— Господин!
В зал, где все собрались к завтраку, вошел караульный.
— Возвращается разведчик, а с ним кто-то еще! Они очень спешат!
Дармос Железнорукий посмотрел на Горена:
— Встреть их и приведи сюда! Мы подождем здесь, причем все!
Последние слова он произнес, строго посмотрев на Менора и Бульдра, которые уже успели приподняться. С недовольными лицами оба снова опустились на скамью.
Сидящие напротив Крэйг и Звездный Блеск как ни в чем не бывало продолжали есть.
Горен бросился на крепостную стену и в тусклом от ужасной жары воздухе увидел приближающееся к крепости облако пыли. Постепенно он смог различить двух лошадей, за спиной первого всадника развевался флаг шейканов, второй с трудом держался в седле, его качало в разные стороны, казалось, он вот-вот упадет.
Горену было вполне достаточно увиденного. Он побежал к подножию скалы, перескакивая через несколько ступенек, и велел караульным открыть ворота, у которых и ждал разведчика и его неизвестного спутника. Лошади, хрипя, остановились, колени их дрожали, к ногам, груди и даже к седлу прилипли хлопья пены.
— Приведи конюха, пусть он позаботится о бедных животных, — велел Горен караульному и кивнул разведчику: — А вы, пожалуйста, следуйте за мной. Правитель Шейкура уже ждет. Вас накормят, вы тем временем сообщите о новостях, а потом сможете отдохнуть.
— Мне это необходимо, клянусь чешуей Ура, — пробормотал шейкан. Он снял шлем и отвел от покрасневшего лица потные светлые волосы. — Значит, ты сын Дераты, внук Дармоса Железнорукого.
— Ты знаешь, кто я? Мы ведь никогда не встречались, — удивился Горен. — Да, я Горен Говорящий с ветром.
Мужчина устало улыбнулся:
— Я разведчик, мне следует быть в курсе событий. Разреши нам идти, если ты не против, мы поговорим потом.
Один из солдат поддержал его спутника, левая рука которого свисала плетью, плечо потемнело от засохшей крови.
— Я тебе помогу, — сказал Горен. — Сможешь подняться наверх?
— Да, — храбро ответил Корбен.
Это был парень лет двадцати пяти, с честным открытым лицом, правда, сейчас на нем явно проступал страх. Наверняка никакой он не воин и не искатель приключений. Судя по одежде и мозолям на руках, обычный городской ремесленник. Горену было любопытно, что же он расскажет.
Вскоре вновь прибывшие сидели за столом возле Дармоса Железнорукого и жадно пили воду.
— Фугин, очень рад тебя видеть, — начал Дармос. — Тебя долго не было.
— Еще немного, и я бы уже никогда не вернулся, Дармос, сгинул бы в пустыне, словно потерявшийся финик, — откликнулся разведчик, накладывая себе в тарелку хлеб, холодное мясо и жареные орехи. — У меня плохие новости, но ничего другого ты, наверное, и не ожидал. Мой юный спутник — сапожник по имени Корбен. Он сам сообщит, почему пустился в столь трудное путешествие.
Прежде чем говорить дальше, Фугин одним глотком выпил очередную чашку воды и оторвал несколько полосок мяса, которое принялся усердно жевать. Присутствующие напряженно и молча ждали.
— Как мы и предполагали, потрепанный Хокан Ашир удалился в Каит-Халур зализывать раны. А вот Раит тут же отправился к Клинку Аонира. Я проводил его до самой пустыни. Насколько я понял, он всерьез намеревается освободить принцев Тьмы. Я не хотел долго задерживаться, потому что у обоих магов Альянса не осталось никого, кто мог бы поделиться со мной информацией, а еще меньше посвященных, которым посчастливилось выжить. Оба мага оставляют после себя только разруху и смерть. Более подробно расскажу тебе потом один на один, Дармос, иначе сейчас это слишком далеко заведет. По дороге обратно я наткнулся на сего молодого человека, уже полумертвого, хорошо еще, лошадь у него спокойная, тихонько тащилась вперед по такой жаре. Я пытался отговорить его ехать со мной, но он непрерывно бормотал о каком-то поручении, которое обязательно должен выполнить, о том, что обещал отвезти какое-то сообщение в Шейкур.
Дармос Железнорукий приподнял седые брови:
— Это очень необычно для сапожника.
Корбен Сапожник вел себя тихо и скромно, его перекошенное от боли лицо приобрело желтоватый оттенок.
— В нормальном состоянии я бы ни за что не осмелился на такое путешествие, а еще меньше был бы готов постучаться в ворота Шейкура. Но я дал обещание и должен его сдержать. У меня новости от Хага Сокола, — прошептал он.
— От Хага? — воскликнули одновременно Менор, Бульдр и Горен.
— Что с ним? Где он? — спросил Горен.
— С нашим другом случилась неприятность? — заорал Бульдр.
— Он спас мне жизнь, — начал сапожник рассказ и тут же без передышки выпалил все до конца, как будто боялся, что вот-вот позабудет все слова, которые заучил наизусть и, видимо, непрерывно повторял по дороге. — Потом он посадил меня на лошадь, хотя я еще ни разу в жизни не ездил верхом, помог мне выбраться из города и попросил отправиться в Шейкур и сообщить, что Норимар в руках Руорима Мясника и что он, Хаг, и Вейлин Лунный Глаз попали в ловушку, если Вейлин не удалось бежать, на что он очень надеялся, и…
— Достаточно, — перебил его внезапно охрипший Горен. — Мы поняли, Корбен Сапожник. Спасибо за… смелое и верное исполнение обещания. Он велел еще что-нибудь передать, только коротко?
— Лишь то, что Хаг Сокол просит Шейкур о помощи, потому что Норимар имеет большое значение для людских земель. — Последние слова молодой человек произнес с большим трудом, каким-то жалобным тоном, потому что боли усилились. Теперь, когда он смог расслабиться, оказавшись в безопасности, он осознал степень своей усталости и тяжесть полученных ранений. Звездный Блеск поднялась.
— Его надо срочно лечить. Если вы позволите, господин, я о нем позабочусь, — предложила она.
— Да, конечно. В его распоряжении одна из гостевых комнат на этом уровне. Если нужно, позови на помощь Марелу.
Сапожник удивленно посмотрел на полукровку, но не рискнул ничего сказать, когда она, чтобы поддержать его, положила его здоровую руку себе на плечо. Горен смотрел, как Звездный Блеск буквально на себе тащит молодого человека, и не в первый раз поразился необыкновенной силе, таящейся в ее хрупкой фигурке.
— Норимар пал! Город в руках Руорима! Молот Нитхальфа! Более ужасной новости вы, господин разведчик, принести не могли! — завопил Бульдр, раскуривая трубку.
— Что будем делать? — спросил Менор.
— Ситуация непростая, — задумчиво произнес Дармос Железнорукий. — Норимар — пограничный город, до сих пор он считался нейтральным. Если мы пошлем им протест, Грарг может отнестись к этому как к провокации. Возможно, именно сейчас орки планируют нападение, чтобы заполучить Норимар.
Подобные размышления нисколько не интересовали Горена.
— Я отправляюсь в путь прямо сегодня.
— Но ведь ты даже не знаешь, жив ли Хаг, — задумался Менор. — Может быть, Вейлин удалось убежать…
— Все равно, — прохрипел Горен. — Мой отец тоже там. И если оба выжили и попали к нему в лапы… представить себе не могу…
— Мальчик прав, — подтвердил Бульдр. — Я тоже не оставлю друзей в беде, и чем раньше мы поедем, тем лучше.
— Хвала вашему благородству, — недовольно перебил его Дармос. — Но прежде чем что-нибудь предпринять, мы должны точно разобраться, как будем действовать. Не стоит бездумно бросаться вперед, от этого могут быть одни неприятности.
— Об этом никто и не говорит, — проворчал Бульдр себе в бороду.
В этот момент в зале послышалось чье-то глубокое дыхание, а потом раздался низкий голос, принадлежащий явно не человеку.
— Друзья мои и Драконокровные, соберитесь все на стене, я должен вам кое-что сообщить.
— Еще что-то? — пробормотал, поднимаясь, Дармос. — Денек становится все занятнее.
Тут заговорил озирающийся Крэйг:
— Кто это был?
— Ур, пращур, — ответил Горен. — Он все еще живет здесь и охраняет крепость и свой народ. Как будто мы живем в нем, а он в нас.
Впервые норкан продемонстрировал признаки удивления:
— Если вы позволите, Дармос Железнорукий, я буду вас сопровождать.
Повелитель Шейкура кивнул, и они отправились на самый верх.
Ур ожидал их на вершине одинокой горы, над которой возвышались башни и галереи Шейкура. Было непонятно, где кончается скала и где начинается крепость, потому что натуральный и обработанный камень сочетались предельно гармонично, образуя единое целое.
До созданного вручную плато на самой высокой точке массива шейканы могли добраться только по узкой и очень крутой каменной лестнице.
Ур имел собственный вход через внутреннюю часть горы, прямо из своего жилища.
Впервые Горен увидел пращура, кровь которого текла у него в жилах, в полный рост и тут же потерял дар речи. Верхняя часть туловища с передними ногами размешалась на плато, а остальное тело свисало с крутого склона вниз, длинный хвост обвивался вокруг скалы. Широко раскинутые мощные кожаные крылья тихонько покачивались на легком, ощущаемом только здесь, на вершине, ветру. Его согнутая шея вздымалась над плато; чтобы вести беседу, ему приходилось низко опускать большую рогатую голову. Чешуя блестела на солнце, издалека он наверняка был похож на маяк.
Даже на лице у подошедшей позже всех эльфийки появилось испуганное выражение. Звездный Блеск остановилась рядом с Гореном.
— Оказаться бы поближе к небу, — вздохнул старый дракон. — Ведь уже в течение столь долгого времени…
— Действительно, мой старый друг. — Голос Дармоса Железнорукого дрогнул. — Я был совсем мальчишкой, когда ты в последний раз покидал свое ложе.
— Соблазн подняться в воздух очень велик, — пробормотал Ур. — Но сейчас неподходящее время для неуклюжих тренировочных полетов задержавшегося на этом свете старого дракона, которые, не исключено, закончатся унизительным падением вниз. Приветствую тебя, Дармос, и молодого Горена, носителей моей крови. Приветствую Менора, не чуждого поэзии вора, и Бульдра, бороздящего просторы морей гнома. Приветствую Звездный Блеск, сияющий свет народов Тьмы, и тебя, Крэйг Ун'Шаллах, величайшего из дрэгонов. Для меня огромная честь приветствовать тебя в Шейкуре.
Крэйг слегка поклонился:
— А я приветствую Ура, который старше, чем легенда о нем, величайшего и мудрейшего из всех драконов и последнего в этих землях. Я не ожидал, что через столько столетий встречусь с тобой лично.
— Наверное, времена нынче необычные и действий требуют необычных, — ответил дракон, поворачивая голову в сторону севера. — Посмотрите туда, что вы видите?
Все напряженно всматривались в даль. А потом Звездный Блеск медленно произнесла:
— Я вижу… темное небо. Черное с красными отблесками, как будто что-то горит… и пожар растет…
— Это я тоже вижу, — подтвердил Крэйг. — Нездоровая темнота; погода тоже ненормальная.
Горен напряг зрение и сумел разглядеть на горизонте что-то вроде темного пятна, но больше ничего. Он встал на край плато, вытянул шею и закрыл глаза. Если он и сможет разобрать пение ветра, то только здесь, наверху, — внизу воздух не движется. Ему пришлось напрячься, чтобы разобрать тихий шепот:
Ты забыл мою песню? Время пришло. Оно началось.
Горен повернулся к остальным:
— Теперь я наконец понял. Ты именно это и хотел мне сказать, Ур? Мне нельзя ехать в Норимар, чтобы помочь моим друзьям. Клятва мести отцу не имеет значения. У меня другой путь.
— Верно, — подтвердил дракон и обратил блестящий желтый глаз на Дармоса. — Раит приступил к заклятию. Это первый знак. За ним последуют другие, тем более отчетливые, чем дальше он продвинется.
— Помогите нам боги, — пробормотал Менор. Лицо его побледнело, нос заострился и стал совсем тонким. — Если ему удастся разбудить Фиал Дарг…
Неожиданно день утратил свет, солнце — силу, казалось, что мрак пронизывает их насквозь. Озябший Горен поднял плечи.
У Крэйга Ун'Шаллаха лицо сделалось задумчивым.
— Ур, ты можешь воспользоваться магией и посмотреть, на чем он осуществляет заклятие?
— Вижу совсем неотчетливо, — ответил Ур. — Раит окружил себя защитной стеной, потому что ничто не должно помешать заклятию. Мне кажется, это… книга.
Дрэгон мрачно кивнул:
— Так я и думал.
Он взглянул на Дармоса:
— У Раита liber sinistrorum. Это Гримуар, подробнейшая колдовская книга, которую клан Синистра ведет испокон веков. В нем собраны практически все заклятия, проклятия и формулы черной магии, и он регулярно перерабатывается до сих пор. Это невероятно ценная книга. Я уверен, что именно там Раит нашел формулу, чтобы снять заклятие Стражей.
Какое-то время собравшиеся обдумывали его слова.
— Значит, никакой надежды нет? — тихо спросил Менор.
— Время на нашей стороне, — возразил Ур. — Раиту понадобятся недели, чтобы произнести формулу. На это поставит и Хокан Ашир.
— Но ход вещей направлен против времени, — возразила Звездный Блеск. — И как мы собираемся остановить Раита или хотя бы отвлечь его? Посылаемые им смертоносные лучи убьют каждого, кто к нему приблизится.
— Наверное, это должен сделать я, — пробормотал Горен. — Ветер давно мне об этом сказал, еще когда я услышал его в первый раз, в свой пятнадцатый день рождения. — С несчастным видом он взглянул на друзей, а потом процитировал:
Все посмотрели на Крэйга. Тот поднял руки.
— Помедленнее, — произнес он. — Мне не нравится, что я вдруг стал частью предназначения. Абсурдно считать, что я и есть тот самый Странник.
— Но описание полностью соответствует, — заметил Менор.
— Случайностей не бывает, — сказал дракон. — Все происходит так, как должно произойти, когда наступает время перемен.
Крэйг отмахнулся:
— Я ни в коем случае не выступлю против Раита. Выкиньте эту мысль из головы! Я не сражаюсь со своим народом, тем более с правителем Лара. И как она, — он показал на Звездный Блеск, — уже говорила: никто не может к нему приблизиться. Никто из нас, даже ты, Ур, не обладаешь достаточной магией, чтобы схлестнуться с Раитом. Как вы себе это представляете: с жалкой кучкой воинов? Если Дармос вообще согласится оказать тебе поддержку, молодой Горен. — Он собрался уходить. — Для меня эта история закончена. С удовольствием помогу вам советом. Я в полном вашем распоряжении. Но завра я покину Шейкур. — Он подошел к лестнице и собрался спускаться.
Бульдр Краснобородый, до сих пор не произнесший ни слова и все больше погружающийся в задумчивость, повернулся к Дармосу Железнорукому:
— Эта крепость существует уже давно, господин Дармос. У вас наверняка есть огромный архив истории Эо? И о других народах, не только о людях?
— Безусловно, — подтвердил Дармос. — Вы, проходя по нижнему коридору Галереи Шепота, наверняка видели часть нашей библиотеки, господин гном. Пожалуйста, воспользуйтесь ею, но потом скажите нам, что именно вы искали и, будем надеяться, нашли.
— Обязательно, и я спешу. — Вопреки своим привычкам Бульдр вдруг очень заторопился. — Горен, не совершай необдуманных поступков! Мы должны четко распланировать, что именно будем делать. Подожди, пока я не объявлюсь, согласен? Возможно, я найду способ удержать Раита.
— Я провожу вас, Бульдр, потому что войти и в галерею, и в библиотеку можно только с помощью особого ключа.
Дармос пошел впереди, Бульдр за ним. Менор тоже исчез; немного поколебавшись, ушла и Звездный Блеск.
Горен остался один на один с драконом.
— Что мне делать, Ур? — уныло спросил он. — Ты говоришь, что я должен остановить Раита. Но в Норимаре мои друзья и… Руорим. Меня так и подмывает броситься туда…
— Мне очень жаль, Горен, — проговорил Ур, — но это не твое предназначение. Я знаю, что ты можешь остановить Раита.
— Почему ты столь уверен? Разве ты не слышал слова Крэйга Ун'Шаллаха? Может быть, это было бы по плечу Малакею, но я не алхимик, не маг!
— Ничего подобного, мой юный друг, — мягко возразил дракон. — Сила Малакея в тебе. Однажды ее придется выпустить на свободу, или она тебя уничтожит. Ты не можешь прятаться и держать ее взаперти вечно. Скажи мне, что ты видел там, на горизонте?
— Только темную полосу, больше ничего внушающего беспокойство.
— А что ты почувствовал?
Горен отвернулся. Именно это и было причиной обратиться с вопросом к ветру.
— Я почувствовал смертельный холод, — прошептал он. — Я мерз, несмотря на жару. Я ощущал запах гниения и серы. И я слышал… отвратительный беззвучный голос, произносящий ужасные слова… Я их не понял, но ощутил смерть и проклятие, и я слышал звон цепей и рык заточенного в клетку существа…
Ур поднес голову к Горену. Из его ноздрей вырывались тонкие струйки дыма, шипы его сверкали, как острые ножи. Максимально понизив голос, он спросил:
— Ты видишь перед собой свой путь, Горен. Ты боишься идти по нему?
Горен закрыл глаза и молча кивнул.
— Почему?
— Боюсь, что у меня не получится, — прошептал он. — И боюсь потерять друзей, души которых будут проклинать меня из царства мертвых, потому что я оставил их в беде. И я слышал язвительный хохот своего отца, слышал, как он надо мной смеется. И… — Он открыл глаза и взглянул прямо в раздвоенные зрачки Ура: — Если я выпущу таящуюся во мне магию, что тогда будет? Я снова освобожу душу Малакея? Смогу ли я тогда ее контролировать? Я толкаю к закату свой народ… а может и всех людей?
— Это хорошо. Ты сомневаешься. Не забывай об этом никогда: пока ты будешь осознавать, кто ты, пока твой разум будет сохранять ясность, а воля силу. Но хочу сказать тебе, Горен, еще одну вещь. — Голос его зазвучал чуть ли не торжественно. — Я верю в тебя. Верю, что ты избран для того, чтобы остановить Раита, а также Хокана Ашира. Они — наши самые опасные противники, они еще до Конвокации разрушат Эо, если мы их не остановим. Думаю, ты сможешь, потому что ты собрал возле себя самых отважных воинов. Доверяй самому себе и доверяй им. Вы отыщете путь. — Он поднял голову, и внезапно его глаза заволокло серым туманом. — Я вижу падающую на Шейкур тень, Горен. Я с большой тревогой смотрю в будущее. Клянусь кровью, придет время, когда я больше уже не смогу оберегать народ шейканов. Враг… который слишком силен…