Стоя на коленях на земле, Гидеон провел инвентаризацию водопроницаемых сумок, вытряхнув из них все содержимое, которое ему удалось спасти, и разложив его для просушки. Батончики гранолы закончились, но осталась пара кусочков пеммикана, хоть и немного отсыревших. Один пистолет, немного боеприпасов, ножи, чашки, позаимствованные у индейцев, зажигалки, четыре литра воды, аптечка первой помощи. И спутниковый телефон. Он позвонит Глинну при первой возможности — по крайней мере, он очень надеялся, что там осталось достаточно заряда для еще одного соединения. Но сейчас, в первую очередь, он должен был позаботиться об Амико.

Поднявшись на ноги, Гидеон схватил нож и начал рубить большие, плоские, глянцевые листья, собирая их так, чтобы они образовали сухую подстилку — своеобразный тюфячок. Он помог Амико забраться на него и дополнил постель подушкой, сделав ее из пучка листьев.

Далее он развел небольшой огонь — с большим трудом, так как все вокруг было сырым — и использовал чашку, чтобы вскипятить небольшое количество воды.

— Надо сменить повязку, — сказал он.

Девушка согласно кивнула. Ее кожа раскраснелась, глаза налились кровью, и от нее буквально волнами исходил жар.

Он расстегнул и распахнул ее рубашку. Повязка оказалась насквозь пропитана кровью. Затаив дыхание, он удалил ее, а затем и салфетку, обнажая рану. Она больше не была закрыта, ее края разошлись из-за трудного восхождения по скале. Вдобавок рана довольноо сильно кровоточила.

С помощью чистых марлевых повязок из аптечки, предварительно окунутых в кипяченую воду, Гидеон очистил рану. Затем он ополоснул ее чистой водой с добавлением небольшого количества бетадина, наложил обеззараживающую мазь и снова закрыл хирургическим пластырем. Закончив перевязку, он растворил в воде таблетку амоксициллина вместе с еще одним антибиотиком и заставил Амико выпить этот раствор.

— Тебе нужно поесть, — сказал он.

— Я не голодна.

Гидеон достал пеммикан, и Амико, пересилив себя, все-таки смогла его съесть.

— Мы сделали это, — сказала она, вымученно улыбнувшись. — Мы здесь. Ты спас мне жизнь. И благодаря тебе я чувствую себя намного лучше.

— Хорошо, — согласился с ней Гидеон, радуясь, что к девушке постепенно возвращается цвет лица. Но в тоже время он ни на секунду не забывал об ужасной ране — как бы его напарница ни храбрилась, ей срочно нужно было в больницу.

Он потянулся к телефону.

— Я звоню Глинну. Нам нужна эвакуация.

Превозмогая боль, Амико села.

— Подожди, Гидеон. Мы все равно уже здесь. Давай сначала исследуем остров.

Гидеон покачал головой. Она действительно была безумной.

— Ты ранена, и тебе нужен врач.

— У нас есть бинты и антибиотики и все, что нам нужно.

— Это даже не обсуждается. Я звоню, — он взял спутниковый телефон и вынул его из чехла. Амико молча наблюдала, как он проверял батарею. Все еще один процент.

Гидеон включил его.

Потребовалось некоторое время, чтобы аппарат связался со спутниками, а индикатор батареи меж тем все так же мигал красным. Как только подключение было установлено, Гидеон набрал номер.

Ответ пришел мгновенно.

— Гидеон? — это был Глинн.

Пришлось тут же перебить его, чтобы не терять времени.

— Батарея почти сдохла. Нам нужно говорить быстро.

— Я же сказал вам, что эту миссию надо прервать, и приказал…

— Хватит! Нам нужна эвакуация. Амико ранена.

— Насколько все плохо?

— Она нуждается в немедленной медицинской помощи.

— Понятно. Дайте мне ваши координаты.

— Мы на острове в двадцати милях от побережья, — сказал он. — Я не могу сказать точно, где именно мы находимся.

— Я запеленгую ваш спутниковый сигнал. На это мне понадобится всего минута.

— Нам удалось. Мы нашли лекарство. Оно растет где-то здесь, на этой группе островов. Дело вот в чем: в этой области когда-то обитали огромные одноглазые гоминиды — Циклопы. Туземцы поклоняются черепу одного из них. Все это подтверждает теорию Амико об Одиссее.

Секундное молчание на линии.

— Невероятно. Мы почти определили ваши координаты…

Амико протянула руку к телефону.

— Дай мне поговорить с ним. Ну же.

Гидеон передал телефон. Девушка схватила аппарат и перевернула его задней панелью вверх.

— Что ты…

Но Амико не слушала его. Она отсоединила батарею и изо всех сил швырнула ее со скалы.