Однако их опередили. К тому времени, когда они добрались наконец до паркинга, гады, стартовавшие первыми, уже нашли Фрэнка и прижали его к борту его же собственной машины в дальнем конце парковочной площадки.

Девушки ужасно напуганы: им страшно оставаться здесь, но страшно и уйти. Что именно здесь происходит и какого черта этим подонкам нужно от Фрэнка, они понятия не имеют. Но, как бы то ни было, они видели достаточно фильмов с Клинтом Иствудом, чтобы сделать вывод, что эти типы вряд ли разыскивали Фрэнка ради того, чтобы предложить инвестировать деньги в его кафетерий или просто пригласить на ужин. Хорошие парни не хватают девушек за волосы и не припечатывают головой к барной стойке. Эл часто ведет себя как полный кретин и жлоб, но самое худшее, до чего он додумывался, — это кидаться в Конни ради шутки чем-нибудь съедобным или динамить ее, не являясь на свидание. На этих же парней даже смотреть страшно. Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что ничего хорошего от них ждать не приходится. На них прямо написано, что они создают большие неприятности везде, где только появляются.

Конни и Карла понимают, что должны как-то помочь Фрэнку. Но как?

Первым делом они благоразумно прячутся, успевая сделать это до того, как бандиты их заметили. Укромное место девушки находят за штабелем коробок и ящиков, составленным в нескольких дюймах от стены гаража. Кивком головы Конни показывает Карле, что можно встать на коробку, и тогда будет лучше видно, что происходит.

Конни настолько близко к месту событий, что может даже слышать разговор своего босса с незваными гостями. То, что она слышит, подтверждает ее худшие опасения и приводит в чрезвычайно нервное состояние.

Фрэнк — милый, добрый Фрэнк, всегда находящий для каждого теплую улыбку и ласковое слово, — выглядит теперь как дрожащий от страха кролик-переросток, которого загнали в угол двое злобных охотников, давно мечтавших раздобыть его шкуру.

— В последней поставке недостача товара, — говорит зловещий бородатый тип. — Опять.

— Я ничего не брал, Руди, — отвечает Фрэнк. По его голосу можно подумать, что он вот-вот расплачется. — Не брал!

Руди? Конни копается в памяти, но все бесполезно. Нет, она не может вспомнить, чтобы Фрэнк упоминал кого-нибудь по имени Руди.

Карле наконец тоже удается занять удобное для наблюдения место рядом с Конни, и девушки обмениваются тревожными взглядами.

Карле совсем не нравится то, что происходит у них на глазах. Что бы там Фрэнк ни сделал, голос Руди не предвещает ничего хорошего.

— Давай вызовем охрану, — шепотом произносит Карла.

— Смотри! — едва слышно произносит Конни. Она кивает головой, показывая в сторону, и Карла, посмотрев туда, видит полицейского, который идет по парковке, направляясь в сторону машины Фрэнка.

— Слава богу! — шепчет Карла.

Полицейский появляется, пожалуй, как никогда вовремя, поскольку именно в этот момент они слышат слова Руди:

— Этой поставкой занимался только ты. Так что, Фрэнк, теперь мне придется тебя убить.

Руди хватает Фрэнка за шею и начинает злобно его трясти. Карла тесно прижимается к Конни. Полицейский, судя по всему, замечает, что в дальнем углу стоянки происходит что-то неладное, и теперь бежит в ту сторону, на бегу выхватывая пистолет из кобуры. Увидев Руди и Тибора, он во весь голос кричит:

— Ни с места!

Девушки берутся за руки и с облегчением вздыхают. Кажется, самое страшное позади. За Фрэнка можно больше не беспокоиться. Полицейский — высокий, внушительного вида парень; судя по всему, ему не составит большого труда управиться и с Руди, и с Тибором.

Фрэнк понимает, что судьба дает ему последний шанс.

— Эти типы — крупные наркодилеры, — торопливо говорит он, обращаясь к полицейскому. — Я готов сотрудничать, арестуйте меня, и я все расскажу. Я оставил товар у девушек в кафетерии аэропорта. Спросите Конни и Карлу.

К изумлению девушек, Руди реагирует на происходящее со странным спокойствием. Больше того, он расплывается в широкой улыбке и выразительно кивает полицейскому.

Девушки стоят, затаив дыхание. Они ожидают, что произойдет то, что они обычно видят в фильмах: полицейский, уставившийся на Руди, вот-вот должен пролаять обычные команды: «Бросай оружие! Руки вверх! Лицом к машине!»

Перестав опасаться за судьбу Фрэнка, Конни вдруг понимает, как ей повезло. Не каждый день удается оказаться в том месте, где как по нотам взаправду разыгрывается шоу «Полицейский арестовывает плохих парней». Она толкает локтем Карлу, которая тоже завороженно следит за тем, что происходит на стоянке. Да ведь они теперь свидетельницы! Им придется давать объяснения этому полицейскому и тем, кто приедет к нему на под могу, затем они поедут в участок и во всех деталях распишут, как Руди и Тибор явились в кафетерий и какими методами пользовались, разыскивая Фрэнка. Как знать, может быть, у них обеих будут брать интервью журналисты… или даже телевидение… а в интервью можно будет вставить пару фраз об их шоу-программе… немного бесплатной рекламы, да еще и в разделе криминальной хроники, — об этом можно только мечтать.

Полицейский делает шаг вперед. И вдруг, к изумлению девушек, он протягивает Руди пистолет.

У Конни перехватывает дыхание. Карла тоже до того потрясена происходящим, что чуть не падает с коробок, на которых стоит.

Руди взводит курок, прицеливается во Фрэнка и стреляет. По паркингу разносится жуткий грохот, которого тем не менее оказывается недостаточно, чтобы полностью заглушить вопль перепуганных девушек. Это, естественно, сразу привлекает внимание мужчин.

— Конни и Карла! — орет Тибор, целясь в их сторону.

Они кричат снова, на этот раз даже еще громче, чем прежде. Девушки выбираются из своего убежища, распихивая коробки, и несутся к двери, ведущей на лестницу. В тот момент, когда они распахивают дверь, раздается еще один выстрел.

Они кричат, плачут, бегут со всех ног, задыхаясь, — бегут, как только может бежать человек, подгоняемый смертельным страхом. В них стреляли! За ними гонятся настоящие убийцы! Те самые, что только что убили Фрэнка. Не зря эти парни наводят такой страх: они действительно не шутят, когда направляют на тебя пистолет.

Конни и Карла чуть не кубарем скатываются по ступенькам, круто разворачиваются на площадке и мчатся на нижний этаж. Под сводами паркинга раздается еще несколько выстрелов. Каждый из них заставляет девушек издавать вопли ужаса.

— О-о-ой! — вопит Конни.

— А-а-а-ай! — заливается Карла.

Двумя этажами выше над их головами раздается знакомый — теперь они узнают его из тысячи — голос Руди, который кричит в лестничный пролет:

— Подождите меня, Конни и Карла!

Девушки наконец оказываются на втором этаже. Они дрожат. Задыхаются. Они напуганы сильнее, чем когда-либо в жизни. Внезапно Конни приходит в голову здравая мысль. Еще не продумав до конца, что именно нужно теперь делать, она тем не менее хватает Карлу за руку и тащит за собой к той двери, что ведет на второй уровень паркинга. Со всех ног они бегут к противоположному углу стоянки и там, уже на другой стороне здания, оказываются на лестнице, ведущей на первый этаж.

— Здесь есть переход к стоянке «В», — с трудом выговаривает Конни, пытаясь перевести дыхание. В боку у нее что-то колет — не каждый день ей приходится совершать такие забеги. Карла тоже согнулась от изнеможения, сложилась пополам. Она едва держится на ногах.

Девушки снова бегут, все так же тяжело дыша, по направлению к своей машине, припаркованной на стоянке «В». Они с ужасом ожидают новых выстрелов, но пока что в огромном ангаре их не слышно: судя по всему, им удалось сбить с толку своих преследователей, по крайней мере временно.

Рухнув рядом с Карлой на сиденье машины, Конни чувствует, что сейчас потеряет сознание от страха. Однако ей все же удается трясущимися руками вставить ключ в замок зажигания. Карла раскачивается взад-вперед, каждую минуту ожидая преследующих их бандитов. Конни включает заднюю передачу и выжимает педаль газа до упора. Машина — огромный, пожирающий неимоверное количество бензина «олдсмобиль» с гипертрофированным оперением на задних крыльях — чуть не впечатывается задним бампером в стену. Карла не в силах больше держать себя в руках — она подвывает, как раненый зверь, и лишь безвольно следит за Конни, которая гонит машину через парковку по направлению к выходу.

— Господи, господи, господи, господи, — непрерывно бормочет Карла.

— Заткнись, Карла! — кричит на нее Конни. — Боже мой, ты же мне думать мешаешь!

Но Карла ничего не может с собой поделать. Слезы сами льются у нее из глаз. Ей страшно не хочется умирать — ни от пули, выпущенной сумасшедшим убийцей, ни в груде искореженного железа, в которую может превратиться машина в результате того, что ее кузина под действием пережитого потрясения возомнила себя Шумахером.

С одной из парковочных площадок им наперерез задним ходом медленно выползает какая-то машина. В самый последний момент Конни ударяет по тормозам. Столкновения удается избежать. Машины разъезжаются буквально в нескольких дюймах друг от друга. «Думай! — вновь и вновь повторяет про себя Конни. — Нужен план! Надо выработать план ближайших действий! Для начала реши хотя бы, куда ехать: гнать машину на следующий уровень или выезжать прямо на улицу? Как бы поступили на твоем месте Опра или Кэти Ли?»

Представить себе этих выдающихся женщин в подобной ситуации довольно затруднительно. А еще труднее сохранять спокойствие, когда рядом сидит Карла и то вскрикивает, то всхлипывает. Конни выбирает момент и, убрав одну руку с руля, ловко шлепает Карлу по шее.

Удар застает Карлу врасплох. Она хватается за шею обеими руками и от неожиданности даже кашляет.

— Ну по горлу-то зачем? — хнычет она. — За что?

Улучить момент и щелкнуть или шлепнуть сестру-подругу по шее — вот главное правило этой забавы. Все началось с того дня, когда еще маленькими девочками они увидели по телевизору интервью с Дебби Рейнольдс, которая между прочим рассказывала, как важно певцам оберегать горло от любых неприятностей и вредных воздействий. Дети после этого затеяли соревнование под названием «Береги горло». Обе матери пытались запретить девочкам эту дурацкую игру, но она как-то прижилась, и, оставаясь наедине, кузины частенько старались подловить друг друга и даже вели подобие счета в этой бесконечной серии пенальти. Сейчас им обеим уже под тридцать, они взрослые, разумные женщины, но до сих пор не могут покончить с этим запоздалым проявлением ребячества.

— За мной должок, — перестав хныкать, говорит Карла и пытается тотчас же отомстить Конни, но та, заранее выставив локоть, не дает ей достать до своей шеи.

— Ничего подобного. Это я должна тебе с того раза, как ты решила, что я откусила кусочек твоего мороженого, — возмущенно напоминает Конни.

— Но ведь ты его действительно откусила, так что я теперь тебе все равно должна отплатить, — шипит Карла.

— Да ничего подобного. Это тебе за среду, — говорит Конни и одновременно принимает решение ехать прямо к выходу из паркинга.

В большинстве жизненных ситуаций Карла готова поверить Конни на слово. Другое дело — подсчет очков в бесконечном поединке шлепков и тычков в шею. Тут Карла стопроцентно уверена в превосходстве своей памяти.

— Нет… — начинает она, но тут ее перебивает Конни.

— Заткнись! — кричит она. Напряжение последнего получаса сказывается и на ней, и она срывается. — Надоела ты мне! У меня от тебя рак мозга будет!

Карла тотчас же меняет интонацию и молча в знак примирения гладит Конни по руке. С Конни всегда так: стоит ей сильно испугаться, как в ней вспыхивает злость. Карла слишком хорошо знает сестру, чтобы обижаться в таких ситуациях.

— Ладно, Конни, давай выбираться отсюда, — говорит она, втайне надеясь, что голос не выдаст ее собственного волнения.

Они молча съезжают на нижний уровень и непосредственно перед выездом на улицу останавливаются возле шлагбаума. Тут они видят в окно своих преследователей: Руди, Тибор и лжеполицейский стоят тесным кружком на противоположной стороне улицы. О чем они говорят, с такого расстояния не слышно, но судя по выражению их лиц и жестам, они о чем-то спорят. Руди качает головой и раздраженно тычет Тибора кулаком в грудь, показывая другой рукой в сторону ближайшей дорожной развязки, откуда можно уехать сразу по нескольким шоссе. Внезапно все трое быстро рассаживаются в разные машины, припаркованные рядом, и разъезжаются в противоположные стороны.

— Туда мы не поедем, — заявляет Карла, провожая взглядом первую сорвавшуюся с места машину. Наклонив голову, она смотрит на вторую машину, которая делает разворот и направляется в центр города. — Туда — тоже. И туда не поедем.

— Все! Есть идея! — перебивает ее Конни. Она включает левый поворотник, затем, передумав, неожиданно выворачивает руль вправо, проезжает практически на красный свет да еще и сигналит кому-то, кто вообще-то едет по правилам.

— Ничего-ничего, еще сочтемся, — вдруг заявляет Карла.

— А вот и нет. Все было по-честному, — возражает Конни.

Они сердито смотрят друг на друга и надолго умолкают. В том состоянии, в котором они находятся, даже ссора с сестрой и лучшей подругой кажется успокаивающим психотерапевтическим тренингом.

На какое-то время они успокаиваются, и каждая решает про себя, что им удалось перехитрить Руди и избавиться от опасности угодить под его пулю. Неожиданно редкое, но показательное совпадение отрезвляет обеих и заставляет задуматься над тем, что делать дальше. Былого парализующего мысль ужаса они уже не испытывают. В конце концов, они же не какие-нибудь наивные и ничего не понимающие деревенские дурочки. Как-никак, они гордые уроженки и жительницы славного своими мафиозными традициями города Чикаго, где даже резня, устроенная в День святого Валентина, превратилась практически в официальный праздник. Они наслышаны, начитаны и знают практически все о таких личностях, как Багси Моран и Аль Капоне. Они смотрели почти все серии «Клана Сопрано». Вот только одно дело — видеть по телевизору, как Тони Сопрано вышибает дух из бывшего коллеги по криминальному бизнесу, и совсем другое — знать, что за тобой гонятся настоящие вооруженные бандиты.

Примерно на полпути домой Конни случайно бросает взгляд в боковое окно и в ту же минуту едва не становится виновницей автомобильной катастрофы с участием как минимум пяти машин. Причиной такого неадекватного поведения Конни оказывается не кто иной, как Руди. В тот самый момент он как раз проезжает мимо них по встречной полосе. Увидев девушек, он высовывается из окна и свистит.

— Я вас найду, Конни и Карла! — кричит он.

Это совсем не кажется пустой угрозой. Голос его звучит вполне уверенно, и у девушек почему-то не возникает никаких сомнений, что этот человек приложит все усилия к тому, чтобы сдержать свое обещание. А когда он их найдет, то, разумеется, убьет. Надо же! А ведь день не предвещал ничего подобного. Ясное, солнечное небо, ни облачка, никакого намека на дождь. Дважды отлично отыграли свое шоу. И вот вам: Фрэнк мертв, и, судя по всему, им тоже уготована подобная участь, причем в самом ближайшем будущем.

Конни роется в сумке и достает из нее два парика. Один она протягивает Карле, а другой напяливает себе на голову. Это хотя бы на первое время, а потом можно будет подобрать себе маскирующий грим и устроить настоящий маскарад. Это поможет им выиграть время и попытаться решить вопрос, как же все-таки спасти свою жизнь и избавиться от Руди с его приятелями-бандитами.

В эту ночь девушкам не до сна. Они до самого утра сидят в гостиной, обсуждая план побега. Им обеим понятно, что из города придется уехать — по крайней мере до тех пор, пока Руди не потеряет интерес к их персонам. Но куда ехать и как объяснить столь неожиданный и поспешный отъезд — на эти сложные вопросы найти ответ пока не удается. Впрочем, к утру, когда темное небо приобретает более светлый, серый оттенок и солнце показывается из-за горизонта, им удается убедить себя в том, что сложившаяся ситуация — это в некотором роде удача. В конце концов, они ведь всю жизнь просидели в своем Чикаго. Самым дальним путешествием была поездка на две недели к дяде с тетей в Мичиган, когда они были еще старшеклассницами. Так что перемены не помешают — перемены декораций, темпа и вообще перспектив на будущее.

Знать бы только, куда ехать. Хотя бы в каком направлении? На запад или на восток? В Нью-Йорк или в Калифорнию? В Канаду или в Мексику? Где надежнее спрятаться от отмороженного киллера и его не менее опасного чокнутого прихвостня?

За завтраком девушки ошарашивают своих матерей принятым решением. Дело происходит в субботу, у Конни и Карлы выходной, и если бы не события вчерашнего вечера, то можно было бы никуда не спешить. Мать Конни готовит апельсиновый сок и поджаривает тосты. Мать Карлы делает омлет с брынзой и шпинатом. Девушки прекрасно понимают, что в обозримом будущем им не удастся поесть домашней пиши; сами же они могут приготовить разве что попкорн в микроволновке. Глотая слезы и словно пытаясь наесться впрок, они за обе щеки уплетают добавку.

В машину грузятся сценические костюмы, парики, грим и все, что может понадобиться для музыкального сопровождения, включая аккордеон Карлы, хотя она не играла на нем, пожалуй, лет с двенадцати. Мамаши, пытаясь подавить тревогу и беспокойство, вызванные столь неожиданным и поспешным отъездом дочерей, прибегают к единственному доступному им способу: они превращают домашнюю кухню в настоящий пищевой комбинат и набивают автомобильный холодильник и ящик-термос пирогами со шпинатом, курятиной, йогуртами, мусакой и пахлавой. Что бы там ни случилось, по крайней мере на первое время еды у девочек будет достаточно. Впрочем, это, конечно, слабое утешение, если учесть, что обе дочери одновременно покидают дом, не оставляя им ни нового адреса, ни даже предполагаемого места назначения. Все попытки отговорить их от принятого решения, все контраргументы уже исчерпаны. Целое утро мамаши уговаривали девушек хотя бы немного подождать и по крайней мере побеседовать со священником, который в прошлом году сыграл решающую роль в том, чтобы отговорить соседского сына, когда тот задумал сбежать в Нью-Йорк с разведенной женщиной в два раза его старше.

Конни и Карла и рады были бы объяснить матерям, почему они вынуждены уехать из города, но прекрасно понимают: чем меньше мамы будут знать про Руди и Тибора, тем в большей безопасности останутся. Чтобы не нервировать их понапрасну, дочери безропотно соглашаются со всеми их советами и клятвенно заверяют регулярно звонить, писать, избегать неприятностей, три раза в день есть что-нибудь горячее и всячески заботиться друг о друге. Да, само собой, они будут начеку и не станут связываться с сомнительными мужчинами, которые только и норовят воспользоваться неопытностью и доверчивостью красивых молодых девушек… Да, кстати, а как же Эл и Майки? Разве девочки не собираются попрощаться с ними?

— Ну скажите хотя бы, куда вы едете? — едва ли не в сотый раз за утро вопрошает мама Конни, наблюдая за тем, как ее дочь выводит «олдсмобиль» из гаража на подъездную дорожку.

— Да мы не знаем, мам. Честное слово, — отвечает Конни, мысленно молясь лишь об одном: только бы не проговориться и не свалить на головы матерей всю эту кошмарную историю. — Мы просто вдруг поняли, что пора сделать решительный шаг, новый поворот в нашей карьере, а то она как-то застоялась.

Матери переглядываются, вздыхают и качают головами. Девушки тоже переглядываются, и по молчаливому согласию на этот раз Карла говорит от имени обеих.

— С нами ничего не случилось, мы не попали ни в какие неприятности, и у нас все в порядке, — уверяет она, отлично зная, что последует за этим.

— Конни, Карла, — обращается к ним мама Карлы, — признайтесь: уж не проституцией ли вы занимаетесь?

Этот вопрос девушки слышали от своих мамаш бессчетное количество раз. В чем кроется причина этих подозрений, они до сих пор так и не поняли. Может быть, все потому, что им приходится допоздна задерживаться на работе, а может, виной тому поведение их отцов, оказавшихся мерзавцами. В общем, как бы то ни было, с годами у обеих матерей развилась ярко выраженная фобия: они пребывают в постоянном страхе, что их дочери могут стать шлюхами. Девушки давно бросили всякие попытки убедить их в обратном. Чем больше доводов и аргументов они приводили, тем меньше обе матери их слушали и тем больше утверждались в своих подозрениях.

Мать Конни показывает на сумку с реквизитом как на вескую улику.

— Да ведь все ясно, — говорит она. — Чего стоят только ваши наряды!

— Ладно, мы будем звонить, — не реагируя на обвинения, говорит Карла.

— Карла, звони, — говорит ее мать.

— Да я же тебе только что пообещала, мам, — бросает Карла, стараясь не выдать напряжение и нервную дрожь, бьющую ее все утро.

Конни выруливает машину к шоссе. Чем скорее они уедут, тем в большей безопасности будут себя чувствовать.

Идея уехать, не попрощавшись с Элом и Майки, принадлежит, конечно, Конни. Ей самой ни прощаться, ни вообще говорить с Элом абсолютно не хочется. Карла — другое дело: не повидавшись с Майки перед отъездом, она чувствует себя виноватой и очень расстроенной. Нет, она прекрасно понимает, что им нужно убираться из города как можно скорее, и с Майки она вовсе не собирается вести долгие разговоры. Ей и всего-то нужно услышать от него всего одно слово — вернее, одну фразу: «Выходи за меня замуж», — и она тотчас же поменяла бы все свои планы. Уехав из города совсем ненадолго, она бы потом вернулась и отсиделась у Майки до тех пор, пока Руди не перестал бы искать ее.

Конни считает, что все это полная чушь. Руди так просто не отступится от мысли найти их: он уж для этого в лепешку расшибется. Они ведь видели, как он убил Фрэнка; достаточно одного их слова в полиции и суде, чтобы он провел остаток жизни за решеткой. И потом, с точки зрения Конни, у Карлы нет никаких веских оснований предполагать, что Майки вообще собирается сделать ей предложение.

Конни уже пообещала Карле, что та сможет позвонить Майки, как только они окажутся достаточно далеко от Чикаго, чтобы чувствовать себя в безопасности. Это слабое утешение для Карлы, готовой разрыдаться всякий раз, как она представляет себе, что Майки привычно заходит за ней домой и обнаруживает, что она исчезла, даже не оставив адреса.

Молитвы Карлы оказываются услышаны. Машина не успевает и на шаг отъехать от тротуара, как из-за угла появляются Эл и Майки. Они вырастают перед капотом так неожиданно, что Конни лишь в последнюю секунду с трудом успевает затормозить.

Майки приветливо машет рукой и обходит машину, чтобы заглянуть внутрь со стороны Карлы. Он замечает на заднем сиденье чемоданы, коробки с костюмами, дорожный холодильник и застывает от неожиданности.

— Что ты тут делаешь? — сурово спрашивает его Конни.

— Да вот, ваши мамы позвонили, — отвечает Майки.

— Привет, Конни, — говорит Эл, подходя к водительской дверце. — Куда это ты собралась?

— Мы решили ненадолго уехать, — говорит Карла, чувствуя себя ужасно неловко. Ей жутко хочется выскочить из машины и броситься в объятия Майки. Она просто умирает от желания рассказать ему обо всей случившейся с ними кошмарной истории. Она уверена, что вместе они найдут какой-нибудь выход, и при этом им не нужно будет расставаться.

Эл фыркает, делая вид, что вся эта ситуация его очень забавляет.

— Понятно, — многозначительно говорит он. — На прошлой неделе ты вроде как окончательно от меня ушла. А теперь делаешь вид, что вообще уезжаешь. И что, по-твоему, должен сделать я? Ну ясно, ты хочешь, чтобы я сделал тебе предложение. Признавайтесь, девочки: небось вы весь этот спектакль устроили, чтобы за нас замуж выскочить?

Выходить замуж за такого придурка? Ей только этого не хватает. Может, еще и передачу «Взгляд» смотреть, чтобы понять, как строить свою жизнь?! Конни выразительно закатывает глаза. Можно подумать, ей нужно смотреть передачу «Взгляд», чтобы понять, как нужно строить свою жизнь. Нет уж, это не для нее. Другое дело — шоу Опры. У этой женщины есть чему поучиться. Она прочитала кучу книг, она умная, богатая, и у нее просто шикарный бойфренд. За такой угнаться тяжело, но это не значит, что нужно опускать планку ниже своего уровня.

— Что ты мелешь? У нас еще и о помолвке-то не было разговора! — набрасывается она на Эла, намекая ему, что у нормальных людей существует давно устоявшийся и общепринятый порядок подготовки к вступлению в брак.

— Майки, — говорит Карла, — если ты хочешь сделать мне предложение, то я готова его выслушать. — Прикинув, как все это звучит со стороны, она понимает, что попросту упрашивает его жениться на ней. Но, в конце концов, сейчас не время церемониться. Ее, между прочим, разыскивают и собираются убить настоящие гангстеры, и ей больше нечего терять, если не считать собственной гордости — или собственной жизни.

Майки удивленно уставился на нее. Он явно сбит с толку и даже несколько напуган.

— Ну…

— Майки, не попадись на эту удочку, — предупреждает Эл. — И вообще не валяй дурака. Перед девчонками неудобно будет. Ну, я имею в виду — перед теми, с которыми мы договорились встретиться. А то нехорошо получится — на свидание ходишь с одной, а предложение делаешь другой. Это ведь не дело, правда, Майки?

— Ну да, — кивая, произносит Майки, явно не особо вслушиваясь в то, что несет Эл. Он с запоздалым ужасом понимает, что только что подтвердил, будто обманывает ее с другой, и теперь может потерять Карлу раз и навсегда, если не сделает ей предложение прямо сейчас. И тут совершенно неожиданно его Карла — обычно такая мягкая и ласковая Карла — налетает на него и с силой ударяет в грудь. Майки отшатывается и удивленно смотрит на Карлу. Судя по ее лицу, она рассержена не на шутку и даже не прочь продолжить рукоприкладство.

Майки собирается с духом и хочет признаться подруге, что все это полная чушь и никакой другой девушки у него нет. К сожалению, такого шанса он не получает.

Карла бросает на него последний взгляд, полный презрения и негодования.

— Поехали, — говорит она Конни. — Поехали!

Махнув в последний раз на прощание мамашам, они отправляются в путь — в неизвестность, надеясь вновь обрести безопасность, а если повезет — то и найти доброжелательную публику.

Тибор и лжеполицейский обшарили в поисках девушек весь Чикаго и ближайшие пригороды. Они побывали в каждом клубе и коктейль-баре, в каждом заведении, где имелось хоть какое-то подобие сцены, в каждой забегаловке, у владельца которой хватило бы денег, чтобы нанять парочку ярко накрашенных девиц с голосами, от которых будет звенеть посуда. Пока что все поиски оказались безрезультатными, но если исходить из той суммы, которую они потратили, чтобы заинтересовать барменов и официантов этих заведений, можно с большой уверенностью предположить, что им все же позвонят, стоит только девчонкам где-нибудь появиться.

Войдя в офис, Тибор будит вздремнувшего прямо за письменным столом Руди. Тибор, которому больше всего на свете хочется сейчас получить свой честно заработанный толстый стейк и пару бутылок ледяного пива, уже готов «сделать ноги», но тут Руди открывает глаза. Некоторое время он в упор глядит на Тибора, не произнося ни слова. Тибор, конечно, не крупный специалист по чтению чужих мыслей, но и он прекрасно понимает, какой вопрос ему сейчас будет задан.

Тибор отрицательно качает головой. Все ясно: опять неудача.

— Слушай, ты, спутник чертов, неужели ты не можешь найти двух тупых баб, у которых остался килограмм моего товара и которые еще к тому же видели, как я снес кое-кому башку? — спрашивает Руди.

Тибор лишь вновь виновато качает головой. В этот момент в кабинет входит их подельник, с дорожной сумкой, оставленной девушками. Покопавшись в ней, Тибор обнаруживает на самом дне маленькую записную книжку.

— Шоу-ресторан «Старый город», Сент-Луис, — читает Тибор. — Шоу-ресторан «Линкольн-хаус», Канзас-сити. Шоу-ресторан «Амфитеатр», Литл-Рок…

— Они наверняка свалили из города, — делает вывод Руди. Это умозаключение явно не приводит его в восторг. — Найди их. Найди во что бы то ни стало и доставь сюда! — приказывает он.

Девушки едут по шоссе. Волосы у обеих спрятаны под парики. Конни то и дело бросает беспокойный взгляд в зеркало заднего вида. Умом она, конечно, понимает, что «на хвосте» у них никого нет, но на нервной почве не перестает приглядываться к каждой машине, которая почему-либо кажется ей подозрительной. В телефильмах плохие парни рано или поздно непременно выходят на след преследуемой жертвы, а в том, что Руди настоящий плохой парень, нет никаких сомнений.

С того самого момента, как машина отъехала от дома, Карла непрерывно тихо плакала, шмыгала носом и без конца вытирала глаза уже насквозь промокшим носовым платком. Теперь, когда, судя по всему, все слезы из ее водопроводной системы уже вытекли, она начинает нервничать и, едва не впадая в истерику, быстро-быстро тараторит:

— Я просто не могу в это поверить. Майки мне изменяет! А вчера — какой кошмар! Бедный Фрэнк! Слушай, он тебе действительно что-то передал?

— Нет. А тебе? — спрашивает Конни. Бросив взгляд на заднее сиденье, она интересуется: — Эй, а где моя большая сумка?

— Наверное, ты ее там оставила, — подумав, отвечает Карла.

— Ну вот, этого еще не хватало! Теперь они про нас узнают все.

— У тебя там что, был записан где-то наш домашний адрес?

Конни качает головой и делает глубокий вдох, из последних сил стараясь сохранить спокойствие.

— Конни, а ты знала, что Фрэнк… ну, что-то вроде гангстера? — спрашивает Карла.

— Да вообще-то догадывалась, — без особой охоты признается Конни.

Карла потрясена.

— Зачем же ты допустила, что мы согласились на эту работу, взяли у него деньги в долг, да и вообще связались с ним? — Задавая эти вопросы, Карла успевает удивиться собственной недогадливости: ей и в голову не могло прийти, что симпатичный, добродушный толстяк Фрэнк каким-то образом связан с мафией.

— Зачем? А затем, дорогая Карла, что благодаря ему мы хотя бы на шаг приблизились к нашей мечте, разве нет? — Сказав эту фразу, Конни жмет на кнопку звукового сигнала. Какой-то придурок прямо перед ними, видимо, решил, что скоростное шоссе — самое подходящее место для неспешной экскурсии с осмотром окрестностей через окно машины. На самом же деле Конни срывает зло на постороннем водителе из-за Карлы. Нет, она очень любит Карлу, но другой раз эта женщина доводит ее до бешенства. — Хочешь сказать, что я не права? — спрашивает она.

— Ничего я не хочу сказать, — отвечает Карла, совершенно не желающая ссориться с сестрой. Сама она испытывает все более сильную депрессию с каждой милей, отделяющей ее от Майки и от дома. Неужели нельзя было придумать ничего лучшего, чем убежать из родного города? — Давай лучше прямо сейчас поедем в полицию, — вдруг предлагает она.

— Ты что, забыла? Полицейский, считай, и застрелил беднягу Фрэнка! — напоминает Конни.

— Ну, не все же полицейские плохие, — плачущим голосом говорит Карла.

— Конечно не все. Но как нам-то узнать, кому доверять можно? Ничего, что-нибудь придумаем. С меня — новый план. Я позабочусь о нас обеих, Карла.

Конни говорит это по возможности убедительным голосом, но на самом деле пока у нее в голове нет никаких планов. Более того: она ловит себя на мысли, что ей уже не в радость роль заботливой старшей сестры, отвечающей за то, чтобы у них обеих действительно все было в порядке. В конце концов, почему бы Карле раз в жизни самой не поискать решения хотя бы одной из их проблем. Пусть поймет, каково это — быть мозгом операции, находить решения и продумывать пути их воплощения в жизнь.

— Ну ладно, давай подумаем, гуда бы нам поехать? — предлагает она.

Она, конечно, не ждет, что Карла вдруг возьмет да и выложит ей какой-нибудь готовый ответ. Тем сильнее ее удивление, когда Карла, подумав несколько секунд, предлагает:

— Может, в Нью-Йорк?

Руди роется в записной книжке девушек. Тибор косится одним глазом на своего босса, а другим — на карту Соединенных Штатов на стене кабинета Руди.

Раздается стук в дверь. Руди, не отрываясь от своего занятия, бросает: «Входите!» Тибор узнает вошедшего. Этот молодой парень уже давно ошивается на посылках у Руди. Мечтая когда-нибудь со временем стать одним из членов их «предприятия», пока что он выполняет все, что прикажут по мелочам: приносит сандвичи и выпивку, если нужно, водит машину Руди, время от времени даже убирается в офисе. На этот раз он притащил рекламную стойку-домик, стоявшую до вчерашнего дня у входа в бар Фрэнка. На афише с обеих сторон крупные — больше чем в натуральную величину — фотопортреты Конни и Карлы. Обе девушки широко улыбаются, и видно, что грима на себя они не пожалели; впрочем, это не мешает им выглядеть шикарно.

Кивком головы Руди дает парню знак поднести афишу к нему поближе. Он внимательно разглядывает фотографии, даже поглаживает рукой лица обеих девушек.

— Нью-Йорк? — осторожно спрашивает Тибор, представляя себе, куда бы могли податься в бега эти девчонки.

Руди несколько секунд молчит и затем задумчиво кивает.

— Нью-Йорк, по-моему, — это слишком уж очевидный выбор, — говорит Конни.

Карла, которая всегда мечтала увидеть Бродвей и Таймс-сквер, с трудом подавляет желание показать Конни язык. Ну ладно, пусть не Нью-Йорк. Но если не туда, то, спрашивается, куда еще? А куда бы ей самой хотелось поехать? Например, куда-нибудь на курорт, где люди проводят отпуска и возвращаются загорелыми, с кучей фотографий, на которых запечатлены их довольные физиономии. Они с Конни никогда не уезжали дальше чем на сто миль от Чикаго. А вот ей, допустим, всегда хотелось побывать в Диснейленде.

— А как насчет Флориды? — спрашивает она.

Несколько минут — и творческая мысль Руди начинает бить фонтаном. Энергичным жестом он швыряет книжку в лицо Тибору.

— Разыщи их. Никуда они не денутся. Где-нибудь да объявятся, — говорит ему Руди.

При упоминании Флориды Конни отрицательно качает головой. Карла разводит руками и жалобно говорит:

— Нам некуда деваться, Конни! Конец нашей карьере, кончена наша жизнь! — Карла считает, что достаточно поработала мозгами, внеся на рассмотрение два предложения. «Ну ладно, сестренка, раз ты с лету отвергла оба, то теперь твоя очередь предложить что-нибудь более дельное».

— Казалось, что все уже так близко. Еще немного, и про нас с тобой уже стали бы говорить, и мы бы прославились! — упавшим голосом отзывается Конни.

Какая страшная в своей правдивой беспощадности мысль! Единственное, о чем они мечтали в жизни, — это стать известными в мире шоу-бизнеса и возродить традицию шоу-ресторанов. Карла начинает рыдать. Господи, это все ужасно — распрощаться с мамами, и бросить Майки, и уехать из родного дома. А теперь еще и осознать, что с мечтой всей жизни тоже придется расстаться.

Следующие две мили они рыдают дуэтом. Потом, словно по команде, обе девушки всхлипывают, утираются рукавами и вздыхают.

— Ну ладно, вот тебе новый план, — говорит Конни с натужной бодростью. — Нужно ехать куда-нибудь, где мы сможем смешаться с толпой, стать незаметными. Лучше всего выбрать такое место, где они и искать нас не станут, потому что там нет ни театров, ни мюзиклов, ни шоу-ресторанов — вообще никакой культуры.

Карла всерьез задумывается над этим предложением. Большая любительница таблоидов и глянцевых журналов, она прекрасно разбирается в том, что в культуре сейчас модно, продвинуто и клево, а что — полный отстой. Но так, чтобы совсем культуры не было? Над этим ей приходится поломать голову. И в порыве вдохновения она находит ответ.

— Лос-Анджелес! — выпаливает она с торжествующей улыбкой.

Лос-Анджелес? Конни требуется всего секунда, чтобы осознать всю гениальность идеи Карлы. Лос-Анджелес. Огромный, расползшийся по холмам город, в котором никому ни до чего нет дела. Там делают только две вещи: кино и деньги. Это, пожалуй, действительно последнее место во всей Северной Америке, где Руди станет их искать. О сцене, конечно, придется забыть. А теперь — вперед! Выруливаем на прямую скоростную автостраду, на которой всегда можно найти место, где перекусить, заправить машину и передохнуть.

Притормозив на минуту на обочине, Конни сверяется с картой.

Привет тебе, шоссе 66!

Остановку они делают в Ходжо, посреди Айовы, здесь запасаются лимонадом, шоколадными батончиками и печеньем. Нет, ничего против приготовленной мамочками еды, что лежит в холодильнике, они не имеют, просто для того, чтобы выдержать такую трудную дорогу, им потребуется много энергии, а ее придает сахар. Ближе к вечеру девушки чувствуют, что горячего поесть все-таки надо. Завернув в придорожную забегаловку для водителей-дальнобойщиков, они берут на дорогу хот-доги, пару гамбургеров и большую порцию картофеля-фри. Кроме того, они заказывают большую порцию молочно-шоколадного коктейля — одну на двоих. Кофеин, содержащийся в шоколаде, призван придать им бодрости и не дать заснуть в дороге, а молоко — важнейший источник кальция для организма. Как-никак теперь, когда они вознамерились осесть в Лос-Анджелесе, им придется более внимательно относиться к своей физической форме и здоровью.

— Я как-то читала в журнале «Пипл», что в Лос-Анджелесе даже мужчины сводят волосы у себя на теле, — говорит Конни. Одной рукой она держит руль, а другой вылавливает из пластмассовой коробки очередной ломтик пропитанной кетчупом жареной картошки.

— Лично я не собираюсь мучить себя эпиляцией — ни воском, ни другим каким-нибудь способом, — заявляет Карла, дожевывая второй хот-дог.

Конни запивает картошку большим глотком молочного коктейля.

— Не надо мне больше никаких дружков. А уж такого, который бреет себе спину, я и даром не хочу. — Вполне убедительно изобразив на лице гримасу отвращения, она добавляет: — Но в любом случае нам придется стать настоящими лос-анджелесскими девочками. Ничего не поделаешь — кое к каким вещам придется приспосабливаться.

Они воображают себя в каком-нибудь фитнес-центре. На них обтягивающие трико, коротенькие топы из лайкры, хорошо поддерживающие бюст, и изящные кроссовки. Вот они синхронно перебирают ногами на бегущей дорожке, а вот, не сдвигаясь с места, карабкаются по бесконечному лестничному тренажеру. Вокруг них такие же, идеально сложенные, стройные, наманикюренные, накачанные коллагеном и пережившие изрядное количество пластических операций куколки.

Обе девушки начинают хохотать во весь голос и не могут остановиться до тех пор, пока Конни не утыкается носом в свой гамбургер, а Карла не проливает на себя молочный коктейль. Она останавливается первой.

— Ну ладно, повеселились и хватит, — говорит она и дружески хлопает Конни по спине.

А Конни никак не может отделаться от поразившей ее воображение череды шикарных и в то же время иронических образов, рисующих их с Карлой пребывание в Лос-Анджелесе в качестве этаких светских дамочек. Вот они сидят вдвоем в шезлонгах посреди идеально подстриженной лужайки на фоне красивого пейзажа — какой-нибудь альпийской горки и наслаждаются сочными, свежайшими персиками, сливами и яблоками.

— Ты представляешь, ведь там можно каждый день есть фрукты прямо с дерева, — говорит она.

— Ну да, а потом, того и гляди, понос проберет, — мрачно возражает Карла.

Конни нетерпеливо цокает языком. Ну как так можно: она изо всех сил старается создать позитивный образ новой жизни, предстоящей им в связи с неожиданными переменами, а от Карлы в этом смысле никакой помощи.

— Вечно ты так: только бы меня обломать, — жалуется она.

Карла чувствует себя виноватой. Конни, конечно, права. Нельзя быть такой пессимисткой и во всем видеть лишь темные стороны. Ей на память приходят истории, прочитанные в глянцевых журналах: там рассказывается, сколько усилий, времени и особенно денег тратят звезды, чтобы быть всегда в форме. Похоже, они действительно с утра до ночи всерьез работают над своим внешним видом — иначе не назовешь все эти бесконечные посещения спортзалов, центров йоги, парикмахерских салонов, массажистов, маникюрш и косметологов. О Джулии Робертс, например, писали, что она дважды в месяц проводит очищение кожи лица, «чтобы поры дышали». Карла задумывается над тем, что она никогда в жизни не производила специальных «очистных мероприятий» над своим лицом. Интересно, а ее поры еще не задыхаются от недостатка воздуха?

— Можно будет попробовать для начала хотя бы чистку лица, — говорит она, не без удовольствия представляя себе, как кто-то натирает ей физиономию ароматными лосьонами.

— Вот это другое дело! — с энтузиазмом подхватывает Конни. — Да, начать надо с косметического салона. Пусть прочистят нам мордашки как следует.

Конни дожевывает последний кусок хот-дога и кидает через плечо испачканную горчицей салфетку. Заднее сиденье их машины уже представляет собой некоторое подобие помойки: оно завалено салфетками, конфетными фантиками и пустыми банками из-под лимонада. Заметив, что у сестры на подбородке осталась невытертая горчица, Карла говорит:

— Где-то у меня тут были еще салфетки.

С этими словами она начинает рыться в своей сумке и вдруг выуживает из нее засунутый туда Фрэнком пакет.

— А это еще что? — недоуменно спрашивает она.

Конни пожимает плечами. Она тоже впервые видит этот сверток. Карле любопытно, что же там внутри, и она надрывает уголок пакета. Он оказывается полон белого, слегка зернистого порошка. Увидев это, обе девушки одновременно издают вопль — очень гармоничный. Карла пытается как-нибудь снова закрыть пакет, но это ей не удается. Хуже того: поток встречного воздуха вырывает его из рук Карлы, и буквально через несколько секунд всё в салоне машины — сиденья, стекла, да и сами девушки — оказывается покрытым тонким слоем белой пыли. Конни, почти ослепнув, выписывает замысловатые виражи на дороге, тщетно пытаясь сохранить контроль над машиной.

Девушки кричат во весь голос, по привычке призывая на помощь мам, а заодно и прощаясь с жизнью. Они хватаются за руки, уверенные, что настал их смертный час. Ну что ж, вместе они прожили всю жизнь, вместе спели последнюю песню, разделили последний шоколадный батончик и вместе вступили в последнюю схватку с силами зла. Впрочем, облако порошка рассеивается достаточно быстро, чтобы Конни смогла снова видеть дорогу и управлять машиной. Обе машут руками, чтобы поток воздуха как можно скорее провентилировал им легкие, и зажимают носы, чтобы, не приведи господь, не надышаться этой гадостью.

Через некоторое время Конни начинает зевать. Естественно, это вызывает зевоту и у Карлы. Время уже позднее, и они обе устали и совершенно измотаны. Пора присмотреть подходящий мотель на обочине, принять душ и завалиться спать. Если повезет, завтра на их долю выпадет меньше сногсшибательных новостей и приключений, чем за последние двое суток.

Просыпаются они рано и с удовольствием обнаруживают, что в стоимость номера входит и вполне сытный «европейский завтрак»: круассаны, датские крендельки, сок и кофе. Заморив червячка — может, даже чересчур его перекормив, — они отправляются в путь как раз вовремя, чтобы увидеть поднимающееся над горизонтом солнце: это зрелище приводит девушек в восторг — ведь при их работе они так поздно ложились спать и поздно вставали, что давно уже не видели рассвета.

Конни не устает в поэтической манере восхищаться восходом солнца, фантастической окраской неба над плоскими, как блин, равнинами Айовы. Но Карла лишь с отсутствующим видом кивает в ответ на бесконечную череду эпитетов в превосходной степени. Мысленно она где-то далеко. Наконец совершенно неожиданно она объявляет:

— Я скучаю по Майки.

Конни просто поражена.

— Карла, он же тебе изменил! — напоминает она сестре и подруге. — Завел себе другую девчонку!

— Ну, его можно понять: я ведь почти каждый вечер работала допоздна, — с мрачным вздохом говорит Карла.

Конни отказывается верить своим ушам. Неужели Карла до сих пор так ничего и не поняла о мужчинах, неужели, дожив до таких лет, она не уразумела по крайней мере, что все они — бесчувственные жлобы и придурки? Неужто она себя совсем не уважает?

— Может, ты себя и вправду виноватой считаешь? — сурово переспрашивает она.

Нет, у Майки, конечно, есть некоторые положительные качества. Он все-таки не настолько кретин, как Эл, но Карла явно стоит большего, и ей просто не к лицу убиваться и переживать по поводу того, что она уехала, бросив какого-то бабника.

— Я думаю, это официантка, которая работает у Додо. Она такая милашка, — печально констатирует Карла. Большую часть ночи она так и не сомкнула глаз, перебирая возможные кандидатуры, и наконец вспомнила об этой официантке из закусочной, куда они обычно ходили ужинать с ребятами: та всегда приносила Майки двойную порцию маринованных овощей и капусты без какой-либо просьбы с его стороны.

— Милашка, говоришь? — переспрашивает Конни. — Да на самом деле это ты у нас самая милая, Карла.

Конни действительно переживает за сестру, за то, что та готова признать себя виноватой в том, что ее приятель, видите ли, не удержался от искушения лишний раз расстегнуть ширинку. Узнать, что и Эл завел себе другую девчонку, ей в общем-то тоже было неприятно, но у нее ведь совсем другая ситуация: у них с Элом давно все кончено. Она уже несколько месяцев пыталась окончательно порвать с ним, только у нее это никак не получалось. А если он ей изменил, так это только липший раз доказывает тот факт, что он чурбан неотесанный да к тому же и обманщик.

Сама того не замечая, Конни давит на газ все сильнее, словно стремясь как можно больше увеличить расстояние, отделяющее ее от бывшего бойфренда.

— Ты только вспомни, чего мы с ними натерпелись, — напоминает она Карле. — А уж сколько всякого дерьма я нахлебалась с Элом — и не сосчитаешь.

— Да, иногда он очень грубо и несправедливо обходился с тобой, — замечает Карла, вспомнив лишь малую часть из тех оскорблений и язвительных замечаний, которыми Эл осыпал Конни. Представить себе только: такую умную и талантливую Конни!

—. И не говори, — соглашается Конни и вдавливает в пол педаль газа.

Дорога почти пуста и просматривается на несколько миль вперед. Конни кажется, что у их машины вырастают крылья и она взлетает, отрывается наконец от земли. С прошлым покончено, оно осталось там, позади. Ей жаль Фрэнка, который всегда был добр к ним и уж никак не заслужил такой смерти. Но и это уже в прошлом. А они теперь едут в Лос-Анджелес — город ангелов, оставляя прошлое позади.

Что же касается Эла, то она определенно не станет скучать по его идиотским шуточкам и ехидным замечаниям.

— «Конни, почему ты не можешь вести себя как нормальный человек?» — передразнивает она Эла. — Мне всегда так обидно было это слышать. Я действительно хочу быть нормальным человеком, только мы с ним понимали это по-разному. — Она вздыхает и впервые откровенно признается сестре в том, что всегда боялась четко сформулировать даже для самой себя: — Мне на самом деле жаль, что я не такая, как все: не мечтаю выйти замуж за какого-нибудь симпатичного парня, родить детей, водить их в школу, а в свободное время заниматься макраме или еще какой-нибудь белибердой.

Карле хочется обнять сестру и крепко прижать к себе. Останавливает ее лишь то, что Конни сейчас за рулем и такое проявление нежных сестринских чувств будет опасно. Замужняя женщина, мать семейства. Возможно, когда-нибудь, но не теперь. В любом случае Карла совершенно не может вообразить себе Конни занятой только домашними хлопотами и уходом за детьми. Быть как все? Но то, что считает нормальным большинство людей, совсем не подходит Конни. Не ее это судьба.

— Нет, Конни, нормальной в понимании Эла тебе никогда не быть!

— Это точно. И честно говоря, я вовсе не думаю, что это так уж плохо, — отвечает Конни с несколько натужным смехом. Похоже, что на самом деле ей вовсе не весело.

Погруженные каждая в собственные мечты, страхи и надежды, обе девушки надолго замолкают. Карла внимательно рассматривает карту, а Конни не отрывает взгляда от дороги. Постепенно шоссе становится все более оживленным — приближается утренний час пик. Огромный восьмиосный трейлер пытается обогнать их, но Конни прибавляет скорость, и грузовик остается позади в клубах пыли. Наконец, увидев на обочине знак, оповещающий, что до границы штата Небраска осталось всего двадцать пять миль, Конни встряхивает головой и издает радостный, победный клич.

— Все, сестренка! Хватит тратить лучшие годы и нервы на неудачников! — объявляет она. — И вообще, если одна дверь захлопнулась, значит, другая откроется.

В ответ Карла улыбается и цитирует строчку из какого-то учебника по практической психологии, где давались советы, как превратить свои неудачи в успехи:

— Жизнь — она как двустворчатая дверь. Никогда заранее не знаешь, какая половинка отперта.

Конни смеется и продолжает мысль сестры:

— Да, а если дверь стеклянная, значит, ткнешься лбом в стекло. — Вдруг она запевает: — «Поцелуй меня на прощанье…»

Поцелуй всё на прощанье. Встречай нас, Калифорния!