Сказочник прикрыл рукой глаза, перед которыми плавали яркие разноцветные круги. Медленно улеглась сумятица мыслей.

— Да. Что говорить: небытие: вещь пренепреятнейшая, но необходи-мая в космическом путешествии, более того — удивительная в своём исполнении. Мгновенно образовавшееся в мощной аннигиляционной вспышке пра-поле как бы расплющивает каждую молекулу, каждый атом, каждый кварк о мировой эфир, подобно тому, как любое те-ло каждой своей частицей в отдельности притягивается гравита-ционным полем… Резкое сотрясение каждого микрообъекта на не-соизмеримо малую величину создаёт структуру ударной волны, множимой в ячейках эфирного пространства по направлению полёта со скоростью в десятки, а то и сотни и даже тысячи раз превышающей скорость света…

— Один мощный удар распадающихся частиц… и мы находимся через мгновение личного времени на другом краю Галактики… Или даже на краю Вселенной…

— Но как мы вновь возвращаемся в состояние из плоти и крови?

Сказочник вздрогнул от неожиданности, услышав вопрос мисс Гоппс, и лишь тогда заметил, что мыслит вслух.

— Простите, мисс Гоппс… Такое часто бывает после перехода… Организм оправляется от шока… Вы спросили: как мы возвращаемся из небытия?… Дело в том, что избыточная энергия ударной волны постепенно рассеивается в пространстве и, дойдя до критической точки, волна самопроизвольно распадается на сгуст-ки вещества согласно сохраняющемуся в ней всё это время отражению структуры оригинала. Причём, синтез вещества происхо-дит без всякой аннигиляционной вспышки. Наш корабль вместе с нами как бы появляется из ничего в космическом пространстве.

— А разве, — Гоппс наморщила лоб, приложив к виску указательный палец. Разве не происходит эта дисси… диссипация, правильно?

— Конечно. Я ведь говорил про рассеяние энергии. От избытка энергии ударной волны и скорости её диссипации, как раз, и за-висит скорость и длина перелёта корабля.

— А структура волны не разрушается при распространении волны в пространстве?

— О, нет. Структура волны обладает необычайной устойчивостью. Мы можем, практически, без ущерба для своего здоровья направить путь ударной волны через красный карлик, хотя это и не рекомендуется штурманскими наставлениями. Для ударной волны опасны белые карлики, новые, сверхновые, нейтронные звёзды и, безусловно, черные дыры. Все эти объекты тщательно наносятся на звёздные карты.

— Я понимаю, что пассажирские и грузовые космические лайнеры ле-тят по уже исследованным маршрутам. Ну, а Вы? Особенно, на рас-стояния, превышающие сотню световых лет?

— Ну, на сотню световых лет за один переход летают только не-большие крейсеры Контроля, — усмехнулся Сказочник. — Расход энер-гии на переход обратно пропорционален квадрату длины перехода. Поэтому гораздо выгоднее расстояния в сто световых лет преодо-левать за два-три перехода. Кроме того, Вы правильно заметили: регистрация жёстких рентгеновских лучей и? — лучей от возможных источников опасности — чёрных дыр и нейтронных звёзд должна вес-тись постоянно… Не будем вдаваться в детали, — Сказочник поднялся и поколдовал над клавиатурой компьютера. Чудесная пано-рама зелёной долины сменилась не менее правдоподобной панорамой космоса.

— Смотрите. Перед нами звезда с аномальными характеристиками спектра в области редкоземельных металлов… А вон и луна Ком-пьютера с экзотическим названием Рубикон.

— Это — что? В честь детской головоломки — кубик Рубика? — оживи-лась Гоппс.

— Нет. Название спутника имеет исторические корни… Итак, хоть Вы можете быть в обиде на Влада, он — прекрасный штурман, как, впро-чем, Стенк — непревзойдённый пилот. Стенка учили летать истиные ошане. Его циаль — палочка — выручалочка — память о тех временах. Но — даже без неё он чувствует себя в космосе как рыба — в воде. По вибрациям и шумам двигателей, которые мы почти не слышим, Стенк легко определяет, не глядя на приборы, даже напряжённость поля тяготения звезды или концентрацию атомов в межпланетном прост-ранстве, не говоря уж о состоянии механизмов корабля…

— Как Вы его горячо расхваливаете!

— Да. Пожалуй, не стоит. Вы вскоре узнаете его сами… Посмотрите на эту редчайшую звезду. Её излучение, даже ослабленное светофильтрами, необычайно эффектно!..

Неожиданно свет от звезды слегка померк. Корабль безжалостно тряхнуло. Мисс Гоппс, по-прежнему, пристёгнутая ремнями, испу-ганно вскрикнула, увидев, как Сказочник перелетел через свое кресло, распластался на секунду по стене и тут же покатился на потолок.

— Что случилось? — спросила она, когда растерянный мужчина, словно птица взмахнув руками, приземлился у её ног. — Вы не ушиблись?

— Гм… Немного, — потирая свой лоб, ответил Сказочник, второй ру-кой он потянулся к пульту компьютера:

— Стенк! — рявкнул Сказочник. — Ты что делаешь?.. Совсем ум потерял? Без предупреждения! Стенк! Ты слышишь меня?..

— Слышу, — после непродолжительного молчания неохотно ответил появившийся на экране видеофона Стенк.

— Что случилось? Ты можешь мне ответить?

— Не сейчас, — тихо ответил Стенк и как-то странно посмотрел на мисс Гоппс. — Потом разберёмся… Вдруг — случайность?

— Какая случайность?.. Ничего не понимаю!

— Редчайшая! Два космических корабля, идущие полностью идентич-ными курсами, практически, в одно и то же место, в одно и то же время — разве не редкость? Если бы они стартовали из одной и той же точки пространства, — Стенк снова в упор посмотрел на Гоппс, — то я бы сказал: нам очень повезло, что второй корабль шёл с несколько большей скоростью в пределах расчётной по-грешности автоматического управления, иначе бы мы с ним неминуемо столкнулись, когда он материализовался прямо перед нами.

— Почему Ваш пилот на меня так смотрит?.. Он думает, что это я?.. Но как?… Почему я? Вы считаете меня шпионом? — обидчиво насто-рожилась мисс Гоппс.

— Нет, — криво усмехнулся Стенк, — не шпионом, а кровожадной шпионкой… Где ты прячешь свой бластер?

— Да как Вы смеете!.. Я… Я, — женщина попыталась встать, забыв о предохранительных ремнях, но лишь беспомощно затрепыхалась в кресле, ничего не соображая от волнения. — Я готова пройти зонди-рование!.. Но вы… вы — мерзавцы…

— Очень хорошо, — по виду Стенка легко было догадаться, что именно этого он и добивался. — Идите в кают-компанию. Насколько я помню, Сказочник ещё не отнёс оттуда чудесный прибор?.. А мы пока по-копаемся в схеме своего компьютера, который вполне можно ис-пользовать как радиопередатчик, через центральный компьютер соединённый с внешней антенной. Сказочник, проследи, чтобы по-ка мы с Андреем не пришли, она ни к чему не прикасалась. Конец связи…

— Подождите, — спохватился психолог. — А капитан? Он одобрил ваши действия?.. Где он?.. Я не вижу его в рубке!

— Ему немного не повезло. Он порезал себе руку и сейчас — в медотсеке вместе с Пьером. Келвину в данный момент — не до шпионов, — экран погас.

В каюте воцарилось молчание, прерванное Гоппс:

— И зачем я согласилась на этот полёт? — её глаза наполнились слезами. — Боже мой!.. Как мне жилось спокойно ещё день назад!..

— Кстати, — впадая во всеобщий психоз шпиономании, подозрительно спросил Сказочник, — как получилось, что Вы, заканчивая Гар-вардский университет, и вдруг — официантка бара «Последняя пристань»?

— Я… А какое Вам до этого дело? — вспыхнула от возмущения Гоппс, но сразу взяла себя в руки. — Впрочем, Вы ведь всё равно уз-наете после зондирования. Я… влюбилась! — щёки женщины вновь порозовели. — Да, я влюбилась! Что Вы на меня уставились?.. Удив-лены? Жалеете? Вы угадали. Мне было всего двадцать два… А ему… Впрочем, дело, сами понимаете, не в возрасте. Он был начальником лаборатории… Я его боготворила, хотя и его самого нельзя было назвать красавцем… А он, естественно… Нет. Он был кор-ректен… И тогда я возненавидела весь мир, саму себя… Мне захотелось бежать, бежать прочь ото всех… и от него. Я стремилась затеряться на окраине Вселенной, среди других уродов, му-тантов, инопланетян…Так я очутилась на Утином Носе… Мне было всё равно — куда, лишь бы подальше. Но эта планета оказа-лась столь далека от центров цивилизации, что на ней даже не нашлось работы микробиологу… Довольно банальная история, не правда ли?

— А почему Вы не обратились в Контроль? Там нужны специалисты вашего профиля… Или — на местную экологическую станцию? — О Контроле я как-то не подумала, — пожала плечами Гоппс. — Ту-да — много желающих и, обычно, в Контроль обращаются с прось-бой о приёме на работу после того, как оттуда последует приглашение… И потом — я устала. Постоянно — подозрения на симптомы мутантства, бесконечные тщательные генетические проверки на нормальность… Меня, я думаю, спасло от занесения в списки граждан, ограниченных в правах, то, что ни я, ни мои предки по прямой линии вплоть до девятого колена ни разу не побывали в космосе… Редкость, да?.. Поэтому-то мое уродство специалистами нехотя было признано за естественное, по-моему, даже не насле-дуемое.

Впрочем, они меня так никогда и не оставляли до конца в покое… А на местной экологической станции свободные вакансии отсутствовали… Кажется, недавно на Утиный Нос была послана большая группа Карантина… Ну, Вы знаете.

— Да. Пограничников. Тех, кто временно отстранен от космических поле-тов по подозрению начала у них мутаций… Профессиональная бо-лезнь космонавтов.

— На Утином Носе не хватало врачей, психологов, а микробиологов ока-залось предостаточно и среди карантинных.

— Логично, — Гоппс и Сказочник оглянулись. В дверях стоял Стенк, по-махивая своей узорчатой, переливающейся немыслимыми цветами, палочкой-выручалочкой, — Андрей. Посмотри компьютер, а мы пока послушаем мисс Гоппс.

— Что вы от меня ещё хотите узнать? — в голосе Гоппс сквозило лег-кое напряжение, перемешанное с едва скрытой насмешкой.

— Ну, хотя бы, как ты очутилась на Утином Носе?

— Я уже рассказывала об этом Сказочнику и не вижу нужды повторять-ся….

— Ох, какой гонор!.. Я думаю, тебя не затруднит, милашка, если ты всё же повторишь.

— Да кто Вы такой? — возмутилась Гоппс. — Я не собираюсь этого де-лать, а значит — не буду, — она отвернулась.

— А мы не собираемся на борту космического корабля держать шпиона!

— Я — не шпион!

— Прости, милашка. Я опять оговорился. Не шпиона, а — шпионку.

— Я не шпионка!

— Это надо доказать.

— Вам доказывать, а не мне.

— Ты находишься на нашем корабле. Поэтому, для того, чтобы остать-ся здесь — доказывать невиновность придётся тебе.

— Интересно, куда вы меня денете? — задорно тряхнула своими чёр-ными волосами Гоппс.

— Космос нигде не заколочен досками, — Стенк поднял вверх свою палочку и вокруг людей замерцала голограмма сферы звёзд. — Мо-жешь идти на все четыре стороны, то есть — лететь на все шесть… Мы от доброты душевной выделим тебе даже разведочный шаттл. Их у нас — два.

— Неужели вы решитесь?

— Есть другой вариант: высадить тебя на Компьютере.

— Только не это! — невольно вздрогнула Гоппс. — У них же нет даже земного посольства! Эти чудовища ненавидят нас! Они распылят меня на молекулы.

— Не такие уж они кровожадные!..

— Или я умру от голода… Я не умею пить машинное масло и заку-сывать железной рудой.

— Горе какое, — притворно огорчился Стенк. Его малоподвижное, узкое лицо исказила лёгкая гримаса удручённости.

— Вы надо мной смеётесь?

— Нисколько…

— Это противоречит принципам гуманизма!

— Да. Зато полностью отвечает твоему представлению об ошанах, как космических пиратах, мутантах.

— Хватит, Стенк, — поморщился Сказочник. — Плетёшь своим языком ерунду. Андрей! Что дала проверка компьютера?

— Его не вскрывали. На замке — моя пломба… Приказа с компьюте-ра Гоппс в бортовой на внешнюю передачу не поступало.

— Ну, и что? — гневно сверкнула глазами Гоппс. — Надеюсь услышать от вас извинения.

— После зондирования, — не сдался Стенк. — Твоя очередь, Сказочник.

Психолог колебался:

— Если Вы, мисс Гоппс, против — зондирование можно не проводить.

— Нет уж. Я хочу, чтобы всё между нами было ясно. Только я настаиваю: пусть при зондировании присутствует один Сказочник. На мой взгляд — это единственный порядочный среди вас человек, за иск-лючением, разве что… Пьера. Надеюсь, вы доверяете Сказочнику?

— Вполне.

— Мисс Гоппс, пройдёмте в кают-компанию… А вы, космические сыщики, вернитесь-ка лучше на свои рабочие места…

— Ну, к Рубикону мы подойдём не скоро. Лучше ты забирай из кают-компании свой аппарат в медотсек, — возразил Андрей. — Благо, ком-пьютеры на нашем «Вороне» расставлены где ни попадя — подклю-чайся к любому.

— Тогда я принесу ПЗ сюда, если Вы не возражаете, мисс Гоппс.

— О, нисколько. Я благодарна Вам за внимание. Только заберите от-сюда этих наглецов…

— Мы с удовольствием сами уйдём, — парировал Стенк, исчезая за две-рью.

— Вы не очень обижайтесь на Стенка, — немного помолчав, сказал Сказочник. — Он видел в детстве как его мать убили корнукраки в одном из пиратских налётов. Потом — гибель вырастивших его истинных ошан тоже при налёте корнукраков… С этим нельзя не считаться…

— Но при чём здесь я? — вспыхнула Гоппс.

— Характер у Стенка как броня. Он бы и хотел — помягче, но, как не повернётся — со всех сторон жёстко, — пояснил психолог.

Через час, когда все члены экипажа собрались в столовой на обед, последним появился Сказочник.

— Ну, как? — поинтересовался Влад, с удовольствием уплетая за обе щёки жаркое из мяса цеткаля планеты Нубис.

— Всё — в порядке… Она, действительно, не шпион… шпионка, — попра-вился Сказочник, взглянув на Стенка. — Хотя есть некоторые откло-нения от нормы.

— Какие отклонения? — спросил Келвин, неловко справляясь с вил-кой левой рукой.

— Двойной сигнал… Это бывает шизофреников.

— О-о! Так она ещё и шизофреник, — покрутил головой Стенк и осуждающе посмотрел на капитана.

— Сигнал расплывчатый, едва регистрируется и эмоционально сла-бо окрашен. У шизофреников же, наоборот, эмоции преобладают… Странный сигнал…

— Ну, и каковы пикантные подробности биографии этого крокодила? — иронично спросил Влад.

— Не будь таким грубым. Ты и Стенк способны довести эту жен-щину до истерики!

— Ну, а подробности, подробности, — нетерпеливо потребовал Влад — Скольких мужчин она изнасиловала в припадке сексуальной неудовлетворённости?

— А подробности от злоязычия позволяет уберечь врачебная этика. Слыхал о такой?

— Значит, историй, леденящих кровь, не будет, — разочаровался Влад и потянулся к бокалу тони-эля. — Капитан, я не на вахте, — опередил он упрёк Келвина и неторопливо сделал два глотка.

— А где сама мисс Гоппс? Разве она не голодна? — поинтересовал-ся Келвин.

— Она сейчас придёт… Просто она, как тактичный человек, дала нам возможность обсудить результаты зондирования во время её отсутствия, чтобы не создавать чувства неловкости, атмос-феру недомолвок и намёков.

— Одни достоинства! — продолжал иронизировать Влад.

— Хватит, — в раздражении Келвин бросил вилку на стол. — Мисс Гоппс — такой же член экипажа, как и каждый из вас. А вы переходите в общении с ней все границы дозволенного… Ну, скажи, Стенк, кто тебе дал право обвинять её в шпионаже?.. Кто дал право те-бе оскорблять своими подозрениями эту женщину?.. А ты, Влад? Ты не можешь, что ли, простить её за правильный совет не переусерд-ствовать тебе с выпивкой в баре?

— Я же говорил, что женщина на корабле не доведёт до добра, ка-питан, — повысил от природы звучный голос Стенк. — И у тебя уже есть опыт…

— А я думал, что капитан, просто, нервничает из-за неловкого об-ращения с вилкой, — двинув под столом по ноге пилота, невинно заметил Андрей.

— Мне — не до шуток… И не до намёков! Я приказываю, слышите, приказываю обращаться с мисс Гоппс, как с равной! Понятно?

— Благодарю Вас, капитан, — от дверей откликнулась женщина. Она признательно улыбнулась Келвину и окинула остальных присутст-вующих холодным взглядом своих блеклых глаз, в которых, пожа-луй, слишком подчёркнуто светились независимость и презрение к мнению других об её персоне. То же настроение подчёркивала и её одежда. На Гоппс, как на вешалку, было напялено разноцвет-ное лоскутовое платье с глубоким вырезом. Грязновато — зелёные серёжки вносили последнюю диссонирующую ноту в её образ.

Обеденный стол был слишком велик для столь немногочисленной команды «Ворона». И, хотя приборов насчитывалось по количеству присутствующих — семь, за столом оставалось столько же свобод-ных мест. Поколебавшись, Гоппс направилась к стулу, пустовавшему между Пьером и Сказочником. Удобно устроившись, она обратилась к Андрею, сидевшему рядом с капитаном:

— Будьте добры, подайте мне мой прибор.

Её просьба была с готовностью исполнена, но молчание, воцарившееся с её приходом, больше не нарушалось и становилось с каждой минутой всё тягостней.

— Пойду проверю автопилот, — первым поднялся из-за стола Влад.

— Андрей! Ты не заметил сбои в работе планетарных двигате-лей? Не пройтись ли нам на компьютере по схеме? — почти сра-зу спросил кибернетика Стенк.

— Можно и пройтись, — согласился Андрей.

Оба отправились в механический отсек.

— Простите, мисс, — чтобы сгладить неловкость, решил поддержать беседу Пьер. — Вы не подскажите, образцы какого минерала встав-лены в оправу Ваших серёжек? Это, случайно, не паршиновый шлак с Тау Кита?

— Шлаки у Вас в организме, — обиделась мисс Гоппс.

Пьер, сконфузившись, вышел из-за стола, взял лежавший на ку-хонном комбайне Атлас минералов и также исчез в двер-ном проеме.

Келвин хмурился всё сильнее, не отрывая глаз от своей та-релки. Черты лица Гоппс отвердели, ещё резче обозначив её не-привлекательность. Видно было, как она пыталась не замечать происходящего:

— Вы, я вижу, не страдаете от отсутствия изобилия на столе, — сказала женщина ровным голосом, выбирая на десерт из вазы не-большой плод, похожий на фиолетовую грушу.

— Это — из наших запасов, сделанных на Альсании, — любезно пояс-нил Сказочник.

— Странно, — продолжала она, чувствуя, как во рту растекается ароматный кисло-сладкий сок. — Такой большой стол для такого маленького экипажа… Мне кажется, вашим кораблём должно управ-лять большее количество людей.

— Вам не кажется… Но остальных сейчас нет на борту «Ворона». Они…. Как бы Вам сказать?.. Они взяли отпуск, — благосклонно ответил за Келвина Сказочник.

— Отпуск? — удивилась Гоппс. — Судя по количеству свободных сту-льев шесть человек одновременно взяли отпуск и капитан им это позволил?

— Не шесть, а семь, — поправил её Келвин. — И, по-видимому, этот от-пуск оказался для них бессрочным…

— Они что — не собираются возвращаться?

— Нет. Они не могут возвратиться.

— То есть…

— Да. Стул, на котором Вы сидите, принадлежал ранее Яну Косману.

— Я? — женщина испуганно привстала, глядя на Драма. — Простите… Я слышала, что среди ошан существует поверье, будто если новый член экипажа занимает место пропавшего без вести, то это оз-начает…

— Вам не о чем беспокоиться, — резко прервал её Келвин. — Ян Косман не пропал без вести. Он — на Гекате… По крайней мере, должен быть там.

— И всё-таки, я пересяду, — Гоппс придвинулась к Драму.

По каменным лицам ошан она поняла, что сделала что-то не так.

— Почему вы на меня смотрите с почти священным ужасом? Я же села на место Андрея?

— Андрей убрал свой стул Д-х-формопреобразователем, — барабаня пальцами по столу, объяснил Сказочник. — А стул, на который Вы сели, принадлежал… прости, кэп, принадлежит Надежде Рэндом. Вот она-то и пропала без вести в Мёртвом поясе.

— Я не знала… — Гоппс метнулась обратно.

Но Драма окончательно победила чёрная меланхолия:

— Вы считаете, что сидеть на месте человека, заражённого смертель-ным вирусом, удобней?.. Кстати, Вы знаете, что делают с мутантами на Гекате? Вам знакома статистика летальных исходов, когда вмес-то свинок и мышей экспериментируют прямо на людях?

— Ну, хватит жаловаться на свою несчастную судьбу, — хлопнув ла-донью по столу, Гоппс окончательно встала из-за стола. — То, что происходит с вами и вам подобными, пусть, жестокая, но необходи-мость для землян. Это — плата за риск, на который вы, кстати, идёте без принуждения, следуя зову своих диких страстей.

— О Вас же подобного не скажешь, мисс Гоппс, — насмешливо заметил Келвин. — Тем не менее, в случае несчастья, расплата и для Вас и для нас будет одинаковой. В лучшем случае — Карантин.

— Ошибаетесь, капитан, — холодно возразила Гоппс. — Я здесь тоже по вине страсти… Выбрав для бегства от самой себя наиболее отда-лённую колонию Земли, я истратила на билет последние свои сбере-жения. Когда же я поняла ту простую истину, которую мимоходом мне изложил недавно Сказочник — от себя не убежишь — то единст-венной возможностью вырваться из убогого Утиного Носа и вернуться на Землю оказались Вы.

— И Вы рискнули?

— Да. Но не волнуйтесь за меня. Я всё продумало. Во-первых, я не сделаю во время поездки ни одного шага за порог корабля, во-вторых, с момента первого вашего выхода в неразведанный кос-мос… и даже с этого момента я переселяюсь в лабораторию, имеющую надёжную изоляцию от других помещений корабля. Я пола-гаю, при этом мы испытаем обоюдное облегчение. Прощайте, джентль-мены удачи, — двери за оскорблённой отчуждением экипажа женщиной мягко закрылись.

— М-да-а, — машинально вертя в левой руке вилку, задумчиво произнес Келвин. — Редко с такой ясностью понимаешь глубину пропасти, ко-торая пролегла между подобными нам и остальным человечеством.

— В открытом космосе все пропасти бездонны, капитан, — Сказочник глядел на Келвина с чуть затаённой улыбкой в глазах, — но именно такие пропасти имеют свойство гипнотизировать человека, при-тягивать его к себе. Они рождают в нас неистребимое желание преодолеть их.

— Ты хочешь сказать… удивлённо приподнял бровь Келвин.

— Он хочет сказать, что человек, лишённый социума, либо задох-нётся в собственной ауре, либо его потянет к обществу… Изви-ните, я здесь забыл один микрофильм, — Пьер не спеша подошёл к кухонному комбайну и облегчённо вздохнул. — Вот он. Кстати, эффект коллективности свойственен не только биологическим су-ществам. Я сейчас, как раз, просматривал в атласе серию компьютерианских минералов и наткнулся на дайефрегм, который пере-вернул все наши представления о физике мира. Его раньше использовали в инверторах звездолётов для инициирования эфирного резонанса… Непозволительная роскошь… Этот камень обладает неисчерпаемой возможностью противостоять энтропии Вселенной. Его полиметаллическая структура на основе берилло-алюмоциркониевого сплава позволяет ему накапливать а потом переизлучать в более коротком диапазоне электромагнитные волны… Нево-образимый каскад электронных S-p —? — переходов, немыслимые гиб-ридные орбитали, образующие фокус переходных доменов, — увле-чённый Пьер не заметил, как поскучнели лица Сказочника и Кел-вина. Посчитав за внимание вежливое молчание, он оседлал люби-мого конька и понёсся во весь дух, до предела используя столь редкую для него возможность высказаться по любимому пред-мету. В общем-то за это нельзя ему пенять — как мысленно заме-тил Сказочник. Тема минералов в разговорах у экипажа не пользовалась той популярностью, какая была свойственна, например, теме контакта с неизвестными и известными цивилизациями, коммерческому прогнозу, вопросам навигации, или, на худой конец, обсуж-дению похождений бравого штурмана Влада. Впрочем, пыл, с которым геолог излагал свои знания, невольно захватил Сказочника и Кел-вина. Тем временем, выбравшись, наконец, из дебрей специальных терминов, Пьер перешёл к более простым вещам:

— Универсальность дайефрегма заключается в том, что он имеет свойство перестраивать свою молекулярно-электронную структуру таким образом, что пик поглощения им электромагнитного излучения всегда приходится на пик спектра электромагнитного поля, его окружающего. А уникальность в, так сказать, социальном плане… Как показала практика использования дайефрегма в качестве на-копителя антивещества, через некоторое время его эксплуатации кристалл переходит в новое состояние, близкое к абсолютно черному телу. То есть, он начинает поглощать электромагнитные волны без последующего переизлучения. Когда же уровень накоп-ленной в нём световой энергии начнёт превосходить чудовищную ёмкость кристалла — камень взрывается с неимоверной силой… Если бы не вера в неуничтожимость материи, то можно было бы подумать, что она вместе со своими атрибутами — пространством, временем, качественностью и прочим — исчезает внутри взрыва в никуда. Именно использование этого свойства дайефрегма, в вой-не с Империей позволило нам выстоять, отбросить захватчика к Геркулесовым столбам. Но это же свойство заставило инженеров искать замену дайефрегму, что оказалось чрезвычайно трудно. Прежний способ использования предварительно запасённого анти-вещества был не только неудобен, так как подразумевал под со-бой наличие в звездолётах гигантских сверхсложных контейнеров для хранения горючего, но и опасен в плане защиты от нападения, не говоря уж о плохой управляемости модуляциями эфира в момент расплющивания.

После ста лет сложнейших экспериментов замену дайефрегму всё-таки нашли. Вы знаете — это современный ИУС — излучатель узкополосного спектра. К сожалению, он имеет огромный недоста-ток. Если дайефрегм способен переизлучать? — кванты излучения термоядерной реакции непосредственно в протон-антипротон, позитрон-электронные пары, то ИУС усиливает лишь опре-делённый спектр электромагнитных волн, отличный от пика из-лучения, сопровождающего термоядерную реакцию. Расплата за безопасность, непозволительная роскошь — новое специальное и очень дорогостоящее горючее — анигизон, который состоит из насыщенного раствора солей сверхтяжёлых элементов. Увы, рас-сеянный в космосе водород для получения антивещества уже не годится.

Капитан, терпеливо слушавший разглагольствования геолога по поводу свойств дайефрегма, не выдержал:

— Пьер. Ты всё время отклоняешься от сути. Состав анигизона я знаю лучше тебя.

— Да-да, — заторопился геолог. — Просто я хотел указать, что инте-рес к дайефрегму в научных кругах не угасал никогда. И вот, буквально, лет семьдесят назад была раскрыта одна из много-численных загадок уникального минерала. Оказывается, так на-зываемый дайефрегмальный коллапс кристалла непосредственно связан с его одиночеством… Не удивляйтесь, капитан, — заметив искру интереса в глазах Келвина, торжествующе воскликнул Пьер. — Всё дело в том, что кристаллы дайефрегма излучают ещё и в спектре низких частот. Мощность этого излучения совершенно не зависит от количества поглощаемой энергии в других диапазонах. Она зависит только от массы кристалла и его формы… Само же излучение на сверхнизких частотах каким-то образом влияет на дайефрегм так, что побуждает последний не только поглощать электромагнитные кванты, но и излучать их. К сожале-нию, излучение на сверхнизких частотах — затухающее. Когда мощ-ность этого излучения понижается до определённого уровня, кристалл превращается в абсолютно чёрное тело — как будто уми-рает. В случае же присутствия в радиусе 50 км от 7 до 12 кристаллов дайефрегма, система кристаллов перестаёт отдавать запас низкочастотных квантов и даже, наоборот, начинает его индуцировать. Вот такая система живёт, практически, вечно. Следовательно, — поучительно поднял вверх палец Пьер, упорно не замечая появившегося в дверях Стенка, — социальный процесс имеет место не только в разумной или животном универсуме, но и в царстве минералов. История с дайефрегмом служит наглядной иллюстрацией того, что может произойти с человеком, оторванным от социума.

— О чём вы тут так интересно говорите? — дождавшись паузы, язвительно спросил Стенк, не отрывая взгляда от геолога. — Или вы решили пробудить в Пьере похороненный с младенческого возрас-та талант оратора, или наш геолог в состоянии выхода из шока от присутствия на «Вороне» гостьи.

— Ты почти угадал, — с нервным смешком сказал Келвин, — Мисс Гоппс наотрез отказалась от нашего общества до конца полёта. — Правда? — глаза Стенка хищно блеснули. — Учтём… Кэп! Как твоя рука?

— Надо думать, через десять — двенадцать часов процесс восста-новления закончится.

— Пора приступать к манёвру и посадке.

— Ну, так действуй. Где Влад?

— Уже в рубке. Но, кэп… А неизвестный корабль? Вдруг это — СГК?

— Где он сейчас?

— Его нельзя запеленговать… Он ушёл по направлению к звезде… Наверное — сильные помехи…

— А может, тебе померещился корабль? Может, это случайный сброс местных напряжений эфира?

— Не знаю… Я почти уверен…

— Будем исходить из того, что мы не совершаем ничего противозаконного… По крайней мере — пока. Груз оформлен как вредные отходы… Так что смело садимся, а там — время покажет. Сказочник, Пьер! Готовьтесь к посадке.