в жилетку, когда ее отношения с парнем плохо закончились. Вы работали допоздна, когда она расклеилась, а потом отвезли ее домой. Она заснула на диване. Вы укрыли ее шерстяным покрывалом и ушли.

Медленно он заметил. — Ничего этого не было в отчете полиции.

— Нет, не было.

— Тогда как вы, черт возьми, узнали?

— Просто знаю.

— Как? — требовательно спросил он.

Вместо ответа, Холлис сказала, — Я видела ее работы. Триши. Она была талантлива. Она могла бы стать очень знаменитой, если бы ее не убили.

— Это вы тоже просто знаете?

— Я и моя напарница приехали в город прошлой ночью. Мы проверили несколько мест. Например, квартиру Триши. Милое место. Очень хорошая студия. И там было несколько законченных картин. Я…раньше была художницей, так что я узнаю настоящую работу, когда вижу ее. Она работала качественно.

— И вы прочли ее дневник.

— У нее его не было. Большинство художников, которых я знаю, не ведут дневники. Что-то в картинах, как я полагаю, противостоит словам.

— Вы мне скажете, как вы узнали обо всем этом?

— Я думала, что вы не хотите со мной говорить, мистер Пауэлл.

Он сжал губы. — Я думаю, что восстанавливать меня против вас — плохая идея, агент Тэмплтон.

— Есть риск, — признала она, явно совершенно не проявляя беспокойства. — Но я пойду на это, если мне придется. Вы умны, мистер Пауэлл. Очень, очень умны. Слишком умны, чтобы играть в глупые игры. И в конце дня я бы не хотела, чтобы вы были мне врагом, не взирая на тот факт, что вы знаете все законы и можете держать нас на расстоянии вытянутой руки очень долго.

— Вы думаете, что я пойду на такое? Потенциально навлеку опасность на других, скрывая информацию?

— Это вы мне скажите.

Через мгновение Калеб прошел несколько футов, разделявших их, и сел на второй стул за ее столом. — Нет, не стал бы. И не только потому, что я судебный юрист. Но я не знаю ничего, что могло помочь вам найти этого убийцу.

— Как вы можете быть так уверены в этом? Вы даже не знаете, какие вопросы мы хотим вам задать. — Она слегка покачала головой. — Вы не подозреваемый. Согласно отчету шефа Салливана, у вас достоверное алиби на двадцать четыре часа в тот день, когда убили Тришу Кейн.

— Вот, что в триллерах любят называть «железобетонное алиби». Я провел выходные в Новом Орлеане на свадьбе родственников и прилетел сюда только в понедельник после обеда. Я узнал о Трише от Рэйфа, который позвонил мне в отель около полудня.

— А приятельница сообщила, что вы были в номере отеля с полуночи до начала девятого утра, — просто сказала Холлис. — Она уверена, что вы не выходили из номера.

Совершенно не планируя, Калеб услышал собственные слова. — Бывшая подружка.

— Бывшая? — сухо спросила она.

Помимо воли он защитил себя, сказав. — Мы старые друзья, мой отец называл нас очень близкими приятелями. Мы видимся, а потом оказываемся в постели. Это происходит раза два в год, так как она живет в новом Орлеане. Мы оба там выросли, и там у нее своя юридическая практика, поэтому она вряд ли склонна к лжесвидетельству. Какие еще подробности моей личной жизни вы хотите обнаружить, агент Тэмплтон?

— Не сейчас.

— Вы слишком добры.

Она лишь улыбнулась в ответ на его сарказм, а потом сказала. — Поговорим о Трише Кейн. Вы полагаете, что ее бывший парень хотел причинить ей вред?

— Сомневаюсь. Она никогда не говорила, что он склонен к жестокости или обижал ее, и я не видел никаких признаков такого обращения. К тому же, если только он не вернулся тайком в город три недели назад, его можно вообще исключить. Они расстались потому, что он думал, что его симпатичное лицо поможет ему попасть на Голливудский экран, и он не хотел, чтобы Триша присоединилась к нему в поездке, по его мнению, обещающей быть дикой и полной выигрышей.

— Должно быть ей было больно.

— Так и было. В эмоциональном плане. Она пришла домой на ланч в тот день, а он собирал вещи. Вот тогда он ей рассказал, что уезжает. До того момента она считала, что они поженятся.

— А с тех пор она упоминала какого-то мужчину?

— Я не думаю, что она вообще с кем-то встречалась. Если бы это было так, она бы сказала. Она занималась живописью, когда не работала в офисе.

— Вы не знаете, не происходило с ней в последнее время что-то необычное? Странные телефонные звонки или сообщения, замечала ли она кого-то, появляющегося в том месте, куда бы ни пошла, такого рода сведения?

— Нет. Казалось, у нее всё хорошо. Не волновалась, не испытывала стресса, не была расстроенной. У нее, казалось, всё хорошо.

— Вы ничего не могли сделать, — сказала Холлис.

Калеб глубоко вздохнул и медленно выдохнул. — О, я иллюзий не испытываю, агент Тэмплтон. Я знаю, как быстро акты насилия могут рушить жизни, не смотря на то, насколько мы осторожны. Но эти действия совершались глупыми или грубыми людьми, по глупым и грубым причинам. Это другое. Этот ублюдок — чистое зло.

— Я знаю.

— Неужели?

Она улыбнулась странно перекошенной улыбкой, а ее глаза так же странно и ровно блеснули, и Калеб внезапно почувствовал себя не в своей тарелке. — Я всё знаю о зле, мистер Пауэлл. Я встречалась с ним лично.

Четверг, 15:30

Изабелл стояла и рассматривала поляну, на которой нашли Тришу Кейн. Теперь она почти полностью была в тени, так что солнце больше не обжигало прямыми лучами, и женщина оценила это, так как день был жарким и влажным. Она сознавала внимательный взгляд Рэйфа Салливана, но слишком долго занималась подобным делом, чтобы позволить ему отвлечь себя.

Слишком.

Кровь и мел, которым очертили положение тела и место, были смыты дождем, но ей они были не нужны, чтобы знать точно, где Триша Кейн страдала и умерла. Изабелл смотрела вниз на место в нескольких дюймах от ее ног, ее взгляд рассеянно разглядывал какую-то фигуру — кого-то — чего здесь больше не было.

Она была в подобных местах много раз, подумала Изабелл. Но от этого легче не становилось. Никогда.

— Он попал ей в спину, — сказала она, — потом развернул ее за запястье и стал бить ножом в грудь. Первый удар заставил ее отступить назад, второй сбил ее с ног. Она теряла кровь так быстро, что не имела достаточно силы, чтобы бороться с ним. Она уже почти умерла, когда он начал резать ножом ее гениталии. Или ее юбка поднялась, когда она упала, или он убрал ее, когда начал кромсать, так как материя не повреждена. Он опустил юбку вниз, когда закончил. Странно это. Заботился о ее скромности или накидывал вуаль на собственные желания и потребности?

Рэйф нахмурился. — В медицинском отчете говорится, что она умерла слишком быстро, чтобы появились синяки, но лично он мне сказал, что ему кажется, что ее держали за запястье и развернули. Этого не было в заключении.

Изабелл посмотрела на него, оценивая его, потом улыбнулась. — У меня бывают озарения.

— Да? — он сложил сильные руки на груди и испытующе посмотрел на нее.

— Ладно, это несколько больше озарений.

— Вот тут выходит на сцену особое в Отделе Особых Преступлений?

— Вроде того. Вы читали брошюру ФБР по нашему подразделению, верно?

— Читал. Она неясна, но я понял, что ваше подразделение вызывают, когда приходят к мнению, что совершенные преступления необычно сложны для местных органов правопорядка. Что агенты ООП пользуются как традиционными, так и интуитивными методами в расследовании, чтобы разгадать подобные преступления. Я так понимаю, что интуитивные — это ваши озарения?

— Ну, они же не могли сообщить, что ООП создан в основном из экстрасенсов. Это бы плохо отразилось на делах с большинством полицейских, принимая во внимание, насколько… гм… уравновешенными вы, ребята, стараетесь быть. Мы обнаружили это на горьком опыте, который показал, что мы можем работать намного эффективнее с вами, ребята, не заявляя о своих способностях.

— Так почему вы мне об этом говорите?

— Я подумала, что вы в состоянии с этим справиться. — Она изогнула бровь. — Я была не права?

— Я дам вам знать, когда приму решение.

— Достаточно справедливо.

— Так я правильно понял, что вы обычно не сообщаете об этом органам правопорядка?

— Не всегда. Это остается на наше усмотрение. Я имею в виду, присланной команды. Бишоп говорит, что нельзя всё планировать заранее, сообщать или не сообщать, — и когда это сделать. Я была на заданиях, где местные копы и не догадывались, а другие, когда мы уезжали, были убеждены, что это своего рода магия.

— Но это не так, — скорее утвердительно заметил Рэйф.

— О, нет. Совершенно обычные человеческие способности, просто их нет у всех. Это как математика.

— Математика?

— Да. Мне не дается математика. Никогда не давалась. Сводить баланс по чековой книжке — ужасно стрессовое занятие, вы просто не поверите. Но мне всегда нравились естественные науки, история, английский язык. Они мне легко давались. Могу поспорить, что вам прекрасно дается математика.

— Для меня математика — не стрессовое занятие, — признал он.

— Разные способности. У людей есть свои сильные и слабые стороны, и некоторые способности кажутся удивительными, потому что они редкие. Не так уж много Моцартов или Эйнштейнов, так что люди удивляются их способностям. Парень бросает мяч в бейсболе со скоростью сто миль в час и попадает в яблочко три раза из пяти бросков, и он, вероятно, устроится в жизни, потому что очень немногие люди это могут. Дар. Редкостный, но совершенно человеческий.

— А ваш дар?

— Предвидение. Способность ощущать вещи и события вне обычного сенсорного контакта. Скажем так, я знаю. Знаю то, что я не должна была знать, — согласно всем законам традиционной науки. Факты и другая информация. Разговоры. Мысли. События. Прошлые и настоящие.

— Всё это?

— Всё это. Но часто обычный набор, как беспорядок на чердаке. Или как множество голосов в другой комнате: ты слышишь всё, но на самом деле понимаешь только пару слов, может быть, фразу. Вот тут включаются практика и опыт, помогает разобраться в смятении. Умение видеть важные вещи в бардаке чердака или выделить один важный голос, говорящий в другой комнате.

— И вы используете эту… способность? В расследовании преступлений?

— Да. Отдел Специальных Преступлений был организован для подобной работы. Большинство из нас, став частью подразделения, впервые не чувствовали себя ненормальными.

Рэйф подумал, что это имело смысл. Он мог понять, как люди, обладающими дополнительными чувствами помимо «обычных» пяти, могут чувствовать себя отверженными от общества. То, что они нашли полезную и стоящую работу и место, где их считают совершенно нормальными, вероятно, изменило их жизни.

Изабелл не ждала его ответа, просто продолжала слегка рассеянно. — Не так уж много исследований в сфере паранормального, но мы ведем собственные исследования и опыты. Мы придумали собственные определения и классификации внутри ООП, а также определили степени способностей и навыков. Я — ясновидящая седьмого уровня, что значит, что у меня достаточно способностей и контроля.

Рэйф смотрел, как она стала на коленях и коснулась земли, не далее, чем на дюйм от того места, где лежали светлые волосы Триши Кейн. — Прикосновение к земле помогает? — осторожно спросил он.

— Иногда прикосновение к земле помогает, да. Предметы, люди. Лучше, когда область закрыта, заключена, но работаешь с тем, что есть. Земля — практически единственное, что здесь осталось, так что… — Она посмотрела на него и улыбнулась, хотя ее глаза были отстранены. — Никакой магии. Может быть, мы просто сильнее привязывались к этому миру и друг другу, чем думаем.

Было жарко, как сейчас. Но меньше света. Она могла чувствовать запах жимолости. Но это всё… всё, что она могла получить, по крайней мере, от убийства. Это и ее уверенность в том, что что-то темное и злое пригнулось, прыгнуло… Но только это. Изабелл была почти не удивлена. Открытое место, и с ними всегда было тяжелее всего.

Он настойчиво смотрел на нее. — Что вы имеете в виду?

Она подумала, что у него очень темные глаза. — Мы, проходя, оставляем следы. Клетки кожи, волоски. Запах нашего одеколона висит в воздухе. Может быть, мы оставляем несколько больше. Вероятно, мы оставляем энергию. Даже у наших мыслей есть энергия. Измеримая электромагнитная энергия. На сегодня наука это признает.

— Да. И что?

— По нашей теории экстрасенсы способны прослушивать электромагнитные поля. У земли они есть, у каждого живого существа, а многие объекты, кажется, умеют их поглощать и удерживать. Представь это своего рода статическим электричеством. Некоторые люди чаще поражаются электрошоком, чем другие. Я много раз такое испытывала.

— А теперь?

Изабелл выпрямилась и стряхнула грязь с ладони. Она немного хмурилась. — Было бы проще, если бы вспышки ясновидения приходили с неоном, но этого нет. Это захламленный чердак. Это шумная вечеринка в другой комнате неподалеку. В конце концов, обычно просто много информации, то, что могла бы прочесть, услышать, или о чем мне рассказали.

Рэйф подождал минуту, а потом спросил: — Кроме?

— Кроме того… когда информация поступает в форме видения. Это — неон. Иногда в виде крови.

— Не в буквальном смысле?

— Боюсь, что в буквальном. Для меня это редкость, но иногда это случается. В случае убийства, я словно становлюсь жертвой. Я вижу или слышу, — или иногда ощущаю — что они делают. Когда их убивают. Мне говорили, что на вид это пугающе. Не волнуйтесь, если это произойдет, ладно?

— Вы говорите, что у вас на самом деле идет кровь?

— Иногда. Хотя она быстро исчезает. Как я уже сказала, не переживайте.

— Не переживать? Копы видят кровь, Изабелл, и мы пугаемся. Контролируемо и профессионально, разумеется. Мы понимаем это как сигнал к тому, что пора выполнить свою работу.

Ее глаза тут же оживились, и она улыбнулась. — Ну, если вы увидите на мне кровь, боритесь со своими инстинктами. Есть вероятность, что она принадлежит кому-то другому.

— В Гастингсе есть вероятность, что она будет вашей. Если только вы не хотите перекраситься, пока вы здесь.

— Не поможет. Он уже знает.

— Знает что?

— Он уж увидел меня, Рэйф. Это один из тех кусочков информации, которые я подхватила. Я в его первоочередном списке.