Она исчезла.

Два слова, всего два слова, но такие мучительные. Звучали в его голове снова и снова, нанося глубокие, как удары кинжалов, раны. Она исчезла. Почему он раньше мало думал об опасности, о ее охране? Тогда бы не было страшного «Она исчезла». С такой легкостью забрали у него Дани — раз и все. Утреннюю прекрасную улыбку, волосы, рассыпанные по подушке блестящим темным шелком, горящие глаза… Она исчезла.

— Не вижу в этом никакого смысла, — невозмутимо произнес Вульф и посмотрел на Джареда внимательным взглядом. — Коллекция здесь, в музее, и об этом весь вчерашний день сообщали газеты и телевидение. Зачем сейчас кому — то похищать Дани?

Она исчезла.

— Скорее можно было бы предположить, что цель — один из нас, — согласилась Шторм, тоже глядя на Джареда. — Мы знаем побольше Дани об охране музея. Она была здесь всего пару раз.

Она исчезла.

Макс тихо сказал:

— Как бы там не было, за ней следили. Несколько дней, если не дольше. Не могу поверить, что удачливый похититель оказался рядом в первый же раз, когда она вышла одна.

Она исчезла.

Морган просунула голову в слегка переполненную комнату, ее слова предназначались Максу.

— Это Кейн, — пояснила она телефонный звонок, заставивший ее торопливо пересечь холл в сторону собственного офиса. — Он вернулся. Без результатов. Несколько часов прочесывал ближайшие улицы, как и те детективы, которых ты вызвал сюда. Единственным свидетелем происшествия на углу этим утром оказался тот охранник. У нас есть его описание машины.

Было три часа дня. Все собрались в самом просторном офисе музея — комнате куратора — так как хозяин отсутствовал, а остальные помещения не вместили бы всех заинтересованных: Макса с Дайной, Вульфа со Шторм, Морган и Джареда.

Непривычно молчаливый Джаред присел на край большого стола красного дерева. Он ни на кого не смотрел и не открывал рта больше часа.

Сидящий за столом Вульф покачал головой по поводу новостей Морган. Его голос стал еще ниже:

— Дьявол, ну и как можно найти темно — синий седан в городе таких размеров?

— Никак, — сухо ответил Макс. — Значит, есть что-то еще. Что мы проглядели.

Макс положил руки на спинку стула и немного наклонился к своей рыжеволосой красавице — жене, когда та подала голос.

— Помнишь, что случилось с вором, который попытался меня использовать?

— Вряд ли я когда-то это забуду, — ответил Макс. Его голос как всегда звучал спокойно, но в глубине серых глаз сверкнул опасный огонек.

Дайна быстрым движением дотронулась своей маленькой рукой до его более крупной. — Я имею в виду… на некоторое время он избавился от всех нас, потому что мы искали в другом месте. Мы думали, что он нацелился на коллекцию.

— И ошибались. — Голос Джареда звучал утомленно. Он смотрел на Дайну, и стало понятно, что ее слова пробились сквозь туман страданий. — Он охотился не на коллекцию.

Все снова посмотрели на него, но вопрос озвучил Вульф:

— Если не коллекция, то почему…

— Что-то другое, — пробормотал Джаред скорее для себя, чем для других. — Боже, почему я не подумал об этом раньше! Что-то другое… что-то личное… может обида или … — Внезапно Джаред выпрямился и уставился на Макса. — Что ты говорил в самый первый день? О ее предыдущей работе несколько недель назад? О чем она не могла говорить из соображений конфиденциальности. Про обнаруженную подделку.

Макс медленно кивнул.

— По моим сведениям, Дани пригласили определить подлинность одного европейского набора свадебных украшений. Кто-то пытался подсунуть фальшивку, а она не позволила.

— Мошенника нашли? — с нажимом спросил Джаред. — Поймали того, кто принес фальшивку?

— Не знаю.

Вульф уже поднял трубку телефона и нажимал на кнопки.

— Могу поспорить, в Страховом обществе Ллойда обязательно кто-то знает.

Макс повернулся к Морган по-прежнему стоявшей в дверях.

— Может и моему источнику известно больше. Это Невин Шеридан, Морган. Не могла бы ты с ним связаться от моего имени?

— Из Британского музея? Скорее всего, в такое время он дома, там уже восьмой час.

Макс одним духом выпалил номер и добавил:

— Если дозвонишься, позови меня. С тобой он не станет разговаривать.

— Бегу, — ответила Морган и тотчас исчезла из виду, направляясь через холл к своему офису.

Джаред посмотрел на часы и тихо выругался. Боже, каким же беспомощным он себя чувствовал. В это время в Парижском офисе никого не найдешь, а где еще можно получить информацию без доступа в интернет. Компьютерная система музея была автономной, чтобы предотвратить доступ извне.

Словно читая его мысли, Шторм тихо сказала:

— Если Вульф и Макс не добудут информацию из своих источников, я могу обеспечить доступ к сети Интерпола с одного компьютера. Но нам нужно имя, Джаред. Или даты. Хоть что-то.

— Знаю.

— Не волнуйся. Мы ее найдем.

— Ладно.

Он должен найти Дани. Все другие варианты не подлежат рассмотрению.

Все случилось так быстро, что поначалу Даника даже не испугалась. Изумилась, да, но не испугалась. Ни когда он не заставил ее вести машину на юг, ни когда они выехали из густонаселенного центра, ни когда припарковали машину около маленького, изолированного, старого дома, стоящего в глубине от дороги.

Впервые страх появился, когда они вышли из машины.

Он повел ее в сторону дома, деловито держа пистолет наготове. Не давая времени бросить более одного взгляда на взятую в аренду потертую мебель и невыразительное убранство помещения, мужчина поторапливал девушку идти в глубину дома. На кухне они задержались ровно настолько, чтобы зажечь старую масляную лампу. После чего он заставил Данику открыть дверь подвала и спуститься по скрипучим ступенькам с лампой в руках, а сам пошел следом.

— Поставь лампу на пол, — скомандовал мужчина, когда они спустились до последней ступеньки. Он загораживал дорогу наверх и стоял слишком далеко, чтобы попытаться воспользоваться лампой как оружием. Даника подчинилась. — Отойди назад, пока не упрешься в стену.

Она повиновалась. К этому времени отвратительный, ледяной страх уже закручивался внутри тугими кольцами.

— Зачем вы привезли меня сюда? — спросила Даника как можно увереннее.

— Потому что это место идеально подходит для моих планов.

— О чем вы? Каких планов?

Освещенное снизу мерцающим светом масленой лампы, затененное лицо мужчины казалось грубым, почти демоническим. Глаза светились ненавистью. Он заговорил мягким, зловеще ласковым голосом.

— После того, как я увидел тебя в аэропорту и проследил до самого отеля, я провел много времени, думая о том, как заставить тебя заплатить. У меня было много времени, ведь он так старательно тебя оберегал. Пока следил за тобой, я все думал, размышлял. Конечно, ничего не стоило тебя пристрелить, но такая смерть — слишком быстрая. И слишком легкая.

— У меня не было цели преднамеренно вас уничтожить, и вы это знаете, — сказала Даника. — Должны знать! Определять подлинность украшений — это моя работа. Я понятия не имела, что именно вы заменили оригиналы копиями.

Он слегка наклонил голову, будто прислушивался, но когда заговорил, стало ясно — аргументы защиты судью не интересуют.

— Помню, как ты смотрела на меня, когда в самый первый день я пригласил тебя провести со мной вечер, — задумчиво произнес он. — Застыла от удивления. Словно не верила, что я посмел подумать о встрече.

Ошеломленная Даника закрыла глаза. Он неправильно истолковал ее удивление, увидел надменный отказ в привычке избегать мужского внимания. В такие минуты Даника всегда пряталась за стеной сдержанности, и не подозревала, что отстраненность может быть принята за оскорбление.

— Нет, — осторожно ответила она, — все было совсем не так. Просто я никогда не встречаюсь с теми, с кем работаю…

Мужчина резко и неожиданно рассмеялся.

— Да ну? Здесь ты быстро начала встречаться. Не могла дождаться, когда упадешь к нему в кровать.

В отчаянной попытке сбить все разгорающийся гнев, Даника попыталась пояснить:

— Вы не понимаете. Много лет назад мы с Джаредом были женаты. Задолго до того, как встретились здесь. После того, как мы расстались, я ни разу ни с кем не встречалась. Сейчас мы пытаемся восстановить отношения.

Мужчина пожал плечами.

— Можешь говорить что угодно. Думаешь, я не знаю женщин? Все вы прирожденные лгуньи. Но я достаточно опытный человек, чтобы поверить в обман. Я выбрал дорогу, и ничто меня не собьет с верного курса. — Он улыбнулся. — Ты поплатишься за зло, которое мне причинила.

Даника хотела отшатнуться от угроз, исходящих от мужчины волнами, но оказалась загнанной в угол, прижатой к стене. Потребовалось собрать каждую унцию самоконтроля, чтобы голос звучал спокойно.

— Что вы собираетесь делать?

— Собираюсь сломать тебя, — очень мягко ответил он. — Уничтожить это надменное презрение. Надеюсь, понадобится много времени, и я буду наслаждаться каждой секундой. Слой за слоем буду сдирать твою защиту, пока не останется ничего, кроме примитивного желания выжить.

Ее кожа покрылась мурашками, в животе закрутило, поднялась тошнота. Даника беспомощно покачала головой.

— Нет, пожалуйста, не надо. — Она должна сохранять спокойствие. Спокойствие. — Пол, вы же понимаете, что это неправильно.

— Сначала я не понимал, что делать со всем этим, — охотно продолжил он, — но потом я много читал о путях и средствах. Менталитет заложника. Методика пыток. Приемы психического воздействия. У нас будет все. Например, темнота. Любой человек, который не боится темноты, на самом деле еще как боится. Только дайте ему время подольше посидеть одному в полной темноте. С этого и начнем.

— Не делайте этого. Не надо ухудшать свое положение, Пол, пожалуйста.

Он проигнорировал просьбу, так как продумал линию защиты в будущем. Казалось, Пол ее даже не слышал.

— Как хорошо, что я вспомнил про это место. Когда в детстве мы приезжали к тете, я здесь часто играл. И помню его именно таким. Подвал идеально подходит: небольшой, влажный, достаточно теплый и звуконепроницаемый. Ты не поверишь, как в нем станет темно, когда я уйду. Не будешь знать, сколько прошло времени, и что происходит во внешнем мире. А скоро и не захочешь знать. Скоро, Даника, ты будешь думать только об одном — как мне угодить. Отчаянно будешь стараться удовлетворить меня, потому что только я смогу дать тебе то, что необходимо для выживания: пищу, воду, свет.

— Нет, — прошептала она.

— Да! Ты будешь делать для меня все, Даника. Все, что я захочу. А я буду этим наслаждаться. Сначала сделаю тебя своей личной шлюхой. Буду тобой пользоваться, унижать и оскорблять. Научу валяться в ногах. А когда надоест, найду другие способы лишать рассудка и разрушать плоть. Много способов.

Даника не проронила ни слова, когда он поднял масляную лампу, и сумела сдержать слезы, пока мужчина нес драгоценный свет к лестнице, а потом наверх.

— Доброй ночи, Даника, — насмешливо пожелал похититель. — Долгой «доброй ночи».

Затем массивная дверь закрылась с глухим стуком, крепкий засов скользнул на место. Опустилась полная темнота.

Тьма оказалась настолько абсолютной, что на ощупь чувствовалась плотной и тяжелой. Бесконечно долгое мгновение Даника не могла даже вздохнуть, придавленная тяжестью темноты. Она чуть не упала, опираясь на стену, и резко втянула воздух. По крайней мере, угрюмая тьма неохотно, но снабжала кислородом.

Но только им. Подвал был совершенно пустым, Дани заметила это до того, как похититель унес свет. Не на чем было сидеть или лежать, за исключением жесткого цементного пола.

Ощущение пространства вокруг с невозможность видеть хоть что-нибудь лишало сил, внушало ужас.

Единственным звуком оставалось прерывистое дыхание, слишком громкое. Дани попыталась дышать тише, слушая и надеясь уловить любой другой звук. И через секунду или чуть больше ее напряженный слух уловил какой — то шорох. Возможно реальный, а может быть существующий только в воображении. Легкое скольжение, слабое, почти неразличимое ухом, но достаточное, чтобы у Даники замерло сердце. Боже, нет!

Пауки!

— Нашел! — воскликнул Вульф, разговаривая с Джаредом и одновременно набирая еще один номер. — Только один человек мог заменить копиями оригиналы, подлинность которых пригласили проверить Дани, и он исчез до того, как его схватили. Имя мужчины — Поль Голлоуэй.

Шторм нахмурилась.

— Если он сбежал, то с какой стати пытается поквитаться с Дани?

В это время Макс и Морган вернулись в офис. Она выглядела совершенно расстроенной, а взгляд Макса, хоть он и редко показывал свои чувства, казался остекленевшим. Именно он мрачным голосом ответил Шторм:

— Потому что настоящие драгоценности были найдены до того, как мошенник успел до них добраться, а это значит, что он потратил все свои деньги на копии. И потому что Голлоуэй уже неоднократно возлагал ответственность за свои неудачи на окружающих, особенно женщин. Власти об этом не знали, пока он не сбежал. Только тогда удалось обнаружить, что он так хорошо сфальсифицировал данные о себе, что прошел достаточно серьезные проверки. Но у нас есть одна зацепка. Поль Голлоуэй — американец.

— И это зацепка? — недоверчиво спросила Морган.

— Если он американец, значит мы легче и быстрее получим информацию о нем, — объяснил Макс.

Вульф закончил тихий разговор по телефону и пояснил присутствующим:

— Кейн проверяет базы данных полиции и Национальный криминалистического центра.

Джаред посмотрел на Макса.

— Твой источник в Британском Музее знает точное место рождения ублюдка?

Макс заколебался, но затем уверенно сказал:

— Точных данных нет, но он вспомнил, что Голлоуэй однажды упоминал про родственников из Сан — Франциско.

Шторм нахмурилась, откинулась на деревянную полку картотеки и задумчиво произнесла отсутствующим голосом:

— Итак, он, похоже, вернулся домой, чтобы обрести надежную опору под ногами. И кого он видит в одном из пренеприятных совпадений, случающихся в жизни? Женщину, разрушившую его планы, а возможно и всю жизнь. И времени прошло совершенно недостаточно, чтобы успокоится.

И тут раздался ровный голос Морган.

— Обычно, месть тщательно вынашивают и планируют. Это растянутый во времени процесс, дело не одного дня. Он не убьет Данику, Джаред. У нас есть некоторое время, чтобы ее найти.

Джаред на секунду прикрыл глаза, а когда открыл, казалось, что его взгляд устремлен в ужасное место, которое никто из окружающих не захотел бы видеть по собственной воле.

Никто из присутствующих не стал говорить об очевидном, хотя все об этом подумали. И так же как у Джареда, мысли остальных были мучительными.

Человеческому разуму и телу может быть нанесен ужасный урон. Есть вещи, которые если не убивают, то разрушают до основания.

Даника не представляла, сколько ей понадобилось времени, чтобы справиться с бессмысленной паникой. Возможно минуты, возможно часы. Сначала она не могла спокойно сидеть или стоять, хотя до смерти боялась двигаться в полной темноте. Дани отступила от стены на шаг — мысль, что пауки спустятся на нее по стене, внушала ужас — и обнаружила, что без опоры чувствует не менее пугающую дезориентацию.

Было очень, просто неправдоподобно темно. При каждом натужном вздохе у нее появлялось кошмарное ощущение, что в плотной тьме кроется зло, которое она вдохнет и которое задушит ее изнутри. Дани обхватила себя руками, не понимая, что раскачивается, пока верхней половиной тела не ударилась о стену.

Пауки!

Только в эту секунду Даника начала приходить в себя. Ее натуре были чужды панические настроения, девушка слишком многому научилась у отца, чтобы отказываться от этого даже под огромным давлением. А еще Даника понимала, что сумасшедший наверху будет ликовать и наслаждаться местью, если она позволит управлять собой при помощи ужаса.

Поэтому шаг за шагом, осторожно, она сделала все, чтобы взять себя в руки.

Не было никаких пауков! Воображение разыгралось. Даника повторяла это снова и снова, напоминая себе, какими пустыми были стены и пол при свете масляной лампы. Совершенно пустыми и чистыми. Никаких призрачных сетей. Никаких пауков.

Прислоняясь спиной к стене, она осторожно опускалась до тех пор, пока не села на пол. Потом подтянула колени к груди и охватила их руками. Даника закрыла глаза, потому что так она могла притвориться, что именно по этой причине темно. Девушка мало что знала о медитации, но умела сосредотачиваться. Дани подумала о самой любимой мелодии и начала ее тихонько напевать.

К тому времени, когда песня была спета трижды, Дани почувствовала, как ее окружило спокойствие. Хорошо. Очень хорошо. Теперь, не прекращая машинально мурлыкать себе под нос, необходимо заполнить разум чем — нибудь захватывающим, что заполнит каждый уголок и вытеснит темноту.

Даника неосознанно улыбнулась.

Джаред, естественно. Мысленно представить, как он выглядит в одежде и как он выглядит обнаженным. Его прекрасные глаза, голос, страсть. Она припомнила каждый раз, когда они занимались любовью, дикое безумие и утонченную нежность. Смех, поддразнивание, серьезность, спокойствие. Пробуждение ночью от ощущения его внутри, бархат темноты после близости.

Изучение друг друга в душе мыльными руками. Поспешное, бурное соединение тел на полу перед камином. Первобытная близость на нагретой солнцем траве, рядом со сброшенной одеждой.

Постепенно, припоминая каждую проведенную вместе секунду, Даника поняла, что для нее теперешней произошедшее десять лет назад практически перестало существовать. Искусное манипулирование отца прощено. Боль растворилась. Сожаления ушли.

Это стало прошлым.

Имеет значение только настоящее и будущее. Будущее будет непременно. Обязано быть. И никто, никакой Поль Голлоуэй, не помешают ей сделать то, что требует сердце.

Она должна сказать Джареду, что с семнадцати лет любит только его.

— Что? — Вульф внимательно выслушал ответ, затем поднял на Джареда пронзительные синие глаза. — Да, только … Хорошо. Поторопись, ладно?

— Ну? — Голос Джареда звучал хрипло, надломлено. — Что сказал Кейн? Он что-то обнаружил?

Вульф кивнул.

— Кейн считает, что нашел наиболее вероятное место, где Голлоуэй может держать Дани.

С каменным лицом и горящими глазами Джаред вскочил на ноги.

— Где?

Вульф тоже поднялся, хотя и не так быстро. Его плечи были напряжены, как будто он ожидал нападения.

— Это старый дом на юг отсюда. Принадлежал тете Голлоуэйя. Несколько лет его сдавали, но в данный момент здание пустует. Или пустовало. Голлоуэй забрал ключи у агента около недели назад. Кейн уже в пути, он знает местность.

Джаред механически проверил пистолет, убедился, что обойма полная, после чего убрал оружие назад в кобуру.

— Мы сможем поехать туда только через несколько часов, Джаред.

— Что? — С каменным лицом Джаред смотрел через стол.

Вульф кивнул и уверенно продолжил.

— Этот дом стоит отдельно, и вокруг никакого прикрытия. Пока не стемнеет, мы не сможем незаметно проскользнуть мимо сукиного сына. Если он что-то заметит, то использует Дани, чтобы держать нас на расстоянии. Или убьет ее.

Джаред слегка шевельнулся, словно мышцы его тела слепо протестовали против задержки. Он хотел добраться до Дани. Должен был. И каждая секунда, не потраченная на попытку вернуть ее, приносила мучительные страдания. Джаред хотел заорать от боли и гнева, ударить кого-нибудь… Судя по подозрительной неподвижности, Вульф ожидал, что эта честь будет предоставлена ему.

«Застрелить гонца с плохими новостями», сумасбродно подумал Джаред. «Хотя бы избить его». Боже, как же это было заманчиво. Он скорее почувствовал, чем услышал шорох позади, и не глядя понял, что Макс шагнул в их сторону. Все смотрели только на него, ожидали взрыва, и Джареду стало интересно, как же выглядело его лицо, раз все так разволновались.

И в эту секунду Джаред почувствовал то, что не чувствовал ни разу в жизни. Своего рода спокойствие и мир, которое укутало его подобно одеялу. Но чувства были не его. А еще он услышал… еле — еле… почти неуловимо… знакомую мелодию. Как будто кто-то тихонько мурлыкал себе под нос

— Ее любимая песня, — прошептал Джаред, даже не понимая, что говорит вслух. — Песня Дани, самая любимая. Она постоянно ее напевала во время работы, и однажды объяснила, что так помогает себе сосредоточиться. Красивая песня, из бродвейского мюзикла…

— Джаред?

Он немного повернул голову и посмотрел на Макса, чувствуя себя очень спокойно.

— С ней все в порядке, — тихо ответил Джаред.

Макс кивнул. Одна из редких улыбок смягчила его напряженное лицо и зажгла серые глаза.

— Вот и хорошо.

Никто не озвучил мысль, что, даже если он каким — то образом узнал о состоянии Даники, в течение предстоящих нескольких часов ожидания оно может измениться. Все молча ожидали прибытия Кейна Тейлера на место.

Даника редко носила часы. Вот и сейчас она была без них и размышляла, хорошо это или плохо. Время потихоньку шло, это понятно. Она напевала любимую песню снова и снова с первой до последней ноты, поэтому считала, что скорее всего прошло несколько часов. Девушка сидела на полу, положив голову на колени и закрыв глаза.

И думала о Джареде.

Никаких разумных причин ожидать, что он ее найдет, не было. Как он мог узнать о Поле Голлоуэйе? Полностью сосредоточенный на сохранении коллекции Баннистера, он скорее свяжет ее похищение с этой проблемой. С другой стороны, коллекция успешно перевезена в музей, о чем трезвонили на всех углах. Возможно, это даст Джареду небольшую передышку.

Наверное, он страшно волнуется.

Продолжая тихонько напевать, Дани попыталась мысленно дотянуться до Джареда и сообщить, что у нее все в порядке. Для нее было очень важно, чтобы он знал. Осталось непонятным, достигла ли она успеха, — так как никогда не делала подобного — но Дани верила, что действительно возможно дотронуться до разума любимого, чтобы уберечь его от лишнего волнения.

Похоже, она вздремнула. Тело задеревенело. Даника, пошатываясь, встала, чтобы размять руки и ноги, прислонилась к стене и словно бегун перед гонкой потянулась. Большую часть времени девушка держала глаза закрытыми, потому что открыть глаза стало равнозначно открыть дверь и позволить страху по капельке просочиться внутрь. Когда боль в мышцах прошла, Дани снова опустилась на жесткий пол.

Кажется, она снова уснула. Неожиданный шум сверху заставил ее поднять голову, сильнее сжать руками колени и напряженно прислушаться. Раздался грохот, как будто разбилось окно, тяжелые глухие удары об пол над ее головой и что-то похожее на выстрел.

Потом снова грохот, словно сорвали с петель дверь, и торопливые шаги по скрипучей деревянной лестнице.

— Дани?

Девушка открыла глаза и подслеповато заморгала от лившегося сверху света. Джаред бежал к ней, окруженный светом, и она почувствовала невероятный восторг, когда он сгреб ее в свои объятья.

— Дани, — хрипло бормотал он ей в волосы.

Обвив руками узкую талию Джареда, Даника прошептала его имя, а затем сонно добавила:

— Что тебя так задержало?