Я трясу головой, отгоняя это жуткое знание, но правду не отгонишь. Меня привели сюда не духи, а мои же собственные страхи… собственные мысли во время перехода.

Мысли имеют силу. Особенно в Иномирьях.

Воспоминания о голосе Сони выводят меня из оцепенения. Я закрываю глаза и представляю себе отца. Я не оставляю в голове места ни для чего, кроме него.

Отец, отец, отец.

Неведомая сила поднимает меня вверх, застывший пейзаж внизу удаляется. Я вижу лица… множество лиц, пойманных в западню подо льдом, — сколько хватает глаз. Множество душ, изгнанных, замороженных — на веки вечные.

А затем я снова оказываюсь во власти вихря. В кромешной тьме.

Когда я открываю глаза, оказывается, что я плыву над влажной от росы травой. И хотя вокруг ничего нет, лишь травы и деревья во все стороны, я знаю, что нахожусь близ Берчвуда, но в параллельном мире, на равнинах Иномирий. Уже настал вечер, и, взглянув вверх, я вижу не серое мертвенное небо, под каким Элис угрожала мне, но темно-фиолетовое бездонное небо моего первого, бодрящего странствия над морем.

Прогалинка у реки тонет в тени высокого дуба. Я узнаю его: отец часто приводил меня сюда, когда я была совсем крошкой, и летом читал мне под сенью лесного великана. Я опускаюсь в густую траву.

Мне ни капельки не страшно.

Подходя к дереву, я ощущаю жгучее предвкушение, как будто жду, что с минуты на минуту случится нечто чудесное, имени чему подобрать еще не могу. И когда навстречу из леса ко мне выходят двое, я понимаю, чего ждала.

Отец выглядит много моложе, чем я его помню, а вот мама совсем такая, какой я ее себе представляла, — молодая жена и мать. Ветер доносит ко мне ее смех, пока они, рука в руке, идут через луг. Она глядит на отца с обожанием. Внезапно я начинаю чувствовать себя незваной гостьей, как будто эти беззаботные мгновения принадлежат лишь им одним. Однако это ощущение длится лишь несколько секунд. Стоит родителям заметить меня, на лицах у обоих расцветают улыбки.

Миг, и они уже стоят возле меня. Я бросаюсь в объятия отца.

— Папа! Это ты?

Голос мой звучит приглушенно, потому что я уткнулась лицом папе в плечо.

Смех его окружает нас, точно облако, вибрирует в широкой груди.

— Ну конечно, я, солнышко! А кого еще ты бы ожидала увидеть рука об руку с твоей милой мамой?

Упоминание матери заставляет меня вспомнить, что мы с отцом не одни.

— Мама! Поверить не могу… просто не верится, что это ты.

Она улыбается и наклоняет голову движением, что сразу напоминает мне о тете Вирджинии — и немного об Элис.

— Я не могла не прийти. Похоже, мы нужны тебе еще больше, чем прежде.

В глазах ее стоит тревога.

Я киваю.

— Я узнала о пророчестве и своей роли в нем. Мне надо найти список имен, но я не знаю, куда папа его спрятал. — Я поворачиваюсь к нему. — Ведь это был ты? Когда мы разговаривали через Соню… через… духовидицу?

Я вспоминаю слово, что употребила Соня, находясь в спиритическом трансе.

После недолгого колебания отец кивает.

— Я пытался рассказать тебе про список, но плохо слышал тебя. А потом явился ОН.

От этих слов по коже у меня пробегает холодок — хотя ветер по-прежнему тих.

— Да.

— Мне пришлось удалиться, не то меня могли бы поймать и заточить в Пустоши. Я и так оказался бы там, когда бы не могущество твоей мамы. С тех пор мы так и ускользаем от них.

Он поворачивается взглянуть на маму и, приобняв ее, привлекает к себе движением, исполненным такой нежной любви, что к горлу у меня подступает комок.

Затем он снова поворачивается ко мне.

— Я знал, что буду нужен тебе. Вот почему я еще не пересёк черту… почему мы оба остались тут. — Он оглядывается по сторонам и понижает голос. — По всем мирам раскатилась весть, Лия. Приказ остановить тебя, если только кто-либо тебя заметит. Самуила тут боятся превыше всего на свете, и его воинство подчинило себе наиболее слабых духов из тех, что обитают здесь, заставило их выполнять распоряжения Зверя. У них шпионы на каждом углу. У нас есть союзники… те, кто поможет нам, если только сможет. Но эти союзники не сумеют сдержать натиск падших душ. Тебе небезопасно тут находиться, да и нам тоже.

Я набираю в грудь побольше воздуха.

— Тогда надо действовать быстро. Папа, открой мне, где список, — чтобы я могла отыскать оставшиеся ключи.

Он наклоняется вперед и, почти касаясь моего уха губами, шепчет:

— Я оставил их на попечении того, кого люблю. У меня в спальне.

Я пытаюсь расшифровать его слова, вспоминая все наши поиски там.

— Но я же…

Он вскидывает руку, останавливая меня, точно боится, что я наговорю лишнего, и, прижав палец к губам, оглядывается по сторонам. Я понимаю, что это значит: возможно, за нами следят, даже сейчас.

Поэтому я просто качаю головой, стараясь дать понять ему, что списка там нет. Что я искала и искала, но списка так и не нашла.

Однако отец решительно кивает, словно подтверждая: да, список там, попробуй поискать снова.

Я мысленно повторяю слова: «Я оставил их на попечении того, кого люблю. У меня в спальне».

Видение вдруг встает у меня перед глазами: так легко и просто, словно я с самого начала это и знала. Глядя отцу в глаза, я киваю, чувствуя, как разгорается надежда у меня в груди.

Он бросает взгляд на потемневшее небо, на тени, сгущающиеся там, где еще недавно не было никаких теней.

— Лия, нам пора. Наше время подходит к концу.

От одной мысли о том, что они должны уходить, в груди у меня все так и сжимается. Против воли, но я уже привыкла к той роли, что уготована мне в пророчестве. Привыкла обходиться без успокаивающих объятий отца, без его надежной руки. Тем не менее, снова оказавшись с родителями, пусть даже и на миг, я тут же вспомнила обо всем, что утратила.

— Я не хочу уходить! Хочу остаться с вами! — Мне вовсе не стыдно, что я ною, точно капризный ребенок.

Мама выступает вперед и обнимает меня.

— Лия! — Она вздыхает, уткнувшись в мои волосы. Шея ее пахнет жасмином. — Прости, что навлекла на тебя все это. Но ты — Ангел, единственная сестра, которая может избыть пророчество раз и навсегда. Так уж суждено судьбой, как бы мы ни желали, чтобы все сложилось иначе. От начала времен предназначено, что это будешь ты. Тут нет никаких ошибок, Лия. И не было. Много веков сестры ждали тебя и только тебя.

Мне хочется возразить ей — даже теперь, после всего, что я видела. Однако в ее словах заключена правда. Я киваю, глядя в глаза, столь похожие на те, что вижу я каждое утро, смотрясь в зеркало, висящее у меня над умывальником. Я киваю, чтобы показать ей: я все поняла. Я принимаю свой долг, свою роль в пророчестве, что передала она мне. Я не боюсь.

Отец посматривает на небо. Оно по-прежнему безоблачно, но холодный ветер снова задул, принося с собой смутное ощущение опасности.

Он бросает на меня виноватый взгляд.

— Нам пора.

Я вскидываю подбородок.

— Да.

Я киваю, уже ощущая всю тщетность попыток задержать родителей со мной. Уже сейчас они кажутся менее живыми, менее телесными, чем всего лишь несколько мгновений тому назад.

Мама еще один, последний раз обнимает меня.

— Я с самого начала знала, что это ты, — я видела в твоих глазах что-то — нечто такое, что вселяло в меня надежду. Мне только жаль, что я не оказалась сильнее, не смогла сражаться за тебя.

Я качаю головой.

— Мама, помни. Тут нет никаких ошибок.

Она улыбается сквозь слезы и нагибается поцеловать меня в щеку.

— Никаких, мой ангел.

Они поворачиваются уходить — куда быстрее, чем мне бы хотелось. Но мама снова оглядывается на меня, лицо ее затуманено тревогой.

— Лия, присматривай за Генри. Ладно?

Она не ждет моего ответа, но я все равно киваю и кричу им вслед:

— Я люблю вас! Люблю вас обоих!

Это все, что я успеваю сказать. И вот их уже нет.

* * *

Пока я двигаюсь к Берчвуду, меня переполняют эмоции. Мне грустно, так грустно из-за разлуки с мамой и отцом — но вместе с тем и так радостно. Счастье буквально захлестывает меня, мне кажется, их любовь несет меня по небу.

Я сама дивлюсь тому контролю, что обрела над своими передвижениями в Иномирьях за такой краткий срок, новой уверенности в управлении скоростью и направлением.

Вдруг сзади доносится дальний раскат грома.

Он начинается с дрожи, и хотя я не касаюсь земли, но чувствую, как содрогается и она. Вместе с дрожью приходит и тяжкий гул, земля стонет, как будто готова разверзнуться под тяжестью того, кто с громом спешит за мной.

Впереди вырисовывается какая-то темная громада. Я уверена, что это Берчвуд, — но, оглянувшись, вижу, что воинство несется мне вдогонку огромной черной ордой. Издалека оно кажется клубящимся роем насекомых. Однако я знаю: очень скоро этот рой будет тут, и так просто от него не отмахнешься.

Зов Берчвуда, его манящей близости и безопасности, влечет меня, однако я не верю, что сумею обогнать воинство. И тогда я принимаю единственное решение, что сулит надежду на спасение: прекращаю полет и представляю, как опускаюсь, покуда ноги мои и впрямь не касаются земли.

Теперь я жду, глядя, как темное облако делается все больше, темнее, громче, как оно неотвратимо надвигается на меня. Придется встретить врагов здесь, под небесами их мира. Хотелось бы сказать, что я не боюсь, что готова бесстрашно и твердо дать отпор воинству. Но это было бы ложью, ибо кто в силах без страха стоять пред мчащимся на него ревущим легионом? Нет, я более чем боюсь. Я в полном ужасе — до дрожи, даже астральная моя душа трепещет. Но все же я стою и велю себе укрепиться и собраться.

План мой сбивчив и нечеток, однако иного у меня нет. Поэтому я жду того момента, когда воинство окажется достаточно близко, чтобы я могла призвать свою силу, как наставляла меня Соня. Нужно тщательно рассчитать время — и сделать это достаточно рано, чтобы остановить воинство, но и не слишком рано, чтобы не потратить зря время, которое понадобится мне для бегства. Я мысленно вспоминаю голос Сони и отсчитываю.

Один… два… три…

Еще не пора.

Четыре… пять… шесть…

Падшие души уже близко, так близко, что я вижу их искаженные от муки гневные лица, длинные бороды, развивающиеся над рваными черными камзолами, что болтаются на массивных, неуклюжих телах.

Семь… восемь…

Вой, испускаемый этой ордой, звучит нечеловечески — так воет лютый зверь. И вот они уже растекаются вокруг меня, заполоняют все пространство по сторонам, сверху, даже под моим трепещущим телом, и меня охватывает отчаяние — зачем я ждала так долго? Я знаю, знаю: они поглотят меня, поглотят мою душу.

Делать нечего. Я закрываю глаза и представляю себе семечко, крохотное, сокрытое в самой глубинной, сокровенной частице моего существа. Я вижу, как разворачивается слой за слоем, становясь все светлее и тоньше, и вот мы достигаем сочной и живой сердцевины. Она дышит. Бьется. Пульсирует жизнью.

Я все еще слышу пронзительные крики воинства, однако они стали частью совершенно иного мира, ибо сама я отступила в приглушенный, сокрытый собственный мир. Единственный звук, что я слышу отчетливо, — это биение сердца. Сперва я думаю, что он исходит из моей груди, однако, открыв глаза, вижу красный пульсирующий свет, исходящий из центра черной массы. Вижу исполинские крылья, со свистом разрезающие, хлещущие воздух. Это Самуил испускает алый свет из центра темного роя. Это его сердце стучит в такт с моим, это его многочисленные крыла вздымаются, осеняя воинство.

Усилием воли заставляю себя снова вернуться мыслями к семечку, к существу в его сердцевине.

Я вижу, как оно отворяется, разворачивается, взрывается, заполняя каждую трещинку моего существа. И когда я смотрю на себя, оказывается, что моя кожа, глаза, рот излучают лавандовое свечение, и оно с каждым мигом усиливается, становится ярче по мере того, как сила, подобной которой я никогда прежде не ощущала и даже представить себе не могла, исходит из меня, разливается вокруг, разливается мелкой рябью, перерастающей в мерно плещущие волны.

Если воинство издает какие-либо звуки, все они теряются в музыке моей новообретенной силы и пульсации сердца меж Самуилом и мной. Я думаю: вот он подходящий момент, единственный мой шанс на бегство к безопасности Берчвуда — пока энергия, которую я сумела призвать, еще сдерживает натиск воинства.

Но тут я слышу голос:

— Госпожа… Да воцарится Хаос… Открой Врата.

Я инстинктивно качаю головой: боюсь ответить, боюсь издать хотя бы единый звук, боюсь сокрушить то крошечное преимущество, что я создала, продемонстрировав свою силу.

— Мир и могущество снизойдут на тебя… Распахни объятия, Ангел Хаоса, и пусть Хаос Зверя хлынет рекой… Открой Врата.

Голос скользит ко мне через воинство, через шелк небес. Он проникает сквозь сиреневое сияние, как не может проникнуть ни единый воин вражеской армии. Это всего лишь голос. Всего лишь слова. Однако они взывают ко мне — угрозой и лаской.

Из тела моего по-прежнему исходит сияние, но силы колеблются и тают по мере того, как речи Самуила находят себе путь в мои уши, в разум и глубже, в некую древнюю частицу моей души, что ждала, лишь ждала их зова. В голосе таится обещание свободы. Освобождения от битвы, что кажется нескончаемой, хоть я участвую в ней так недавно. Освобождения от необходимости продолжать эту битву и впредь, от будущего, в котором не останется ничего, чем я дорожу превыше всего на свете: безопасности, любви, надежды.

Однако семечко разворачивается дальше, вырастает больше, чем я считала возможным, и вот мне уже кажется, что бьющая из него энергия расколет меня надвое, разделит тело и душу. И в этом последнем взрыве силы я наконец ощущаю решимость, которой мне так недоставало.

Я не трачу время на то, чтобы оглядываться назад. Повернувшись в потоке света, я призываю дарованную мне таинственную силу. Призываю ее как можно скорее отнести меня домой. Призываю доставить меня в Берчвуд и удерживать Самуила с его воинством, пока я не влечу обратно в тело, что ждет меня на диване в библиотеке.

Приливная волна света мчит меня к виднеющейся на горизонте громаде. Скоро я окончательно уверяюсь в том, что это и вправду здание Берчвуда. Оказывается, отец не просто так избрал для нашей встречи мир поближе к дому. Он знал, что враги явятся за мной.

Позади меня поднимается рев, переходящий в оглушительный, безумный вой. Я не оборачиваюсь взглянуть, хотя побуждение обернуться почти нестерпимо. Я мчусь вперед, все ближе к дому, и поля так и мелькают внизу. Лишь у самого здания я начинаю терять силы. Это происходит не сразу. Точнее сказать, в кости мои постепенно просачивается изнеможение, свет, бьющий из тела, слабеет и тускнеет. Я так близко к желанному приюту — я уже различаю сверкающий свинцовый переплет окон. Так близко, что вижу, как зажигаются лампы — ведь вокруг быстро смеркается. Однако за спиной у меня вновь гремят копыта, и, повернувшись, я уже знаю, почему мне не хватило времени на бегство.

Самуил возглавил погоню за мной. Он стоит впереди воинства, и сердце его грохочет все громче по мере того, как он приближается ко мне. Сила воинства — ничто по сравнению с могуществом Самуила. От него исходят первобытная мощь, первобытная ярость. Эта волна чистого зла крадет мои силы, я даже пошевельнуться не могу.

Я парю перед окном библиотеки, и воля моя вытекает дождем, — но тут мне вспоминаются слова, что сказала тетя Вирджиния. Неужели то было лишь сегодня утром?

«Если в должный срок ты позовешь, найдутся те, кто придет тебе на помощь».

Телом я ослабела так, что и пошевелиться не могу. Но разум… разум еще сохранил довольно воли к сопротивлению, чтобы позвать подмогу, которая так мне нужна.

— Сестры… сестры прошлых времен… — Голос мой звучит совсем не так, как обычно. Далекий, звенящий — но я все равно продолжаю, закрыв глаза и стараясь выгнать из головы мысль о том, что Самуил все ближе и ближе. — Взываю к вам, сестры, о помощи! Придите к одной из вас! Спасите меня, дабы я могла спасти нас всех!

Я даже не ощущаю всю нелепость этого поступка — просить помощи, когда на меня мчится ревущая тварь. Время идет — секунды? минуты? часы? — и я решаю закрыть глаза и с достоинством ждать неминуемого конца.

Но тут я ощущаю яростный теплый вихрь. Громкий раскат грома заставляет меня взглянуть на небо. И когда я вижу там какую-то женщину, Самуил с воинством словно бы замедляют полет. Она стоит в нескольких футах от меня, между мной и быстро приближающимся воинством. Чудится что-то знакомое в ее упрямо выставленном подбородке, зеленых омутах глаз.

Незнакомка заслоняет собой меня от воинства, а тем временем в небесах из ниоткуда появляются новые женщины — они выстраиваются в кольцо, окружают Самуила и его падших душ. Воздушные платья развиваются вокруг прозрачных ног небесных воительниц. Они вздымают руки, почти касаясь друг друга. На ладонях у них вспыхивают языки нестерпимо жаркого белого пламени, образуя кольцо мистического огня между Зверем и мной.

Первая незнакомка висит в воздухе ближе всех ко мне, и слабое лавандовое свечение, льющееся из моего тела, смешивается с ярким фиолетовым светом, что испускает она. Этот свет ширится, струится наружу, отражаясь от круга, в котором мечутся, вздымаясь на дыбы, испуганные призрачные скакуны.

Губы ее не шевелятся, но голос накрывает меня издалека, эхом разносится в разуме, и я вдруг понимаю: она говорит не вслух.

— Ступай, дитя! Соберись с силами. Мы еще встретимся.

Самуил воет, вздымая меч в центре крута. Клинок отливает оранжевым, шипит и плюется искрами, что, треща, разбиваются о свет круга сестер, — и хотя могущество сестер велико, мне как-то не хочется слишком долго испытывать, кто сильнее — они или Самуил. Я киваю незнакомке в молчаливом признании ее слов и проталкиваюсь сквозь стены дома усилием, на которое словно бы уходят последние мои остатки сил.

* * *

Соня с Луизой сидят на полу перед диваном. Соня держит мою безвольную руку. Глаза Сони закрыты, губы движутся в беззвучной молитве. Я обрушиваюсь в свое ждущее тело и делаю жадный, прерывистый вздох, что отдается в обоих мирах — так, точно я долгое время не дышала вовсе и лишь теперь ожила.

— Она вернулась! Вернулась! — радостно восклицает Луиза с пола рядом со мной.

Я лишь смутно ощущаю Сонино прикосновение к моей руке, словно все чувства мои еще не окончательно воссоединились с телом. Я силюсь заговорить, сказать им, что мы должны поскорее вернуться в папину комнату и поискать там список, но с уст моих слетает лишь череда слабых нечленораздельных звуков, не похожих на настоящие слова. Я разочарованно качаю головой, а Соня резко окликает меня:

— Лия? Лия? Погляди на меня, Лия! Слушай меня.

Она отпускает мою руку и, взяв меня за подбородок, поворачивает к себе — так, чтобы я на нее смотрела. Заглядывает мне в глаза с такой внезапной властностью, что я вынуждена смотреть на нее. В ее глазах плещется безмятежное море Иномирий.

— Успокойся, тебе надо успокоиться. Так и должно быть. Когда возвращаешься из такого долгого странствия, очень часто не можешь сразу нормально разговаривать. Понимаешь?

Я могу лишь глядеть на нее в ответ: своей способности говорить я все еще не доверяю.

— Лия, понимаешь, все в порядке. Поверь мне. Речь скоро вернется к тебе — через несколько секунд. И ощущение собственного тела тоже вернется через несколько секунд. Постарайся дышать помедленнее и чуть-чуть подожди. Дай себе вспомнить, уложить в голове все, что ты делала и видела. Дай себе немного времени на то, чтобы вернуться в свое физическое состояние. Посмотри на меня, Лия! Кивни в знак того, что ты понимаешь.

Голос ее звучит резко, но я, чувствуя себя ребенком, черпаю успокоение в этом твердом командном тоне. Глядя ей в глаза, я стараюсь кивнуть.

— Вот умница. Теперь лежи тихо. Не двигайся и дыши спокойно.

Я сдаюсь, покоряюсь полнейшей неподвижности тела. Перевожу взгляд на Луизу, но ужас в ее глазах пугает меня еще больше, поэтому я снова гляжу на Соню, погружаюсь в синие глубины ее глаз, покуда дыхание мое не начинает выравниваться.

Я пробую пошевелить пальцами — приказываю им двигаться, и, ура-ура, они повинуются. Затем я проверяю так все тело — понемногу, полегоньку — кажется, все работает. И только потом я снова решаюсь заговорить. Соня с Луизой жадно слушают, пока я пытаюсь сформировать слова:

— Его к-к-комната. Список у него в комнате. За маминым портретом.