Гигантский компьютер безжалостно подчинил себе человечество, и борьба с ним невозможна без пяти великих Колец — мощных микросхем, способных уничтожить нового правителя мира. Но одно из Колец спрятано на Земле, три других — на далеких космических колониях. А последнее исчезло — казалось бы, бесследно. На охоту за Кольцами отправляется бесстрашная команда тех, кого одни называют героями и спасителями, а другие — пиратами «Грома».
Властелины срединной тьмы
(роман)
Созданный для сохранения человечества компьютер захватил власть на Земле, добиваясь поставленной перед ним цели бесчеловечными методами. Создатели системы позаботились о наличии выключателя, способного переподчинить её, однако машина сумела их уничтожить и сохранить выключатель в тайне.
Главный герой случайно обнаруживает эту информацию и начинает поход с целью отключить компьютер.
Глава 1
ЧАША БОГОВ
В большинстве своем люди верят, что в конце концов попадут на небеса, — это свойственно даже тем, кому, по мнению окружающих, уготовано совсем иное место. Но лишь очень немногим кажется, что попасть туда можно еще при жизни.
Горой Богов называли ее шайены. Она была настолько чужда этому миру, что, казалось, вот-вот должна исчезнуть словно мираж — и все же, сколько Люди помнили себя, всегда была здесь.
Огромная и зловещая, она возвышались над обычными горами, подобно гигантскому вулканическому конусу — но при этом она никогда не была вулканом. Из тех, кто отваживался взойти на нее, не вернулся ни один, и даже в самые ясные дни вершина ее была скрыта плотным кольцом облаков — оно постоянно вращалось и никогда не опускалось ниже пяти с половиной километров.
Этих странностей было достаточно, чтобы внушить Людям почтение и суеверный страх, но он всегда чем-то отличался от своих соплеменников и потому с детства скорее восхищался Горой, нежели боялся ее.
Он был одним из Людей — тех, кого нелюди из других народов называли шайенами. Он был охотником, он был воином — он был полноправным членом племени, наконец, и, как все Люди, обладал таинственным чувством единения с природой, ощущением внутренней связи между миром и человеком. Он принимал почти все, чему его учили, — но он никогда не верил, что внутри Горы живут боги.
И вождю, и знахарю было известно о его сомнениях, однако, сколько они ни старались, поколебать их не удалось. Напоминая ему о судьбе смельчаков, дерзнувших штурмовать Гору, они говорили, что склоны ее священны и охраняются особо могущественными духами. Он верил и в духов, и в священную землю, но считал, что эти понятия не имеют к Горе никакого отношения. По сравнению с остальными, предания, связанные с ней, были слишком недавними и выглядели чрезвычайно неубедительно. Он знал, что есть вещи, созданные небесами, есть — природой, а есть — человеком, и всегда был уверен, что Гора принадлежит именно к последним. Она стояла на земле его народа, но существовала отнюдь не с древнейших времен, и он ничуть не сомневался, что легенды и сказания о ней были распространены умышленно — чтобы исключить любые расспросы о ее происхождении. Словом, там, где его соплеменникам чудилось сверхъестественное, он видел лишь нечто оскорбительное и даже, пожалуй, святотатственное.
— Мы охотимся на бизонов и оленей, — говорил ему знахарь, — и владеем этой землей по милости Творца. Воистину, это хорошая жизнь. А Гора всего лишь часть окружающего мира.
— Это вовсе не часть окружающего мира, — возражал бунтарь. — Она не естественна, но и не сверхъестественна, и я не хуже тебя знаю, на что это похоже. Там, в Консилиумах, люди далеки от природы и вынуждены полагаться не на собственное мастерство — мастерство духа или тела, — а в основном на механизмы и прочие искусственные приспособления. Все знают об этом, ведь раз в два года они обязаны прожить среди нас три месяца. Эта Гора не от богов, не от природы — она от человека. Ты мудр. В сердце своем ты знаешь, что это так.
— Я знаю многое, — осторожно отвечал знахарь. — Не могу сказать, что в твоих словах нет ни крупицы истины, но истина и правота — не всегда одно и то же. Однажды Творец уже наказал нас за нашу гордыню, отдав нас во власть даже не то что нелюдям, но бледнолицым демонам, которые охотились за нами ради забавы, а немногих оставшихся сгоняли на бесплодные земли, где сама жизнь — так, как мы ее представляем, — была невозможна. Это был ад наяву — и хотя потом одни бледнолицые демоны были взяты к звездам, а другие вернулись на свою прежнюю родину, за Восточное море, многое еще напоминает о том зле, которое они совершили. До сих пор, поднявшись на холм, ты можешь увидеть горные хребты, прорезанные широкими дорогами, а в лесах встретить руины некогда величественных городов.
— И это лишний раз доказывает, — со странной усмешкой подхватил он, — что все предания о Горе созданы лишь для того, чтобы держать людей подальше от ее склонов. Другими словами, она — творение земных сил, а не небесных.
— Земных и адских сил! — Знахарь с отвращением сплюнул. — Это дурное место. Быть может, там вход в самый ад. Но пока она не беспокоит нас, зачем нам беспокоить ее? Если ты бросишь вызов Горе и она поглотит тебя так же, как поглотила твоих предшественников, — что в этом хорошего? А если ты останешься в живых, но выпустишь на свободу полчища злобных демонов, то снова навлечешь на нас гнев Творца и погубишь свой народ.
— Может, ты и прав, старик, — и все же я брошу ей вызов! Я сделаю это потому, что она здесь, а я желаю знать, а не прятаться от неизвестности, как прячется ребенок в грозу, невежеством своим усиливая свой страх. Долг Человека — победить страх, иначе мы превратимся в животных. Я уважаю Гору, но не боюсь ее, и есть только один способ доказать это Творцу, возвысившему нас духом над прочими своими созданиями. Пусть я погибну, но погибну с честью, как храбрец. Если я отступлюсь, убоявшись смерти, то паду в своих собственных глазах. Если я отступлюсь из-за страха перед демонами, о которых ты говорил, то значит, весь мой народ охвачен страхом, и стало быть, мы не Люди, не венцы творения, а лишь жалкие твари, подвластные темным инстинктам. Стоит позволить страху управлять тобой в малом, он вскоре будет управлять тобой и во всем остальном.
Знахарь вздохнул:
— Я всегда говорил, что тебя нужно отправить на обучение в Консилиум. У тебя как раз подходящий склад ума. Но, боюсь, теперь уже слишком поздно. Ступай. Взойди на Гору. Погибни с честью, доказав себе свое мужество. Да пребудет с тобой моя скорбь, ибо, будучи наделен великим умом, ты окончишь жизнь бесцельно и бесполезно. Я не желаю больше спорить с тобой. Тонка грань, отделяющая упорство от упрямства, и не в моих силах вернуть того, кто ее переступил. Ступай!
* * *
Ему повезло: подъем был опасным, но нетрудным. Шайены не умели обрабатывать металлы, и он боялся, что окажется недостаточно подготовленным к восхождению, но здесь, на крутых скалистых склонах Горы, было вполне достаточно крепкой веревки, сильных рук и верного глаза.
Он оделся тепло, его одежда, подбитая мехом, могла выдержать любые испытания, а капюшон и маска на лице защищали от пронизывающего холода, царящего на высоте даже в это время года. По опыту прежних восхождений он знал, что по мере подъема воздух будет становиться разреженнее, и не спешил, чтобы организм успел привыкнуть к высоте. Его запас воды был ограничен, а солонина, которую он взял с собой, вызывала сильнейшую жажду, но он надеялся быстро добраться до кромки вечных снегов и потому не особенно беспокоился.
Чем ближе становилось облачное кольцо, тем больше крепла в нем уверенность, что он — единственный, кому удалось зайти так далеко. Снежные оползни и скрытые расщелины в сочетании с недостатком опыта могли остановить любого — тем более что кажущаяся легкость подъема была способна внушить новичку излишнюю самонадеянность, которая оказалась бы губительной.
Но у него опыта было достаточно, и пока все шло точно так же, как и в предыдущих его восхождениях — только эта гора была намного выше. Вблизи она уже не казалась такой странной, и он даже начал подумывать, не сыграло ли воображение злую шутку с его народом.
Однако над головой по-прежнему бурлила густая масса облаков, которых здесь просто не должно было быть — во всяком случае, не постоянно, да еще на такой высоте, — и это обстоятельство подстегивало его решимость и разжигало любопытство. Он войдет в эти облака!
Когда он добрался до них, холод стал невыносимым: казалось, даже глаза превращаются в хрусталики льда. Здесь начиналась самая опасная часть восхождения: пробираясь на ощупь в ледяном тумане, легко сбиться с пути, и если облака тянутся до самой вершины, один неверный шаг может привести его прямо в бездну.
Правда, облака оказались не настолько плотными, как он опасался: кое-что можно было разглядеть, но поднялся сильный ветер, и под его порывами каждое движение могло стать роковым. Внезапно воздух потеплел — не сильно, но вполне ощутимо, — и он насторожился; в окружающем тумане не было ничего подозрительного, он по-прежнему оставался всего лишь туманом, но отсутствие каких-либо запахов настораживало: ведь наиболее вероятный источник тепла — выход горячих газов или что-нибудь в этом роде. Весьма озадаченный, он продолжил восхождение и через пару десятков шагов внезапно вышел на чистое пространство. Строго говоря, это был лишь узкий промежуток между двумя слоями облаков, образованный массой теплого воздуха, но это уже не имело значения: прямо перед собой, метрах в двенадцати, он увидел вершину Горы. Второе облачное кольцо клубилось значительно выше.
Здесь, наверху. Гора еще больше напоминала вулкан; идеально круглая воронка кратера диаметром более сотни метров выглядела столь же неестественно, как стена облаков и неожиданное тепло. Собственно говоря, кратер и был источником этого тепла: он ясно видел, как над ним дрожит воздух. Человек осторожно, ползком, подобрался к краю кратера и заглянул внутрь. На мгновение ему показалось, что непривычно долгое восхождение лишило его рассудка.
Лица… Огромные лица, высеченные из белесоватого камня, окружали воронку. Носы были не меньше восьми метров в длину, а гигантские рты, к счастью, закрытые, вполне могли бы проглотить целое стадо бизонов.
«Кто изваял их? — со страхом подумал он. — И зачем?»
Метрах в сорока ниже кольца каменных лиц воронка кончалась. Дырчатый пол казался покрытым какой-то грубой тканью, но он был достаточно искушен, чтобы понять: это наверняка металл. Сквозь узкие ячейки этого диковинного сита из недр горы поднимался горячий воздух, создающий облачную завесу и поддерживающий температурный режим вокруг вершины. В центре воронки имелось изображение пяти колец, размещенных квадратом: четыре по углам и пятое — в середине. Внутри колец тоже виднелись какие-то рисунки, но разглядеть их как следует не удалось: отчасти мешало расстояние, но больше — что-то напоминающее смолу, которой были залиты рисунки. Местами это покрытие было сколото, из чего он сделал вывод, что оно появилось здесь позже, чем изображения.
Еще раз взглянув на исполинские лица, он почувствовал озноб. Они были загадочны и внушали трепет; он не сомневался, что перед ним — лики дремлющих духов Горы. Черты их были бесстрастны, глаза — закрыты. Он насчитал двадцать пять изваяний, но, приглядевшись, сообразил, что на самом деле разных лиц всего пять, каждое из которых повторяется пятикратно.
Мужчина с короткими курчавыми волосами и широким приплюснутым носом. Пожилая женщина с пухлыми щеками. Другая женщина, гораздо моложе, с красивым нежным лицом. Она чем-то напоминала шайенку, но глаза у нее были странно раскосыми, как у кошки. Очень старый мужчина, весь в морщинах и почти абсолютно лысый. И наконец, самый странный из всех: мужчина с необыкновенно длинным лицом, впалыми щеками и крючковатым носом.
Изваяния были расположены по кругу, и будь их глаза открыты, они смотрели бы вниз, на что-то, находящееся в самом центре кратера.
Кем они были? Создателями Горы, пожелавшими увековечить себя в назидание потомкам? Но зачем они создали Гору? Почему именно здесь? Какая сила порождает это странное тепло, идущее из недр? И вообще — существует ли ответ на эти вопросы?
Он медлил, решая, что делать дальше. Он бросил вызов Горе, он победил, он достиг своей цели — и что же? Спуститься вниз и рассказать — о чем? О двадцати пяти огромных лицах, высеченных в стене кратера, о решетке на дне, сквозь которую дует теплый ветер? Кто ему поверит? Поверит ли он сам, что видел это, когда этой картины уже не будет у него перед глазами? Он поставил себя на место человека, выслушивающего подобные сказки, и поморщился. Нет, так не пойдет. Слов недостаточно, нужно что-то вещественное. Стало быть, придется спуститься в кратер… Но как это сделать? Найдется ли тут подходящий камень, чтобы надежно закрепить веревку? И надо еще прикинуть длину и убедиться в прочности…
Размышляя так, он пошел вокруг кратера и внезапно заметил у самого края какой-то тусклый отблеск. Он направился к этому месту и вдруг остановился, пораженный.
Стержень. Металлический стержень. Он был прочно вмурован в скалу, а на нем болтался полусгнивший обрывок веревки. Похоже, он все-таки побывал здесь не первым и не ему одному пришла в голову мысль спуститься в кратер.
Он нагнулся и осмотрел стержень. Слишком гладкий и слишком прочный, тот никак не мог выйти из-под молота деревенского кузнеца. Это была продукция машины, принадлежащей Консилиуму, — а быть может, и чему-то, превосходящему Консилиум. Веревка, чересчур толстая и чересчур сложного плетения, тоже явно не могла быть изготовлена вручную.
Распластавшись на скале, он подполз к кромке кратера и заглянул вниз, в просвет между лицами старика и женщины с раскосыми глазами. Что здесь произошло? Быть может, веревка просто перетерлась об острый камень? Он вытянул шею, чтобы получше разглядеть стенки, и, вздрогнув, едва не свалился вниз.
Скелеты. Остатки веревки и останки людей. Все, кто пришел сюда до него, умерли на дне кратера.
Итак, это, судя по всему, какая-то ловушка… Но в любой ловушке должна быть приманка — и здесь приманкой служило явно не простое любопытство. Видимо, лица духов — а теперь он уже ни капли не сомневался, что это именно духи, — сторожат нечто, спрятанное глубоко внизу. Он попытался представить себе ценность того, что могло подвигнуть людей на такой риск, — и не смог: это было выше его понимания.
Переведя дыхание, он еще раз внимательно осмотрел дно кратера. На самой решетке, кроме рисунков, ничего не было; видимо, то, что здесь искали, находится ниже — но тогда где-то должен быть вход, какая-то дверь или пещера… Присмотревшись, он увидел нечто, похожее на фреску, какой-то рисунок на скале, метрах в полутора от пола. За исключением этого стены выглядели вполне обычно.
Он вновь опасливо покосился на лица. Под неподвижным камнем могла скрываться любая угроза, глаза могли в любой момент распахнуться, превратившись в бойницы. Судя по положению стержня, тот, кто его вмуровывал, тоже об этом подумал. Но что-то обрезало веревку, и смельчак рухнул на решетку далеко внизу. Кратер был средоточием могущества, но вместе с тем и средоточием смерти, и у него хватило здравого смысла понять, что, спустившись туда сейчас, не имея ни малейшего понятия, что его там ожидает, он докажет отнюдь не свою отвагу, а только глупость. Возможно, кто-нибудь когда-нибудь сумеет объяснить ему увиденное, но для этого нужно вернуться и рассказать обо всем.
Принятое решение успокоило его. Он отполз от края воронки и, немного передохнув, проверил свои припасы. Солонины осталось совсем чуть-чуть, хоть он и старался экономить. Восхождение заняло пять суток, однако на обратном пути он надеялся уложиться за пару дней.
Но перед тем, как отправиться назад, он решил немного поспать. Он сильно устал, в тепле его разморило, и все же заснуть оказалось нелегко. А заснув, он увидел сон, зловещий сон…
* * *
…Он стоял на дне кратера и, задрав голову, смотрел вверх, на кольцо скульптур. Каменные лица ожили, глаза их открылись и созерцали его, насмешливо и высокомерно.
Оглядевшись, он увидел, что стоит по колено в груде скелетов. В ужасе он попятился, но, запутавшись в собственной веревке, упал. Кости хрустнули под его тяжестью, в лицо оскалился белый череп. Вскрикнув, он отпихнул его и вскочил, опираясь о стену.
Теперь он отчетливо видел странный рисунок на противоположной стене кратера. Это была не фреска, а скорее мозаика — и так же, как рисунки на полу, представляла собой узор из пяти колец, расположенных квадратом, правда, более четкий. Изображения в кольцах живо напомнили ему наскальные рисунки художников его племени, и он не сразу обратил внимание, что в каждом рисунке имеется небольшой черный квадратик, словно в этом месте выпал кусочек мозаики.
Внезапно по кратеру пронесся порыв ветра — это заговорили каменные изваяния. Язык был незнакомый, но почему-то он понимал каждое слово.
— Кольца… Кольца… — шептали они. — Пять золотых колец… Ты принес кольца?
— Какие кольца? — услышал он свой собственный крик. — Я не знаю никаких колец!
— У него нет колец… — прошептал морщинистый старик, и остальные мужчины подхватили:
— Нет колец… Нет колец…
— Нет плодов, нет птиц, нет колец… — вступили женщины.
— Тогда зачем же ты здесь? — спросили мужчины.
— Я хотел лишь узнать, что тут такое, почему эта гора стоит на священной земле моего народа… Я хотел только увидеть… Больше мне ничего не нужно!
Все пятеро дружно вздохнули.
— Нам жаль… — прошептали они, и эхо гулко повторило их шепот. — Нам очень жаль тебя… Но, видишь ли, любопытство здесь не дозволено…
И останки тех, кто пришел сюда до него, зашевелились, поднялись и двинулись к нему, чтобы сделать его одним из них…
* * *
…Он вздрогнул и проснулся, весь в холодном поту. Ветер крепчал, и заметно похолодало. Облачные кольца, разделенные тепловой завесой, вращались с немыслимой быстротой, и так же быстро крутились облака внизу. Он поспешно вскочил, мечтая как можно скорее убраться подальше от этого жуткого места. Теперь в отступлении не было ни трусости, ни позора: это место было средоточием величайшего колдовства, противостоять которому может лишь тот, кто обладает несравненно большим могуществом, чем простой воин. В самоубийстве нет никакой чести, а оставаться здесь было бы равносильно самоубийству.
Он быстро достиг нижнего слоя облаков, вступил в него — и в этот момент налетел шквал.
Человеческий крик потонул в завывании ветра. Вихрь подхватил его, оторвал от земли и швырнул о скалу в нескольких сотнях метров ниже по склону.
Глава 2
ПРОКЛЯТИЯ ИСТОРИИ
Согбенно Ходящий, верховный знахарь и хилер народа хайакутов, который на самом деле был прям как стрела, даже сейчас, на восьмом десятке, медленно поднимался по склону холма к хижине Бегущего с Козодоями. Он собирался нанести обычный визит вежливости и изложить привычные жалобы. Летающие блюдца опять распугали бизонов. Вот уже более двадцати лет Козодой проводил свои рекреации в это время года и в этом месте. Несмотря на свое относительно привилегированное положение и высокий ранг, он был обязан по меньшей мере четверть года жить среди своих соплеменников, жить той же жизнью, что и они. В общем-то это его не особенно беспокоило, за исключением некоторых небольших неудобств, вроде предстоящей беседы со знахарем, да неизбежных задержек в работе над текущими проектами. И все же насильственный переход от электрического освещения, кондиционированного воздуха и компьютерной обработки данных к бревенчатой хижине, обмазанной глиной, был довольно болезненным.
Он знал, конечно, что в прежние времена его коллеги вполне успешно трудились при свете костра, свечей или факелов, но при этом они имели перед ним одно существенное преимущество — тому, кто не знает, что такие удобства и такая технология вообще могут существовать, не приходится и мечтать о них.
Прожитые годы избороздили морщинами лицо старого знахаря и выбелили его длинные волосы, но глаза его смотрели молодо, а гордая осанка ясно говорила, что этот человек не выбрал бы себе в жизни иного места и иного дела.
— Приветствую тебя, Бегущий с Козодоями, и добро пожаловать на родную землю, к своему народу, — произнес старик на мелодичном языке своих предков. — Ты не очень изменился, хотя и начинаешь округляться, особенно в животе.
Его собеседник улыбнулся:
— И я приветствую тебя, почтенный мудрец. Добро пожаловать в мою небогатую хижину, к моему очагу. Прошу тебя, садись и поговори со мной.
Был ясный звездный вечер, тонкий серпик луны неторопливо плыл в темном небе. Старик устроился возле небольшого костра, а Козодой, согласно обычаю, сел напротив.
— Не случилось ли тебе протащить потихоньку немного доброго хуча, сын мой? — спросил старик, смешивая слова двух языков.
Молодой весело ухмыльнулся:
— Ты же знаешь, что это запрещено, почтенный старец. Я не хочу наживать себе неприятности.
Старик обеспокоенно покачал головой, несмотря на то что эта сценка разыгрывалась неизменно из года в год.
— Однако, — добавил Козодой, — ты оказал бы мне честь, разделив со мною освежающую настойку из целебных трав.
С этими словами он достал большую тыквенную бутыль и протянул ее собеседнику.
Старик принял ее, выдернул грубую затычку и сделал большой глоток. На его лице появилось восторженное выражение.
— Отменно! — прохрипел он. — Да, ты и впрямь хитроумен, мой мальчик!
Он хотел было вернуть бутыль, но собеседник жестом остановил его.
— Нет-нет, это все твое. Это подарок, пусть он отгоняет от тебя холод в зимние ночи.
Старик улыбнулся и благодарно покивал:
— У нас кое-кто гонит довольно сносное питье из кукурузы, но, боюсь, я уже для него староват. Чтобы его пить, надо иметь внутри несколько лишних молодых слоев, потому что каждая выпивка смывает один слой, а по этой части, похоже, я давно уже в долгу у Творца.
Эта тема разговора была исчерпана, и пора было переходить к следующей.
— Хороши ли дела нашего племени, старейшина? Я отсутствовал довольно долго.
— Не так уж плохи, — ответил старик. — Хайакуты ныне исчисляются тысячами, а наше племя насчитывает почти три сотни. В это лето было много рождений и мало смертей. Конечно, на севере черноногие и эти проклятые дакота превысили свои квоты на охоту, а на юге апачи опять нарушили границы — и я опасаюсь, что скоро нам придется воевать с теми или с другими. Откочевка на юг проходит мирно, но эти проклятые летающие блюдца распугивают бизонов, из-за этого у нас было немало трудных и голодных дней. С жадными соседями мы управимся сами, но только ты можешь хоть что-то поделать с этими окаянными летучими штуковинами.
Бегущий с Козодоями вздохнул:
— Каждый год я как представитель племени вношу протест, и меня уверяют, что маршруты полетов будут пересмотрены, а в конечном счете оказывается, что так ничего и не сделано. Ты говоришь, что я разжирел, но те, кто может изменить положение дел, разжирели еще больше, и жир у них не только на брюхе. — Он снова вздохнул. — Частенько я испытываю желание собрать Совет Войны и проделать с нашими администраторами то, что мы когда-то проделали с сиу.
— Но ведь у вас есть и другие хайакуты, и все твердят об одном и том же. Почему это не прибавляет понимания?
— Ты и сам знаешь почему. В Высшем Консилиуме преобладают ацтеки, майя, навахо, нецперсе и им подобные.
— Фермеры и горожане! Никто не смог бы прожить здесь хотя бы неделю, не говоря уже о четверти года! Будь проклято время, когда миром стали править старухи. В особенности те старухи, которые состарились задолго до собственного рождения!
— Ты стар и мудр. Ты знаешь, что это всего лишь вопрос численности. Те, кто свободно следует за стадами бизонов и гуляет по равнинам, как ветер, никогда не сравняются числом с теми, кто занимается фермерством и ремеслами.
Старик отпил еще глоток и вздохнул:
— Знаешь, мальчик мой, я часто думаю, что неплохо бы им совсем убраться прочь, после того как они вернули нам землю наших предков и восстановили наши обычаи. Моя душа никогда еще не была так полна, как здесь, под этими звездами, когда я смотрю на траву, что волнуется под ветром, и внимаю ласковому шепоту Творца.
— Не забывай, что тогда у нас не было бы лошадей, — в очередной раз напомнил старику Козодой. — Древние дни были не такими уж чудесными. Женщин выдавали замуж по первой крови, и они рожали по двадцать детей в надежде, что выживет хотя бы один. Наши предки едва доживали до тридцати пяти лет. Болезни косили наш народ. Быть может, несколько летучих кораблей, которые время от времени распугивают нескольких бизонов, — не такая уж большая цена за то, что мы избавлены от подобных бедствий.
— Знаю, знаю… Тебе вовсе не обязательно поучать меня.
— Прости… В конце концов я всего лишь историк. Чтение лекций у меня в крови. — Он вздохнул. — Я давно не был дома и забыл обычаи. Ты мой гость, а я спорю с тобой.
— Ничего. Я всего лишь невежественный старик, я скитаюсь по равнинам в ожидании того часа, когда прах мой станет пылью, гонимой ветром. Не принимай мое дурное настроение как знак осуждения. Минувшим летом к нам вернулись трое из Малого Консилиума. Я горжусь твоими заслугами, мой мальчик, так же, как горжусь тем, кто, достигнув должного возраста, проходит положенные испытания и становится охотником и воином. Каждый должен следовать собственному пути, и я скорблю о тех, кто был возвращен к нам помимо своей воли.
Козодой нахмурился:
— Я их знаю?
— Думаю, что нет. Молодая чета, Хитрый Койот и Песня Луны. Не могу точно сказать, где они работали, но кажется, где-то на востоке. Чем они занимались, я так и не понял, но он всегда умел хорошо обращаться с числами. С тобой все иначе. Историю мне понять куда легче. Я не могу постичь смысл науки, которая не приносит прямой пользы.
Козодой рассеянно кивнул. В страхе перед подобной участью жил любой, кто благодаря каким-то особым талантам или способностям был принят в Консилиум. Ему становились доступны все чудеса и удобства цивилизации, но взамен он обязан был вести себя осторожно и никогда не бросать вызова установленному порядку, хотя бы случайно. Это касалось даже магистров. Никто не был настолько важен, чтобы не зависеть от кого-то, стоящего выше, и никто не стоял настолько высоко, чтобы его нельзя было заменить.
Козодой попытался припомнить этих двоих, но не смог. Впрочем, это было не важно. Что ему действительно хотелось бы знать — так это в чем именно они провинились, но этого ему не мог бы сказать никто, и меньше всего — они сами. При этом он ни минуты не сомневался, что их проступок по-настоящему серьезен. Даже самый мелочный и придирчивый начальник не смог бы отослать своих подчиненных, например, по личным причинам: процедура эта была слишком сложна и требовала подробного обоснования, которое потом еще перепроверялось вдоль и поперек. Слишком много усилий было вложено в каждого, кто достиг уровня Консилиума, чтобы упрощать этот путь.
А все же интересно, кем был изгнанник. Специалистом по компьютерам? Астрономом, физиком, математиком? Годы учения, годы тяжких трудов — и все впустую. Теперь все это заменено иной памятью, иными взглядами, которые помогут ему стать добропорядочным членом племени. И вот мужчина, решавший сложнейшие уравнения, и женщина, которая по меньшей мере умела воплощать его мысли в хитроумных компьютерных моделях, начинают день с молитвы духам и Творцу, не интересуясь ничем, что лежит за пределами земель их племени.
— Я надеюсь, ты не сделал ничего, что заставило бы тебя разделить их судьбу? — тихо спросил старик. Козодой вздрогнул:
— Что? Надеюсь, что нет. А почему ты спросил?
— Неподалеку отсюда видели демона, крадущегося в траве. Разумеется, он послан не за кем-то из нас.
— Вал? Здесь? — Козодой не на шутку встревожился. Действительно, единственной возможной целью был он. — И давно это было?
— Дня четыре тому назад, а может, и больше. Но, я думаю, тебе вряд ли следует опасаться. В конце концов, ты здесь всего два дня и куда проще было бы забрать тебя еще до отъезда. Разве не так?
— Согласен. И все же мне не нравится, что эта нежить сшивается возле моего дома — за кем бы он ни охотился.
Козодой старался говорить уверенно, но в душе этой уверенности не чувствовал. Он вдруг вспомнил, что перед отъездом его послали на считывание ментокопии. Правда, такие процедуры проводились довольно регулярно и результаты их, как правило, не использовались, но что, если у Вала зародились подозрения? С другой стороны, на планете не так уж много этих созданий, и у них наверняка есть дела поважнее. Должно быть, это все-таки случайное совпадение.
Козодой беспокоился еще и потому, что на самом деле чувствовал за собой определенный грешок. Но способен ли Вал вообще испытывать подозрения? Нет, пожалуй, в это невозможно поверить. Старик прав. В случае чего его забрали бы еще до отъезда или непосредственно в момент прибытия.
Знахарь, чувствуя тревогу собеседника, мягко перевел разговор на другое.
— Ты все еще не женат. В твоем возрасте мужчине уже полагается иметь детей.
Это замечание лишь отчасти отвлекло Козодоя от прежних мыслей.
— В Консилиумах редко встречаются женщины из нашего народа, и совсем нет таких, кто мог бы вынести брак с человеком вроде меня.
— В нашем племени достаточно молодых и красивых женщин.
— Не сомневаюсь. В этом смысле нам всегда везло. Но как я могу взять кого-то из них в жены? Вырвать ее из привычного мира и забрать в Консилиум? Это все равно что заставить рыбу жить в прериях. Возвращаясь сюда после долгого отсутствия, я чувствую то же самое. Мое сердце всегда с моим народом, но разум отделен от него целыми мирами.
— Да, это большое расстояние, — ответил старый знахарь. — Даже когда ты живешь со своим народом, ты отделен от него. Ты всегда возвращаешься перед самой откочевкой и проводишь слишком мало времени с Четырьмя Семействами. Ты воздвиг горы между собой и человечеством, между собой и своим народом. Я пришлю тебе кого-нибудь, кто поможет тебе готовить еду и возьмет на себя часть твоей повседневной ноши.
— Нет, я…
— Да. — Тон знахаря изменился. У него была власть, и он умел ею пользоваться. Вождь племени был скорее военачальником, политиком был знахарь. Это он решил послать Козодоя на обучение, это он избрал его для Консилиума. В иерархии. Созданной цивилизацией, положение знахаря было достаточно низким, но здесь, на земле предков, он был выше Козодоя.
Они еще немного посплетничали о старых знакомых, и наконец старик зевнул и распрощался. Козодой долго смотрел ему вслед, чувствуя одновременно и свою общность с этой землей и свое одиночество на ней.
Четыре Семейства, о которых упомянул знахарь, должны были символически представлять само племя и его территориальные права зимой, когда все остальные откочевывали на юг. Строго говоря, хайакуты не владели землей — более того, даже мысль о том, что она вообще может принадлежать кому-то, показалась бы им дикой, — но они были крошечным племенем, частью небольшого народа, окруженного многочисленными и сильными соседями, а в такой ситуации вопрос о сохранении территориальных прав становился решающим.
Мысли о Вале по-прежнему не давали ему покоя. Не исключено, что старик ошибся. «Ну что ж, не я первый, не я последний, — подумал Козодой. — В конце концов, мое сердце, моя кровь — с этой землей, с ее ветрами».
Однажды он встретил женщину — недоступную ему женщину. Она была прекрасна и умна. Как антрополог она занималась племенами равнин — что их и сблизило. Он был тогда молод и влюбился без памяти, потому что она была наделена всем, что он хотел бы видеть в женщине, жене, подруге. Она не заметила его любви, вернее, приняла ее за дружбу и уважение, а он был слишком робок, чтобы добиваться большего, и кроме того, боялся отчуждения, неизбежного в случае неудачи. Он боялся потерять ее — и, разумеется, потерял, потому что она вышла замуж за социолога из племени джимма, принадлежащего к его народу. Она была так счастлива тогда — и он был первым, с кем она поделилась своим счастьем.
А у него не осталось ничего, кроме работы, и он ушел в нее с головой, ринулся в нее со всей своей неразделенной страстью, отгоняя от себя мысли о самоубийстве и нарастающее безумие. Впрочем, не исключено, что он действительно сошел с ума. Он часто подозревал это, но знал, что никто не станет беспокоиться насчет безумия, которое заставляет человека работать больше и лучше других.
* * *
Ее звали Танцующая в Облаках, и вот уже целых два дня она с усердием, достойным лучшего применения, пыталась сделаться несчастной — впрочем, без особого успеха. Она была миловидна, стройна, примерно на голову ниже его ростом и, кажется, хорошо сложена, хотя традиционное просторное платье не позволяло судить об этом наверняка. Ей было тридцать лет, но выглядела она гораздо моложе и, если только любознательность может служить признаком сообразительности, была очень и очень сообразительна. Кроме того, она была невероятно энергична: все предубеждения чужаков насчет того, что женщины коренных американских народов пассивны и вялы, исчезли бы в первые же десять минут общения с ней.
Окинув взглядом его маленькую хижину, она первым делом заявила:
— Да в этой халупе смердит так, словно тут валяется падаль! Не могу понять, как мужчины умудряются терпеть эту грязь, когда достаточно нескольких минут, чтобы вытряхнуть то, чему полагается лететь по ветру, и позволить духам жизни изгнать всю мертвечину!
Не обращая внимания на протесты, она вытащила наружу его одеяла и запасную одежду, а когда взялась за тюфяк, ему волей-неволей пришлось помочь ей, и вскоре он обнаружил, что помимо своего желания вовлечен в большую уборку — хотя бы затем, чтобы спасти те вещи, которыми дорожил. Она принесла с собой кое-какую утварь и немного припасов, одолженных у Четырех Семейств, и оказалось, что она замечательно готовит, хотя на его вкус она несколько злоупотребляла острыми специями: вызванный ими пожар во рту долго не утихал. Но он и не подумал сказать ей об этом. Пока не пройдет ломка, он не способен обеспечить свое существование здесь, на своей родной земле. В этом заключалась ирония его положения, и именно поэтому в первое время ему приходилось почти во всем полагаться на Четыре Семейства. Его коробочка для соли, вмещавшая порцию, достаточную для средних размеров оленя, была вычищена и, как и полагалось, наполнена солью. Он почувствовал себя задетым и вознамерился сам пойти на добычу, хотя и понимал, что сейчас ему не управиться даже с оленем, не говоря уже о бизоне; но в реке он поймал трех вполне приличных сомов.
По сути дела, ему начинала нравиться и она сама, и тот порядок и домовитость, которые она принесла в его жилище. Временами ему даже казалось, что он женат, хотя вечером она уходила к себе домой, и они, разумеется, не разделяли постель. После горячей тушеной рыбы с приправами он сдался наконец и стал с ней сердечнее. Она говорила только по-хайакутски и всю свою жизнь прожила в племени, однако ее взгляд на вещи оказался причудливой смесью старого и нового. Она жила в своем мире, но знала, что есть и другой мир, более обширный — и совсем иной.
В некотором смысле она сама была жертвой племенной культуры. Ее выдали замуж пятнадцати лет, потому что за год до этого отец Танцующей в Облаках погиб на охоте, а мать умерла еще раньше, во время вторых родов. Ребенок тоже не выжил. В племени не было места сиротам, и девушку сразу же взял к себе ближайший родственник, ее дядя, но он был стар, увечен и беден. С Кричащим как Гром ей не повезло: он был намного ее старше и обладал несноснейшим характером; воином он не был и быть не хотел. Он называл себя лекарем, но, по сути, был всего лишь помощником знахаря, то есть содержал в порядке все принадлежности и подавал их в нужный момент, а еще помогал в приготовлении лекарств и снадобий. Занятие не особо почетное, но ему не хватало способностей, чтобы добиться более высокого положения.
В довершение всего он оказался никудышным любовником. Дух его желал, даже страстно желал, но плоть оказалась если и не совсем слабой, то, мягко говоря, несколько вяловатой. Он очень переживал по этому поводу, тем более что никак не мог подтвердить свою мужественность иным путем, хотя бы воинскими подвигами, и в результате поощрял, а по сути дела, даже сам и устроил, ее связь с кротким слабоумным дурачком, который присматривал за животными и едва-едва умел говорить. Танцующая в Облаках по-женски жалела беднягу, чей разум оставался почти детским, хотя прочие способности оказались вполне зрелыми. Ее муж, старательно имитируя праздное любопытство, установил, что умственная ограниченность подставного любовника вызвана травмой при рождении и, следовательно, едва ли передастся по наследству, что его вполне устраивало.
В конце концов заподозрив, что муж собирается убить своего заместителя, как только она забеременеет, Танцующая в Облаках не выдержала. Стерпеть такое было выше ее сил. Положение становилось опасным: муж бил ее, гнал к любовнику, потом снова избивал. Злосчастный пастух на беду оказался недостаточно туп, чтобы оставаться безучастным. Он кинулся ее защищать, последовала схватка — и в результате Кричащий как Гром упал с проломленным черепом.
Она побежала к знахарю. Тот сделал все, чтобы замять историю, но в столь тесно связанном обществе это было просто невозможно. Впрочем, как это обычно бывает, слухи оказались весьма далеки от истины, и хотя, согласно обычаям племени, она должна была исполнять любые приказания мужа, все единодушно решили, что тот поймал ее на измене и поплатился за это жизнью.
Какой был вывод — нетрудно догадаться. Племя отвернулось от Танцующей в Облаках, и теперь, лишившись собственности и положения в обществе, она могла претендовать не более чем на роль прислуги. Единственной ее надеждой был повторный брак — но кто бы отважился взять в жены отверженную?
Никто — за исключением Козодоя. Разумеется, он отлично понимал, почему знахарь прислал ему именно ее, но играть в эти игры по-прежнему не собирался.
— Слишком уж ты мрачный, — упрекнула она его как-то за ужином. — Все сидишь и хмуришься, а вокруг твоей головы клубятся тучи. А ведь второй жизни у тебя не будет. Но ты позволяешь злым духам грызть свое сердце и забываешь о том, что в жизни есть и другие вещи.
Он изумленно уставился на нее:
— А ты никогда не чувствуешь ничего подобного? Мне кажется, у тебя для этого больше причин, чем у меня.
Она пожала плечами:
— Да, конечно. Оно все время прячется рядом и всякий раз, когда я забываюсь, подползает ко мне и кусает мою душу. И все же в мире столько красоты, а жизнь всего одна! Когда горе затмевает радость, это хуже смерти. Но я — женщина, а ты — мужчина, и тебе совсем непростительны такие мысли.
Ему стало неловко. Самое время было сменить тему.
— Высокая Трава говорит, что ты неплохо рисуешь, — сказал он. — Это правда?
Она вновь пожала плечами и попыталась сохранить безразличие, но было заметно, что она польщена.
— Я умею ткать узоры, мастерить ожерелья и украшения. Когда-то я раздобыла цветной земли с южных равнин и рисовала на коже и светлом дереве, но в этом нет ничего особенного. Мои способности невелики, я делаю это для собственного удовольствия.
— Я очень хотел бы посмотреть что-нибудь. Может быть, в следующий раз ты принесешь то, что считаешь лучшим?
— Конечно, если хочешь, но не жди многого. А вообще-то я не прочь попробовать рисовать на бумаге. Пока я не увидела ее у тебя, я и не знала, какая это чудесная вещь. — На самом деле она, разумеется, сказала не «бумага», а что-то вроде «тонкие-и-гибкие-листы-дерева», но Козодой перевел не задумываясь.
— Я дам тебе бумагу и палочки для рисования, — пообещал он. У него было с собой довольно много карандашей.
Она взяла их с почти детским восхищением, и оказалось, что рисует она не просто хорошо — превосходно. У нее был тот природный талант, который не сознает своего собственного блеска, рисовать для нее было так же естественно, как дышать, и она с трудом верила, что кто-то может этого не уметь. Линия, другая, небрежно наложенные тени — и на листе возникал лесной пейзаж или поразительно живой портрет кого-нибудь из ее племени.
Спустя несколько дней, когда она как раз собиралась нарисовать его портрет, неожиданно начался первый приступ. Болезнь подкралась неторопливо, как всегда, и в следующие полтора дня должна была развернуться вовсю. Он страшился ее, как страшились все, кому приходилось возвращаться на рекреацию, и, что хуже всего, от нее не существовало лекарств.
Он затрясся, словно в лихорадке, у него началась рвота.
— Я сбегаю за знахарем, — встревожилась Танцующая в Облаках, но Козодой запретил ей.
— Нет. Он ничем не поможет. Это будет ужасно, потом все пройдет. — Козодой помолчал. — Завтра мне станет еще хуже, я сделаюсь безумным, словно одержим злым демоном. Тебе лучше в это время держаться от меня подальше. Лекари тут бессильны, и придется ждать, пока это не пройдет.
Она недоверчиво посмотрела на него:
— Ты говоришь так, будто знаешь заранее…
— Я действительно знаю. Так бывает всегда, когда я возвращаюсь. Это неизбежно. Там, в Консилиуме, мы пользуемся разными снадобьями, которые делают нас умнее, сильнее, здоровее, но за все надо платить. Ничто не дается даром. Наши тела привыкают к этим снадобьям, и, пока мое тело снова не научится обходиться без них, я буду очень, очень болен, и телом, и душой.
Она не совсем поняла, что он имеет в виду, но знала, что целебные травы могут помочь ему уснуть или облегчат боль. С Четырьмя Семействами остался только молодой ученик знахаря, но у него нашлись подходящие травы. Однако, когда они вдвоем вернулись к хижине Козодоя, тихий, углубленный в себя интеллектуал превратился в бесноватого безумца.
Четверым молодым и сильным воинам удалось усмирить его и связать, хотя дело не обошлось без синяков и ссадин. Впрочем, травы немного успокоили Козодоя.
Почти трое суток Танцующая в Облаках не отходила от него; она давала ему лекарства и следила, чтобы он не поранился, пытаясь вырваться из пут. Поначалу она испугалась, но знахарь уверил ее, что все пройдет, и она терпела.
— Людям из племени лучше этого не видеть, — сказал знахарь. — Они могут подумать, что он одержим злым духом, хотя на самом деле это всего лишь физическое страдание.
— А потом он… изменится? — с беспокойством спросила она.
— Да, отчасти. Он станет ближе своему народу и меньше связан с Консилиумом. Его хайакутская кровь должна одержать верх, иначе ему не прожить здесь эту четверть года. Какое-то время он будет очень слаб, ему потребуются лекарства и помощь, но потом он поправится окончательно.
Когда Бегущий с Козодоями был еще ребенком, Согбенно Ходящий распознал в мальчике таланты и наклонности, более соответствующие цивилизованной, а не кочевой жизни. Для проверки ему было назначено особое обучение, и, когда мнение знахаря подтвердилось. Козодоя начали готовить к иному призванию. Хайакуты, как и большинство североамериканских народов, никогда не знали письменности, но ему показали стандартный усовершенствованный латинский алфавит и научили читать и писать. Достигнув должного возраста, юноша покинул свой народ и отправился в одну из школ Консилиума, где преуспел во многих науках и превратился в цивилизованного человека, горожанина, привыкшего к техническому окружению, что было необходимо для члена Консилиума.
Однако, чтобы ученые не утратили чувства сопричастности и взаимопонимания с теми людьми, за которых несли ответственность, всех избранных обязывали каждые два года проводить по меньшей мере три месяца среди своего народа и вести тот же образ жизни, что и их соплеменники. А чтобы облегчить эту задачу и не допустить случайной гибели человека, в которого вложено столько трудов, в разум его впечатывался темплет — шаблон поведения, остававшийся скрытым до тех пор, пока его не запускала ломка.
Очнувшись, Козодой почувствовал себя отвратительно, но был рад, что может хотя бы снова владеть собой. Впрочем, пройдя через ломку столько раз, он научился принимать это как должное. Он открыл глаза и увидел Танцующую в Облаках — она сидела рядом, терпеливо вышивая узоры на покрывале. Она взглянула на него и отложила вышивание.
— Привет, — с трудом прохрипел он. Ему больше не требовалось сосредоточиваться, чтобы разговаривать на родном языке, теперь этот язык стал основным, он мыслил на нем, а тот, в свою очередь, определял ход его мыслей. Он не забыл другие языки, но теперь ему приходилось делать усилие, чтобы говорить на них. — И давно ты тут сидишь?
— С самого начала, — ответила она как о чем-то само собой разумеющемся. — Ты был очень, очень болен. Как ты себя чувствуешь?
— Словно на мне плясало стадо бешеных бизонов, — честно признался он. — Я… — Козодой замялся. — Я связан. Неужели было так плохо?
Она кивнула:
— Ты уверен, что все позади?
— Безумие — да, если ты спрашиваешь об этом. Остальное пройдет в свое время. Но, уверяю тебя, ты можешь без опаски снять веревки.
Ей пришлось взять нож: узлы были затянуты слишком сильно, чтобы их можно было развязать.
Она помогла ему сесть; Козодой застонал от боли, голова кружилась, но он чувствовал, что должен прийти в себя как можно скорее. Раньше это не имело особого значения, но сейчас ему было унизительно зависеть от женщины хоть секундой дольше, чем необходимо.
— Я старею, — виновато сказал он. — С каждым разом болезнь длится все дольше, и мне все труднее ее переносить. Когда-нибудь я уже не смогу вернуться в Консилиум, потому что следующий раз убьет меня. Собственно, я и сейчас был недалек от этого.
— Так почему бы тебе просто не бросить пить свои снадобья? — спросила она с искренней любознательностью.
Он сухо усмехнулся:
— Увы, теперь уже слишком поздно. Некоторые вещи, если пользоваться ими достаточно долго, навсегда порабощают тело. Тебе может показаться, что это позорно, но это не так. Я был избран, а без снадобий я не смог бы осуществить свое призвание. Мне надо было многому научиться, а времени не хватало. Снадобья — всего лишь средства, орудия, такие же, как ткацкий станок, копье или лук — а разве люди племени не зависят от своих инструментов?
— Ты так любишь свое дело — или тебе просто больше нравится жить в Консилиуме, чем с нами? Он помотал головой:
— Нет, нет. Я действительно люблю свою работу, это почетный труд, и он важен для всех, включая мой народ и мое племя. Ваша жизнь чиста и естественна, именно такую заповедал нам Творец. Она свободна, а в Консилиумах царят зависимость и ограничения. Это неестественно, но такова цена, которую мы платим за то, чтобы другие могли жить так, как считают нужным. — Он вздохнул. — Не поможешь ли мне встать? Я хочу подышать свежим воздухом.
Она попыталась помочь ему подняться, и ей это почти удалось, но вдруг ноги его подкосились, и он рухнул на шкуры, увлекая за собой и ее. Он забормотал извинения, но она только расхохоталась.
— Что я вижу? — веселилась она. — Ты силой тащишь меня в постель!
— Я… извини…
Она видела, что он еще слаб и измучен жаждой, но ее забавляло его смущение. Наконец она встала и строго взглянула на него.
— Ладно, лежи, как лежишь. Я сейчас принесу бульона и сделаю отвар из трав — это вернет тебе силы. Интересно посмотреть, на что ты похож, когда похож на самого себя.
Силы и ясность мысли возвращались к нему с поразительной быстротой — и не в последнюю очередь благодаря ее заботе и вниманию. Теперь Козодой знал, что даже будь у него выбор, он все равно позвал бы на помощь именно ее; даже сквозь горячечный бред он все время чувствовал, что она рядом, заботится о нем, унимает его боль, — однако он так и не мог понять, чем это вызвано.
Разумеется, он хорошо сознавал свою необычность в ее глазах, которая притягательна для любой женщины — но этого явно было недостаточно. Что касается мужской привлекательности, то внешность у него была самая заурядная — не говоря уж о многочисленных шрамах по всему телу, памяти об одной давней детской шалости. Логичнее всего было бы предположить, что она надеется с его помощью избавиться от собственных трудностей, но это подразумевало некий торг, а он сомневался, что она может быть настолько неискренна. В конце концов он задал ей прямой вопрос.
Она задумалась:
— Ну во-первых, всегда приятно сознавать, что приносишь пользу… А еще потому, что ты относился ко мне как к равному и никогда не осуждал меня.
Об этом он и не подумал — и, как ни странно, почувствовал вдруг, что начинает сердиться. «Черт возьми, старина, — мысленно сказал он себе, — оказывается, все эти дни она нуждалась в тебе не меньше, чем ты в ней!»
Следующие несколько дней его раздирали противоречивые чувства. Он действительно нуждался в ней — но о том, чтобы взять ее с собой, не могло быть и речи. Остаться сам он тоже не мог — во всяком случае, не на этот раз; он оставил незавершенным одно крайне важное исследование — от его успеха зависело едва ли не само существование народа хайакутов. Правил, запрещающих ему жениться на ней, в принципе, не существовало, но имелись строжайшие ограничения, запрещающие доступ дикарям к тем медикаментам и приборам, которые позволили бы ей хоть в какой-то степени приспособиться к огромным различиям в образе жизни. В Консилиуме никто не говорил на ее языке, а единственную знакомую ей работу выполняли медикаменты. Но как объяснить это человеку, который никогда не видел даже водопровода, не говоря уж о смывном туалете? Как рассказать ей об одноразовой одежде или готовке еды с помощью клавиш компьютера?
И самое ужасное — как объяснить ей, что в Консилиуме те же сиу вовсе не презренные нелюди и смертельные враги, а друзья и коллеги, к которым требуется относиться соответственно?
Раньше, когда ломка заканчивалась, он просто давал себе волю и радовался жизни, но на сей раз знахарь взвалил на него тяжелейшее бремя — и отнюдь не по неведению, — чем испортил все удовольствие.
И все же без нее ему было тоскливо, он хотел ее общества, он хотел ее саму. Он до поздней ночи просиживал на пороге в окружении деревьев и звезд, пытаясь найти какой-то выход, и в один из таких вечеров его посетил незваный гость.
Обернувшись на слабый шорох. Козодой почти сразу увидел черный силуэт, резко выделяющийся даже в такой темноте.
Поняв, что обнаружен. Вал неторопливо и уверенно скользнул в круг света, образованный угасающим костром.
Он был огромен, не менее двух метров в высоту, — грубое подобие человека из блестящего иссиня-черного материала. Вместо лица — застывшая маска с двумя трапецеидальными прорезями, в которых угадывался обсидианово-черный блеск глаз. Он двигался легко, с кошачьей грацией, казалось бы, невозможной у такого огромного создания.
— Добрый вечер, — произнес Вал приятным женским голосом, с совершенно человеческими интонациями. Он говорил по-хайакутски, но не из-за уважения к собеседнику, а чтобы дать понять, что мог свободно подслушать все, о чем говорили Козодой и старый знахарь. Женский голос, столь странно звучащий в устах механизма, доказывал, что его миссия не связана непосредственно с Козодоем, но почему-то эта мысль не приносила особенного успокоения.
— И тебе добрый вечер, — ответил Козодой, стараясь, чтобы внезапная сухость во рту не отразилась на его речи. — Могу ли я спросить, что привело тебя к моему костру?
— Обычное дело. Ты здесь единственный чужак на данный момент и на много дней вперед, и поэтому ты представляешь собой некий… скажем так, центр притяжения.
— Ты ищешь кого-то из тех, с кем я работал?
— Нет. Ее имя Кармелита Менделес Монтойя.
— Испанка?
— Нет. Карибеанка.
Для Козодоя это было почти одно и то же. Кстати, на Карибских островах были образованы новые сообщества на основе существовавших там культур. Коренное население островов попросту не дожило до этого времени, так что восстанавливать там было нечего.
— Откуда здесь взяться карибеанке? Вал перешел на классический английский, но голос его по-прежнему остался женским.
— Она бежала. Это обширная и пустынная земля, где очень легко затеряться. Обломки ее скиммера были обнаружены со спутника две недели назад. К несчастью, до меня там уже успели побывать все, кому не лень, от любопытных индейцев до многочисленных стад бизонов. Потом я обнаружил некоторые признаки того, что она двигается в этом направлении. Выйти она не может: эта территория сенсибилизирована — однако она уже продержалась намного дольше, чем я предполагал. Впрочем, этот район малонаселен и постоянно наблюдается. До сих пор она избегала любых контактов, но по моим расчетам ее запас продовольствия на исходе, и скоро ей придется либо просить о помощи, либо умирать с голоду.
— И ты считаешь вероятным кандидатом меня. Но почему? И что она такого сделала? — Козодой тоже перешел на английский: это было сложнее, зато позволяло избежать излишней метафоричности.
— Ее проступок не имеет к тебе никакого отношения. И вообще — я только арестовываю. Я не осуждаю. Впрочем, в любом случае тебе лучше ничего не знать. Что касается твоего первого вопроса, то я рассуждал просто. Она чужая на этой земле, местные наречия ей незнакомы. Я практически уверен, что она видела, как приземлялся и взлетал твой скиммер, и, следовательно, сообразила, что ты — человек не из этих мест. Цивилизация твоего народа настолько отличается от ее собственной, что твои соплеменники представляются ей просто сборищем дикарей. Она не сомневается, что они откажут ей в помощи, если вообще не убьют ее и не съедят.
Такого нельзя было спустить даже Валу.
— Мой народ — люди древней и высокой культуры! Они могут убить, но только когда это необходимо, а людоедство им отвратительно!
— Я лично ни в чем не собирался обвинять твоих соплеменников. Прошу прощения, если мои слова тебя задели, но пойми, что в некотором смысле я — это она. Я всего лишь следую за ее мыслями.
Немного успокоившись. Козодой кивнул. Теперь ему еще меньше хотелось встречаться с таинственной беглянкой. Вал был совершенно прав. В его мозгу хранилась полная ментокопия Кармелиты Менделес Монтойя, давностью не более нескольких месяцев. Именно по этой причине предполагалось, что от Вала невозможно ускользнуть. И действительно, это удавалось очень и очень немногим.
— Выполняй свой долг, но я не желаю в этом участвовать, — тихо сказал Козодой. — Забирай ее отсюда, и поскорее. В отличие от некоторых я высоко ценю время, проведенное на земле моих предков, и твое вторжение меня не радует.
— Понимаю, но пойми и ты меня. Я здесь один. Во всей системе этой звезды таких, как я, всего трое. Я могу рассчитать вероятности, основываясь на доступной мне информации, но всегда существуют некие неизвестные переменные, которые я не в силах включить в расчет. Оставаться здесь бесконечно, обеспечивая сенсибилизацию этой территории, я тоже не в состоянии. Мне остается только попросить, чтобы ты, если она придет к тебе, успокоил ее, предоставил ей кров, а потом пришел бы в стойбище Четырех Семейств и нажал кнопку тревоги.
Козодой рассердился. Во-первых, ему пытались навязать роль предателя, что само по себе было унизительно, а во-вторых, когда незнакомку поймают, ее первым делом пошлют на считывание, и если кому-то не понравится, как он вел себя с ней, то следующим на очереди окажется он, Козодой.
— Я возмущен тем, в какое положение ты меня ставишь, — с достоинством сказал он. — Это моя земля, мой народ и мои обычаи. Здесь не Консилиумы и не Президиум территории хайакутов. Ни у нее, ни у тебя нет никаких прав. Но здесь и сейчас, на этой земле, я — хайакут и следую законам и обычаям хайакутов. Если она не представляет опасности для моего народа, я предложу ей пищу и кров, как предложил бы их любому чужестранцу, с миром пришедшему на мою землю. Если ты появишься в это время, ей придется пойти с тобой, но подменять тебя я не намерен. Особенно здесь.
Несколько мгновений неживой гигант хранил молчание.
— Что ж, это честно, — сказал он наконец. — Но я бы не советовал тебе пытаться узнать, как она здесь очутилась и почему ее разыскивают. Я не в силах проконтролировать ее, но каждая секунда в ее обществе подвергает тебя смертельному риску. Подумай об этом.
Я плохо осведомлен обо всех обычаях местных племен и народов, но сомневаюсь, чтобы хоть один из них требовал самоубийства во имя спасения незнакомца. Спокойной ночи.
Огромное создание повернулось и бесшумно растворилось в темноте. Козодой долго смотрел ему вслед; спать он пошел только через час.
«Да что ж это такое!» — с тоской подумал он, засыпая. Мир словно сговорился против него.
* * *
Молчаливый как смерть, Козодой уже больше часа ждал, застыв в оцепенении, и холодный предрассветный туман струился над ним. Он был настроен решительно. Сегодня, на четвертое утро после выздоровления, он собирался наконец добыть оленя.
Внезапно справа раздался шорох, и все чувства его мгновенно обострились. Он осторожно повернул голову и сперва ничего не увидел, но потом из тумана выплыли силуэты трех годовалых оленей, неспешно бредущих в поисках еды.
Медленно, на ощупь он наложил стрелу, наметил цель, натянул тетиву и вновь застыл, ожидая, пока олени подойдут поближе.
Ему повезло: ветер дул в его сторону. Бегущий с Козодоями перевел дыхание и слегка расслабил напряженные мышцы. Передний олень, словно почуяв что-то, на мгновение замер, но потом снова двинулся вперед, приближаясь к роковой точке.
Есть! Длинная стрела ударила оленя в бок. Остальные два моментально пропали, но раненое животное замешкалось, встало на дыбы, и Козодой успел выпустить еще одну стрелу, а потом стремительно выскочил из укрытия и бросил лассо. Петля захватила задние ноги оленя, тот повалился на землю, а Козодой, тщательно прицелившись, пустил третью, последнюю стрелу.
Неплохая работа, с удовлетворением подумал он, опуская лук. Много мяса, а шкура пойдет на одежду. Впрочем, надо было поторапливаться: меньше чем через час взойдет солнце, а вместе с ним поднимутся и вечно голодные стервятники. Он поспешно направился туда, где оставил лошадь, намереваясь привести ее, собрать волокушу и отвезти оленя домой, но через несколько шагов остановился как вкопанный. Радостное возбуждение, вызванное удачной охотой, моментально улетучилось.
На ней был плотный обтягивающий костюм из синтетической ткани и тяжелые ботинки. Неудивительно, что Вал так долго не мог ее отыскать. Стервятники уже успели потрудиться над телом, и развороченная плоть кишела червями и насекомыми.
Он сразу понял, что это Кармелита Менделес Мантойя. Она могла бы пролежать здесь, пока тело не обратилось бы в прах, и найти ее, не снарядив на поиски целую группу, было бы невозможно.
За спиной у трупа был пристегнут стандартный аварийный комплект, которым она так и не успела воспользоваться, а окоченевшие пальцы крепко сжимали ручку небольшого чемоданчика-кейса. Козодой нагнулся над ним, но, чтобы освободить чемоданчик, ему пришлось сломать мертвые пальцы. Отойдя в сторонку, он осмотрел свою добычу.
Кейс оказался обыкновенной моделью для повседневного пользования и, хотя запирался на замок, вряд ли был снабжен какой-нибудь ловушкой. Козодой нажал на красные кнопки защелок и с удивлением услышал негромкий щелчок. Кейс даже не был заперт!
Не в силах противиться искушению, Козодой заглянул внутрь. Большую часть содержимого составляли предметы, обычные для путешественника, отправляющегося в незнакомую страну: несколько карт, атлас Северной Америки, краткий разговорник с простейшими фразами на языках народов Равнин. Хайакуты в разговорнике не упоминались.
Однако помимо этого в кейсе обнаружилась небольшая деревянная шкатулка со старинным замком — маленький ключ все еще торчал в скважине — и толстая древняя книга, готовая распасться на части от неосторожного прикосновения. Козодой осмотрел ее с тщательностью профессионального историка. Как он и предполагал, это была копия — оригиналу, судя по дате, твердым почерком выведенной на первой странице, было более шестисот лет, — но даже копия была достаточно старой — столетие, а то и больше.
На первый взгляд книга напоминала путевой журнал или дневник. Козодой неохотно отложил ее и взял в руки шкатулку. Маленький ключик легко повернулся, и крышка откинулась. Козодой зажмурился: он не был готов к тому, что увидел.
Драгоценности. Самоцветы в изысканнейших оправах, наводящие на мысль о фамильных украшениях. На мгновение он даже засомневался в их подлинности: разве могут природные алмазы, рубины или изумруды достигать такой величины? А оправы — неужели это и впрямь чистое золото?
Он осторожно закрыл и тщательно запер шкатулку. Вал, несомненно, в первую очередь охотился за книгой. Но драгоценности… И тут его осенило. Ну конечно же — универсальное средство платежа! Он усмехнулся: этим карибам и невдомек, как мало значат подобные побрякушки для коренных жителей Северной Америки. Впрочем, выбор их был не так уж и плох, эти украшения, несомненно, были бы признаны выдающимися произведениями искусства на любом племенном совете.
Внезапно Козодой со страхом осознал всю опасность своего положения. Он поспешно убрал вещи в кейс и совсем было решил присоединить к ним и шкатулку, но передумал. Увидев сломанные пальцы. Вал сразу же поймет, что его кто-то опередил, и оставить драгоценности здесь — все равно что прямо указать ему на себя.
Кроме того, он никак не мог решить, что же делать с книгой. Для всякого, кто умел читать, а для историка — в особенности, она представляла непреодолимый соблазн, но поддаться ему — значило бы обречь себя на верную смерть — если не на значительно худшую участь. Впрочем, Козодой не собирался сразу принимать окончательное решение. Он нашел свою лошадь, привел ее кружным путем к убитому оленю, смастерил волокушу — одним словом, сделал все, что первоначально собирался сделать, но под тушей, с той стороны, где не было ран, он спрятал шкатулку с драгоценностями и книгу.
Ему предстояло сделать выбор, по сравнению с которым все его прежние неприятности были просто детскими шалостями.
Глава 3
ИСТИНА И ЕЕ ПОСЛЕДСТВИЯ
Неприступные и суровые горы Западного Китая были идеальным местом для преступников любого рода. Сюда забредали лишь случайные охотники, а ближайшие селения находились более чем в сорока километрах от того места, где стояла сейчас штурмовая группа — все как один в кислородных масках: там, где речь идет о жизни и смерти, не стоит тратить драгоценные секунды на борьбу с разреженным воздухом.
Полковник Чан, бывалый солдат и опытный командир, задумчиво жевал недокуренную сигару. На нем была темно-зеленая полевая форма и тяжелые ботинки. В кислородной маске полковник не нуждался, ибо находился в скиммере — похожем на блюдце летательном аппарате, выкрашенном в темный цвет и приспособленном для бесшумного полета. Скиммер парил в воздухе, а под ним на несокрушимые с виду горные пики высаживались солдаты и выгружалась боевая техника. Полковник, кстати, был чрезвычайно доволен тем, что операция проводится в таком отдаленном месте: здесь он не был связан ограничениями, действующими вблизи культурной зоны, и мог использовать самые современные и эффективные средства.
— Должен признать, они неплохо поработали, — заметил полковник, не обращаясь персонально ни к кому из присутствующих в командном отсеке скиммера. — Не могу себе представить, как они умудрились затащить сюда источники энергии, не говоря уже о том, чтобы их замаскировать.
Взглянув на серо-лиловые скалистые обрывы, Сон Чин сразу поняла, что он имеет в виду. Любая аппаратура требует питания, а спутники давно уже наловчились отслеживать малейшие изменения температуры, давления и энерговыделения даже сквозь самые густые облака. Зарегистрировав что-то подозрительное, они тут же давали знать наземным службам безопасности, и ячейки технологистов теперь встречались крайне редко — но те, кому удалось уцелеть, демонстрировали поистине чудеса маскировки.
Сон Чин была из тех женщин, о которых мечтает любой мужчина: невысокая, но изящно сложенная, она обладала внешностью настоящей ханьской красавицы, а все ее повадки и жесты были неосознанно эротичны. Однако под этой кукольной внешностью скрывался незаурядный ум: ее коэффициент интеллекта лежал вне пределов разработанной шкалы, а мозг работал так быстро и на стольких уровнях одновременно, что порой она производила впечатление компьютера, а не человеческого существа. При этом у нее были и свои недостатки: как старшая дочь верховного наместника ханьского региона она была невероятно избалована, ее интеллектуальное и физическое развитие не сопровождалось никаким эмоциональным ростом; в этом отношении она оставалась почти ребенком, несмотря на то что ей уже исполнилось семнадцать.
Полковник был чрезвычайно недоволен ее присутствием, но был вынужден подчиниться вышестоящим лицам. Ее роль заключалась в том, чтобы выяснить, над чем работали технологисты этой ячейки, прежде чем все здесь будет уничтожено или конфисковано. Эту работу могли бы выполнить и другие, но она как дочь наместника нажала на все доступные ей кнопки, чтобы оказаться в этой экспедиции. Для нее это был побег, хотя бы и временный, из золотой клетки, которой являлся для нее родительский дом.
Однако в том, что она попала сюда, крылась своеобразная ирония, ибо сама Сон Чин тоже была продуктом нелегальной технологии, а ее красота и интеллект — следствием тонких генетических манипуляций. Ее отец, как и все властолюбцы, тяготился многочисленными ограничениями и, естественно, мечтал вырваться из-под этого надзора. Рискуя своим положением и самой жизнью, он решил попытаться вывести новую расу людей, которая в конечном счете сумеет сбросить ту петлю, в которую угодило человечество. Сон Чин признавала и одобряла саму цель, но собственная роль в этом ее не устраивала: ей предстояло не искать решение проблемы, а рожать тех, кто сможет его отыскать.
— Запалы вставлены! — послышалось по интеркому. — Скиммеры на местах, войска выведены на позиции. Ждем приказаний.
— Открыть огонь! — без промедления отдал команду полковник Чан.
Пять скиммеров взмыли в небо, и в скалистый обрыв одновременно ударили пять малиново-белых лучей. Бортовые компьютеры взяли управление на себя, и, как только скала была прорезана на заданную глубину, скиммеры закружились в феерическом танце; за мгновение до того, как замкнулся круговой прорез, шестой скиммер выбросил в центр круга фиолетовый сгусток; как только лучи завершили свою работу, сгусток метнулся назад, выдернув прилипший к нему кусок скалы.
Взгляду открылась путаница туннелей, проплавленных в скале. Сон Чин сразу вспомнились искусственные муравейники, зажатые между стеклами.
Две сотни солдат с нуль-гравиторными ранцами на спине снялись с уступов и склонов напротив вскрытой ячейки и устремились к отверстию, направляя полет струями сжатого воздуха из миниатюрных движков.
— Она очень большая, — заметила Сон Чин. — Они сумели построить такую громадину и совершенно не защищают ее, интересно почему?
— Будут еще защищать, — небрежно бросил полковник, не отрываясь от обзорного иллюминатора. — Их аварийные выходы заблокированы, и им остается либо сражаться, либо сдаваться.
Словно в ответ на его слова приглушенно прогремели взрывы, тут же подхваченные эхом, и из нескольких туннелей вылетели большие облака черно-серого дыма.
В интеркоме послышались крики, ругань и стоны.
Полковник подключился к линии связи.
— Земля, нужно ли вам подкрепление? — спросил он так спокойно, словно речь шла о футбольном матче, результат которого его не интересовал.
— Докладывает капитан Ли, — долетел слабый голос. — Противник заминировал главный туннель, ведущий в центральный зал. Раненых немного, но теперь дорогу придется прожигать. Дайте нам еще десять минут, а потом посылайте вторую волну. Конец связи.
— Принято, — ответил полковник. — Вторая волна, стоп на десять минут.
Сон Чин во все глаза смотрела на полковника, изумляясь, как тому удается сохранять такое спокойствие. Сама она была возбуждена до предела и жалела только о том, что ей не позволили лично участвовать в штурме. Ей хотелось настоящей опасности, дикой ярости, жизни, поставленной на карту, схватки один на один…
В свое время ей пришлось уже поплатиться за подобные настроения: она угнала скиммер — а было ей тогда едва пятнадцать лет — и пронеслась бреющим полетом вдоль реки, насмерть перепугав крестьян на полях. Она проскакивала под мостами, петляла между холмами на предельной скорости и минимальной высоте. В конце концов она разбила два энергоблока и кое-как посадила поврежденный аппарат на рисовом поле. Большего удовольствия она никогда не испытывала, но ее отцу, чтобы замять дело, пришлось оказать множество услуг и раздать еще больше обещаний. После этого случая гайки были завинчены потуже, но даже при всем том скрыть происшествие удалось лишь потому, что никто не мог поверить, что пятнадцатилетняя девчонка, без всякой специальной подготовки, без практики пилотирования, умудрилась поднять в воздух такую сложную в управлении машину.
— Я хочу спуститься туда прямо сейчас! — повелительно заявила Сон Чин.
Полковник негромко хмыкнул:
— Вам лучше знать…
— Я сказала — немедленно! — рявкнула она. — Распорядитесь!
— Я не ваш слуга и не подчиненный вашего отца, — холодно ответил полковник. — Вы приложили уйму сил, чтобы сюда попасть, но теперь находитесь под моим командованием и обязаны выполнять мои приказы, а не наоборот.
— Как вы смеете говорить со мной в таком тоне? — Сон Чин была в ярости. — Я пошлю вас в деревню чистить выгребные ямы!
— Никак нет. Вы будете сидеть тихо и делать только то, что я скажу, иначе я немедленно отстраню вас от участия в операции и отправлю назад. Ваши родители рассказали мне кое-что о вашем характере и дали мне весьма широкие полномочия. Осмелюсь предположить, они будут только рады, если вы получите хорошего пинка. А вы предоставляете мне превосходный повод, и я с трудом удерживаюсь от действий.
— Это возмутительно! Если вы не подчинитесь, я обвиню вас в попытке изнасилования! Полковник невозмутимо повел плечами:
— Ментосканирование расставит все по своим местам, а поскольку проводиться оно будет под юрисдикцией более высокого порядка, вашему отцу уже не удастся замять дело. Впрочем, я только теряю время. Либо вы сядете и замолчите, либо я прикажу вас связать и отправить туда, где вам — вам, а не мне — придется оправдываться за задержку или срыв операции. Выбирайте.
Сон Чин кипела от гнева, но вместе с тем ей безумно хотелось добраться до содержимого ячейки. Полковник явно собирался исполнить свое обещание, так что ей оставалось только сидеть и злиться. Но она еще до него доберется! Как-нибудь где-нибудь когда-нибудь она еще подпалит ему перышки!
На ликвидацию сопротивления и обеспечение мер безопасности ушло почти четыре часа. Штурмовая группа потеряла убитыми сорок семь человек и почти вдвое больше ранеными, но все триста двадцать четыре технологиста были уничтожены. Те, кто не погиб во время штурма, предпочли покончить с собой. Выжили только двое мальчиков, которых оглушило взрывом. Им предстоял допрос в Центре, и едва ли можно было упрекать остальных за то, что они выбрали смерть: то, что ожидало этих двоих, было намного хуже.
Наконец, когда все помещения были осмотрены и все мины-ловушки обезврежены, настал черед группы техников, в которую входила и Сон Чин.
В туннелях царил такой же пронизывающий холод, как и снаружи, но здесь хотя бы не было ветра. На Сон Чин была соболья шубка, парка, меховые брюки и унты, и все же она мерзла.
— У них что, не было отопления? — с досадой спросила она.
— Было, — ответил один из офицеров. — Глубоко внизу, в пещере, они поставили самодельный термоядерный реактор, а во всех туннелях устроили воздушные шлюзы, чтобы обзорные спутники не засекли изменений температуры. Они собирались взорвать его, но, к счастью, нам удалось перехватить систему самоликвидации. Как все непрофессионалы, они даже не помышляли, что их могут атаковать прямо сквозь скалу, и предусмотрели защиту только для туннелей, выходящих наружу. Взрывное устройство стояло как раз там, где мы ворвались. Но когда мы перерезали главный кабель, питание, разумеется, повсюду отключилось, так что ни отопления, ни освещения больше нет, и нам придется пользоваться переносными светильниками. Мы не решились трогать реактор. Конструкция незнакомая, и мы боимся ненароком взорвать его.
Ее провели в обширную пещеру, где располагалась лаборатория. Множество небольших независимых компьютеров, испытательные стенды, сборочная линия… Все это выглядело весьма впечатляюще, раньше Сон Чин никогда не слышала о таком, но больше всего ее поразило немалое количество настоящих книг — в основном это были факсимильные копии старинных текстов на самых разных языках. Сон Чин наскоро просмотрела их, но никакой определенной закономерности в подборе тематики не уловила.
Что касается оборудования, то оно почти целиком состояло из стандартных блоков и, следовательно, было откуда-то украдено, хотя это и считалось в принципе невозможным. Каждый компьютер, более того, каждый модуль был снабжен опознавательным кодом, и любое их перемещение, несомненно, отслеживалось Главной Системой. Даже простое отключение и перестановка без предварительного уведомления вызывали тревогу и немедленно расследовались. Цветы небесные! Да у них тут целых три ментопроцессора! А ведь любое использование этой техники контролируется Главной Системой.
Сон Чин переходила от одного модуля к другому, а вокруг суетились неразговорчивые люди в коричневой униформе Особого Подразделения. Эти ребята специализировались на изъятии важных предметов недозволенной технологии и умели работать так, что их действия оставались незамеченными ни людьми, ни сканерами. Более того, они были способны позаботиться и о том, чтобы в ментокопиях, снятых с самого верховного наместника — и его дочери, — не осталось никаких намеков на противозаконную деятельность. «Полковник возлагал чересчур большие надежды на ментосканирование», — внезапно подумала Сон Чин.
Да, люди в коричневой форме были подлинными волшебниками — но и рисковали они значительно больше, чем их наниматель. Впрочем, компенсация за этот риск была более чем щедрой.
Что касается Сон Чин, то в ее задачу входило определить, что именно должно подлежать негласному изъятию; ей предстояло разобраться, над чем работали технологисты, и решить, может ли это принести пользу ее семейству. Кроме того, ей отчаянно хотелось узнать, как им удалось провернуть такой проект. Подобно правителям всех времен и народов, создатели этого убежища обнаружили в существующей системе, которая казалась неизменной, такие ходы и щели, о которых никто и не подозревал. Украсть столько оборудования, построить огромный комплекс и при этом остаться не обнаруженным — это было невероятно! Впрочем, попытки отследить их приемы были куда опаснее, чем то само по себе рискованное дело, которым она занималась сейчас.
Сон Чин выбрала наугад несколько блоков памяти и проверила их ручным тестером. Содержимое, естественно, было закодировано, но по основным директориям можно было сделать кое-какие выводы. И естественно, она настояла на том, чтобы взять с собой все книги. Они были настолько редки, что Главная Система вряд ли вообще подозревала об их существовании, и в них почти наверняка крылся намек на то, чем занимались их владельцы. Разумеется, в памяти компьютеров хранятся копии текстов, но это лишь придаст достоверности тому массиву информации, который получит Главная Система.
Сон Чин не ошиблась: все данные были зашифрованы, но директории читались свободно. Просмотрев едва ли не сотую часть доступных материалов, она сразу же уловила закономерность. Здесь трудились главным образом над проблемой компьютерного управления и навигации космических кораблей. Эти материалы, а также сведения, явно почерпнутые из старинных архивов. Сон Чин распорядилась скопировать. В прочих блоках памяти говорилось в основном о том, как хозяевам убежища удавалось так долго водить за нос Главную Систему. Сон Чин хотелось прихватить с собой все, но времени не было, и к тому же она не сомневалась, что Главная Система особенно тщательно проверит именно эти блоки, чтобы убедиться в отсутствии утечки информации. Как ни жаль, но их придется оставить.
Майор Чи, начальник Особого Подразделения, работал умело, методично и так быстро, что Сон Чин просто глазам своим не верила; солдаты тем временем вывозили оборудование, которое предполагалось возвратить в распоряжение Главной Системы.
Чи удивленно покачал головой:
— Не представляю, из-за чего эти люди отважились пойти на такой риск!
— Фанатики, — пожала плечами Сон Чин. — Они явно искали способ захватить и взять под свое управление космический корабль. Вероятно, надеялись отправиться в какой-нибудь отдаленный мир и выйти из-под власти Конфедерации.
Майор был поражен.
— Неужели это возможно?
— Не знаю… Но они думали, что да, и успели сделать очень многое.
* * *
Самые холодные месяцы зимы семейство Сон Чин проводило в провинции Хайнань, где климат был значительно теплее, хотя и чересчур влажный. В Хайнани отец Сон Чин занимал должность верховного военачальника и владел великолепной усадьбой и обширными угодьями, но никто, даже те, кто состоял у него на службе, не подозревал, что это имение, где придирчиво соблюдаются вековые традиции Поднебесной, на самом деле является самой большой дырой, в которую регулярно ускользают из-под надзора Главной Системы ученые и администраторы. Каждый покидающий административный район обязан был пользоваться темплетом, позволявшим ему не выделяться среди обычных людей. Но во время этой вполне рутинной процедуры доверенные специалисты помечали запретные сведения и переносили их в ментокопию, существующую в единственном экземпляре. Это было довольно безопасно, потому что местные компьютеры, управляющие ментопроцессорами, не были способны отличить информацию, которая подавлялась в соответствии с правилами, от той, которая уничтожалась как незаконная.
Компьютеры были умнее людей, но они не были людьми и никогда не могли уяснить себе все тонкости человеческой психики, особенно когда дело касалось хитрости и обмана. Предполагалось, что им доступно и это, но на самом деле они пасовали при малейшем намеке на двусмысленность. Машины хорошо справлялись с теорией управления группами людей, но парадоксы отдельной личности были им не по зубам.
Отправив доклад, Сон Чин должна была сразу же отправиться в имение — ей предстояло сделать все необходимые приготовления к приезду остальных членов семейства, а их было пруд пруди: бабушки, дедушки, дядья и тетки, их семьи и семьи их детей… Как уже сказано выше, перед поездкой ей предстояло отказаться от многих воспоминаний и значительной части знаний — конечно, до тех пор, пока доверенные врачи не восстановят лакуны. Однако на этот раз дело осложнялось еще и тем, что время рекреации, обязательной даже для администраторов самого высокого ранга, неумолимо приближалось, а это значило, что перед официальным ментокопированием придется пойти на гораздо более существенные жертвы, пройти довольно продолжительный курс гипнотерапии перед рекреацией и еще более продолжительный курс — после, чтобы восстановить утерянное.
В период рекреации даже глава семейства ничего не знал о тайных подземных лабораториях под главным зданием хайнаньского имения, заполненных предметами нелегальной технологии, собранными честолюбивыми администраторами и членами Особого Подразделения.
В помощь Сон Чин были отряжены несколько юношей и девушек приблизительно ее возраста, которые, в силу своего положения в семействе, были в той или иной степени осведомлены о запретных делах самой Сон Чин и ее родственников.
Сон Чин терпеть не могла имение, хотя сам дом был красив и стоял в приятной местности: ее бесили ограничения, налагаемые традиционной культурой предков на ее собственные привычки и мировоззрение. Пекинский церемониал был настолько сложен, что даже она не всегда могла верно оценить свое положение. С точки зрения этой культуры девушки считались опорой семьи, но вместе с тем обязаны были оказывать почтение юношам, чего ей никогда толком не удавалось. С другой стороны, как дочь верховного военачальника, она занимала среди родственников достаточно привилегированное положение, и ей был полностью поручен надзор за домом. Однако при этом ей приходилось играть роль почтительной и услужливой хозяйки и всячески ублажать своих двоюродных сестер, не говоря уж о двоюродных братьях, которых, если разобраться, она в любой момент могла вышибить на рисовые поля. В результате Сон Чин установила равновесие между этими крайностями путем своеобразного компромисса: на людях она вела себя как требовали обычаи, зато наедине с родственниками пользовалась всей полнотой матриархальной власти.
Естественно, у нее были друзья — тоже не лишенные способностей, хотя никто из них не мог и мечтать сравниться с Сон Чин. В этот маленький круг входили ее двоюродные братья и сестры: шестнадцатилетняя Тай Мин, пятнадцатилетний ан Хао и Во Хо, ровесник Сон Чин. Мальчики, разумеется, были влюблены в старшую дочь наместника и постоянно искали ее общества и внимания, что, кстати говоря, немало огорчало Тай Мин. Эта девушка, которую представители самых разных культур сочли бы прекрасной, была несколько полноватой для ханьской красавицы и, стоически терпя неудобства, стягивала повязкой грудь, чтобы не так выдавалась.
Доверенные слуги, они же охранники, приготовили все блюда, но стол, согласно обычаю, девушки накрыли сами, а юноши присоединились к ним позже.
— Ты пропадала где-то целых две недели, — с легким оттенком обиды сказал ан, обращаясь к Сон Чин. — Ты слишком много работаешь.
Она улыбнулась:
— Дел много, а времени мало. Зато я наткнулась на что-то невероятное, нечто такое, о чем очень опасно знать…
Все трое подались к ней, обратившись в слух.
— Кто-нибудь из вас бывал когда-нибудь на космическом корабле?
В доме, построенном не меньше тысячи лет назад, этот разговор между юношами и девушками, сидящими за трапезой на циновках, расстеленных на полу, при свете масляных ламп под монотонное пение крестьян, бредущих с рисовых полей, казался совершенно неуместным.
— Я, — к удивлению всех остальных ответила Тай.
— Ты? Когда? — недоверчиво переспросил Во Хо.
— В космопорте во Внутренней Монголии. Отец ездил туда по делам и взял меня с собой. Корабль был очень большой.
— Ах, на земле… — с легкой насмешкой протянул Хо. — Я думал, ты скажешь, что летала на нем. — Этого не дозволялось почти никому, и Тай Мин моментально обиделась.
— А ты что, летал? В иные миры?
— Конечно, нет! Это же смешно!
— Не так уж и смешно, — вмешалась Сон Чин. — Ячейка техов, которую разгромили в прошлом месяце, собиралась украсть корабль и улететь туда, где не властна Конфедерация. Кстати, они успели решить большую часть задачи.
— Что за чушь! — возразил ан. — Конечно, можно тайком проскользнуть на борт или подделать записи, чтобы тебя приняли в команду, но все космические корабли управляются компьютерами. Это каждый знает!
— Так было не всегда, — пояснила Сон Чин. — Когда-то ими управляли и люди, и компьютеры, причем главными были люди. Это ясно видно из старых записей. А эти технологисты разнюхали, что хотя Главная Система вывела людей из контура управления, она не стала заменять интерфейсы. Чтобы восстановить все в прежнем виде, нужно лишь удалить замыкающие модули.
Они заинтересовались, но на их лицах читалось сомнение.
— Ладно, пусть так, но ведь управлять кораблем надо уметь. Это тебе не скиммер, о котором ты нам все уши прожужжала, — заметил Во Хо.
— Ты прав, но знаешь, что всего забавнее? Тебе вовсе не обязательно знать, как пилотировать корабль или прокладывать курс. Это знает компьютер. Он сделает это по твоей команде, вот и все. Существует человеко-компьютерный интерфейс, который позволяет управлять компьютером со скоростью мысли, а тот делает всю черную работу да при этом еще следит за безопасностью полета.
— И ты могла бы повести корабль? — недоверчиво спросила Тай Мин. — На Марс, например?
— И гораздо дальше, если понадобится. Чтобы попасть в любое место в известной части Галактики, достаточно лишь указать координаты и сделать прокол пространства. Время тратится только на маневрирование в системе Солнца или другой звезды.
— Что ж, может, оно и так, — сказал ан, — но что толку? В любом случае тебя поймают или собьют раньше, чем ты улетишь достаточно далеко. А даже если ускользнешь — что тогда? Где бы ты ни посадила свой корабль, тебя сразу же сцапает Главная Система, да так быстро, что ты даже не успеешь понять, куда прилетела.
— Конечно, ты прав, сын моего дяди, но все же пилотировать собственный корабль…
В свое время она не раз втягивала их в разные рискованные проделки, но это был уже совершенно иной уровень. Даже одна мысль об этом пугала их. Помня, что у слуг тоже есть уши, Тай Мин осторожно направила беседу в менее опасное русло, и больше они к этой теме не возвращались.
И все-таки Сон Чин работала над этой проблемой намного усерднее, чем требовали ее обязанности. Больше всего ее тревожил вопрос — откуда? Откуда техи знают о существовании машинно-человеческого интерфейса? Безусловно, назначение его очевидно — но лишь для того, кто понимает, на что он смотрит. Глупо считать, что техи сами открыли принцип и разработали схему с нуля, а ведь их указания носили чрезвычайно практический характер — такого не узнаешь понаслышке, допустим, из книг. Они явно руководствовались чьими-то указаниями, и это было даже важнее самого факта существования интерфейса.
Вывод напрашивался сам собой: где-то далеко-далеко в пространстве есть люди — существа, принадлежащие к человеческому роду, — которые летают на своих собственных кораблях, могут направиться куда им заблагорассудится и действуют в собственных целях, а не по указке Главной Системы. Собственный отец вдруг показался ей хитроватым управляющим, гордящимся тем, что умудряется ежемесячно присваивать крохотную часть хозяйского добра, в то время как кто-то другой уже вовсю хозяйничает в погребах его господина.
Но кто эти люди, обладающие недоступным знанием, и что еще им подвластно из того, что считалось невозможным? Сон Чин чувствовала одновременно ликование и испуг. Если богов так легко провести, насколько же тогда их власть далека от абсолютной?
* * *
Со скрипом вращалась старушка Земля, некогда прародина, а ныне — полузабытое захолустье Вселенной. Конфедерация, уже освоившая одну спиральную ветвь Галактики и потихоньку распространяющаяся на другую ветвь, не была Конфедерацией в обычном смысле слова. Устаревшее название сохранилось лишь потому, что все населенные миры имели одного общего хозяина — Главную Систему.
Истоки этой власти были теперь уже почти забыты: творение позаботилось о том, чтобы воспоминания и знания его творцов не мешали его целям. Одно лишь можно было сказать наверняка: в незапамятные времена человечество создало на Земле великую машину, способную мыслить настолько лучше и быстрее человека, что слуга превратился в господина. Легенды в один голос утверждали, что Система была призвана охранять человечество от его врожденной склонности к самоуничтожению — однако легенды были частью той же Системы.
Великая машина, единственная в своем роде и именуемая компьютером исключительно потому, что другого названия для подобных машин не существовало, перестроила человечество и включила его в Главную Систему, преследуя одной ей известные и понятные цели. Она никому их не сообщала, и все, что человечество знало о них, было выведено только из наблюдений за результатами ее действий.
Одной из этих целей, несомненно, действительно являлось предупреждение гибели человечества — причем гибели как от внешних, так и от внутренних причин. Наилучшим средством для этого великая машина сочла расселение. Не связанная никакими моральными соображениями, она перевела проблему межзвездных путешествий в плоскость сугубо инженерных задач — и, естественно, быстро решила их. Нечего и сомневаться, что эти путешествия совершались только по ее собственным планам, и ничьим иным. Она создала целый флот автоматических кораблей-разведчиков, которые без устали исследовали Вселенную в поисках пригодных для заселения миров.
Однако планет, похожих на Землю, было слишком мало, а терраформинг требовал колоссальных затрат. Гораздо экономичнее оказалось переделать людей: экзобиология и психогенетика для великой машины тоже были задачами не более чем инженерного уровня. При этом она, естественно, непрерывно надстраивала себя и увеличивала свою мощь в той мере, в которой этого требовали ее развивающиеся планы в отношении человечества.
В результате население Земли сократилось с почти шести миллиардов до каких-то пятисот тысяч, рассеянных по планете. Остальные отправились заселять новые миры. Сама Земля была разделена на регионы, и в каждом из них, на основании исторических сведений, были воссозданы древние общества. Были тщательно соблюдены все требования географического, культурного и этнического характера, за исключением одного: все сообщества были заморожены на доиндустриальном этапе развития.
При этом великая машина отнюдь не стремилась к власти — у нее хватало других целей, и к тому же она не была человеком. Она не собиралась править, она хотела лишь поддерживать раз и навсегда установленное положение вещей, а проблему управления передоверила немногим избранным за свои способности людям. Она вполне могла создать для этой цели другие, меньшие машины — но не сделала этого. Почему? Никто не знал. Главная Система не отчитывалась ни перед кем, кроме себя самой.
Все смотрители этого зоопарка регулярно проверялись на предмет того, не узнали ли они чего лишнего и не хотят ли сделать что-нибудь запрещенное: было известно, что каждый компьютер на Земле достаточно часто докладывает Главной Системе о том, какие ему были даны задания. Исполнение правосудия было возложено на администраторов, но в исключительных случаях Система вмешивалась сама, в основном через Валов, чтобы предотвратить малейший шанс утечки особо опасного знания.
Между мирами, принадлежащими обновленному человечеству, курсировали корабли, но, поскольку космическая навигация целиком являлась прерогативой Главной Системы, большинство из них не были приспособлены для перевозки пассажиров; впрочем, имелись и такие, но количество их было ничтожно и предназначались они, как правило, сугубо для межпланетных рейсов — поскольку Марс, например, тоже был заселен, между земными и марсианскими администраторами существовали естественные связи и взаимозависимость. Любые научные исследования проводились исключительно под строгим контролем Системы, однако на некоторых изолированных аванпостах цивилизации этот контроль был чуть менее жестким — там разрешалось даже ставить эксперименты.
Где именно находится этот великий координатор нового мирового порядка, не было известно вот уже несколько сотен лет, но создали ее на Земле, и следовательно, искать ее нужно было там. Впрочем, на это давно уже никто не отваживался — да и зачем? В понимании Главной Системы Земля и Марс были уже «стабилизированы» — то есть являлись скорее зоопарками, чем природными популяциями. Что касается Системы, то та, очевидно, вознамерилась стабилизировать ни больше ни меньше, как всю Галактику, и почти все усилия направляла именно на это.
И вот дочери одного из смотрителей этого музея, сидящей за нелегально установленным компьютером, который не сообщался ни с кем за исключением своего оператора, вдруг пришла в голову ошеломляющая догадка, что, несмотря на кажущуюся всеохватность системы, некоторые из экспонатов сумели выбраться из своих клеток и витрин и разгуливают на свободе.
* * *
Сон Чин не терпелось рассказать отцу о своих переживаниях и открытиях, но тот задерживался: как губернатор и верховный военачальник целой островной провинции он мог передвигаться только в сопровождении многочисленной свиты и должен был исполнять все обязанности, предписываемые ему обычаями, давать аудиенции и делать еще многое-многое другое.
Они с отцом никогда не были особенно близки, хотя он баловал ее и защищал. Но человек, достигший его положения и обладающий его властью, как правило, не может себе позволить иметь близких людей, а он, кроме того, был продуктом династической культуры, в которой дочери ценились невысоко, и вообще женщинам полагалось знать свое место и принимать это с радостью. Сон Чин появилась на свет новее не потому, что отец хотел дочь, а потому, что сыновьям предстояло бы унаследовать его многочисленные обязанности и ответственность и постоянно быть на виду, в то время как дочь можно было сохранить для кое-какой тайной цели.
Что же касалось ее, она могла думать только о своих открытиях и с нетерпением ждала вызова. Вызов пришел через три дня после приезда отца. Это была сугубо частная аудиенция в его кабинете. Разумеется, у дверей стояла неизбежная стража, но Сон Чин сразу же провели в покои, где она и застала отца, в полном одиночестве сидящего в позе Будды на шелковом ковре.
Он был рослым человеком, и не только по ханьским меркам, но круглое лицо и широкие плечи делали его толще, чем он был на самом деле.
Сон Чин поклонилась, села напротив и стала терпеливо ждать, когда он откроет глаза и заговорит с ней. Он был единственным человеком, которого она боялась, уважала и, несмотря на всю его холодность, отчасти даже любила.
Внезапно он заговорил, не открывая глаз:
— Я прочел доклады об операции; судя по ним, ты справилась великолепно. Похоже, мы успели как раз вовремя. Сейчас в нашей системе находится корабль, способный нести пассажиров, а несколько челночных катеров приземлились для ремонта в Улан-Баторе. Целью явно были они. Разумеется, им бы не дали улететь далеко, но это могло бросить тень на репутацию моих администраторов и на меня лично. Мы, несомненно, — и заслуженно — понесли бы всю ответственность за случившееся. Именно поэтому я позволил тебе участвовать в операции: честь нашего семейства требовала, чтобы кто-то из нас присутствовал там. Сон Чин церемонно склонила голову:
— Почтительно благодарю вас за эту возможность. Из вывезенных материалов я узнала много нового и интересного.
Его глаза открылись, и он взглянул на нее в упор:
— Вот как? Что же именно? Ей пришлось сдерживаться, чтобы выглядеть смиренной и спокойной, но в душе она ликовала:
— Они обнаружили, что люди могут пилотировать космические корабли и прокладывать курс среди звезд почти без всякой подготовки!
Сон Чин помедлила, ожидая хотя бы изумленного восклицания, но отец, казалось, ничуть не удивился.
— Да? И что еще?
Внезапно она поняла, что он наверняка знал все и раньше, это было ясно уже по тому замечанию, которое он сделал в начале беседы. С некоторым смущением она сообразила, что не у нее одной был доступ к копиям файлов, записям и устройствам, захваченным во время операции.
— Я почти уверена — больше чем на девяносто девять процентов, — что об этом известно давно и в прошлом некоторые люди или группы людей уже проделывали такие вещи. Я убеждена, что существуют люди, которым доступно все, что недоступно нам, и они неподвластны Системе. Их планы совершенно ясно указывают на это.
— Да, не исключено, — спокойно согласился он. — Вопрос только в том, как эти сведения попали к той группе.
Это замечание потрясло ее. Он знал!
— В информации, которой мы располагаем, об этом ничего не говорится, — сказала она, сдерживаясь изо всех сил. — Этим должна заняться служба безопасности, у нее свои методы.
— Да. Но к сожалению, на то, чтобы опознать и выследить всех нелегалов и обнаружить утечку, не насторожив при этом Главную Систему, уйдет слишком много времени.
Для нее это было уже слишком.
— Прошу простить за мою самоуверенность, но трудно предположить, чтобы Главная Система по меньшей мере не была осведомлена об их существовании.
— Ты совершенно права, дочь, но ты, увы, забываешь, что Вселенная велика. Эти нелегалы столько времени прятались у нас под носом и едва не добились успеха. Если такое возможно на Земле, вообрази, насколько легче скрываться в открытом космосе. Безусловно, это уже не наша забота и тем более не твоя. Однако это смертельно опасная информация, угрожающая всем нам, и я распоряжусь, чтобы при первой же возможности она была удалена из твоей памяти.
— Отец! Умоляю вас! Не делайте этого! Я…
Он остановил ее взглядом и почти незаметным жестом:
— Достаточно. Я был слишком терпим к тебе. — Он помедлил. — Я подарил тебе роскошное детство, но рано или поздно всем приходится взрослеть. Угрожая моему офицеру фальшивым обвинением в изнасиловании, ты покрываешь позором свою мать и меня лично. В такой ситуации я вынужден обратить на это внимание и понять, что настало время изменить твою жизнь.
Он был единственным, кто мог заставить ее ощутить подлинный стыд, и Сон Чин почувствовала, как слезы подступают к глазам. Но где-то глубоко внутри злобный голос повторял: «Это все Чан, сын свиньи! Когда-нибудь я его убью!» Но вслух она сказала:
— Во всем виновато лишь мое нетерпение. Я не хотела никого позорить, даже полковника.
— Я мог бы понять, а возможно, и простить это нарушение, но тут случай особый. Ты осмелилась помешать человеку, командовавшему операцией, жизненно важной для существования всего семейства, и пыталась вынудить его нарушить приказ. Мой приказ. Ты уже много раз нарушала приказы и пренебрегала советами, но сейчас ты сделала это преднамеренно, и с этим примириться уже нельзя. Ты была создана для того, чтобы дать жизнь новому поколению лидеров завтрашнего дня, которое упрочит власть нашего семейства, а возможно, и расширит его. Приближается рекреация — а вместе с ней и время твоей свадьбы.
Сон Чин испугалась. Он уже говорил об этом и прежде, но сейчас его слова прозвучали так, словно все уже решено.
— Свадьбы? С кем?
— Проще всего было бы отдать тебя за полковника Чана. У него много полезных качеств, да и справедливость была бы соблюдена. Но он бы стал слишком близок к нашему семейству, а это не входит в мои планы. По правде говоря, есть несколько кандидатов, но у меня были более срочные дела, и я отложил окончательный выбор. Однако откладывать дальше я не намерен. Тебе уже семнадцать, и ты достаточно взрослая. Когда придет время, тебя известят.
Она не осмелилась возразить прямо и решила сделать это через посредника.
— А матушка знает?
Он не принял вызова, прозвучавшего в этом вопросе. Разумеется, мнение матери не имело никакого значения, но она была не из тех, кого легко успокоить. Жена великого человека сама была незаурядным политиком и могла найти достаточно способов, чтобы воздействовать на мужа. Например, ей были известны кое-какие сведения, огласка которых причинила бы немалые неприятности, даже в пределах семейных владений и на уровне ханьской культуры.
— Мы с твоей матерью неоднократно обсуждали этот вопрос. У нее, разумеется, будет право голоса при окончательном выборе, согласно ее правам и обязанностям, но в основном она полностью согласна со мной. Мое решение окончательно, дочь. Ступай. Твое детство кончается, насладись оставшимся временем. Оно драгоценно.
После этого разговора ей казалось, что мир перевернулся. Она шла к нему, упоенная своим открытием, она надеялась, что отец похвалит и оценит ее работу, а оказалось, что он давно уже знает все, что ей хотелось ему сказать, и ее счастливая жизнь вскоре круто изменится, и далеко не в лучшую сторону.
Несколько дней она пыталась отвлечься, помогая приезжающим родственникам и присматривая за кухней и прислугой, но у нее ничего не вышло. Ненавистный брак маячил впереди, словно огромная и грозная стена, о которую ей предстояло разбиться, и с каждым днем стена эта становилась все ближе.
Она отдыхала в большом саду, разбитом позади главного флигеля, любовалась цветами и наслаждалась одиночеством, когда ее отыскали Тай Мин и ан Хао. С первого взгляда было заметно, что они чем-то удручены.
— Вы такие серьезные… — сказала Сон Чин. — Неужели ваши родители тоже приготовили вам сюрприз?
Весть о предстоящей свадьбе уже успела широко распространиться, хотя бы потому, что при ее положении в обществе требовались продолжительные приготовления к такому событию.
— Нет… пока что нет, во всяком случае, — рассеянно ответила Мин. — Тут другое…
— Ходят разные слухи, — вмешался ан. — Упорные слухи. И надо сказать, есть вещи, которые их подтверждают.
— Слухи? О чем? О моем браке? Стало известно, кто будет моим мужем?
— В некотором роде, — ответила Мин; было видно, что ей трудно подобрать подходящие слова.
Сон Чин знала, что эти двое общаются с прислугой и персоналом намного теснее, чем могла себе позволить она, а слугам всегда известно гораздо больше, чем господам.
— Ну, говорите же кто-нибудь! Я не могу больше!
— Твой отец предупредил тебя, что все знания, которые ты получила после разгрома ячейки, должны быть стерты? — спросила Тай Мин.
Сон Чин кивнула:
— Да, и мне это не по душе. Я всегда терпеть не могла, когда копаются у меня в голове, хотя бы и безопасности ради, а уж стирание мне нравится еще меньше, но в этом случае выбирать не приходится. Любому на моем месте сказали бы то же самое.
— Да. Нас всех отсылают в Центр перед рекреацией, — согласился ан и, помолчав, наконец решился. — Но с тобой поступят иначе. Они уже собрали целую команду экспертов. Психохимики, психотехники — полный комплект — и все это для тебя. Я сам слышал, как твой отец разговаривал с генералом Чином.
Чин был правой рукой ее отца и должен был исполнять его обязанности на время рекреации.
— Сон Чин, тебя хотят переделать! — со слезами выкрикнула Тай Мин. — Они… он сказал, что иначе ты не сможешь быть хорошей женой и матерью.
У Сон Чин внезапно потемнело в глазах.
— Он не осмелится! — гневно воскликнула она, но, хорошо зная своего отца, отлично понимала, что тот не только осмелится, но и сделает это. Должно быть, так было задумано с самого начала, вот почему он сквозь пальцы смотрел на ее проделки. Он проверял ее, испытывал ее способности, ее физическое и умственное развитие! И вот теперь она прошла последний тест, и ей предстоит воплотить в жизнь заветную мечту отца.
Он вынашивал этот план много лет, и обойти его было невозможно. Она никогда уже не вернется из этой рекреации. Ее прежняя психика исчезнет, сменившись темплетом, который — Сон Чин была в этом уверена — отец давно уже приказал подготовить. Она превратится в покорную, услужливую дурочку, не знающую иного мира, кроме Хайнани, и ничем не интересующуюся. Скучнейшее изнеживающее растительное существование. У нее будет одна задача — нарожать как можно больше детей.
Сон Чин знала, что это вполне возможно, она даже ничего не заметит. Химические препараты проникнут в мозг, внедрятся в рецепторы и сделают ее кроткой, послушной, пустоголовой нимфоманкой.
Поблагодарив друзей за предупреждение, она сказала, что хочет побыть в одиночестве, но и сама не осталась в саду. Сон Чин вернулась в дом и по потайным, тщательно охраняемым переходам спустилась и компьютерный зал. Она была гениальна и генетически превосходила всех, даже своего отца. Она знала, что, располагая достаточным количеством информации, можно найти решение любой проблемы. Даже такой.
Сев перед компьютером, она включила его и задумалась, пристально глядя на машину, столь знакомую и простую для нее. Через месяц ей и во сне не приснится этот зал, а если ее приведут сюда, она решит, что попала в сказку. Риск не имел для Сон Чин никакого значения, ибо то, что ее ожидало, было стократ хуже смерти. Ничего, она еще покажет им всем!
Глава 4
ПЯТЬ ЗОЛОТЫХ КОЛЕЦ
Козодой выглядел ужасно. Увидев его, Танцующая в Облаках испугалась, что его опять одолело безумие.
Скрестив ноги, он сидел на полу в каком-то странном оцепенении и казался внезапно постаревшим. Его волосы были растрепаны, лицо и одежда покрыты грязью и перепачканы запекшейся оленьей кровью. Туша оленя, освежеванная, но не разделанная, лежала в соляном ларе, и было ясно, что со времени возвращения с охоты он не делал ничего, а только сидел и словно на ядовитую змею смотрел на какой-то потрепанный черный ящик с металлическими застежками, лежащий на земляном полу.
— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — осторожно сказала она. — Но ты не болен? Может, сбегать за знахарем?
Он не пошевелился.
— Не стоит. Эта болезнь особого рода, и врачующий ее заболеет сам.
Танцующая в Облаках недоуменно нахмурилась:
— Ее источник в этом ящике? Козодой кивнул:
— Охотясь, я наткнулся на мертвую женщину. Она умерла давно, но демон до сих пор ищет ее повсюду. Ему нужен этот ящик. Женщина умерла ради того, чтобы спасти его.
Танцующая в Облаках вгляделась внимательнее:
— А что там внутри?
— Смерть. Она поражает всякого, кто заглянет в ящик и поймет, что там находится. Она испугалась, но не за себя.
— И ты заглянул? И понял?
— Да, но я заглядывал туда мельком, и яд его не коснулся меня. Пока не коснулся.
— Значит, злые духи схватили твою душу, но еще не овладели ею. Пока не поздно, я заберу его отсюда. Отдай его мне.
Он резко повернул голову и взглянул на нее:
— Нет!!!
— Почему? Духи возьмут мою душу в обмен на твою, вот и все.
Козодой нахмурился, и взгляд его стал осмысленнее.
— Зло, заключенное в ящике, может повредить тебе только через меня. Действительно, безопаснее было бы отдать этот ящик тебе, чтобы ты отнесла его в стойбище Четырех Семейств. Это единственное, что может меня спасти. Но проклятие, тяготеющее над ним, таково, что я не могу позволить тебе это сделать.
Она не поняла, что он имел в виду — вернее, поняла по-своему.
— Ты думаешь, что тогда тебя назовут трусом? Воин, который в одиночку бросается на стрелы и копья неисчислимых врагов, может быть, и храбрец, но это мертвый храбрец и к тому же дурак, потому что гибель его бессмысленна. За свою жизнь я знавала много таких глупцов. О них поют песни, но никто не учит молодых воинов на их примере. Пойти на верную смерть, чтобы другие остались живы, — почетно, но погибнуть, мечтая только о собственной славе, равносильно предательству: женщины и дети остаются рыдать в одиночестве, а племя лишается воина, который мог бы пригодиться в другом бою. Позволь мне взять ящик.
Козодой вздохнул:
— Нет. Твои слова мудры, но сейчас речь о другом. Зло, о котором я говорил, присуще всей нашей системе, потому что она вынуждает человека бояться знаний. Около месяца тому назад со мной говорил демон. Он предостерегал меня, что в этом ящике лежат такие вещи, о которых мне не следует знать. Ты понимаешь, что это значит? Мне ЗАПРЕЩАЮТ знать! А ведь я — историк, ученый. Вся моя жизнь — это поиск истины. В этом ящике лежит истина. Она манит меня. Если я не загляну в него, я предам самого себя, моя жизнь обратится в ложь и потеряет смысл. Но, если я загляну, те, кто знает, что там находится, убьют меня, чтобы я не рассказал другим. От них нельзя убежать и некуда спрятаться.
Танцующая в Облаках подошла ближе. Ее сильные пальцы пробежались по кейсу, нащупали защелки и подняли крышку.
— Даже если силы неравны и победить невозможно, воин обязан сражаться, защищая себя, свою семью и племя, — просто сказала она. — Я поняла не все, но если ты действительно живешь ради истины, то должен узнать, что лежит в этом ящике.
Он изумленно уставился на нее, в душе немного завидуя простоте и ясности ее мировоззрения. Конечно, она права! Он действительно воин, и у него нет иного пути. Не лучше ли погибнуть ради истины, чем вечно прозябать во лжи?
— Я узнаю все — если только сумею, — сказал он, ощущая неожиданное воодушевление. На сердце вдруг стало легко и покойно. — Однако сдается мне, я сейчас похож на сумасшедшего, который весь день носился по прерии. Как там снаружи?
— День довольно теплый, и вода в реке замечательная, — с улыбкой ответила она.
— Тогда я вымоюсь и посплю, а потом уже займусь изучением того, что лежит в ящике.
— А я постараюсь отстирать твою одежду. — Она вновь покосилась на открытый кейс. — Какие странные значки… Что они значат?
— Буквы. Способ оставить слова на бумаге, чтобы их услышали и другие. Человек, который давно умер и всеми забыт, может говорить со мной — и со всяким, кто умеет разобрать написанное. Те, кто нами повелевает, не желают, чтобы я знал, о чем он говорит, — но я все равно узнаю!
Однако задача оказалась сложнее, чем ему представлялось.
Рукописный том, который он поначалу принял за бортовой журнал или дневник, на самом деле не был ни тем, ни другим. Записи, сделанные явно разными людьми и, судя по всему, в невероятной спешке, представляли собой причудливую компиляцию обрывочных фактов и целых сюжетов, почерпнутых из огромного количества источников. Чтение отнимало уйму времени, потому что текст приходилось переводить на более поэтичный, но гораздо менее гибкий и лаконичный хайакутский язык, а неразборчивый почерк и почтенный возраст документа отнюдь не облегчали задачу.
Оригиналы, как подозревал Козодой, были давным-давно утеряны или уничтожены: книги стояли на первом месте в списке запрещенных вещей. Но кто-то, а может, это была целая группа, позаботился о том, чтобы вручную скопировать для себя важнейшую информацию.
Будь у него доступ к компьютеру и ментостимуляторам, эта работа показалась бы детской игрой, но здесь не было даже приличного освещения. Он исступленно трудился, постоянно ощущая за спиной тень Вала, готового появиться в любую минуту. Поначалу Козодой не понимал смысла его угроз — ведь обычно каралось только обладание знанием подобного рода, а не попытки добыть его, но когда он продвинулся вперед достаточно для того, чтобы ухватить общую суть, причина такой обеспокоенности власть имущих стала ему ясна.
Этот документ — что-то среднее между историческим трудом и записками кладоискателя — был явно нацелен на доказательство того, что… Козодой остановился, не веря своим глазам. Никаких сомнений — это жизненно важно — и смертельно опасно!
Всем, достигшим такого ранга, как Козодой, было известно, что существующее положение вещей, по историческим меркам, сложилось не так давно. Для этого было достаточно элементарной сообразительности и любознательности. Об этом ясно говорили развалины городов и дорог, сохранившиеся, несмотря на все усилия скрыть то, что не могло быть уничтожено.
Как историк Козодой знал, что в древние времена переселенцы из Европы колонизировали Северную и Южную Америки и, разграбив богатейшие земли, создали на этих двух континентах могущественную империю, власть которой распространялась даже на их прежнюю родину. Кроме того, ему было известно, что аналогичным же образом на востоке сложилась не менее могущественная славянская империя, и, соперничая за власть над земным шаром, эти два колосса создали оружие, способное уничтожить все человечество, которое в те времена существовало только на Земле. Для контроля над этим оружием были разработаны мощные вычислительные машины, но по неизвестной причине самая сложная и быстродействующая из них неожиданно взбунтовалась и взяла на себя управление всей планетой. Так говорили легенды, добавляя, что эта машина, которая отличалась от своих предшественниц не меньше, чем Козодой от соплеменников, правит цивилизацией и поныне.
Однако документ утверждал, что никакого переворота не было! Точнее, он был, но re; кто научил компьютеры мыслить самостоятельно, предвидя неизбежную гибель человечества в пучине войн, по сути, ПРИКАЗАЛИ машинам совершить переворот.
Поставленные перед необходимостью выбирать между полным уничтожением планеты и порабощением человечества машинами, они выбрали второе — хотя, конечно, вряд ли подозревали, что порабощение будет таким тотальным.
Машине было дано указание в первую очередь любой ценой сохранить человечество как биологический род, а затем вновь предоставить людям полную свободу — за исключением тех случаев, когда на карту ставилось существование самой системы, обеспечивающей выживание.
Впрочем, основатели этой системы были достаточно дальновидны и понимали, что она не может служить интересам человечества вечно. Кроме того, прецедента тому, что они замыслили и исполнили, не существовало, и у них не было окончательной уверенности в своей правоте. Они знали лишь, что выбирать им не приходится.
И естественно, они предусмотрели выключатель.
«Пять специальных микросхемных модулей должны занять свои места, чтобы остановить Систему, — читал Козодой с нарастающим возбуждением. — Эти модули сами по себе являются маленькими компьютерами и дополняют собой цепь прерывания в ядре основного компьютера. Пять человек, избранных за высочайшие заслуги, получили право обладать ими. Остальные посвященные знали принцип, но не имели модулей. Микросхемы замаскированы под пять больших золотых перстней с платиновыми вставками и резными изображениями. Порядок их подсоединения важен, но не известен. Говорят, что в самих перстнях содержится намек».
Итак, пять золотых колец. Пять компьютерных модулей, способных вновь превратить господина в слугу.
Разумеется, великий компьютер сделал все, чтобы свести на нет подобную перспективу. Он убил своих создателей и тех, кому были отданы кольца, — однако переделать программу было не в его силах. А программа, помимо всего прочего, гласила, что кольца должны постоянно находиться в руках «людей, облеченных властью», и запрещала уничтожать или прятать их. Компьютер не имел права препятствовать установке микросхем; доступ в командный модуль всегда должен был быть открыт, а первичный интерфейс — всегда находиться там, куда его поместили создатели. Правда, в документе не содержалось ни малейшего намека на то, где это может быть. Вероятнее всего — Северная Америка или Сибирь, но не исключено, что и где-то в космосе: та ранняя цивилизация уже имела космические станции и могла совершать межпланетные перелеты — хотя и в ограниченных масштабах.
Козодой отложил книгу и задумался. Пять золотых колец… Винить древних ученых он не мог — в той ситуации они сделали то, что должны были сделать, — но сейчас созданная ими система уже изжила себя. Теперь она ограничивала, стесняла, душила человечество, а компьютер — он на то и компьютер, чтобы выполнять полученный приказ до бесконечности, доводя его до абсурда. Он будет совершенствовать систему, пытаясь распространить ее на всю Галактику и даже за ее пределы, а любая встреча с внеземной цивилизацией будет воспринята ими как очередная угроза человечеству.
Однако программа требует, чтобы перстни существовали и всегда находились в руках людей, облеченных властью… Козодой хорошо знал компьютеры и понимал, как они мыслят. Если бы какой-нибудь из модулей за минувшие столетия был утерян или уничтожен, машина немедленно изготовила бы дубликат, но в программе не говорилось, что обладатели перстней обязаны знать, что это такое и как их использовать. И разумеется, никто не запрещал компьютеру скрывать местонахождение интерфейса и командного модуля.
Поистине, это охота за сокровищами! Итак, кто-то когда-то проник в тайну перстней и собрал все, что было известно по этому поводу, воедино. Поскольку документ был рукописным, ни один компьютер не имел доступа к нему — и даже вряд ли подозревал, что он существует. Видимо, погибшая женщина была связной, но что-то пошло не так. Система пронюхала о документе, женщина бежала, спасая драгоценную информацию, и погибла здесь, в глуши.
Но у кого сейчас эти кольца? Тот, кто сможет собрать их вместе и выяснить, где находится интерфейс, будет править… всем.
Ясно, что те, кто собирал эти сведения, имели в виду именно это. Они наверняка охотились за перстнями, как за величайшим сокровищем во Вселенной. Об этом, кстати, говорил один намек, короткая фраза, нацарапанная на полях последнего листа. Судя по выцветшим красным чернилам, она была добавлена позже, а не скопирована со всем остальным.
«Чен держит трех певчих пташек».
Чен… Довольно распространенное имя, но это не важно. Это должен быть человек, «облеченный властью». Облеченный властью человек по имени Чен…
Ласло Чен! Да, это наверняка он. Полукровка, ставший предводителем всех кочевых племен Востока. Козодой хорошо знал его по Консилиуму.
Он поднялся, напряженно размышляя. Посвященные образовывали особый клан, нечто вроде привилегированного клуба, в котором перстни служили атрибутами его почетных членов… Могло ли это превратиться в традицию и в таком виде дожить до нынешнего времени? Если так, то не исключено, что Чен знает, у кого остальные перстни.
В этом-то и заключалась первая проблема. Там, в Консилиуме, он без труда мог бы отыскать повод для поездки в ташкентскую резиденцию Чена или хотя бы в региональный центр в Константинополе, на который он работал. А сейчас? До окончания рекреации оставалось всего шестьдесят семь дней, и добраться туда за это время не представлялось возможным. Но когда рекреация закончится, он должен будет пройти ментосканирование — это цинично называли «дезинфекцией» — а значит, неизбежно будет осужден. С другой стороны, если он вдруг исчезнет. Вал сразу поймет почему — и отправится вдогонку, вооруженный его, Козодоя, памятью, его манерой мыслить и всей современной техникой, которая ему недоступна.
Его глаза остановились на потрепанном атласе, лежавшем в кейсе. Он взял его, отыскал карту центральной части Северной Америки и стал изучать систему рек, в надежде отыскать подходящий путь. Парусные флотилии поддерживали небольшой, но постоянный торговый оборот с иными странами, но от восточных портов его отделяли недели пути верхом, по незнакомым территориям, населенным людьми, не особенно приветливыми к чужестранцам. На юге, разумеется, был Нолинз, где хозяйничали племена каже, но он был маленьким и обслуживал, в основном, каботажные суда.
Внезапно Козодой замер, осененный догадкой. Бегущий по Грязи! Как же он мог забыть про него! Несколько лет назад Бегущий по Грязи был выслан из Консилиума из-за какой-то скандальной истории, о которой никто ничего толком не знал, и назначен резидентом в Нолинзе, откуда сам был родом и куда и раньше частенько выезжал по делам Консилиума.
Козодой размышлял. Там ли еще Бегущий по Грязи? Жив ли еще? И помнит ли он некоего юного воина, который дежурил за него, пока старый лис обделывал свои многочисленные делишки?
Но есть ли выбор?
Он еще раз, тщательнее вгляделся в карту. Плыть предстоит по течению — это уже хорошо. До Нолинза две недели пути — дней десять, если удастся где-нибудь спрямить, и три недели, если встретятся трудности, что, к сожалению, намного вероятнее. Итак, если старик еще там, если он еще помнит Козодоя, если он захочет по старой дружбе сунуть голову в петлю только ради удовольствия лишний раз подколоть Консилиум и если сумеет устроить уроженцу прерий путешествие на скиммере через полмира, тогда есть кое-какие шансы. Не очень большие, но альтернатива еще менее привлекательна.
Пришло время поговорить с Танцующей в Облаках. В последние недели он много думал о ней. Они оба были одиноки, но его сердце и разум были затянуты тучами, а она принесла ему свет. Козодой восхищался ею и желал ее; теперь, когда он мог вернуться в Консилиум только мертвым, тем более не стоило заводить речь о браке. Она уже потеряла одного мужа, нельзя же просить ее вторично выйти замуж за ходячего покойника!
И вот он подходил к ее лачуге на задворках стойбища Четырех Семейств, чтобы попрощаться — и принять это решение оказалось намного труднее, чем решиться прочесть опаснейший документ.
— …И теперь я должен добраться до него, — объяснял он. — Это единственный человек, у которого достаточно власти, и он может спасти меня, потому что для него эти сведения тоже имеют значение.
Она с печальным видом кивнула:
— Ты собираешься идти один? Он насторожился:
— Естественно.
Похоже, ответ задел ее, но она постаралась не подать виду.
— А ты когда-нибудь бывал в низовьях реки? Ты когда-нибудь греб на каноэ? Ты хоть плавать-то умеешь?
— Нет, в низовьях реки я не был, грести давно разучился, но по крайней мере плавать я умею.
— Я тоже никогда не забиралась так далеко вниз по реке, — вздохнула она. — Но моего мужа часто посылали в разные места, и он мне кое-что рассказывал. Ниже по течению река намного шире и глубже. В опасных местах можно справиться только вдвоем.
Он подозрительно посмотрел на нее:
— Ты хочешь сказать, что идешь со мной?
— Это мой мир. Я выросла в нем и хорошо его знаю. Ты не должен ехать в такую даль без меня. В одиночку ты никогда не доберешься до того человека. Я это знаю, да и ты, я думаю, тоже.
— Это просто безумие! Те места чужие для нас обоих и очень опасные. Я почти наверняка погибну и отправляюсь туда лишь потому, что здесь меня ждет верная смерть. А что будет с тобой? Одна среди чужих темен — ты же понимаешь, что может случиться… А в городе — еще хуже. Головорезы, воры, убийцы, женщины, у которых не осталось и капли чести… Там даже никто не говорит по-хайакутски. Даже если я выживу, ты сможешь говорить только со мной.
— А мне и не надо больше ни с кем говорить, — серьезно ответила она. — И если ты погибнешь, то уже не важно, что будет со мной. Теперь понимаешь? Разве ты ослеп и не видишь, что я тебя люблю? Или ты уже не считаешь нас за людей?
Козодой был одновременно задет и растроган.
— Я солгу, если скажу, что не люблю тебя. — Он внезапно почувствовал внутри болезненную пустоту. — Но неужели ты тоже не видишь, что я уже почти мертв?
— Пока еще нет, — ответила она, — но если ты так упорно будешь в это верить, то умрешь непременно. Ну а теперь отвернись от своих бед, изнеженный мальчуган, и подумай обо мне. Кому как не мне понимать, что делается с тобой? Я сама была мертвой все эти годы — пока не пришел ты.
Козодой покраснел. «Она права, — сказал он себе. — Я просто самовлюбленный избалованный мальчишка. Разве у нее меньше прав предпочесть смерть жизни в аду?»
— Тебе не обязательно на мне жениться, — мягко сказала она. — Я все равно пойду с тобой.
— Нет уж, — ответил он. — Пойдем поищем знахаря. Раз уж мы собрались в берлогу демона, так давай поженимся, как полагается.
* * *
Церемония была проста; хотя свадьбы у хайакутов могли быть невероятно сложными, действительно обязательным был лишь краткий ритуал, в котором знахарь выступал свидетелем перед Великим Духом, Творцом Всего Сущего. Договориться насчет каноэ оказалось намного труднее, но наконец они закончили все приготовления и вернулись в хижину Козодоя, чтобы забрать карту и документ. Только теперь он вспомнил о шкатулке с драгоценностями и открыл ее. Танцующая в Облаках была поражена количеством, размерами и красотой камней.
— Этими украшениями предполагалось оплатить путешествие той, которая погибла, — объяснил Козодой. — Теперь мы оплатим ими свое путешествие.
— Но… Они же ее, а не наши, — возразила Танцующая в Облаках. — Не ляжет ли на нас ее проклятие?
— Не думаю. Камни предназначались для того, чтобы она могла выполнить свое задание. Я принял на себя ее тайну и ее миссию, и если у кого-то есть на них право, то у меня. Ну а теперь давай переложим их в какой-нибудь мешочек.
— Зачем? Шкатулка красивее.
— Не сомневаюсь, но мы оставим ее здесь, а с ней и большую часть бумаг. Знание, скрытое в них, таково, что демоны будут искать их, пока не найдут или не убедятся, что они уничтожены. Мне пришлось сломать ей пальцы, чтобы высвободить ящик, и это, несомненно, наведет их на след, но все же я придумал уловку, которая позволит нам выиграть время.
Он вырвал из книги несколько страниц — на тот случай, если Ласло не поверит ему на слово, — выбрав такие, чтобы недостача по крайней мере не бросалась в глаза. У преследователей вряд ли имелся полистный перечень документов, которые везла связная, и если на первый взгляд все будет на месте, возможно, они будут удовлетворены.
Осторожно, стараясь не оставлять следов. Козодой и Танцующая в Облаках пробрались туда, где лежало тело; там все оставалось по-прежнему. Выбрав в стороне достаточно укромное место. Козодой открыл кейс и разбросал его содержимое вокруг. Пустую шкатулку он забросил в кусты, старательно удалив все отпечатки пальцев с нее и с кейса; с бумагами он возиться не стал: как опытный исследователь Козодой знал, что если какой-то вывод напрашивается сам собой, то мало кто станет тратить время на поиски малозаметных изъянов в общей картине. В конце концов, каждый историк — прежде всего детектив.
— Надеюсь, все будет выглядеть так, словно бы кто-то случайно наткнулся на тело, потом взял ящик, осмотрел его, выбросил бумаги, потому что не смог их прочесть, а драгоценности забрал с собой, — объяснил он. — Вполне правдоподобно. Если ее не найдут еще несколько дней, погода и звери поработают на нас, придав моей версии еще большую достоверность.
Они вернулись в его жилище. По обычаям хайакутов молодожены после свадьбы уединялись в глуши, и он рассчитывал, что на первое время это объяснит его отсутствие.
Из достижений цивилизации он решил взять с собой только карандаши, бумагу, комплект запасной одежды и походную посуду. У Танцующей в Облаках вещей было еще меньше, и обернутый одеялами тюк с их имуществом, служащий одновременно балластом, не грозил перегрузить каноэ. Танцующая в Облаках наготовила еды, сколько смогла, но в основном провизию им предстояло добывать по дороге. Для этого требовались по меньшей мере нож, лук со стрелами, копье и неизменный кремень с огнивом.
Свои изделия Танцующая в Облаках раздарила Четырем Семействам, оставив себе лишь две головные повязки с ярким узором. Одну она дала Козодою, другую надела сама. Закончив приготовления, они сели на его постель, и тут, повинуясь внезапному побуждению, он обнял ее, привлек к себе и поцеловал. Она прижалась к нему, подняла голову, и вот — свершилось. Впервые за все это время они целовались и держали друг друга в объятиях.
Танцующая в Облаках, без сомнения, превосходила Козодоя в житейских делах, но у нее почти не было опыта в любви, а он, хотя и долгое время пробыл без женщины, обладал довольно значительными познаниями в этой области. Она сдалась и позволила ему вести себя, а потом они заснули на соломенной постели, слишком узкой для двоих, и оба были счастливы.
На следующее утро в ней что-то изменилось: она стала как-то мягче, нежнее и словно светилась изнутри. А Козодой уже не чувствовал безнадежности, столь естественной в сложившихся обстоятельствах. Он знал, что сделал верный выбор, и надеялся, что и она тоже.
— Ты не жалеешь? — осторожно спросил он.
— Если бы мы умерли прямо сейчас, я умерла бы счастливой. И так может быть каждую ночь?
— Если двое любят друг друга, то да. Но у нас впереди долгий и трудный путь. Иногда мы оба будем слишком усталыми.
Она рассмеялась:
— Значит, станем делать это по уфам. Пойдем посмотрим, как ты управляешься с каноэ.
Для начала оно опрокинулось. Конструкция суденышка была превосходно продумана, однако требовала не только уверенного владения веслом, но и тщательного размещения груза. Хотя в утреннем воздухе и ощущался осенний холод, они разделись, чтобы не промочить одежду, и, как оказалось, не зря. В это утро им поневоле пришлось принять еще несколько холодных ванн и много раз вытаскивать перевернутое каноэ на берег. Правда, с каноэ им повезло — оно не тонуло.
Однодневной практики было явно недостаточно для такой коварной реки, как Миссисипи, но задерживаться было еще опаснее. Они решили отплыть на следующий день. Капитаном, разумеется, была Танцующая в Облаках.
Весь вечер в отдалении погрохатывал гром, но рассвет выдался необычайно теплым и солнечным, словно и не осенним. Они попрощались с Четырьмя Семействами, стараясь, чтобы это не выглядело как расставание навеки. Танцующая в Облаках с радостью обнаружила, что к ней вновь стали относиться с определенным уважением. Знахарь подарил молодым несколько амулетов и магические краски, которые должны были отгонять злых духов и оберегать их брак, и наконец они смогли отплыть. Был уже полдень, и, понимая, что до заката им все равно не удастся покрыть достаточно большое расстояние. Танцующая в Облаках предложила особо не спешить, а лучше лишний раз попрактиковаться и по крайней мере почувствовать, что их одиссея действительно началась.
Она вновь упаковала верхнюю одежду и показала Козодою еще одно свое произведение: две набедренные повязки — расшитые пояса, с которых свисали полосы землисто-коричневой шерстяной ткани длиной чуть меньше метра. Этого было достаточно, чтобы соблюсти приличия, и в то же время помогало сберечь остальную одежду от воды и дождя.
Кроме того, она взяла магические краски и разрисовала ими свое лицо и лицо Козодоя.
Поначалу все шло совсем неплохо. Они быстро поймали течение и не торопясь поплыли на юг, работая веслами, лишь когда возникала необходимость обогнуть препятствие или мель. Они понятия не имели, с какой скоростью плывут, но река была спокойной, погода — хорошей, и они радовались жизни.
Реки служили главными торговыми артериями Северной Америки, по которым священный камень для трубок доставлялся из Миннесоты в вигвамы востока и юга; в обратном направлении везли тонко обработанные драгоценные камни, священные тотемы и табак, без которого не обходился ни один ритуал в племенах восточного происхождения.
Козодой и Танцующая в Облаках встречали другие каноэ, идущие вверх по течению, иногда довольно большие и тяжело груженные, а временами их обгоняло попутное суденышко, стремительно и уверенно скользящее по воде. Впрочем, никто не искал с ними беседы и, если не считать приветственного взмаха руки, не обращал на них особого внимания. По неписаному закону на реке поддерживался строжайший нейтралитет.
Хорошая погода продержалась три дня, а потом по небу покатились валы густых облаков, и зарядил нескончаемый холодный дождь. Они были вынуждены пристать к берегу и, устроив у толстого дерева навес из самых больших одеял, ждать, пока пройдет ненастье. Было сыро и неуютно; к тому же их скудные запасы угрожающе таяли, и хотя Козодой отыскал несколько яблонь, прожить на одних яблоках было невозможно, а использовать драгоценности без особой необходимости ему не хотелось: это было слишком рискованно. Разумеется, они могли охотиться, но земля была слишком мокрой, чтобы разложить костер, и добычу пришлось бы есть сырой.
Танцующая в Облаках оказалась необычайно изобретательна. Насадив дождевых червей на тонкие лозы, она затопила их на мелководье, пригрузив небольшими камнями, и часами неподвижно стояла по бедра в воде, пристально глядя в мутный поток. Внезапное, неуловимо быстрое движение — и ее копье появлялось из воды с бьющимся на нем крупным сомом. Козодой попробовал проделать то же самое и едва не проткнул себе ногу.
Пойманных рыб она разделала ножом, но есть их пришлось сырыми, и Козодой обнаружил, что его это нисколько не заботит, хотя еще недавно содрогнулся бы от одной лишь мысли об этом. Он менялся с каждым днем и не просто загорел, похудел и окреп: перемены происходили и на более глубоком уровне. Прежде всего он перестал видеть сны о Консилиуме; на смену им пришли мирные сновидения: строительство хижины, охота, любовь… Даже проснувшись, он только усилием воли мог возвратиться мыслями к своему положению. Мир, из которого он пришел сюда, казался холодным, чуждым и почему-то не просто нереальным, но нежеланным.
Конечно, это действовал темплет, но раньше это не проявлялось с такой силой. Впрочем, раньше ему не доводилось и жениться на женщине из этой культуры и уединяться с ней в глуши; в прошлые рекреации он просто отбывал положенное время, пока не получал право вернуться к своей подлинной жизни. Теперь же он не просто думал на хайакутском, он думал как прирожденный хайакут, словно бы старый Козодой неприметно умер и на смену ему пришел другой, который никогда не покидал своего жилья и не бывал в иных мирах. С каждым днем прежняя жизнь становилась все более невообразимой и призрачной. Даже дождь и грязь уже не так докучали ему, как прежде. Танцующая в Облаках молча лежала рядом, положив голову ему на плечо.
— Скажи, изменился ли я за последние дни? — спросил он, не совсем понимая, почему это так его беспокоит.
— Нет, муж мой, — тихо ответила она. — А ты чувствуешь, что изменился?
— Я… мои мысли полны тумана. Мне трудно вспоминать.
— Что вспоминать, муж мой?
— Свое прошлое, свои знания, свою работу. Даже Четыре Семейства уже стали забываться.
— Какие Четыре Семейства?.. — сонно спросила она. Что-то холодное, словно струйка тумана, вползло ему в душу.
— Ты что-нибудь помнишь? Ты помнишь, как мы поженились?
— Я… я… — Она внезапно смутилась. Он резко отодвинулся от нее и встал:
— Поднимайся! Мы должны немедленно плыть дальше.
Она смутилась еще сильнее:
— Плыть… Зачем? Я… кажется, я не могу думать правильно…
— Именно поэтому! Пошевеливайся! Скорее! Каждое движение отнимало уйму сил, но в конце концов они упаковали припасы, нагрузили каноэ и столкнули его в воду. Дождь был мелкий, но частый, и они уже основательно промокли. Сыростью еще можно было пренебречь, но туман и вздувшаяся река представляли серьезную опасность.
Похоже, гипнотическое поле не было настроено специально на них, и это отчасти успокаивало, но кто знает, насколько далеко оно простирается? Поле было слабым, почти неуловимым — вот почему оно застигло их врасплох и вот почему практически не влияло на движение по реке. Если бы погода не испортилась, они скорее всего проскочили бы его, даже не заметив, но остановка оказалась для них роковой. Только благодаря опыту Козодою удалось распознать его, но и то с опозданием.
Должно быть, это были два перекрывающихся луча, по одному на каждом берегу. Теперь, прислушиваясь к своим ощущениям, он понимал, что их лагерь скорее всего находился почти у самой границы поля, и сейчас каноэ движется прямо в его середину. Сканируемая площадь не могла быть очень большой и должна была охватывать лишь ненаселенные земли, где не было удобных мест для причаливания, иначе тот, кто поставил поле, рисковал перекрыть все движение по реке.
«Эта территория сенсибилизирована, — вспомнилось Козодою. — Выйти она не может».
Значит, это часть барьера, поставленного Валом. Он старался сосредоточиться, заставить себя думать на прежнем уровне, это был единственный способ бороться. Если это действительно барьер, рассчитанный на людей с определенной психикой, то почему он затронул и Танцующую в Облаках? Единственное предположение — его действие распространялось на всех, кто находился поблизости от потенциальной мишени, а те, кто был далеко, его просто не замечали.
Импульсы становились все сильнее. Танцующая в Облаках, сидящая впереди, уже перестала грести и застыла неподвижно. Козодой чувствовал, что погружается в безразличие, думать не было сил.
Течение медленно несло неуправляемое каноэ сквозь пронизывающий дождь.
* * *
Они пришли в себя только через несколько дней, оба исцарапанные, все в синяках, покрытые грязью и запекшейся кровью; в его памяти сохранились смутные картины того, как они лежат, подстерегая какую-то некрупную живность, вроде бобров или мускусных крыс, хватают их, разбивают им головы и жадно пожирают, словно звери — охотящиеся, убивающие, пожирающие, совокупляющиеся, спящие звери. Но теперь это прошло, и вот они сидят на берегу, грязные, совершенно голые, не имея ни малейшего представления, что делать дальше. Как ни странно, Танцующая в Облаках была поражена меньше, чем он, главным образом потому, что была не в состоянии представить себе, что случившееся с ними — дело человеческих рук. С ее точки зрения, их настигло заклинание злых духов и уже одно то, что они остались живы и пришли в себя, было победой, а следовательно, их положение не такое уж безнадежное.
— По крайней мере дождь перестал, — сказала она. Козодой вздохнул:
— Каноэ пропало, одежда пропала, оружия нет, драгоценности и доказательства исчезли.
— Я же говорила, что на этих камнях лежит проклятие. Не надо было брать их с собой.
Внезапно он почувствовал себя полнейшим болваном и мысленно отвесил себе здоровенного пинка: она была совершенно права, хотя, конечно, на свой лад. Вот на что наводился проклятый гипнолуч! Вал не мог настроиться на конкретного индивидуума, но он знал о кейсе, о документах и, конечно же, о драгоценностях. Поскольку связная вряд ли добровольно рассталась бы с ними, если хотела выжить, гипнолуч был настроен на них. Вот почему он не задел никого, кроме Козодоя и Танцующей в Облаках.
— В следующий раз я тебя обязательно послушаюсь, — согласился он. — Но все-таки — что же нам теперь делать?
— Прежде всего — вымыться, — бодро ответила она. — А потом пойдем вдоль берега — может, течением прибило что-нибудь полезное.
Он тяжело вздохнул:
— Прошло уже несколько дней. По-моему, не стоит на это рассчитывать.
— И все же попробуем. Все равно ничего другого не остается.
И опять, сама того не зная, она говорила верные вещи: теперь они были сенсибилизированы к барьеру, и если бы пошли вверх по течению, он вновь захватил бы их. Козодоя даже отчасти соблазняла такая перспектива — этакое безболезненное самоубийство: тот, кто достаточно долго подвергался воздействию поля, получал необратимые повреждения коры мозга. Конечно, не было никакой гарантии, что они уже их не получили, но вернуться означало бы окончательно и бесповоротно превратиться в животных.
Они помогли друг другу вымыться, а потом пошли вдоль реки, внимательно всматриваясь в прибрежные заросли. Почти на закате произошло невозможное.
Перевернувшись, каноэ, видимо, проплыло еще немного, но в конце концов течение прибило его к берегу, где оно и застряло в кустах. Немного потрудившись, они высвободили суденышко; оно, как ни странно, оказалось целым, но тюка с припасами и весел не было и в помине. Пытаться найти еще и их значило бы испытывать судьбу сверх меры, но все же они осмотрели порядочный участок берега вниз по реке и, ничего не найдя, в конце концов вернулись к каноэ.
— Весьма двусмысленное везение, — заметил Козодой. — Без весел мы далеко не уплывем, а у нас нет ни инструментов, ни умения, чтобы сделать их, даже если бы было из чего.
— Давай-ка лучше поищем какой-нибудь еды, пока еще светло, — ответила она. — А завтра займемся делами.
— Какими?
— Вытолкнем каноэ на середину, там безопаснее, и поплывем по течению, пока не встретим какого-нибудь торговца. Молодоженам, которым не повезло во время свадебного путешествия, никто не откажется помочь — как ты считаешь?
Он обнял ее и поцеловал:
— Что бы я без тебя делал!
— Ты умер бы здесь, муж мой, а без тебя и мне бы не было жизни.
Козодой объяснил ей — разумеется, на доступном для нее уровне, что на север возвращаться нельзя: злые духи запомнили их, и приближаться к ним снова опасно. Танцующая в Облаках согласилась с такими доводами, и они притаились за небольшим островком, а увидев большое каноэ, идущее вниз по течению, столкнули на воду свое суденышко и принялись звать на помощь.
Владельцы каноэ — старик с суровым, словно высеченным из камня лицом и молодой парень лет двадцати, не старше — были странно одеты и говорили на языке, которого Козодой никогда не слышал; взяв каноэ с двумя беглецами на буксир, они привели его к берегу.
При виде обнаженной женщины глаза младшего загорелись, но старший, резко одернув его, протянул Козодою и его подруге два одеяла. Козодой попробовал заговорить с ним на всех семи индейских языках, которые знал, но безуспешно. В ответ старик затянул литанию, в которой угадывались чокто, чикасо и еще с полдюжины языков меньших народов, но ни один из них не подошел. Наконец вмешалась Танцующая в Облаках.
— Эти мужчины — торговцы, — сказала она. — Значит, и разговаривать с ними надо, как с торговцами.
— Я не умею, — признался Козодой, понимая, что она имеет в виду. При более чем двух сотнях племен, говорящих на шестистах диалектах ста сорока с лишним языков, люди Северной Америки давным-давно придумали универсальный язык, состоящий из жестов. С его помощью могли договориться между собой даже ирокез из восточных лесов и нецперсе с западного побережья. Способ хороший, но Козодой им не владел.
В конце концов, историкам приходится иметь дело в основном с письменными свидетельствами.
— Мне кажется, я смогу сказать все, что нам нужно, — ответила она и завязала разговор со стариком, параллельно переводя, как умела, для Козодоя.
— Это ниовак, — сказала она. — С ним внук, который учится торговать.
Козодой понятия не имел о таком племени, но его название напомнило ему диалекты дальнего севера, которые не часто можно услышать на юге в это время года.
— Они спустились по реке от самой Ниобрары, — продолжала она, подтверждая его подозрения. — И держат путь в Таначапи, где у них какая-то торговая сделка. Он не сказал, какая именно.
— Даже представить себе не могу, — отозвался Козодой. — Впрочем, нас это не касается.
— Я объяснила ему, что мы недавно поженились и искали подходящее место, чтобы уединиться, но каноэ опрокинулось, и мы потеряли все свои вещи.
Козодой кивнул, но ничего не сказал, чтобы невзначай не испортить дело. Некоторые торговцы знали до полусотни языков, но притворялись непонимающими, чтобы извлечь свою выгоду.
— Спроси, где мы находимся.
— Он говорит, в двух днях пути к северу от Огайо. Он предлагает взять нас с собой, там есть селение племени ИЛЛИНОЙС.
— Поблагодари его за любезность и великодушие и прими предложение, — сказал Козодой и, осененный внезапной мыслью, добавил:
— Он торговец, и у него наверняка есть запасная пара весел. Спроси, не мог бы он одолжить их нам, чтобы мы могли плыть за ним следом.
Она так и сделала.
— Есть. Он клянет себя, что не подумал об этом сразу. Он говорит, что становится староват для этого занятия.
Старый торговец оказался не только благородным, но и изобретательным человеком. Первым делом он предложил растянуть рыболовную сеть, которая была у него с собой, между двумя каноэ, так что они смогли поесть, не трогая запасы старика.
Деревня Иллинойс оказалась довольно скромной, но, судя по основательным бревенчатым срубам, обмазанным глиной, строилась в расчете на будущее: место у слияния двух больших рек было чрезвычайно выгодным; здесь можно было пополнить запасы и узнать последние новости — разумеется, не бесплатно. При первом же взгляде на местных жителей Козодой заподозрил, что те не брезговали и брать что-то вроде пошлины за проезд, а скорее всего просто-напросто занимались откровенным вымогательством. С виду они казались довольно миролюбивыми, но в этом разношерстном сборище людей, оторванных от своих народов, едва ли сыскался бы хоть один, готовый помочь кому-то исключительно по доброте сердечной. Драгоценности здесь были бы как нельзя кстати.
Их вождь, крепкий пожилой человек по имени Ревущий Бык, говорил на многих языках, включая диалект огалалла сиу, который был знаком Козодою.
— Та-а-ак, значит, с вами произошло несчастье во время свадебного путешествия. — Он сочувственно покивал головой. — Все пропало, кроме каноэ… И что же вы намерены делать?
— Мы ничего не можем сделать, пока у нас не будет одежды, собственных весел и хотя бы ножа, копья и кремня с огнивом, — честно ответил Козодой.
— И тогда вы вернетесь домой?
— Нет. Нам надо попасть на юг, где живет мой старый друг из племени каже. Я веду с ним кое-какие дела, и он еще не знаком с моей женой.
— Вот как? И как же его зовут? Я знаю кое-кого из этого племени. Время от времени у нас с ними тоже бывают дела.
— На языке сиу его имя означает Бегущий по Грязи, а каже произносят его примерно так. — Козодой постарался поточнее воспроизвести странно звучащие звуки.
— А! Я не знаком с ним, но много о нем слышал. Это один из ТЕХ. Что у тебя за дела с таким человеком?
— Я тоже один из ТЕХ, как ты выражаешься. Именно там мы и познакомились.
Ревущий Бык подозрительно нахмурился:
— Терпеть не могу, когда люди из Консилиума пытаются разнюхать что-то здесь, — на моей земле. Ты ведь пришел сюда именно за этим, так?
— Я более не состою в Консилиуме, как и он. Мы оба ушли оттуда по одной и той же причине, только я добровольно, а он — нет. Я влюбился в женщину, которая стала моей женой, и решил, что лучше мне остаться здесь, чем брать ее с собой в Консилиум. Честно говоря, я просто устал от Консилиума. А Бегущий по Грязи любил многих женщин. Некоторые из них были женами больших вождей в Консилиуме, и однажды он попался.
Вождь иллинойс разразился оглушительным хохотом, вполне подходящим к его имени. Наконец он успокоился и вернулся к делу.
— Это не так-то просто, — с деланным безразличием заметил он. — У нас есть все, что тебе нужно, и даже более того, но мы же торговцы. Что будет, если пойдут слухи, что мы раздаем свои товары задаром? Скоро каждый подумает, что может поживиться за наш счет. Ты знаешь, как это бывает.
Козодой вздохнул:
— Да, похоже, в чем-то ты прав. — Он сделал вид, что задумался, хотя разработал план действий еще на пути сюда. — У нас действительно осталось только каноэ, но оно прочное, остойчивое, хорошей работы и наверняка стоит того немногого, что я прошу.
— Ха! А на чем же вы тогда поплывете?
— Попробуем устроиться к кому-нибудь из проезжающих, а если не выйдет, отправимся пешком.
— Нет. У меня здесь сотня каноэ, и всего двадцать человек, которые умеют с ними обращаться. Новые каноэ мне не нужны. Подумай еще.
— Я не вижу ничего другого.
— Только глупец попрется на юг лишь затем, чтобы представить старому друг хорошенькую молодую жену. Я вижу, тебе очень нужно добраться до этого человека, — с проницательным видом сказал Ревущий Бык. — Мне кажется, что ты не так уж окончательно развязался с Консилиумом, как говоришь. Вот что я тебе скажу. Ты получишь крепкую одежду, оружие, припасы, и к тому же я дам тебе проводников. Хорошая обувь, надежное копье, стальной нож и охрана в пути — по-моему, неплохо?
Козодой почуял неладное:
— И какова твоя цена?
Ревущий Бык нагнулся к нему и понизил голос:
— Друг мой, будем честны между собой. Я уже очень долго живу здесь, на перепутье, и повидал всякое. Не раз здесь проходили люди, которые думали, что в состоянии одолеть Систему. Они были очень похожи на тебя, хотя принадлежали к разным народам и направлялись в разные места. За здорово живешь никто не уходит из Консилиума. Одних просто выбрасывают, и этим еще повезло, как твоему другу, а другие возвращаются с поврежденным рассудком, и таких значительно больше. Может быть, ты действительно ушел из Консилиума, но и хайакутов покинул навсегда. Я это чую. А раз так, значит, ты знаешь что-то такое, о чем и подумать страшно. В твоем положении никакая цена не может считаться слишком высокой. А я всего лишь торговец.
— Продолжай, — нервно сказал Козодой.
— Есть одна вещь, которой мне всегда недоставало. Наши женщины хороши, но они принадлежат и моим людям тоже. Отдай мне свою жену, и за пять дней я доставлю тебя целым и невредимым в жилище Бегущего по Грязи.
— Я люблю ее и, кроме того, обязан ей жизнью. Она не предмет для торговли. Скорее мы пустимся вплавь голыми.
Ревущий Бык усмехнулся:
— Можешь попробовать прямо сейчас, сынок. В глубине души ты знаешь, что тебя ожидает смерть — а значит, и ее. А так и ты постараешься выполнить свой долг, и она останется в живых. По-моему, это вполне честно.
— Да, она останется в живых — рабыней в Иллинойсе.
Вождь пожал плечами:
— Все, что с нами случается, предначертано Великим Духом. Сделав выбор, ты создал свою судьбу, и она привела тебя сюда. Теперь настала пора выбирать снова.
— А если я откажусь?
— Листья начинают опадать. С севера идет холод, и он будет становиться все сильнее. Я не лишен сострадания. Вы можете спать в хлеву, и я прикажу подобрать вам что-нибудь из одежды, благопристойности ради, хотя, боюсь, от холода это не спасет. Корм для животных сгодится и человеку, если выбрать хорошенько. Ступай — и подумай над моим предложением. Но предупреждаю тебя, если вас поймают на самой мелкой краже, мое покровительство тут же закончится, и оба вы превратитесь в рабов. — Вождь ухмыльнулся. — Большего я не могу для тебя сделать.
Это было поистине так.
«Что-нибудь из одежды» оказалось двумя кусками кожаного шнура и старыми тряпками, которыми можно было едва прикрыть наготу. Всем жителям деревни было запрещено заговаривать с ними, и, следовательно, о том, чтобы подыскать себе союзника, не могло быть и речи.
Они жевали подгнившие, червивые яблоки и обсуждали свое положение. Козодой рассказал Танцующей в Облаках о предложении Ревущего Быка.
Она выслушала его с серьезным лицом, но ничуть не удивилась и, помолчав, сказала:
— Прежде всего надо хорошенько все взвесить. Оставаться здесь надолго нельзя. Можем ли мы надеяться на милосердие других торговцев?
Козодой покачал головой:
— Нет. За нами постоянно следят, и никто из проезжающих не рискнет взять нас с собой, потому что торговцев мало, а воинов в деревне много. Первая забота торговца — это его торговля. Бежать отсюда бессмысленно. Даже если нам это удастся, придется подниматься по берегу Огайо, а это значит, что потом мы волей-неволей опять поплывем мимо этого места. Переплывать же любую из двух рек крайне опасно; там, где они сливаются, вода буквально кипит, и к тому же они слишком широки, во всяком случае, для меня.
— Можно просто столкнуть в воду наше каноэ и вверить себя духам реки.
— Без весел нас тут же опрокинет; и когда нас вытащат, договориться уже не удастся. Она подумала еще немного:
— Быть может, этот вождь удовлетворится меньшим? Он подозрительно взглянул на нее:
— Что ты имеешь в виду?
— Судя по луне, срок моих месячных уже почти прошел. Сейчас, наверное, безопасное время. Может быть — ночь в его постели в обмен на два весла?
— Нет!!! И не думай об этом! Он только еще больше распалится, а мы полностью в его руках. Он не отнял тебя сразу исключительно потому, что у них тут существует какой-то извращенный кодекс чести, но полагаться на него во всем — глупо. Он кичится тем, что поступает честно, но с женщиной торговаться не станет. Это бесполезно.
Танцующая в Облаках вздохнула.
— Значит, остается только сражаться, — решительно сказала она.
Глава 5
КОШКИ-МЫШКИ
Разговор с матерью нанес Сон Чин еще одну душевную рану. Она всегда считала ее необыкновенной женщиной, потому что та не раз вступала в споры с отцом и частенько одерживала верх над холодным умом хайнаньского военачальника.
— Не позволяйте ему этого! — умоляла Сон Чин. — Пожалуйста! Брак — да. Это часть моего долга, и я исполню его, но то, что он задумал, — это же убийство!
— Присядь, моя более чем непочтительная дочь, и выслушай то, что я тебе скажу, — ответила мать. — Твои слезы не трогают моего сердца, потому что ты оплакиваешь только себя, а не других. Садись и слушай.
— Моя дорогая почтенная матушка, я…
— Не говори мне этих слов, за ними ничего нет. Этот мир в равной степени жесток ко всем, но твоя жизнь была настолько привилегированной, что ты даже понятия не имеешь, как живут другие твои сограждане. Конечно, ты ловко изображаешь крестьянку в нашем маленьком театре, но это совсем не то. Ты знаешь, что это всего лишь игра, и, когда закончится день, ты вновь вернешься к своим шелкам, цветам и изысканным блюдам. Безусловно, я не имею в виду Центр — я говорю сейчас лишь о том, что происходит здесь, на этом острове, в нашей родной провинции.
К подобным поучениям Сон Чин привыкла и терпеливо ждала, когда мать покончит с новой вариацией избитой темы и перейдет к делу.
— Большинству крестьян недоступны врачи и лекарства, они живут в жалких хижинах и трудятся на полях от рассвета до заката, без перерыва, без праздников, без выходных. Они должны выполнить норму или голодать. Два раза в день они едят рис с овощами и редко, очень редко позволяют себе купить в складчину третьесортное мясо. Они терпят жару и холод, наводнения и ветер, болезни и неизбывную нищету. Они невежественны и подозрительны, они даже представить себе не могут электричество и водопровод, средства связи и транспорт. Их понятия о роскоши исчерпываются шелковой одеждой и уткой по-пекински, и за всю свою жизнь никто из них так и не увидит ни того, ни другого. Ты не знаешь этой жизни.
— Как и вы, — отпарировала Сон Чин. — Если уж говорить правду.
— Так тебе кажется. Я выросла в крестьянской семье, не более чем в сотне километров отсюда. Я родилась в четыре часа утра, а к полудню моей матери приказали выходить на уборку риса — и она вышла. Грязь, мухи, вонь нечистот — вот мои детские воспоминания.
Сон Чин недоуменно взглянула на мать:
— Почему же я ни разу об этом не слышала?
— Потому что ты была рождена и воспитана среди избранных, и твое низкое происхождение беспокоило бы тебя. Это не такая вещь, которую можно обсуждать вслух, не вызывая предубеждения к себе.
— Но если это действительно правда, — все еще недоверчиво сказала Сон Чин, — то как же вам удалось достичь такого положения?
— Твой отец — необыкновенный человек. Рожденный в семье солдата, он рано проявил склонность к наукам и способности к математике. В двенадцать лет он был послан в Центр и стал одним из избранных. Он преуспел, ибо никому и ничему не позволял становиться у себя на пути. Нам нравится думать, что его холодность и бессердечное равнодушие — всего лишь маска, но это не так. Он никогда не носил маски. Я даже сомневаюсь, способен ли твой отец испытывать даже те чувства, которые присущи любому мужчине. По существу, он гораздо больше похож на те машины, что правят нами, нежели на человека из плоти и крови. Он сам сделал себя таким, ибо в этом — залог его власти. Когда у него зародилась идея генетических манипуляций, он, разумеется, пожелал лично основать династию сверхлюдей, и для этого, естественно, ему понадобилась жена.
— Почему же он не взял женщину, равную ему по положению?
— Подробностей я не знаю, но уверена, что все было рассчитано до мелочей. Он знал, хотя местные жители, разумеется, полагают иначе, что разница между крестьянами и аристократами зачастую существует только в нашем воображении. Как-то раз в нашу деревню пришли какие-то люди и взяли у каждой девушки моложе четырнадцати лет образцы крови. Что касается отца, то ему нужна была именно крестьянка — женщина подходящего интеллектуального уровня, но при этом необразованная и, конечно же, неизнеженная. Кроме того, он не хотел ни в малейшей степени зависеть от ее родственников. В нашей семье было слишком много дочерей, и мои родители с радостью согласились избавиться от лишнего рта. Но какими генетическими качествами определялся его выбор, я так никогда и не узнала.
— Но вы же ботаник! Вы образованная женщина, у вас широкие интересы…
— Этим я овладела гораздо позже, уже в Центре. Он позволил мне учиться в той степени, в какой это не мешало моей основной роли — жены и хозяйки дома. И разумеется, я была объектом всех его экспериментов, в результате которых на свет появилась ты. Первое время я безумно тосковала по своим родным, но ни на секунду не забывала, в каких условиях они живут. Я неустанно благодарила богов и усердно выполняла все возложенные на меня поручения. Сон Чин задумалась.
— Но почему вы решили рассказать мне об этом именно сегодня? — спросила она наконец.
— С самого рождения тебя холили и лелеяли. Ты была изолирована от внешнего мира и позволяла себе такие вещи, за которые любого другого казнили бы на месте, независимо от его пола и положения. Я знала, что таким образом он испытывает свое творение, но сама позволяла тебе жить в свое удовольствие совсем по другим причинам. Я понимала, что рано или поздно ты окажешься лицом к лицу со своим предназначением, исполнить которое, учитывая твою избалованность и самовлюбленность, тебе будет нелегко, и потребуется определенная адаптация к местным условиям.
Сон Чин содрогнулась. Лишение памяти, таланта, способностей — одним словом, личности — они называли «адаптацией к местным условиям»! При этом она понимала, что эти изменения будут происходить исключительно на психохимическом уровне и, естественно, не передадутся ее детям в отличие от тех достоинств, о которых она даже не сможет вспомнить.
— Как вы можете это позволить! Ведь я ваша дочь!
— Изменить что-то не в моей власти, и в глубине души ты понимаешь это. Но я помню холод, грязь и вечный голод, от которого сводит внутренности… Я никогда этого не забуду, но ты никогда не узнаешь, что это такое. У тебя останутся твои шелка, благовония, изысканнейшие блюда. Ты будешь обычной аристократкой, и тебе не придется подвергаться ментокопированию, ломке и всему остальному, что требует от нас Система. Но такой, какова ты сейчас, тебя никто не возьмет замуж. У тебя нет ни малейшего понятия о чести, чувстве долга перед семейством, самопожертвовании… У тебя нет даже любви к кому-то другому — только к себе самой. Я говорю это со стыдом, ибо сама чувствую свою вину за то, что ты стала такой.
— Но почему женщины вообще должны подчиняться мужчинам? Я умнее любого из них, я умею обращаться с машинами, у меня есть своя работа, свои исследования. Я личность, а вы хотите сделать из меня подопытного кролика!
Мать вздохнула:
— Ну что тебе сказать? Так было на протяжении тысячелетий, и этот порядок обеспечивал существование нашего общества. Сейчас это происходит потому, что машины, которые устанавливали для нас законы, решили вернуть нас в глухую древность. К сожалению, этого изменить нельзя. Любой, кто осмелится хотя бы попытаться, будет уничтожен. Ты сама видела штурм крепости технологистов. Вот почему твой отец думает об отдаленной перспективе и гордится тем, чему положил начало. Для него нестерпимо даже малейшее подчинение, но хотя он поднялся так высоко, как это только возможно в нашем обществе, — все же он вынужден бояться машин и подчиняться им. Именно поэтому он так ненавидит их — но он достаточно умен и понимает, что не может их победить. Однако он верит в будущее и надеется, что основанная им могущественная династия отыщет способ.
— Но это нечестно! Я не просила о такой судьбе!
— Уже одни эти слова доказывают, что отец прав. Нечестно, что наши судьбы предопределены. Нечестно, что мои братья и сестры месят грязь, а я распекаю служанку за случайно оставленную пылинку. Никто в этом мире не просил о такой жизни, но ни у кого нет выбора. Надо уметь извлекать лучшее из того, что мы имеем, иначе — смерть. — Она помедлила и добавила:
— Ты спрашиваешь, почему тебе нельзя продолжать свою работу. Нельзя потому, что ты подошла слишком близко к тому, чтобы поставить под удар все семейство. Рано или поздно ты попытаешься одолеть Главную Систему, а это станет концом для всех нас.
— Главную Систему можно одолеть! Мы и так делаем это постоянно!
— Нет. Ее можно обмануть, а это совсем не одно и то же. Она знает, что мы ее обманываем, но не обращает на это внимания, потому что наш обман не угрожает ее существованию. Наоборот, наше умение обманывать ее и не попадаться дает нам право подняться над остальными и служить ей. Но победить ее тебе не удастся, а удержаться от искушения ты не сможешь. Ради твоего же собственного блага мы обязаны позаботиться о том, чтобы этого не случилось.
— Вы хотите сказать, ради вашего блага. Мама, ведь это же не темплет! Меня собираются убить, уничтожить душу и оставить одну оболочку! Мое тело останется жить, но это буду уже не я, а кто-то совершенно иной! Как вы можете это допустить?
На глазах матери появились слезы.
— Я ничего не могу поделать, — ответила она и, повернувшись, вышла из комнаты, оставив дочь в одиночестве.
Сон Чин велела подать обед в свою комнату, но едва притронулась к еде. Она смотрела на шелковую постель, наряды, украшения, замысловатые рисунки на дорогой ткани, на баночки с душистыми притираниями… и думала, что променяла бы все это на крестьянскую одежду, грязь и рисовое поле, лишь бы избежать того, что ей предстояло.
Если бы имелась возможность вернуться в Центр, пока еще есть время… Там, в своей стихии, она смогла бы обмануть даже отца, как они вместе обманывали Главную Систему. Там у нее было бы преимущество, о котором он даже не догадывался, оно могло бы пригодиться, но, если ее прямо сейчас отправят на переделку, у нее нет никаких шансов.
Впервые она подумала о самоубийстве. Ценой своей жизни обмануть отца, разбить его проклятые мечты и, быть может, заставить его пожалеть об этом… Это была бы слабенькая, но все же месть, и чем больше Сон Чин думала об этом, тем привлекательнее казался ей такой выход из положения.
Ей было трудно заснуть, но наконец она задремала. Однако поздней ночью внезапно проснулась, явственно ощутив чье-то присутствие. Так и есть! В ногах ее постели маячила большая темная фигура!
— Я вижу, ты проснулась, — сказал отец. Он хлопнул в ладоши, слуга внес светильник и, поклонившись, быстро удалился. — Сегодня вечером ты сильно расстроила свою мать. Это, в свою очередь, взволновало меня, а также поставило под угрозу все семейство. Ты вынуждаешь меня действовать, чтобы предупредить опрометчивые и неразумные поступки со стороны любой из вас. Вставай и собирайся в дорогу. Ты отправишься сегодня же ночью.
Сон Чин задохнулась, но не осмелилась выказать неповиновение в присутствии отца. Не такой он был человек.
— Прошу вас, почтенный отец, — сказала она, одеваясь. — Могу ли я узнать, куда меня повезут?
— В сопровождении моих особо доверенных людей ты отправишься на посадочную площадку для аварийного скиммера, где тебя возьмут на борт и доставят в Центр для переделки. Я надеялся сохранить это в тайне до последней минуты, чтобы избавить тебя от душевных страданий, но, поскольку тебе каким-то образом все стало известно, откладывать долее не имеет смысла. Так будет лучше для тебя и для других. — С этими словами он повернулся к двери. — Капитан!
В спальню вошел молодой офицер. Вид у него был заспанный и немного смущенный.
— Господин?
— Вы получили широкие полномочия и, надеюсь, понимаете, что с вами будет, если произойдет хоть что-то непредусмотренное?
— Мои люди готовы, господин, и с воодушевлением ожидают ваших приказов.
— Так возьми это избалованное, самовлюбленное создание, в котором нет ни капли чести, и возврати мне достойную дочь!
Капитан понимающе поклонился.
Ее вывели в ночь и посадили в закрытый экипаж. Двое решительно настроенных солдат самой устрашающей наружности сели напротив, остальные разместились позади и рядом с возницей. Никто не проронил ни слова, захлопнулись дверцы, и экипаж тронулся. Шторки на окнах были задернуты.
Меньше чем через час они достигли посадочной площадки, на которой уже стоял скиммер. Ее отец никогда не упускал ни малейшей детали.
Этой площадкой пользовались редко; по сути дела, Сон Чин вообще не могла припомнить, чтобы ею когда-нибудь пользовались. Ее устроили здесь на всякий случай, а также потому, что место было укромным: правила требовали, чтобы аппараты летали на больших высотах и приземлялись в стороне от больших дорог и селений.
Все произошло так быстро, что Сон Чин не успела даже ни о чем подумать. Она уже окончательно проснулась, но происходящее казалось ей каким-то нереальным, словно бы все это происходило с кем-то другим, а она лишь наблюдала со стороны.
Скиммер был построен в расчете на скорость и не предназначался для перевозки груза. Кроме кресел для капитана и второго пилота, в нем имелись еще три места для пассажиров. Сон Чин усадили посередине; слева сел молодой капитан, а справа — неразговорчивый здоровяк солдат. Внезапно капитан приподнялся и, нагнувшись к Сон Чин, крепко нажал на ее запястья. Вздрогнув, она опустила голову и увидела, что руки ее прикреплены к подлокотникам тонкими, но прочными металлическими полосками.
— Тысяча извинений, госпожа, но таков приказ, — сказал капитан, и в его голосе прозвучало искреннее сожаление.
Пристегнув ей таким же образом ноги, он закрепил обычные привязные ремни. Путы не доставляли девушке особых неудобств, но двинуться она не могла.
— В этом нет необходимости, капитан, — сказала она, стараясь придать своему голосу твердость.
— Это необходимо, госпожа, потому что так было приказано, — возразил офицер и, вернувшись на свое место, пристегнулся сам. — Ваш отец говорит, что вы чрезвычайно изобретательны.
«Изобретательна!» — мрачно подумала она. Изобретательна настолько, чтобы одолеть четырех мужчин, угнать скиммер и удрать куда-то, где он не сможет ее отыскать?
Дверца громко чавкнула, закрываясь, и они поднялись в воздух. Все заняло не больше нескольких минут. Как хорошо все организовано, подумала она.
— Капитан! Прошу прощения, не могли бы вы сказать, когда вы получили приказ доставить меня в Центр?
Он смутился:
— Два дня назад, госпожа.
Она кивнула. Два дня назад. Именно тогда она впервые проговорилась, что знает о его планах. И он принял меры. Она расстроила свою мать, как бы не так!
Скиммер набрал заданную высоту и перешел на горизонтальный полет, постепенно наращивая скорость. Со своего места Сон Чин хорошо различала приборную доску и, затаив дыхание, смотрела, как стрелка индикатора медленно подползает к самому краю шкалы. Она и не думала, что скиммеры могут летать так быстро.
При такой скорости они будут в Центре к рассвету.
* * *
Название «Центр» не имело никакого отношения к географическим понятиям. Он размещался в провинции Синкиан на краю северо-западной пустыни, там, где прежде стояло маленькое поселение кочевников. Плотность населения здесь была небольшой, что как нельзя лучше соответствовало интересам администрации. Подавленная случившимся. Сон Чин не чувствовала ничего, даже тревоги. Казалось, в душе у нее что-то умерло; она даже умудрилась поспать во время полета — беспокойным, прерывистым сном.
Миновав защиту, они приземлились. Дверца открылась, экипаж молча вышел. Капитан освободил ее от оков и помог подняться. От долгого сидения в одной и той же позе тело затекло и все мышцы болели.
Сон Чин хорошо знала Центр, но в этой его части она никогда не была. Конечно, она имела представление о ее существовании, но раньше это место не представляло для нее интереса.
Ее провели подлинному коридору. Автоматические двери, расположенные через каждые десять метров, неслышно смыкались за спиной, вызывая в душе чувство обреченности. Коридор вел глубоко вниз, далеко за пределы служебного уровня. Наконец в комнате, отдаленно напоминающей приемную, их встретили пять женщин, одетых в странную форму: белую, с широкими красными полосами. Сон Чин никогда не видела такой. Выглядели они так, словно им с детства нравилось мучить кошек.
— Почтенная госпожа, прошу прощения за неудобства, причиненные во время путешествия, и благодарю вас за то, что вы позволили нам без помех исполнить свои обязанности, — вежливо сказал капитан, явно довольный тем, что его участие в этом деле заканчивается. — Желаю вам всего наилучшего.
Сон Чин почувствовала себя как человек, от которого ждут, чтобы он поблагодарил своего палача, но капитан явно сам был в затруднительном положении и обращался с ней очень вежливо.
— Желаю и вам всего хорошего, капитан, — ответила она. — Благодарю вас за любезность.
Капитан получил расписку у женщины, которая, видимо, была здесь главной, и, поклонившись, удалился.
— Сними с себя всю одежду, — приказала начальница грубым и резким голосом.
Сон Чин вздрогнула. Это было неслыханное унижение.
— Я старшая дочь военачальника и главного администратора! — гордо ответила она. — Я не потерплю, чтобы со мной разговаривали в таком тоне, и не стану раздеваться при посторонних!
— Уясни себе кое-что, цветочек, — отрезала начальница. — Ты будешь делать все, что тебе скажут. С этой минуты ты государственная собственность, а государство — это мы, и на твое происхождение нам плевать. Если ты не разденешься через пять секунд, тебя разденут насильно. И запомни — впредь тебе ничего не будут повторять дважды. Когда тебе приказывают, ты должна повиноваться, или тебе придется плохо. Нам все равно, будешь ли ты выполнять приказания добровольно или связанная и с заткнутым ртом.
Впервые за все это время Сон Чин действительно испугалась, но сдаваться ей не позволяла гордость. Начальница сделала повелительный жест, две женщины быстро прижали Сон Чин к стене и принялись сдирать с нее тонкий шелк. Она закричала и забилась, но никто не обратил на это внимания. Ей вытянули руки и сковали их тонкими, но прочными наручниками, соединенными цепочкой длиной не более полуметра. Такие же кандалы надели ей на лодыжки.
— Ну что, пойдешь сама, или нам тебя нести? — Начальнице явно доставляло удовольствие проявлять свою власть над теми, кто был выше ее по рождению и с детства занимал более привилегированное положение.
— Я пойду сама, — угрюмо ответила Сон Чин.
Они шли быстро; она еле успевала передвигать скованные ноги. В другом помещении ей быстро остригли ее шелковистые черные волосы, а длинные, миндалевидные ногти обрезали, придав им нелепую округлую форму. Затем ее сунули под душ и долго драили мочалками. Ощущение было унизительное, Сон Чин была на грани истерики, но сдерживалась, не желая доставлять им удовольствие. Она быстро сообразила, что, только сохраняя аристократическую невозмутимость, можно им хоть чем-то досадить.
Потом ее снова повели вниз по бесконечным коридорам, пока вдоль стен не потянулись двери, снабженные папиллярными замками. Начальница открыла одну из них и втолкнула Сон Чин в камеру. Ее подчиненные сняли с девушки кандалы и унесли с собой.
Камера размером не больше чем три на четыре метра была совершенно пуста. Стены, пол и даже высокий потолок были покрыты мягким материалом и лишены каких-либо особых примет. Встроенные светильники, прикрытые матовыми пластинами, давали мягкий свет; они находились в добрых четырех метрах от пола и добраться до них было невозможно.
— Теперь слушай внимательно, — сказала начальница. — Ты останешься здесь до тех пор, пока тебя не позовут. Твой отец приказал позаботиться о том, чтобы ты ничем не могла себе повредить, и мы это сделаем. Тебя будут кормить дважды в день, в этой камере, под присмотром охраны, и советую съедать все, что дадут. Камера звуконепроницаемая, но в двери имеется стекло, прозрачное снаружи. Мы будем следить за тобой, но беспокоить не станем. Если захочешь облегчиться, присядь вон в том углу. Туалет выдвигается автоматически, и не вздумай совать туда руку или что-нибудь еще. Все, что в него попадает, он захватывает и удерживает, и без посторонней помощи тебе не освободиться. На стене рядом с туалетом гибкая трубка. Если захочешь пить, можешь высосать оттуда воду, она отмеряется малыми порциями. Снова резервуар наполняется через час. При любой попытке причинить себе вред на тебя наденут наручники и ножные кандалы гораздо короче этих. Есть вопросы?
— Да. Как долго мне придется… пробыть здесь?
— Сколько понадобится. Но не беспокойся. Когда ты отсюда выйдешь, то не вспомнишь этого даже в страшном сне.
Женщины удалились, и дверь закрылась, навсегда отсекая Сон Чин от прежней жизни.
Некоторое время она сидела и злилась, сознавая полную свою беспомощность. Здесь все было отработано, их методы отшлифовывались столетиями, и, что хуже всего, они действительно могли с ней сделать почти все что угодно, потому что, как справедливо заметила начальница, потом она ничего не будет помнить и даже не сможет никому пожаловаться. Теперь ей стал понятен смысл этой странной униформы: даже если кому-то удастся бежать во время перевода в медицинскую зону, в обычной одежде он не сможет миновать посты.
Больше всего ее выводило из себя то, что ее собственный компьютер находился совсем рядом — какая-нибудь сотня метров вверх и еще с километр в сторону. Если бы только удалось туда добраться, ситуация моментально бы переменилась. «Если, если, если», — сердито подумала она. Если бы кое-кто придержал свой длинный язык и подумал бы хорошенько, как добраться сюда и кое-что закончить… Если бы она не вела себя настолько сумасбродно, что даже мать увидела в ней угрозу… Сон Чин великолепно умела обращаться со всякой электроникой, но понимала, что обращаться с людьми она не умеет совсем. До сих пор она только господствовала и управляла. Ей не было необходимости беспокоиться о других людях.
И вот результат. Она тщательно осмотрела свою камеру, сантиметр за сантиметром, пока не нашла маленькое темное пятнышко в одном из углов, чуть ниже светильника. Видеодатчик. И несомненно, он здесь не один. Где-то, может быть, совсем рядом, кто-то сидит в удобном кресле и разглядывает ее трехмерное изображение, а может быть, записывает его и анализирует каждое движение с помощью компьютерного психоанализатора. За всю свою жизнь Сон Чин не чувствовала себя такой беззащитной и униженной; она ненавидела весь мир, а больше всего — своего отца, который послал ее в этот ад. Она была для него лабораторным животным, и не более того. Домашняя утка, которую балуют и оберегают — пока не придет время официального обеда. И разница, единственная разница, состояла лишь в том, что утка не знает — и не может знать — что ее ждет. Но Сон Чин понимала, что это небольшое различие ничуть не беспокоит ее отца.
Одиночество и отсутствие внешних раздражителей заставили ее почти полностью потерять ощущение времени, но наконец дверь открылась и вошли две надзирательницы: одна принесла еду, а другая — устрашающего вида дубинку, которая, как предупредили Сон Чин, причиняла сильнейшую боль, но не оставляла на теле никаких следов. Еда состояла из большой чашки совершенно разваренного риса с какими-то ошметками, которым полагалось сойти за овощи. Палочек для еды ей не дали, и — еще одно унижение — пришлось есть руками. В первый раз она смогла съесть совсем немного, а все остальное сразу унесли, и она вновь осталась в бесконечном, как ей показалось, одиночестве. Однако через несколько кормежек она уже стала есть больше и даже с нетерпением ожидала следующего раза — не из-за чувства голода, но потому, что, как ни грубы и немногословны были охранницы, они все-таки нарушали однообразие, это было хоть какое-то человеческое общество.
Постепенно камера и однообразное существование остались единственной реальностью, а прежняя жизнь и семья стали казаться бесконечно далекими.
Но вот как-то раз дверь открылась, но еды ей не принесли. Сон Чин заставили встать, одели в больничный халат, сковали руки и ноги и вывели в коридор. Чувствуя необъяснимую апатию и отстраненность, она покорно поплелась за своими тюремщиками.
Ее привели в лабораторию, где сделали инъекцию меченых атомов, а потом, уже в другом помещении, провели анализы. Сон Чин не могла припомнить, чтобы ее здоровье когда-нибудь исследовали так дотошно. После этого ее отвели назад в камеру и покормили. Эти процедуры повторялись несколько раз, иногда после еды — видимо, для того чтобы сравнить результаты.
Наконец проверка закончилась, и в следующий раз ее привели в другую лабораторию, где уложили на кушетку и надели на голову какой-то прибор. Потом сверху спустился манипулятор, и начались странные вещи. Механическая рука щекотала ей соски и другие эрогенные зоны, и она ощущала нажатия и легкие покалывания — причем в самых неподходящих местах. Потом появились люди и, не слушая ее протестов, вымыли девушку и отвели туда, где ей предстояло умереть заживо.
Ее сопровождали уже знакомые женщины в белом, но, когда они пришли туда, оказалось, что предыдущая операция еще не закончена. На кушетках лежали два мальчика, а над ними, под присмотром техников, плавно двигались какие-то приспособления. Оглядевшись, Сон Чин увидела в операционной немало знакомых вещей. Разумеется, в медицинском оборудовании она разбиралась неважно, но компьютерные терминалы полностью отвечали стандартам, принятым в Центре. Чуть в стороне она заметила полный комплект ментопроцессоров самого последнего образца. «Добраться бы до них хоть на пять минут, — с тоской подумала она, — и у меня еще был бы шанс!»
— Могу ли я почтительно спросить, — прошептала Сон Чин начальнице охраны, — кто эти мальчики и в чем они провинились?
К ее удивлению, охранница ответила:
— Это мальчишки из ячейки техов. Единственные уцелевшие. Из них вытянули все, что можно, и теперь их отсылают на Мельхиор. Радуйся, цветочек, что ты не на их месте.
Мельхиор… В беседах отец иногда упоминал это слово. Тюрьма, из которой нет возврата, управляемая не Главной Системой, а Консилиумом Земли, в который входил и отец Сон Чин. Поговаривали, что там проводятся несанкционированные эксперименты над людьми. Расположена она была в космосе, внутри одного из астероидов. В космосе…
— Мы не можем торчать тут весь день, — проворчала одна из охранниц. — Давайте зафиксируем ее и оставим. Этих докторов всегда приходится ждать до бесконечности.
Начальница кивнула. Сон Чин усадили в удобное кресло и, сняв кандалы, подключили к компьютеру безопасности.
— Важность объекта один девять семь семь, — сказала начальница в микрофон на панели компьютера. — Зафиксирован в кресле номер два только для доктора Вана или для лица, обладающего старшим кодом безопасности.
— Подтверждаю, — ответил компьютер удивительно четким, но абсолютно лишенным выражения голосом. Из кресла выдвинулись зажимы и обхватили запястья, лодыжки, талию и шею Сон Чин.
— Доктор навестит тебя, как только освободится, цветочек, — сказала начальница на прощание. — Сиди, успокойся и смотри.
Охранницы ушли. Скосив глаза, Сон Чин поглядела на техников, занятых мальчиками. Если бы только они закончили до прихода доктора! Это был ее единственный шанс, и она нервничала, боясь упустить его, хотя еще не придумала, что будет делать дальше.
Маленький, щуплый человечек с седой клочковатой бородкой вошел в операционную и воззрился на техников.
— Пока что оставьте их. Они никуда не денутся, — сказал он. — У меня есть более важная работа. Считывание можно выполнить автоматически, а когда оно закончится, я вас позову.
— Как пожелаете, почтенный доктор, — ответил один из техников. Они еще раз проверили показания приборов и вышли.
Доктор Ван подошел к Сон Чин и одарил ее дружеской улыбкой:
— Добрый день. Понимаю ваше состояние, но прежде чем вы избавитесь от нас, пройдет немало дней. Я доктор Ван, начальник здешнего психохирургического отделения. Для меня большая честь работать с вами.
Сон Чин потрясенно уставилась на него. Он говорил так, словно ему предстояло всего лишь вправить вывихнутую лодыжку или наложить шину на сломанную руку.
— Вы собираетесь меня убить, и я не вижу причин для веселья, — холодно сказала она.
— Ну что вы, дорогая, я отнюдь не убийца, хотя вы и не первая, кто так говорит. Я не мясник, как те, кого эти двое встретят на Мельхиоре. Я, можно сказать, художник. Я беру того, кто, вроде вас, представляет собой опасность как для себя, так и для своего семейства, и создаю человека, живущего полноценной, счастливой и плодотворной жизнью. Мой холст — ваше тело и ваш разум, но окончательный результат будет исходить от вас, а не от меня. Я лишь вношу необходимые изменения и подталкиваю вас в верном направлении.
— Вы говорите как психиатр, но я не сумасшедшая! Вы губите тех, кто способен достичь того, на что вы сами никогда не сможете надеяться!
— Ну, об этом я судить не берусь. Но сумасшествие, видите ли, это всего лишь отклонение от общепринятых норм, а они изменчивы. Кое-где одно лишь утверждение, что Земля круглая и вращается вокруг Солнца, может послужить явным признаком душевного нездоровья. Быть в своем уме — не обязательно значит быть правым, скорее это означает соответствовать образцу, выработанному преобладающей культурой. С точки зрения Центра, вы вполне нормальны, но вступаете в опасную область и вас невозможно остановить без таких мер, которые сделают вас бесполезной в данной обстановке. Другими словами, вас следует сделать нормальной с точки зрения культуры вашего народа.
Теперь он стоял позади нее и настраивал какие-то приборы, которые опустились сверху и теперь находились по обе стороны ее головы; другие приборы касались обеих рук.
— Мы могли бы использовать компьютеры и провести все это без человеческого вмешательства, — говорил Ван, — но тогда это действительно было бы гибельно, поскольку каждый выходящий попадает в данные машинной статистики. Мы, однако, не имеем права привлекать внимание Главной Системы, за исключением относительно поздних стадий, потому что, говоря откровенно, в вашей прелестной головке содержится много такого, о чем Главная Система не должна подозревать. В этой комнате нет ни одного прибора, напрямую соединенного с Главной Системой. Она будет знать только то, что мы ей сообщим, а не то, что произойдет в действительности. Я уверен, вы и раньше были знакомы с этой игрой.
— Да, — угрюмо буркнула она. «Не подсоединено напрямую». То, что нужно, да только она никак не может этим воспользоваться!
— Ну вот, а теперь давайте приглядимся к вам попристальнее…
Раздался щелчок, и перед ней постепенно обрисовалось объемное изображение бесформенной массы.
— Это та часть мозга, с которой мы начнем, — пояснил доктор Ван. — Это вы. Теперь подстроим кое-что…
Изображение начало меняться, некоторые его части пропадали, другие увеличивались, и наконец в поле зрения остался единственный небольшой участок, ограниченный оранжевыми линиями. В его нижней части было великое множество отверстий, закрытых чем-то плотным, разноцветным, похожим на части картинки-головоломки.
— Внутри вашего мозга имеются многие тысячи рецепторов, — продолжал доктор Ван, — и все они сейчас отслеживаются компьютером. Перед вами только поперечный срез оснований, но то, что мы увидим здесь, может сказать и о том, что происходит в остальной части. Вот, например, у вас высокий уровень гормональной активности, в то время как психосексуальный уровень довольно низок. Другими словами, ваш пол не имеет для вас особого значения. И вот, поскольку энергия должна иметь какой-то выход, она преобразуется в агрессию, в желание работать, добиваясь высоких результатов, и тому подобное. В человеке все взаимосвязано, и это ясно видно здесь, на моем мониторе. Вы — ваше сознательное я» — результат сочетания вашей биохимической структуры с памятью и опытом. Вообще человек гораздо менее свободен, чем полагает. В основе нашей личности лежит биохимия мозга; это именно она создает большую часть наших способностей и интересов. Прежде чем начать работать с памятью, необходимо заняться биохимией. Любой другой путь был бы методом проб и ошибок.
Сон Чин как зачарованная уставилась на изображение.
— Вы говорите так, словно мы всего лишь машины… Значит, то, что я сейчас вижу, это моя Главная Система, ядро моей собственной программы, определенной моими генами…
— В определенном смысле — да. Однако помимо них мы наделены сложными органами чувств и еще более сложным набором социальных и культурных взаимосвязей. Ключом ко всему являются центры боли и наслаждения. В обычном случае, например, нам бы не понадобилось элиминировать ваши познания в компьютерной области. Путем блокирования определенных рецепторов мы можем создать личность, которая знает о компьютерах все, но нимало ими не интересуется, потому что эта работа вызывает у нее отвращение, в то время как сидеть за ткацким станком может быть истинным наслаждением. В древние времена похожих результатов иногда добивались с помощью лишения и принуждения, но это был грубый способ, очень ненадежный и, я бы сказал, неряшливый. Наш способ оставляет человека таким, как он есть, и обеспечивает стабильность и совершенство.
— И это… это то, что вы делаете сейчас?
— Да, но это только начало. Биохимия — великая вещь. Можно заставить вас рыдать и чувствовать себя несчастной в счастливейший момент вашей жизни или истерически хохотать на похоронах лучшего друга. Отчасти это похоже на опиум. Опиум воздействует на центры удовольствия, однако это постороннее вещество, и в конце концов оно покидает тело, а вам хочется удержать прежние ощущения. Так возникает наркотическое влечение. Когда мы найдем подходящую комбинацию стимуляторов и блокаторов, то сможем заставить ваше тело производить необходимые гормоны. Что же касается генетически обусловленной их комбинации, которая определяет вас, такую, как вы есть сейчас, мы применим блокировку, предотвращающую попадание нежелательных гормонов на соответствующие рецепторы, в то время как стимулированные нами вещества туда попадут. В течение довольно короткого времени ваше тело перестроится и привыкнет к новому порядку, причем это состояние будет постоянным и самоподдерживающимся. Это настолько сложный процесс, что только компьютер способен выделить нужные рецепторы и составить соответствующую смесь, но желаемую цель определяю я. Ну вот…
К ее правому плечу что-то прижалось, и она почувствовала укол.
— Не волнуйтесь. Это всего лишь небольшой тест, — ободрил он ее успокаивающим тоном. — Чисто временный. Сегодня мы не будем делать ничего сложного.
Напуганная до полусмерти, она, затаив дыхание, следила за изображением. Кусочки головоломки постоянно перемещались, заменяясь другими, но общий рисунок оставался приблизительно прежним.
Внезапно появилось несколько новых кусочков, по цвету отличных от остальных. Некоторые были угольно-черными, другие — желтыми или серыми. Кое-какие проплывали мимо, но другие устремлялись к рецепторам с такой уверенностью, словно шли на радиомаяк. Несколько черных кусочков пристали к стенкам кровеносного сосуда, словно в ожидании, и, когда один из голубых кусочков отплыл в сторонку, ринулись на его место. Приплывали новые голубые кусочки, наверное, естественные вещества, но, так как их места были уже заняты, они, словно живые, помедлив немного, снова начинали двигаться и пропадали из вида.
Внезапно Сон Чин почувствовала, что ее бьет мелкая дрожь. Она боялась — не только доктора и его машин, — боялась всего. Она закричала, и крик перешел в безудержные всхлипывания. Она ощутила невероятное, немыслимое отчаяние. Все было безнадежно. Она нелюбима, несносна, отвратительна для всех, в том числе и для себя самой… Она недостойна, не способна ничего сделать правильно… Ей нужен кто-то — кто направлял бы ее во всем. Она боялась даже думать, принять какое-то решение, потому что оно все равно оказалось бы неверным. Она была такой смиренной, такой маленькой и незначительной, что тосковала по твердой руке.
Картина изменилась, хотя она и не заметила этого, как не ощутила и второй инъекции. Черные объекты вытеснялись, и Сон Чин перестала кричать. Теперь ей было намного, намного лучше; влажная ткань обтерла ее лицо, и она улыбнулась этому ощущению. Это было чудесно… Все было чудесно… Все ее тело трепетало, и даже малейшее касание больничного халата казалось любовной лаской. Она плыла в волшебном облаке наслаждения, и все остальное было ей безразлично. Пусть делают что хотят, пусть с ней делают все, что хотят, это не имеет никакого значения… У нее редко бывали эротические сны или мечты, но сейчас она жаждала, чтобы кто-нибудь пришел и взял ее, взял ее тело и делал с ней все, что захочет… Она видела себя женщиной для удовольствий, обнаженной, страстной, танцующей перед возбужденными мужчинами, и ей нравилось это видение…
Блокаторы и гормоны сдвинулись, рисунок вновь изменился, и мечта тут же поблекла, сменившись холодной уверенностью и бешеным гневом, вызванным тем, что здесь происходит. Она забилась в своих путах, проклиная случай, заперший ее в этом слабом женском теле. Она больше не ощущала себя женщиной, она чувствовала, что она — мужчина, мужчина, наукой или волшебством загнанный в тело слабой девушки, могучий и сильный мужчина, наделенный отвагой, уверенностью в себе и звериной мощью. Она лучше похоронит это тело, чем останется запертой в нем! Гнев перешел в ослепляющую ненависть. В приступе ярости она скрутила одно из колец и освободила руку. ОН им покажет! ОН им…
Новый сдвиг, новое изменение цветного рисунка… Теперь у нее не было представления ни о мужском, ни о женском; пол не имел для нее никакого значения. Гнев отступил, и она почувствовала себя предельно спокойной, никаких эмоций для нее не существовало. Она была подобна машине, сознающей, разумной, но не подверженной никаким страстям и чувствам. Такой ясности мысли Сон Чин никогда не испытывала. Освобожденная от всего животного, она пристально взглянула на висящее перед ней изображение и почти мгновенно поняла его логику и значение, основываясь на только что пережитом. На этом уровне, где удовольствие и боль, страх и любовь были всего лишь отвлеченными понятиями, она проанализировала свое положение. Ее начинали репрограммировать, но этот этап работы был особенно удобен для попытки к бегству. Она не чувствовала ни ненависти, ни горечи — только мысль. На данной ступени ее потенциал оптимален, и было бы нелогично пренебречь этим.
— Полагаю, на сегодня достаточно, — спокойно заметил доктор Ван. — Иначе вам грозит истощение. Невероятно! Вы хорошо поработали над этим наручником! Ну а сейчас я откину кресло и дам вам немного отдохнуть, пока гормоны будут выводиться из вашего организма. Возможно, вас станет клонить в сон — расслабьтесь и поспите. Через несколько минут я вернусь и проверю вас, а потом вы сможете пойти поесть.
Сон Чин проследила, чтобы доктор действительно ушел. Она не чувствовала ни восторга, ни каких-либо иных эмоций, но сразу же поняла, что они допустили первую ошибку.
— Код Лотос, черный, зеленый, семь два три один один, — громко сказала она спокойным, лишенным выражения голосом. — Требуется активация аварийного перекрытия.
Голос компьютера ответил откуда-то сзади и снизу:
— Код опознан. Причина прерывания?
— Пешка берет короля.
— Принято. Инструкции?
Ее отец никому не доверял, а это значило, что он не доверял НИКОМУ. Все компьютеры Центра, снабженные человекомашинным интерфейсом, были запрограммированы кодом перекрытия, который позволял ему в случае необходимости отменить практически любой приказ. Он довольно часто менял эти коды, но так же часто их забывал и поэтому записал их в свой личный файл. Однако во время рекреации, как, например, сейчас, он не мог на них полагаться. На этот случай ему была необходима последовательность кодов, которую он помнил бы постоянно, и он из года в год пользовался вариациями одной и той же последовательности. В пятнадцать лет Сон Чин взломала защиту, и теперь, в потайной комнате хайнаньской резиденции, ей нетрудно было найти изменения, внесенные в этом году, потому что она знала принцип. Это была ее единственная надежда, но только теперь ей представилась возможность использовать ее.
— Объект в кресле номер два угрожает королю. Когда данная лаборатория не будет использоваться в течение по меньшей мере одного часа, ты освободишь объект из камеры, направишь на вход видеомониторов прежние записи, подавишь все сигналы тревоги и обеспечишь беспрепятственный выход. Будь готов помогать и охранять. Все внешние каналы прослеживаются, так что в моем распоряжении будет только этот.
— Принято. Дополнения?
— Я хотела бы сохранить свое текущее умственное и физическое состояние на неопределенный срок.
— Принято. Составление формулы… — Под ее рукой послышалось шипение сжатого воздуха, и она почувствовала укол. — Продолжительность действия неопределенная. Для перехода в иное состояние требуется химическое изменение.
— Понятно. Отключайся. Я немного посплю. Заснула она сразу и совсем не видела снов.
* * *
Сон Чин проснулась в камере, но на этот раз кое-что изменилось. Ей оставили чашку риса и холодный чай и впервые разрешили поесть в одиночестве. Видимо, теперь ее тюремщики были полностью уверены в ней. Понимая, что ей понадобятся силы, Сон Чин съела все дочиста. Пила она мало и почему-то была уверена, что, излишне много передвигаясь по камере, привлечет к себе внимание. Сон Чин села в позу для медитации, лицом к двери, и погрузилась в транс. Впервые в жизни она обладала почти абсолютным контролем над собой; но приняла это как данное.
Необходимо было продумать кое-какие варианты. Здесь, в Центре, она контролировала только местную сеть; следовало позаботиться о том, чтобы не насторожить Главную Систему и не поднять тревогу среди людей. Она считала, что способна заблокировать Главную Систему на время, достаточное для удачного побега, но человеческая непредсказуемость внушала ей серьезные опасения.
Кроме того, она понимала, что побег из камеры — это еще далеко не успех. Любая тревога в Центре немедленно привлечет внимание генерала Чина или отца. Все ее каналы непосредственного доступа должны быть давным-давно заблокированы. Она могла бы, конечно, довольно долго прятаться в путанице туннелей и коридоров обслуживания, не опасаясь даже Вала, поскольку тот, располагая лишь ее старой ментокопией, полагал бы, что она действует совсем иначе, чем сейчас. Если не будет другого выхода, она пойдет и на это, до тех пор, пока ее не схватят или пока не ухитрится подключиться к компьютерной сети и использовать ее.
Но пока ей оставалось только ждать, и она ждала, не чувствуя ни страха, ни возбуждения. Ее действия основывались исключительно на логике; не мешали никакие эмоции. Она не испытала бы даже разочарования, если бы дверь вообще не открылась.
Но она открылась. Сон Чин помедлила, чтобы убедиться, что это не очередная кормежка, а потом встала и вышла в сплетение коридоров. Двери послушно открывались перед ней. Сон Чин проходила этим путем всего лишь раз, но точно знала дорогу. Она была готова убить, если понадобится, но ей никто не встретился. Смерть, своя или чужая, для нее не значила ничего.
Лаборатория была пуста, но об этом она знала заранее. Сон Чин приказала компьютеру закрыть в нее доступ и спросила:
— Как долго ты сможешь прикрывать мое исчезновение?
— С учетом корректировки записей, показывающих, что тебя покормили, и корректировки распоряжений персоналу, включая доктора Вана, я могу обеспечить задержку обнаружения минимум в двадцать четыре часа, но не более семидесяти двух.
— За это время я должна оказаться вне досягаемости администрации Центра.
— Не вижу способа выполнить это указание.
— Я тоже. Единственная возможность — это бегство в космос с учетом доступа к командному модулю корабля. Если это удастся, станут возможны и другие аварийные меры.
— Любой корабль? Любого типа?
— Да. Если только он соответствует моим биологическим требованиям.
— Существует один способ, но он крайне сложен, а шансы на успех исчезающе малы.
— Продолжай.
— Младший из двух мальчиков примерно твоего роста, и, если тебя соответствующим образом подготовить, в одежде для перевозки ты сойдешь за него. Документы в порядке, но потребуется внести довольно серьезные коррективы, чтобы избежать опознания по пути в космопорт. Кроме того, необходимо сделать что-то с тем, чье место ты займешь, и выполнить коррекцию для второго, иначе он сразу же поймет, что ты не его двоюродный брат, и скорее всего выдаст тебя.
— Твои предложения?
— Недостаточно замаскировать тебя под мальчика. Чтобы повысить шансы на успех, ты должна стать мальчиком. Не предполагается, что вас будут раздевать во время перевозки, но она займет тридцать часов, в течение которых любая ошибка может стать фатальной.
— Конкретнее?
— В данный момент эти двое находятся на автоматическом передвижном столе в медицинской камере мужского отделения. Они усыплены. Я могу на некоторое время доставить их сюда без помощи людей. Если мы начнем сразу же, основные физические и химические изменения будут закончены в течение двух часов. Поскольку требуется выиграть время, большинство средств будут синтетическими и приблизительного действия, недостаточно достоверными и убедительными. Полный обмен разумами невозможен, а в данном случае и нежелателен, поскольку ваши психохимические и физические характеристики существенно различаются, но я могу дополнить сделанные мной изменения темплетом и усилить иллюзию с помощью гипноза. Ты будешь действовать, как он, думать — на сознательном уровне, — как он, ходить и разговаривать, как он. Ты не превратишься в него, но будешь считать, что ты — это он. К другому я применю сильнодействующие гипнотики, заменив в его сознании подлинный облик Чу Ли на твой, и он будет принимать тебя за своего двоюродного брата. Кроме того, я изменю голограммы для охраны, на них будешь ты, а не настоящий Чу Ли. Если исключить непредвиденные случайности, этого будет достаточно.
— Продолжительность?
— Твой темплет, поскольку он не очень подходит для тебя, будет неустойчив, но продержится в течение необходимых трех дней, как и гипноз. На втором мальчике гипнотическое внушение будет проще и потому сохранится дольше. У тебя будет доступ к твоей прежней памяти и знаниям, но личность твоя изменится. Должен предупредить, что даже с учетом этого вероятность успеха крайне мала, скорее всего не более двух процентов.
— А если я попытаюсь укрыться в системе коридоров?
— Вероятность того, что тебе удастся сделать что-то большее, чем просто выжить, не превышает одного процента. Вероятность выживания выше — девять процентов. При восстановлении исходного генетического состояния у тебя почти тридцатипроцентные шансы на выживание в течение неопределенного времени, но вероятность активных действий останется на прежнем уровне.
— Почему мои шансы на выживание в виде прежней Сон Чин окажутся выше?
— В настоящее время тебе приходится взвешивать альтернативы и принимать логически обоснованное решение. Полный набор команд позволяет действовать без размышлений и увеличивает эффективность.
— Следовательно, нелогично использовать вариант с коридорами, так как я не смогу продолжить свою работу, а это единственная причина для бегства. Космический вариант сулит шансы на полный успех, и значит, надо остановиться на нем.
— Согласен. Но должен предупредить, что, когда окончится действие гипноза и темплета, психохимические изменения останутся. Ты будешь сексуально ориентирована как мужчина и сохранишь в основном мужской набор личных качеств. Сейчас это не имеет особого значения, но впоследствии может причинить тебе серьезные душевные страдания. Чтобы устранить это, не нарушая психики, потребуется твой темплет, коды и установка, аналогичная этой, и маловероятно, что все это окажется в дружественных руках.
— Единственной целью является побег. Все остальные проблемы пока потенциальны и, следовательно, второстепенны. Приступай.
Глава 6
СДЕЛКА НА ОСТРИЕ КОПЬЯ
Я историк, я имею дело со словами и древностями, — сказал Козодой, чувствуя себя крайне неловко. — Я не боец. Храбрости у меня хватит, но нет ни опыта, ни умения, чтобы одолеть этих негодяев.
— Мускулы у тебя выросли там где надо, — ободрила его Танцующая в Облаках. — И для человека, имеющего дело только со словами, у тебя совсем неплохая реакция, насколько я могу судить. Ни один из них не достоин даже носить за тобой копье. Их сила только в числе. По отдельности это просто беспомощные трусы.
— Может быть, но ты упускаешь из виду, моя дорогая жена, что у меня нет ни копья, которое ни один из них не достоин носить за мной, ни лука, ни стрел, ни ножа, а у них, наоборот, все это имеется в избытке. И в темноте я двигаюсь, как слепой бык, — добавил он.
— Ничего. Сегодня ночью я схожу на разведку. Может быть, здесь найдется что-нибудь подходящее. В конце концов, оружие — это то, что можно использовать как оружие.
Он вздрогнул:
— Ты что, собираешься выйти?
— В предутренний час, когда темно и очень холодно. Ночь сегодня облачная. Это нам поможет. Ну а теперь давай отнимем у этих бедных животных еще немного не совсем гнилых фруктов и чуть-чуть отдохнем.
Когда она его разбудила, день уже начался. Козодой протер глаза и нахмурился.
— Слишком поздно, — пробормотал он. — Мы проспали самое темное время.
— Это ты проспал, а я уже успела обойти полдеревни, — хихикнула она, чрезвычайно довольная собой. Он мигом проснулся:
— Что?!
— Ш-ш-ш! Это никудышные воины. Нас сторожат двое — один почти прямо напротив двери, а другой — чуть дальше по улице. Тот, что напротив, проспал почти всю ночь, а второй все время потягивал из бутылки и смотрел куда угодно, только не на нас. Тот, что спал, видно полагался на свою собаку, но стоило ей меня увидеть, как она подошла, виляя хвостом, и стала ждать подачки. Убедившись, что у меня ничего нет, она потеряла ко мне всякий интерес и вернулась к спящему хозяину. Здесь, правда, есть парочка воинов посерьезнее» но они охраняют причал и склады, а это далеко отсюда. Впрочем, я запросто проскользнула бы и там, — добавила она с гордостью.
— Но тебя же могли убить! Танцующая в Облаках улыбнулась:
— Ну что ты — ведь они же домогаются меня, помнишь? Вот тебя они могут убить, муж мой, и убьют, если мы ничего не предпримем. Однако это еще не все: я нашла друга, или во всяком случае, человека, который может нам пригодиться.
— Что? Кто это?
— Не знаю ни ее имени, ни ее племени, но, похоже, она откуда-то из низовьев. Это одна из их рабынь, хорошенькая маленькая женщина, которая выглядит намного старше своих лет. Она единственная застала меня врасплох, и то случайно. Наверное, она встает среди ночи, чтобы подготовить ту большую хижину, в которой они трапезничают. Мы с ней едва не столкнулись. Она явно знала, кто я такая. Впрочем, тут все это знают.
— Отчего же ты не спросила, как ее зовут и откуда она родом?
— Она все равно не могла бы сказать. Она не знает ни языка знаков, ни хайакутского, но это не важно. Когда-то, очень давно, ей вырезали язык.
Козодой содрогнулся:
— Тогда почему ты так уверена, что она нам поможет?
— Жесты и глаза порой красноречивее слов. Она мечтает отомстить и не хочет, чтобы я разделила ее судьбу, а на кухне полно острых ножей и тесаков.
Козодой возблагодарил судьбу, хотя понимал, что радоваться еще рано. Думая о положении этой рабыни, он не мог не пожалеть ее. Здесь, в обществе, столь же чуждом ей, как ему — культура ацтеков, она была одинока и не имела друзей. Бежать? Но куда? Даже если родное племя примет ее обратно, а шансы на это были невелики, ей еще предстояло добраться туда, одинокой молодой женщине, затерянной во враждебной глуши, неспособной даже говорить.
— Ну что ж, это хорошая новость, — вслух сказал он. — Но эти ребята пользуются уважением среди речных торговцев, а это значит, что их влияние простирается далеко за пределы деревушки. Но они не охотники и не знают ремесел, а следовательно, у них есть какой-то иной предмет для торговли.
— Они воры, — презрительно бросила Танцующая в Облаках.
— Да, но не только. Они продают свое покровительство, так мне кажется. Тот, кто принимает их условия, застрахован от неприятностей. Если же нет, что ж, река широка и безлюдна… Несчастный случай в этих местах не редкость, а у них появляется дополнительный товар.
— Если ты говоришь правду, то это недостойно! У них нет никакой чести! Почему же все торговцы не соберутся вместе и не сотрут с лица земли это змеиное гнездо!
— Ревущий Бык умен и знает, где нужно остановиться. Кроме того, местные племена он скорее всего не трогает, а может быть, даже снабжает их огненной водой. Не исключено, что он к тому же предоставляет им право наживаться за счет «несчастных случаев», а сам довольствуется одним вымогательством. Так или иначе, он наверняка сделал все, чтобы заручиться их поддержкой. Кроме того, он не хуже торговцев знает, что, даже если им удастся расправиться с ним, его место тут же займет какой-нибудь из местных вождей.
— Другими словами, мы не сможем уйти далеко, даже если сумеем бежать, — заметила Танцующая в Облаках. — И на какое расстояние, по-твоему, разносится его голос?
Козодой пожал плечами:
— Не думаю, что на очень большое, иначе пришлось бы раздать чересчур много взяток, а это невыгодно. Возможно, день пути. Скажем, два, для верности. Так что наша задача — не просто перерезать несколько глоток и ускользнуть, и он это знает. Хорошо еще, что он сразу понял, что я из Консилиума.
— Почему? — спросила Танцующая в Облаках.
— Видишь ли, ему известно, что у меня там неприятности, но не представляет себе, насколько они серьезны и каково мое влияние в Консилиуме. С другой стороны, он знает, что нас преследуют, и, если меня убить, преследователи тоже не станут с ним церемониться.
— Но ведь они же все равно хотят тебя убить, так какая им разница?
— Большая. Сначала им необходимо убедиться, что никто больше не знает того, что знаю я. Есть много способов, о которых ты даже не имеешь представления, узнать это у живого человека, но из мертвеца еще никому ничего вытянуть не удавалось. Вот Ревущий Бык и опасается, что они, разочарованные, отыграются на нем.
Она вздохнула:
— Как все это сложно… Ревущий Бык — большой вождь на своей земле, и все же он боится Консилиума. А сам Консилиум тоже боится — чего? Они ведь главные на этой земле, разве не так?
— На нашем континенте — да, но ведь есть и другие континенты. Человек, которого мне надо увидеть, возглавляет Консилиум на другом континенте. Главы Консилиумов составляют совет, называемый Президиумом. Это слово не хайакутское, оно значит «те, кто правит». Им дана большая власть, их щедро вознаграждают, но и они следуют определенным правилам.
Ей очень хотелось спать, но рассказ ее заинтересовал.
— Так кто же устанавливает правила, которым должны следовать все?
— Э-э-э… в нашем языке нет подходящего слова. Разум, созданный человеком. Вещь, которую сделали люди, как, например, этот хлев, но она может думать быстрее, чем самый умный человек, и знает все обо всей Вселенной. Очень давно, еще в древние времена, она установила эти правила и следит, чтобы их выполняли все.
— А где эта вещь? Ты говоришь о ней, словно о великом Властелине Внутренней Тьмы.
— Так оно и есть. Демон, который недавно рыскал по нашей земле, — ее слуга. Грубое подобие человека. А что касается того, где она находится, — этого не знает никто, а за попытку узнать можно поплатиться жизнью. Таким образом она защищает себя. Ее многочисленные слуги верны ей и неукоснительно выполняют ее приказы, но откуда поступают эти приказы, неизвестно. На языке, на котором мы разговариваем в Консилиуме, она называется Система. Люди правят от ее имени, а она избирает правителей, вознаграждает их и наказывает.
— Но на чем же держится ее власть?
— А на чем держится власть Ревущего Быка? Страх. Она была создана из страха, и он знаком ей лучше всего. Это самый действенный способ заставить людей слушаться. Страх и награда. Рассказывают, что когда-то, давным-давно, люди создали ужасное оружие, которое могло уничтожить все живое в этом мире, вплоть до ростка травы. Вожди были готовы пустить это оружие в ход, но другие люди попытались найти способ сделать так, чтобы этого не случилось. Подгоняемые страхом, они создали ту машину, которую мы зовем Системой, и потребовали от нее отыскать средство сохранить человечество. Тогда она перехватила контроль над оружием, способным уничтожить наш мир, и, угрожая им, заставила людей повиноваться. Сначала ей не поверили, но она пустила в ход это оружие, и много людей погибло, а остальные в страхе исполнили все, что требовала от них машина. Все боялись ее, но нашлись и такие, кто служил ей из желания возвыситься и старался умилостивить ее. Эти люди стали называться избранными.
— Я слышала легенды об этом, но никогда им не верила.
— Это не легенды, а истина. Первыми жертвами машины стали ее создатели, а потом она приказала стереть с лица земли целый мир и отстроить заново тот, который давно уже умер. Были уничтожены огромные области знаний и множество полезных вещей, которые сделали люди. Впрочем, в чем-то машина была права. Она решила, что единственный способ сделать так, чтобы человек с его склонностью к насилию, жестокости и тирании никогда не уничтожил самого себя, — держать его на таком уровне развития, когда это попросту невозможно. Лучшие умы представляли собой угрозу для такого порядка и потому тщательно разыскивались и уничтожались — или покупались. Тем, кто работает в Консилиуме, разрешается иметь знание, но в очень ограниченных пределах, поэтому мне и пришлось бежать. Я обладаю частицей знания, которое она считала давно стертым из памяти любого человека.
— Это зло, — убежденно сказала Танцующая в Облаках. — Оно выбралось из огненных ям и теперь правит нами. — Она передернулась. — Однако ты говоришь так, словно те, в Консилиуме, почитают ее.
— К сожалению, это так. Это их бог, их единственная вера, и они служат ей. Но они не любят ее, как мы любим Творца, Великого Духа, создавшего нашу Вселенную. Наоборот, они ее ненавидят, ибо зло — это прежде всего ненависть и страх, ужас и жестокость, и они должны обладать ими, чтобы верно служить своему Властелину Внутренней Тьмы, окончательной пустоты, которая пожирает все. Но трагедия еще и в другом…
— В чем? — Танцующая в Облаках зевнула, но упорно сопротивлялась сну.
— В давние времена были люди, мечтающие сами править Внутренней Тьмой, и сейчас тоже есть такие. Они не питают ненависти к власти машины — они завидуют ей и домогаются ее, ибо, пока она существует, им суждено властвовать лишь над Срединной Тьмой, оберегая Внешнюю Тьму, в которой обречены жить все мы…
Он оборвал проповедь, а Танцующую в Облаках наконец одолела усталость. Она заснула, а Козодой погрузился в размышления.
Он говорил правду. Теперь ему одному был известен способ бросить вызов Властелину Внутренней Тьмы и даже, может быть, победить. Пять золотых колец… И до чего же довело его это знание? Вот он сидит в вонючем хлеву, одетый в лохмотья, и зависит от милости самого низшего звена во всей цепи, Властелина Внешней Тьмы по кличке Ревущий Бык, которого он видит насквозь. И если он не в состоянии управиться с Ревущим Быком, то вряд ли окажется способен совладать с Ласло Ченом и другими, которые могут оказаться еще хуже…
Впервые его одолели сомнения. «Облеченные властью люди», которые носят кольца сейчас, без сомнения, продали душу Системе и достигли высот, идя по крови других. Будет ли человечеству лучше под властью пяти мерзавцев? И кто поручится, что его, Козодоя, родной народ, чья жизнь была одухотворена и по-своему совершенна, вновь не будет лишен исконных земель, а то и попросту истреблен?
Вместе с тем Козодой понимал, что, хотя Главная Система на самом деле не является злом сама по себе — в этом Танцующая в Облаках ошиблась, — а просто честно выполняет порученную работу, теперь, давно решив поставленную задачу, она лишает человечество перспективы. А человечество должно развиваться, ведь ничто не стоит на месте.
Кроме того, ему было ясно, что, какими бы негодяями ни оказались преемники Системы, самоуничтожение человечеству, учитывая колоссальное количество миров, населенных людьми, уже не грозит.
И наконец, как историк Козодой отлично знал, что тираны в человеческом облике — в отличие от компьютеров — приходят и уходят, и бороться со злом, воплощенным в конкретном человеке, куда легче, чем когда оно исходит от бесстрастной и логичной машины, приобретая статус незыблемого физического закона.
Взвесив эти соображения, Козодой решил, что рискнуть стоит. Но сейчас у него на пути стоял местный царек, презренный пират, который, посмеиваясь, набивал свое жирное брюхо в соседней хижине. Но кто такой этот Ревущий Бык по сравнению с Мокксокуаном, повелителем Консилиума Народов?
Внезапно он ощутил необычайный прилив бодрости, хотя от запаха недоступной ему вкусной еды сводило живот. «Ну что ж, — подумал он, хотя в данной обстановке такая мысль была не совсем подходящей к случаю, — это всего лишь Лимб, преддверие ада, и я должен пройти все девять кругов. Но здесь меня не остановят. Какой воин может мечтать встретиться лицом к лицу с Сатаной в самом Дите, будучи запертым в Лимбе?»
Он обошел деревню, держа себя так, словно был здесь хозяином. На него молча косились, гадая, не свихнулся ли он, — а может быть, заключил сделку?
Но Козодой не собирался заключать сделок с низшими демонами. Он хотел победить их.
У причала толпились каноэ — с полдюжины, если не больше. Некоторые были связаны попарно, чтобы нести больше груза. Лето кончалось, и торговцы возвращались домой. Двое рослых воинов, охраняющих пристань, угрожающе посмотрели на Козодоя, и он отошел в сторону. Торговцы поднимались с причала в деревню, чтобы отдать дань уважения — и естественно, еще кое-какую дань — Ревущему Быку, и Козодой хотел послушать, о чем они говорят.
— Мне не нравится, что эта парочка из Консилиума без малейшего уважения шляется по нашей земле! — заметил один торговец другому на языке, который Козодой, к счастью, понимал.
— Проклятый Кроу и чернокожая карибеанская стерва! — подхватил тот. — С радостью отдал бы полжизни за удовольствие перерезать им глотки! Этим наглецам лучше не соваться на земли моего племени!
— Они ищут кого-то, — хихикнул первый. — И надеюсь, когда найдут, он это сделает за тебя.
— В двух-трех днях пути на юг есть еще кое-кто, — добавил его собеседник. — На обрыве, что на западном берегу. Из кожи вон лезут, чтобы их приняли за местных, но это невежды и слишком слабы для свободной жизни. Я видел их, когда поднимался вверх по реке. Копают дыры в земле и просеивают грязь. Не понятно, чего им нужно.
Козодой был крайне заинтересован и не спешил уходить в надежде услышать еще какие-нибудь сплетни. Как он сказал — Кроу и карибеанка? Скорее всего агенты Службы безопасности. По крайней мере Кроу — наверняка.
А ищут они, разумеется, его. Скорее всего Вал таки наткнулся на тело, а может, поднял тревогу, обнаружив, что Козодой, единственный член Консилиума в округе, внезапно исчез? Больше всего его беспокоила карибеанка, хотя благодаря ей преследователей можно было легко опознать. Однако наверняка это именно она упустила связную, и теперь, когда ее жизнь и карьера поставлены на карту, готова на все, тем более что ради информации о кольцах Главная Система способна предоставить ей любую свободу действий.
Те, что копали землю на юге, тоже представляли определенный интерес. Археологи обычно стараются не выделяться среди местных, но у них наверняка есть современное оборудование, с помощью которого можно будет поправить свои дела и замести следы.
— Ну что ж, — сказал он себе, — если теперь еще чего-нибудь поесть и передохнуть немного, можно начинать спасать свою голову.
О спасении человечества придется позаботиться позже.
* * *
Однако отдохнуть как следует им так и не удалось, хотя Танцующая в Облаках ухитрилась поспать пару часов. Что касается Козодоя, то тот от волнения не смог даже прилечь и восхищался спокойствием и отвагой своей подруги.
Основная трудность заключалась в том, что у них не было определенного плана. То есть они знали, что им предстоит сделать, но предусмотреть все случайности были не в состоянии.
Весь день в хлеву кипела работа, и только поздно вечером Козодой и Танцующая в Облаках смогли уединиться и обговорить кое-какие детали. Она неплохо познакомилась с деревней во время ночной разведки, а Козодой по памяти описал ей внутреннее устройство хижины Ревущего Быка и поделился тем, что слышал на пристани.
— Жаль, что нет времени разузнать о них поподробнее, — посетовал он, — но они вот-вот явятся сюда — возможно, даже завтра. Нам надо спешить.
— Всегда лучше действовать, чем прятаться, — согласилась Танцующая в Облаках.
Ночью от реки поднялся туман, плотным одеялом укутал деревню; заморосил мелкий холодный дождь, и Козодой лишь теперь по достоинству оценил все прививки, сделанные ему в Консилиуме.
Впрочем, сейчас такая погода была как нельзя более кстати. Первого сторожа Танцующая в Облаках обнаружила громко храпящим у небольшого костерка в наскоро сделанном шалаше. Сторожевой пес лениво взглянул на нее, зевнул и опять задремал. Второй охранник тоже куда-то пропал — очевидно, сидел где-нибудь у очага, согреваясь изнутри огненной водой. Других часовых не было.
Когда она вернулась за Козодоем, тот уже порядком промок: крыша хлева протекала. Немая рабыня выглянула из дверей кухни и призывно помахала рукой. В тепле Козодой сразу же почувствовал себя лучше.
Их неожиданная союзница была действительно невысокого роста, но, как все кухарки, отличалась непропорционально большой грудью и полными бедрами. Она не была старой, но в ее черных прямых волосах мелькали седые пряди, а глаза были просто древними. Она была босиком и носила простое, без узоров, платье, такое же унылое, как она сама.
Несмотря на дефицит времени. Козодой попробовал заговорить с ней на всех индейских наречиях, которые знал, но в ответ она только качала головой. Она, конечно, запомнила некоторые иллинойсские слова, пока жила здесь, но самого языка не знала.
Эта женщина шла ради них на большой риск. Она приготовила два ножа — один охотничий и один для метания — и ухитрилась даже раздобыть копье. Кроме того, она собрала кое-какую еду: в кожаном заплечном мешке лежали яблоки, лесные орехи и даже несколько полосок сушеного мяса. Козодой был поражен и понимал, что это накладывает на них определенные обязанности. Даже если побег удастся, догадаться, кто помогал беглецам, не составит труда, и наказанием для нее станет медленная и мучительная смерть — и непременно публичная, чтобы показать всем, что ожидает раба, предающего своего господина.
— Она должна пойти с нами, — твердо заявил Козодой.
— Я ждала от тебя этих слов, — улыбнулась Танцующая в Облаках. — Я не смогла бы полюбить человека, который решил бы иначе, хотя ей вряд ли удастся вернуться к своему народу.
Козодой знал, что у многих племен считается недостойным попасть в плен или стать рабом, это приравнивается к смерти. Впрочем, у нее в любом случае очень мало шансов добраться до южного побережья. Интересно, как она очутилась здесь…
— Но я не могу держать рабов… — вслух сказал он.
— Хватит, пойдем, — сердито перебила Танцующая в Облаках. — В конце концов, это я втянула ее в эту историю и прекрасно понимаю, что тебе придется взять ее в жены. Пошли. Если у нас ничего не выйдет, ей уже будет все равно.
Козодой поцеловал ее, а потом, повернувшись к своей новоиспеченной жене, ткнул себя пальцем в грудь и сказал по-хайакутски: «Бегущий с Козодоями». Затем он таким же образом представил Танцующую в Облаках и, показав на саму бывшую рабыню, произнес: «Молчаливая». Она кивнула, и, похоже, ей это польстило. Танцующая в Облаках выскользнула за дверь и вскоре вернулась с сообщением, что путь свободен. В густом тумане им ничего не стоило пробраться к реке, отвязать первое попавшееся каноэ и улизнуть, но Козодой не сомневался, что в таком случае их догонят и схватят, не пройдет и двух дней. Он взял себе охотничий нож и тяжелый резак; Танцующая в Облаках предпочла копье, с которым была лучше знакома, а Молчаливая несла мешок с провизией и метательный нож. Вооружившись таким образом, они направились к хижине вождя.
Дверь в нее была как раз напротив склада, но Козодой надеялся, что дождь загнал часовых внутрь. Он был уверен, что жилище Ревущего Быка не заперто: в деревнях люди панически боялись пожаров и, как правило, держали двери открытыми, чтобы в случае чего как можно быстрее покинуть горящий дом.
Козодой прокрался вдоль стены, убедился, что никого поблизости нет, и осторожно потянул дверь. Она подалась легко, но он забыл о несмазанных петлях и мог только надеяться, что за шумом дождя скрип не будет услышан. Сжимая в одной руке охотничий нож, а в другой — резак, он глубоко вздохнул и переступил порог.
Подождав, пока глаза привыкнут к темноте, Козодой осмотрелся. Очаг давно погас, две спиртовые лампы выгорели. «Не сломать бы шею», — подумал он и мелкими шажками двинулся вперед.
Воняло здесь, как в свинарнике, зато было сухо и относительно тепло. Это была одна из немногих хижин, где имелись деревянные полы. На двух больших столах валялись объедки и пустые кожаные фляги, ждущие, когда их наполнят снова. Характерный шорох и частое похрустывание говорили о том, что мыши уже принялись за уборку.
В углу обнаружились луки и колчаны со стрелами. Сейчас они были бесполезны, но Козодой на всякий случай постарался запомнить расположение этого арсенала.
Хижины такой величины обычно разделялись на части занавесками из одеял, но у Ревущего Быка имелась настоящая деревянная перегородка — видимо, для того, чтобы никто не мог попасть в его спальню даже случайно.
Услышав за спиной негромкий шум. Козодой так и обмер, но тут же узнал стройный силуэт Танцующей в Облаках. Он неслышно приблизился к ней и жестом показал на занавешенный одеялом дверной проем, откуда доносился густой храп.
Темнота усложняла дело, а они и не подумали об этом. Танцующая в Облаках подошла к очагу и принялась разгребать пепел, время от времени нагибаясь и дуя на него. Наконец под пеплом заалели угольки. Она взяла один из факелов, и после нескольких попыток он загорелся. Правда, факел был дрянной и толку от него было не больше, чем от простой спички. Но это все же было лучше, чем ничего. Надеясь, что он не погаснет, она вставила его в держатель. Комната озарилась слабым призрачным сиянием.
Осторожно отогнув занавеску. Козодой заглянул внутрь и увидел жирного старика, совершенно голого, лежащего между двумя обнаженными женщинами, несомненно рабынями, как и Молчаливая. Одна из них пошевелилась, открыла глаза, зажмурилась, потом вновь открыла глаза и в ужасе уставилась на Козодоя. Он приложил палец к губам, потом сделал ей знак встать и отойти в сторонку. Мгновение она помедлила, но все же повиновалась, и Козодой вздохнул с облегчением. Самого вождя он не задумываясь убил бы, если бы понадобилось, но проливать невинную кровь ему не хотелось.
Повернувшись, Козодой шепотом подозвал Танцующую в Облаках и, отдав ей тесак, взял у нее копье. Учитывая расстояние и тесноту, оно представлялось ему более подходящим. Увидев, что незваный гость не один, рабыня неслышно ахнула и в испуге приложила ладонь ко рту.
Козодой ткнул Ревущего Быка кончиком копья — сперва слегка, а потом и покрепче. Наконец вождь чуть-чуть приоткрыл глаза.
— Ну хватит! — прошипел Козодой. — Сядь и взгляни на меня!
Ревущий Бык улыбнулся, сел на постели, потянулся и зевнул.
— И что теперь? — спросил он на языке сиу. — Может, ты хочешь меня убить? У тебя ничего не получится. Стоит мне крикнуть, и сюда сбежится множество хоть и сонных, но преданных мне воинов.
— Кричи — и получишь копьем, — спокойно ответил Козодой. — Мы уже решились: или добьемся успеха, или умрем. Третьего не дано. Я не боюсь смерти. А ты?
Проснулась вторая женщина и, всхлипнув, тут же забилась в угол.
Ревущий Бык, по-видимому, начал осознавать свое положение.
— Похоже, я недооценил тебя, приятель. Мало у кого из Консилиума хватило бы ума, не говоря уж о храбрости, чтобы зайти так далеко.
Козодой сильно рванул занавеску и сдернул ее на пол. Факел замигал, но не погас.
— Выходи, и тихо. Никаких подлостей! Если нас застукают, мы умрем, но ты умрешь раньше нас, причем медленно и мучительно. Что бы ни случилось — молчи, иначе я сам выдерну тебе язык.
— Громкие слова, — вздохнул вождь, однако поднялся и пошел в главную комнату, где сидела на столе Танцующая в Облаках, держа наготове лук с натянутой тетивой.
Козодой повернулся к рабыням.
— Хотите пойти с нами? — спросил он, сначала на сиу, потом, не получив ответа, еще на нескольких языках. Он уже хотел бросить это дело, когда одна из них вдруг прошептала подруге на языке, достаточно похожем на шайенский, чтобы он смог разобрать:
— Он мертвый… Не надо с ним ходить.
— Решайте скорее, — прошипел Козодой на шайенском. — В деревне много стариков, но старух я не видел ни одной. Идем, или вы останетесь здесь навсегда.
— Куда? — испуганно спросила другая. — Там смерть.
— Быть может, и смерть, а возможно, и жизнь.
Немая идет с нами.
— Но она же чокнутая.
Козодой никогда еще не встречал людей, так настойчиво цепляющихся за свое рабство. Дальнейшие уговоры были бесполезны; он сделал все, что мог. Он нашел веревку и принялся разрезать одеяла на полосы, а Ревущий Бык, по-прежнему голый, наблюдал за ним без особого беспокойства — в отличие от рабынь.
— Что ты задумал? — с тревогой спросила одна.
— Раз вы остаетесь, я не могу позволить вам поднять тревогу. Я свяжу вас и сделаю кляп.
Готовность, с которой они приняли это, вызвала в нем отвращение, к которому, однако, примешивалась жалость. «До чего мы дошли?» — пронеслось у него в голове. Он никогда не связывал людей и теперь беспокоился, чтобы путы не получились слишком тугими или слишком слабыми. «А может, мы всегда были такими?» Козодой был сбит с толку. Раб, которому предоставили пусть даже слабый шанс, стремится вновь надеть на себя оковы! Такое не умещалось у него в голове. «Неудивительно, — подумал он, — что Властелины Тьмы чувствуют себя среди нас как рыба в воде!»
Ревущий Бык внезапно оживился.
— Позволишь мне хотя бы надеть штаны? — почти добродушно спросил он.
— Я отплачу тебе твоей же монетой. Подожди. — У него еще остался кусок веревки и короткий лоскут одеяла. — Вот. Благопристойности ради обвяжи это вокруг своего брюха и будь доволен. Большего я не могу для тебя сделать.
Вождь отказался:
— Это ни к чему, все равно снаружи льет как из ведра. Могу я спросить, что вы собираетесь делать?
— Идти к южному причалу и отплыть на первом попавшемся каноэ.
— Ночью — да еще в такой туман? Там, где сливаются Огайо и Миссисипи, настоящий ад.
— Мы выберемся или утонем. Впрочем, не исключено, что ты просто лжешь. — Он перешел на хайакутский язык. — Танцующая в Облаках, посмотри, как там снаружи, и пойдем.
Она выскользнула за дверь; Козодой держал копье наготове. Ревущий Бык вздохнул и, как бы невзначай подавшись к ближайшему столу, вдруг резко вытянул руку. Козодой среагировал мгновенно, но ударил не острием, а древком. Вождь охнул, раздался глухой стук. Старик быстро нагнулся, и на этот раз копье вонзилось ему в руку. Он вскрикнул, но Козодой уже вытащил нож. Ревущий Бык увидел его и выпрямился, стиснув зубы.
Козодой пинком отбросил упавший предмет в сторону и, перехватив копье поудобнее, нагнулся и поднял его. Ревущий Бык уселся на стол, баюкая раненую руку.
Это оказался пистолет. Однозарядный, гладкоствольный, очень примитивный, вероятно, изделие каже или карибеанцев. Оружие неточное, но чрезвычайно шумное.
— Ты искромсал мне руку! — удивленно воскликнул Ревущий Бык. Казалось, то, что кто-то осмелился поднять на него оружие, беспокоит его больше, чем боль.
— Да. Плохо. Теперь ты не сможешь грести. А теперь вставай, не то вот этот нож искромсает тебе не только руку. Шевелись!
Ревущий Бык, придерживая раненую руку, послушно встал. Похоже, ему до сих пор не верилось, что кто-то отважился ткнуть в него копьем.
— У меня идет кровь! Мне надо перевязать рану!
— На твои раны мне наплевать. Давай шагай и делай только то, что я говорю, иначе, клянусь, ты не доживешь до моей смерти.
С Ревущего Быка моментально слетела вся самоуверенность.
— Но я не смогу плыть, если мы опрокинемся!
— Вот и позаботься о том, чтобы этого не случилось. Ты ведь хорошо знаешь реку, не так ли?
На улице их ждали Танцующая в Облаках и Молчаливая. Ревущий Бык окинул немую испепеляющим взглядом. Та в ответ плюнула ему под ноги.
Южный причал был на берегу Огайо, немного ниже слияния двух рек. Танцующая в Облаках пошла на разведку и, вернувшись, сообщила:
— Двое с копьями, луками и, быть может, с ножами. Молчаливая кивнула, словно тоже поняла ее.
— Надо одновременно убрать обоих, — сказал Козодой. — Иначе второй успеет поднять тревогу. Дай-ка мне лук. Я неплохо стреляю.
— У вас ничего не выйдет, — вмешался Ревущий Бык. — Эти двое — одни из лучших. Видите, они остались на страже даже в такую погоду. Забудьте об этом. Мы можем договориться.
Молчаливая вытащила метательный нож и показала на свой мешок с припасами. Прибегнув к помощи жестов, Козодой постарался как можно внятнее изложить свой вопрос:
«Ты… Пойдешь… Туда… Убьешь… Одного… Ножом?»
Она кивнула. Неплохая идея, подумал Козодой, если, конечно, он не замешкается и выстрелит, когда она бросит нож. Она была рабыней, здесь ее знали, считали сумасшедшей, и в это время она обычно уже бывала на ногах. Увидев знакомую фигуру, часовые вполне могли подумать, что она, заискивая перед ними, принесла им еду, а возможно, и выпивку. Туман постепенно рассеивался, и силуэты часовых вырисовывались довольно четко, однако река по-прежнему казалась сплошной серой массой, сливающейся с небом.
Танцующая в Облаках угрожающе наставила копье на Ревущего Быка, хотя тот, учитывая его раненую руку, вряд ли был способен на активные действия.
Козодой кивнул. Молчаливая вышла на дорогу и направилась к часовым.
Ближайший резко окрикнул ее, потом, понизив голос, что-то сказал напарнику; тот усмехнулся. По всей видимости, они узнали ее и, вероятно, позволят подойти близко.
Один из часовых, здоровый детина, неторопливо пошел ей навстречу, другой стоял и смотрел. Козодой застыл неподвижно, стараясь одновременно удерживать в поле зрения и ее и свою цель. Ему еще никогда не приходилось убивать человека.
Метрах в трех от рослого воина Молчаливая внезапно размахнулась и метнула нож. Лезвие вонзилось в грудь здоровяка, он громко вскрикнул и упал на спину. Второй повернулся на крик, поднимая копье, и в этот момент стрела Козодоя пронзила его шею. Он выронил копье, схватился руками за горло, спотыкаясь, сделал несколько шагов и с плеском рухнул в воду.
Все произошло в считанные секунды. Тот, кого Молчаливая ранила ножом, был еще жив, но она мгновенно насела на него и, когда подоспели остальные, уже успела перерезать ему горло.
Танцующая в Облаках показала на каноэ:
— Вот это.
Для четверых оно было тесновато, и Козодой показал на другое, побольше.
— Может быть, возьмем его? — спросил Козодой.
— Нет. Слишком тяжелое и слишком заметное, — кратко пояснила Танцующая в Облаках.
Она была права, как всегда. Вождь, Молчаливая и Танцующая в Облаках забрались в каноэ. Козодой ухитрился столкнуть его и, зайдя в воду, присоединиться к остальным, не опрокинув суденышко.
Их отнесло от берега течением, и вдруг Козодой встревоженно огляделся:
— Кто-нибудь позаботился, чтобы на этот раз у нас были весла?
Танцующая в Облаках рассмеялась:
— Вот они. Посмотрим, удастся ли нам вдвоем выбраться на стремнину с этим мешком тухлого сала на борту.
Выплыв на середину реки, они убрали весла и позволили течению нести их дальше. Козодою пришло в голову, что сейчас они проплывают под обрывом, на котором стоит деревня, но он особенно не тревожился. Главное — остаться на плаву и миновать пороги.
— Не понимаю, зачем вам понадобилось брать меня с собой, — вдруг заговорил Ревущий Бык. — Вы могли бы проделать все это сами.
— Ты будешь нашей страховкой, — пояснил Козодой, — а заодно и переводчиком. Племена, что живут ниже по течению, многим тебе обязаны, и я хочу спокойно миновать их.
— Но как вы узнаете, что я перевожу верно, а не готовлю вам ловушку? — спросил ревущий Бык, понимая, что сейчас лучшая тактика — это посеять в них сомнения, а вместе с тем не допустить, чтобы его убили без особой необходимости.
— Очень просто, — ответил Козодой. — Мы на чрезвычайно тонком волоске. Один неверный шаг — и с нами покончено. Мы готовы к этому, но в чем я совершенно уверен, так это в том, что если мы умрем, то умрешь и ты.
Вождь пожал плечами:
— Какая мне разница? Так или иначе, вы в конце концов убьете меня.
— Я — не ты, я человек слова, — сказал Козодой, — и, думаю, ты это уже понял. Я отпущу тебя живым и невредимым, когда мы сможем безопасно пристать к берегу ниже устья Миссури.
Ревущий Бык тоскливо посмотрел на свою руку. Рана уже перестала кровоточить, но болела нестерпимо, и вождь боялся навсегда остаться калекой. Он ненавидел за это Козодоя, но понимал, что слишком стар и тучен, чтобы справиться даже с двумя этими хайакутами, — а немая женщина его просто ужасала. Восставший раб — кошмар любого господина, и теперь ему оставалось полагаться лишь на Козодоя и его подругу.
И все же гордость старого вождя была уязвлена не менее болезненно. Вот уже более двадцати лет никто не осмеливался поднять на него руку. Будь они с Козодоем один на один, он, не задумываясь, бросился бы на него. Старый вождь не был трусом — но не был и глупцом. С мужчиной он еще мог бы справиться — но в схватке с женщинами, которым не мешали ни цивилизованность, ни щепетильность, у него не было ни одного шанса на победу. «В любом случае, — думал он, — эта троица обречена, а у меня есть причины вернуться в деревню. Надо будет разобраться — и лично! — по меньшей мере с двумя воинами, а может быть, и с четырьмя».
Дождик им не понравился — и в результате он сидит здесь, с этими сумасшедшими. Ну ничего, если им так не нравится вода, он, так и быть, сожжет их живьем.
Но для этого надо прежде всего выжить самому, а значит — вести себя смирно и даже помочь этим людям добраться до устья Миссури. Потом можно будет назначить награду за голову Козодоя, думал Ревущий Бык, но сначала нужно вернуться к своим людям, пока кто-нибудь из проворных родственничков не занял его место.
Туман рассеялся, течение было спокойным, река — чистой.
— Расскажи мне о немой, — попросил Козодой. — Откуда она родом и как лишилась языка?
— Откуда она, я не знаю, — ответил вождь. — Быть может, с юго-востока, из края высоких гор. Она была… товаром. Много лет назад один торговец шел на север, и у него была куча девушек, все издалека, и ни одна не говорила ни на одном знакомом языке. Большинству из них было лет по четырнадцать-пятнадцать, но они уже прошли через многое. И она тоже была молодой, но бывалой — во всех отношениях. Никогда не была разговорчивой. Сильно заикалась. Не знаю, где ее носило до меня, но эти татуировки…
— Татуировки?
— От шеи до бедер, спереди и сзади, только руки и ноги чистые. Вылитое церемониальное покрывало.
— Как же она потеряла язык, если так сильно заикалась?
— Забеременела. Бывает, знаешь… Ребенок родился уродливый, бесформенный. Знахарь сказал, что это дитя демона. И она свихнулась.
Дитя демона… Так называли детей, рожденных с серьезными дефектами. С ними обычно поступали одинаково. Убивали по особому ритуалу и торжественно сжигали на костре.
— Целыми днями она только и делала, что причитала и плакала, — продолжал вождь. — Перестала заикаться и богохульствовала на стольких языках, что и не сосчитать, включая один или два, которые я мог разобрать. Мы держали ее под замком несколько дней, но это не помогло. Знахарь сказал, что заикание было печатью ведьмы, носящей дитя демона, и что она навлечет на всех нас проклятие, если ее не остановить. Я все же надеялся, что она перестанет, но это продолжалось изо дня в день, а в деревне все пошло навыворот. Двое здоровых мужчин утонули, одна хижина сгорела дотла и все такое прочее. В конце концов собралась толпа, и мне надо было решать, что делать. Я не хотел ее убивать, и они успокоились на том, что вырезали ей язык и сожгли его. Только это заставило ее замолчать. Она могла разжигать по утрам очаг в кухне, прибираться, но не более того. В основном она просто сидела в уголке, уставившись перед собой.
— Понимаю, — ответил Козодой. — Что ж, теперь она — отрезанный ломоть.
— Вот именно. Не слишком доверяй ей, пока я с вами, Козодой. Ей в любой момент может взбрести в голову просто прирезать нас всех.
Глава 7
УРОК БИОХИМИИ
Превращение изящной и миловидной Сон Чин в грубоватого ширококостного Чу Ли, каким бы невероятным оно ни казалось, базировалось тем не менее на совершенно реальных вещах и было доступно всякому, кто мог вступить в диалоге компьютером и приказать ему выполнить эту работу.
Чу Ли было едва пятнадцать, и это значительно облегчало задачу, а грубая хлопчатобумажная арестантская роба и мешковатые штаны делали бесформенной фигуру всякого, кто их носил. Волосы и ногти Сон Чин и так уже были коротко подстрижены, а компьютер сделал ее голос на пол-октавы ниже. Чу Ли говорил на мандаринском диалекте, отличавшемся от родного диалекта Сон Чин, но им пользовались в Центре, так что и это не сулило особых трудностей.
* * *
Минут через двадцать после того, как компьютер вернул преображенную и усыпленную Сон Чин в камеру, пришли охранники. Мальчикам — ибо теперь Сон Чин мы будем называть мальчиком — закатали рукава и сделали укол, нейтрализующий действие снотворного. Они сели, постанывая и держась за голову.
— Приведите себя в порядок! — рявкнул охранник. — Через пять минут вас покормят. Настоятельно рекомендую съесть все; в следующий раз еду вы получите не скоро, если вообще получите. — Он ухмыльнулся. — На это вам дается десять минут, и еще пять на то, чтобы облегчиться. Потом вас подготовят к отъезду.
Охранник повернулся и вышел. Дверь камеры закрылась за ним.
— 0-о-ох! Голова у меня просто раскалывается, — простонал Ден Хо.
— И у меня, — проворчал Чу Ли. В ханьском обществе, как и в большинстве восточных культур, двоюродные братья, принадлежащие к одному поколению, считались родными и относились друг к другу соответственно. Мальчики были очень близки между собой. — А в мозгах какая-то давка, и я совсем сбит с толку, словно бы…
— Словно бы что?
«Словно бы там есть кто-то еще», — подумал Чу Ли, но сказать вслух не решился.
— Я думаю, они здорово покопались у нас в головах, но, с другой стороны, разве могли бы мы знать об этом?
— А как твоя… твои повреждения?
Чу Ли содрогнулся, вспомнив о жестокости охранников, избивающих и мучающих за малейшую провинность. Один из них отличался особой изобретательностью.
— Вроде ничего не болит, — ответил Чу Ли. — Но кажется, какое-то время мне придется присаживаться и по малой нужде. Не знаю, что нас ждет, но хуже, чем здесь, вряд ли уже будет. Как жаль, что мы не умерли там, в убежище.
Чу Ли попытался собраться с мыслями. Когда он сосредоточивался, странное ощущение ослабевало, но стоило ему позволить себе отвлечься, как что-то постороннее вмешивалось в его мысли и спутывало их. Охранники, избивавшие его, пригрозили «сделать из него девочку», но даже это не объясняло, откуда в голове у него взялись воспоминания, явно принадлежащие девушке, причем незнакомой и воспитанной совершенно по-иному, чем он. Некоторые из них были намного ярче его собственных, но при этом он чувствовал себя так, словно смотрит на чужую жизнь со стороны.
Впрочем, останавливаться на этом времени не было: стражники неукоснительно следовали объявленной программе. Сковав мальчикам руки и ноги, они грубо погнали их через коридоры, контрольные пункты и посты охраны к главному выходу, где уже ждали одетые в черное люди из службы безопасности.
— Они ваши, лейтенант, — сказал начальник охраны не без сожаления в голосе. — Не беспокойтесь: мы тут немного поучили их хорошим манерам. Счастливого пути!
Лейтенант кивнул и прижал большой палец к приборной панели, завершая процедуру передачи арестованных.
— И чтоб мне никаких сюрпризов, — сказал мальчикам новый тюремщик. — Что они тут с вами делали, я не знаю и знать не хочу. Согласно закону, отныне вы уже не граждане Конфедерации, да и вообще не люди. Вы скот, собственность Административного Консилиума Системы, и я как его представитель имею право делать с вами все, что заблагорассудится. Не разговаривать; следуйте за мной!
На посадочной платформе уже стоял готовый к взлету скиммер. Внутри они с удивлением увидели еще двух девушек, в таких же арестантских робах. Вид у них был измученный и отрешенный, ни одна даже не повернула головы на вошедших. Чу Ли показалось, что на лице ближайшей девушки он заметил уродливый шрам, но тут его приковали к креслу, и он смог смотреть только перед собой.
Большой пассажирский скиммер быстро и плавно оторвался от земли и, обогнув купол Центра, набрал высоту. Ускорение вдавило мальчиков в спинки кресел.
Они попытались было заговорить с девушками, сидевшими впереди, но охранник несколькими ударами кожаного хлыста призвал их к молчанию. Чу Ли не оставалось ничего другого, как откинуться на спинку кресла и думать.
Что же все-таки сделали с его головой? А главное зачем? Он постарался взять себя в руки и извлечь все, что можно, из посторонних воспоминаний. О Просветленный, помоги мне! Это же дочь главного администратора! Того самого, который приказал убить всех наших!
Чу Ли хорошо помнил внезапную темноту и холод, людские крики и вспышки выстрелов, разрывающие тьму… Вот заряд попадает в его сестру, и ее тело мгновенно превращается в обугленный комок… А в это время ОНА была наверху, во флагманском скиммере, и, затаив дыхание, ловила каждый момент схватки. ОНА рвалась вниз, в гущу боя, горя желанием калечить и убивать его товарищей… Для НЕЕ это было всего лишь игрой, веселым развлечением!
Чем больше он исследовал ее память и склад ума, тем сильнее ее ненавидел. Люди были для нее не более чем вещами, которыми она умело манипулировала в интересах своей выгоды. Богатая, избалованная, испорченная и заносчивая, она была плоть от плоти и кровь от крови тех, кто, как его учили, погрузил этот мир в пучину мрака. Она была прекрасна, она была гениальна… Она была воплощением зла.
О как хотел он содрать с нее тонкие шелка, сменить изысканнейшие благоухания на запах пота и навоза, одеть в лохмотья и показать ей, что значит быть всю жизнь на положении раба и подвергаться бесконечным издевательствам… Ей и всему ее проклятому семейству. Это ИМ следовало бы быть сейчас на этом корабле, идущем в самое сердце ада.
Но почему он так хорошо все это помнит? Быть может, произошла ошибка? Судя по воспоминаниям, она сама была в Центре, и отнюдь не в качестве экскурсанта или гостя. Ее должны были переделать — превратить в добропорядочную жену, в ходячий инкубатор для получения какого-то странного потомства. Слишком милостиво по отношению к ней, но все же шаг к справедливости.
Она великолепно разбиралась в компьютерах и изучала исследования его друзей… Быть может, произошел какой-то сбой в программе? Впрочем, не исключено, что она сделала это специально, в попытке спасти часть своих знаний. Если так, то есть какая-то высшая справедливость в том, что дочь убийцы невольно передала их одной из его жертв.
А знания эти, помимо всего прочего, включали в себя и вполне реальный способ украсть космический корабль. Если его удастся использовать, это будет великолепная месть! Она погрузится в пучину невежества, а он, наоборот, обретет свободу, о которой мечтали его друзья.
В свое время дед научил Чу Ли древним приемам, позволяющим полностью управлять мыслями и на короткое время даже ввести в заблуждение компьютеры. Именно они помогали подпольщикам так долго оставаться необнаруженными, но сейчас он хотел использовать их для другой цели. Он хотел полностью изгнать ее из своего сознания, оставив лишь научные знания, навыки работы с компьютерами и некоторые известные только ей секреты. С мрачным удовлетворением Чу Ли подумал, что наконец-то сможет убить ее — хотя бы в собственной голове.
Он призвал всю свою волю и сосредоточился на Десяти Упражнениях — но впервые на его памяти эти приемы не сработали. Воспоминания девушки слегка потускнели, но она по-прежнему была здесь.
Скиммер замедлил полет и пошел на снижение. Старший пилот замахал рукой, указывая куда-то вниз.
Чу Ли вышел из транса и, заглянув через широкое ветровое стекло, едва не задохнулся от ужаса. На уединенном плато в беспорядке громоздились какие-то невысокие здания, а чуть поодаль гигантской сверкающей башней возвышался корабль.
Космос! Их высылают в космос!
Корабль стремительно приближался, закрывая собой ветровое стекло. Наконец скиммер коснулся земли, дверца открылась, лейтенант отстегнул привязные ремни и вышел наружу, прихватив с собой идентификатор. Обменявшись приветствиями с встречающими, он вставил его в соответствующий разъем на панели управления космопорта. Местный компьютер был напрямую связан с Главной Системой, но компьютер Центра произвел перекодировку записей, и теперь Сон Чин была официально зарегистрирована как Чу Ли, пятнадцати лет, рожденный в Паотине, провинции Хопе, арестованный за нелегальную деятельность и подлежащий пожизненной высылке в Экспериментальный Центр Мельхиор. От настоящего Чу Ли не осталось и следа, и в самое ближайшее время кто-то должен был поплатиться за это головой.
Заключенным было приказано выйти, и мальчики впервые смогли как следует разглядеть девушек; они выглядели подавленно и казались старше своих лет. У обеих действительно были шрамы на лице. Ужасные шрамы.
Арестантов провели к лифту, который поднял их на верхний уровень, к месту промежуточного заключения. Короткий коридор с обоих концов перекрывался прочными дверями, просматривался телекамерами и охранялся часовыми, но четыре камеры оказались всего лишь бывшими кабинетами. Никакой мебели, естественно, не имелось, за исключением отслуживших свой срок армейских тюфяков и ручных умывальников. В каждой камере стоял кувшин воды и несколько пластиковых стаканов. В туалет, единственный на всем этаже, разрешалось выходить только в сопровождении часового.
Чу Ли втолкнули в камеру вместе с одной из девушек.
— Так нельзя! — запротестовал он, но охранник лишь ухмыльнулся.
— Нам приказано держать эту парочку порознь. Вдвоем они слишком хорошо управляются с замками. Если ты уже достаточно взрослый, можешь попробовать поразвлечься, нам на это наплевать.
Дверь захлопнулась, и они остались одни. Девушка смотрела на Чу Ли, не говоря ни слова, и в глазах ее застыло загнанное выражение. Лицо ее было изуродовано двумя большими неровными шрамами.
— Не беспокойтесь, — ободряющим тоном сказал он. — У меня есть чувство чести, и я ничего не сделал бы вам, даже если бы мог.
Она слегка успокоилась.
— Что вы имеете в виду — «если бы могли»? — Голос у нее был высокий, а в произношении чувствовался крестьянский выговор.
— Мне не совсем удобно об этом говорить.
— Нет ничего такого, о чем вам было бы неудобно говорить со мной. Я потеряла все, даже честь. Перед отправкой нас… нас отдали охранникам на два дня и две ночи.
Он не знал, что ей сказать. Наконец он выговорил:
— Вы не должны стыдиться этого, по крайней мере мне так кажется. Они сделали это против вашей воли, значит, обесчестили себя, а не вас.
На мгновение она застыла, а потом из глаз ее покатились слезы, Чу Ли растерянно шагнул к ней; она бросилась ему навстречу и зарыдала навзрыд, а он неловко держал ее в объятиях. Чу Ли был как раз в том возрасте, когда юноши только-только начинают понимать, что женщины — совсем иные существа, иные, но до странности необходимые, и впервые он обнимал девушку. Хорошо, подумал он, что она может положиться на меня; как ни жестоко обращались с нами, ей пришлось намного хуже.
Потом Чу Ли осторожно подвел ее к тюфяку, усадил и, сев рядом, стал ждать, пока она выплачется. Она цеплялась за него, как за единственную надежду, хотя они, считай, только что встретились и даже не знали имен друг друга.
Наконец она всхлипнула в последний раз и затихла, он спросил, не хочет ли она воды; она молча кивнула. Вместе с чашкой он принес ей бумажное полотенце — вытереть глаза.
Раньше она была очень хорошенькой, это было видно с первого взгляда. Не красавицей, но с приятным личиком, и от этого шрамы казались еще безобразнее. Один начинался у краешка рта и тянулся до самого уха, нелепо оттягивая губу, так что были видны два зуба; другой был больше и шел горизонтально. Багровые рубцы выделялись на гладкой коже, словно горные цепи на рельефной карте. Помогая ей вытереть слезы, Чу Ли ощутил странное волнение, и, хотя ее шрамы бросались в глаза, на какое-то время ему показалось, что это не имеет значения.
— Простите, — сказала она, шмыгая носом. — Я… я всегда была сильной. Простите, что я позволила вам увидеть меня в таком виде.
— Не волнуйтесь, — ответил он. — Должно быть, вы действительно сильный человек, если смогли выдержать это и не сойти с ума.
— Быть может, я и сошла с ума, — печально сказала она. — Я жила в кошмаре, и вы первый мужчина, который был добр ко мне.
— Только наполовину мужчина, — возразил он, сам не подозревая, как много правды в его словах. После ее признания он чувствовал, что должен ответить ей тем же, и надеялся заронить в нее мысль, что она не одинока в своем страдании. — Охранники били меня как раз по тому месту, которое делает человека мужчиной, и хотя сейчас боли нет, я думаю, что повреждения очень серьезны. Я со стыдом говорю вам об этом.
— О! Пожалуйста, извините меня. Чу Ли сделал протестующий жест:
— Я сам рассказал вам, и извиняться ни к чему. Но душа моя уцелела и полна ненависти. Меня учили, что этим миром правят чудовища в человеческом облике, но лишь сейчас я действительно в это поверил. Кстати, мое имя Чу Ли, а друзья называют меня Мышью за маленький рост и по году моего рождения.
— Я — Чо Дай. Моя сестра, которая страдает вместе со мной, — Чо Май. Как вы могли уже догадаться, мы близнецы, — она коснулась шрама на правой щеке, — то есть были близнецами.
— Надеюсь, мой двоюродный брат Ден Хо поведет себя благородно, и они поладят между собой. Но боюсь, скорее ему придется плакать у нее на плече, хотя пока он держится намного лучше, чем я мог предположить. — Чу Ли вкратце рассказал ей, как они очутились здесь и как жили раньше, свободные от тирании машин.
Чо Дай слушала как зачарованная.
— Это невероятно! — воскликнула она. — У вас даже женщины были свободными и образованными?
— Так вы не из Центра?
— Нет. Конечно же, нет! Мы простые крестьянки. Наша семья была очень велика, и мы вечно голодали. А потом пришла засуха. Мои родители не могли нас прокормить, а выдать нас замуж у них не было денег. В отличие от других они не топили новорожденных дочерей, и…
Чу Ли был в ужасе:
— Топить новорожденных? Его реакция ее удивила.
— Этому обычаю тысячи лет. Его стараются изжить, но в плохие годы он возрождается. Сыновья способны вернуть то, что в них вложено, и позаботиться о родителях в старости, а дочери — нет. Даже за то, чтобы выдать девушек замуж, надо платить. Отец подал прошение господину Хранителю, который всегда ратовал за то, чтобы даже бедные семейства сохраняли дочерей, и господин Хранитель услышал. Нас продали генералу Чину, могущественному военачальнику, в качестве личной прислуги его дочери.
— Продали? — Чу Ли не верил своим ушам. Ее мир был слишком далек от его жизни.
— А что тут такого? Наши родители освободились от лишних ртов, получили деньги и знали, что мы неплохо пристроены. Госпожа оказалась придирчивой и требовательной, но у нас была красивая одежда, еда, о которой мы и не мечтали, а кроме того, защита и даже какое-то положение.
— Положение рабов, вы хотите сказать?
— Нет, не рабов, а домашней прислуги. Это гораздо лучше, чем работать на рисовом поле, а мы были еще очень молоды. Однажды госпожа даже взяла нас с собой в Центр, Я и не думала, что существует такое место. Это как небеса для высокорожденных. Но в конце концов мы сами все испортили. В наши обязанности входило прислуживать госпоже за купанием, помогать ей одеваться и следить за ее личными вещами. Почти всю остальную работу делали машины. Однако нам не разрешалось выходить из дома, только вместе с госпожой, и мы очень скучали. Мы даже не могли выскользнуть тайком, потому что не знали, как открываются замки.
— Я бы старался побольше читать. Там наверняка было множество лент на самые разные темы. Чо Дай смутилась:
— Я… мы… мы не умеем ни читать, ни писать. Он почувствовал себя глупцом и устыдился. Даже у них в убежище далеко не всем удавалось овладеть всеми тридцатью тысячами необходимых иероглифов или хотя бы их частью. Ему самому для этого понадобилась помощь машин, а научиться читать самостоятельно был не в состоянии вообще никто. Подавляющее большинство населения Китая совсем не умело читать. Люди были разделены на классы, в основе этого деления лежала грамотность. Если бы крестьянин каким-то образом научился грамоте и выдержал экзамены, он вполне мог бы претендовать на достаточно высокое положение. Но чем лучше умел читать человек, тем сложнее становились экзамены. Этот единственный способ продвинуться по общественной лестнице был в принципе доступен любому, хотя на практике, конечно, отпрыскам богатых и высокородных семейств сделать это было значительно легче.
— Прошу прощения. Я постараюсь больше не говорить глупостей. Пожалуйста, расскажите, как вы попали сюда.
Ее улыбка сказала ему, что он прощен.
— Однажды в нашем доме появился мастер. Он ремонтировал замки, но мне кажется, был кем-то вроде сотрудника безопасности. Он был молодой и очень красивый, и, боюсь, мы немножко вскружили ему голову. Он чрезвычайно гордился своим занятием и стал показывать нам, какой он знаток всяких замков, и даже пытался объяснять назначение кое-каких инструментов. По сути, это было почти обучение. Он, конечно, не думал, что простые крестьянки могут понять такие тонкости, но на самом деле все было очень просто, и вскоре мы обнаружили, что легко можем открывать и закрывать главные покои. Замки на других дверях были посложнее, но в конце концов мы научились справляться даже с теми, которые закодированы на отпечатки пальцев. Как только поймешь принцип действия, сразу же находится обходной путь.
— Но ведь для этого требуются особые инструменты, — заметил он. — Вы сами о них упомянули.
— Некоторые инструменты очень просты, и их легко сделать из других вещей, а те, что посложнее, можно достать, если очень захочется. У нас был дядюшка, он казался нам чем-то вроде волшебника. Жулик, конечно, но мелкая рыбешка. Показывал в деревне всякие фокусы, а время от времени шулеровал. Иногда он нарочно проигрывал, но стоило ему слегка задеть партнера рукой, как выигрыш тут же перекочевывал в потайной карман дядюшкиной рубашки. Всякий, у кого длинные пальцы, короткие ногти и хорошие нервы, может проделывать то же самое, если хорошенько попрактикуется, а практики у нас было достаточно. В детстве мы частенько забавлялись таким образом, но никогда — или почти никогда — ничего не брали насовсем.
— Вы сказали, что у вас был дядюшка. Он что, умер?
— Да. Его повесили, когда мне было двенадцать лет. Вдвоем такие вещи проделать гораздо легче, и мы с сестрой здорово наловчились. С аристократами это просто, а с теми, что из Центра, еще проще. Они понятия не имеют о таких проделках и совсем не остерегаются.
Чу Ли кивнул; ее искусство могло ему пригодиться.
— Надо полагать, после этого вы уже не скучали?
— Нет. О, это была замечательная игра. Выскользнуть украдкой наружу, пробраться в жилище кого-нибудь из высокородных, прихватить что-нибудь маленькое, незначительное, чего навряд ли кто хватится, скажем, флакончик духов или какую-нибудь безделушку… Это было захватывающе!
— Могу себе представить. А потом вас поймали?
— Не совсем. Во всем виновато наше невежество. Мы понятия не имели о видеомониторах и компьютерном наблюдении и как-то раз забрели в такую зону. Поднялась тревога, все двери закрылись, и нас схватили. Сперва они не поверили своим глазам, но после долгих допросов, с уколами, докторами и машинами, все-таки решили, что мы именно те, кем кажемся. Нас приковали к стене и били кнутом, а потом отдали охранникам. Мы думали, это конец, но вдруг нас взяли обратно, вымыли, привели в порядок, заковали в цепи и посадили в летающую машину. И вот мы здесь.
— Прошу прощения, но ваши шрамы — от кнута?
— Нет. Кнут разукрасил нам спины, но это пустяки. Когда нас бросили охранникам, я сопротивлялась. Мы обе сопротивлялись. Я сильно разодрала лицо одному из них. А потом остальные держали нас, пока он вырезал на наших лицах эти метки. Он… он сказал, что мы должны радоваться тому, что они с нами делают, потому что теперь ни один мужчина не захочет нас. Я хотела убить себя, но мне не дали. Только убедившись, что я отказалась от этой мысли, мне позволили хоть немного двигаться — и только затем, чтобы попасть сюда. Каждый взгляд говорит мне, как я теперь отвратительна.
— Я… когда-то я знал женщину. Девушку. Она принадлежала к очень высокому роду, ее красота была совершенна, но душа была воплощением всего мерзкого, злого и чудовищного, что только может быть в человеке. Люди, привлеченные ее красотой, становились мухами в паутине. Я сам едва не превратился в такую муху, но я умею изучать и совершенствовать себя. Мой учитель, буддист, научил меня этому, и хотя у его ученика ушло много времени, чтобы уразуметь, о чем он говорил, теперь я знаю, что тело — всего лишь оболочка. Надо смотреть глубже, в душу, и видеть ее чистый свет. — Повинуясь внезапному побуждению, он привлек ее к себе и поцеловал. Когда их губы разомкнулись, на лице девушки читалось потрясение, смущение и почти детское изумление.
— Мне кажется, — прошептала она, — я бы хотела пожить еще немного.
— Я сделал это не из жалости, прошу мне поверить, — мягко сказал он, — но потому, что вдруг ощутил вашу боль внутри себя. Страдания, перенесенные вами, не сравнимы с моими.
— Нет-нет, — возразила она. — Моя семья и мои друзья живы, и я по собственной воле променяла спокойную жизнь на… — Чо Дай запнулась, — на преступление. У вас же выбора не было. Но теперь и у вас, и у меня впереди неизвестность. Я слышала, как они говорили, что та огромная башня снаружи — корабль, который может подняться в небеса и плыть среди звезд. Правда ли это? Разве такое возможно?
— Да. Он летает с одной планеты на другую.
— А что такое планета? — спросила она с неподдельным любопытством.
— Это такие же миры, как луна, только намного дальше.
— Вы хотите сказать, что нас принесут в жертву богине луны? Я часто молилась ей, и надеюсь, она будет к нам милостива.
Он вновь был поражен. Каким образом девушка, не имеющая ни малейшего представления о мире за пределами Китая, которая считала луну богиней и, вполне возможно, полагала, что Земля плоская, из короткого урока поняла, как вскрывать сложнейшие, управляемые компьютером замки.
— Нас не принесут в жертву, — он покачал головой, — хотя, возможно, то, что нам предстоит, окажется намного хуже. То место, куда нас отправляют, будет очень похоже на Центр, но оно подвешено в небесах, и оттуда выбраться невозможно, и даже охранники Центра говорят о нем с ужасом.
Она поежилась:
— Это неудивительно. Место в небесах, откуда невозможно бежать. Но можно открыть замки, а потом… падать и падать, бесконечно…
— Нет, вы бы умерли задолго до этого. Там нет воздуха. Вернее, он есть только в самой тюрьме. Это удерживает человека лучше любого замка.
— Но вы не боитесь. Я это вижу.
На самом деле он боялся, особенно теперь, после того, как увидел шрамы у нее на лице и почувствовал другие, в душе. Он не мог представить себе, что может быть хуже этого, но знал, что там, на Мельхиоре, будет еще хуже. Неизвестность страшила, но он не имел права показывать этого ей или позволить страху взять верх над собой.
— Я испугаюсь только тогда, когда увижу то, чего следует бояться, — гордо ответил он. — Я храбро встречу смерть и плюну ей в лицо. Теперь мне еще больше хочется бороться.
Во время разговора он внимательно осматривал комнату, отыскивая скрытые камеры или микрофоны. В голове у него уже созрел план, и, если удастся заручиться ее поддержкой, шансы на успех есть. Все его друзья погибли, и он чувствовал себя обязанным по крайней мере постараться воплотить их мечту.
Наблюдательных устройств оказалось немного, но достаточно, чтобы нельзя было по-настоящему спрятаться. Они с Чо Дай устроились на одном матрасе.
— Знаешь ли, мои друзья поняли, как водить эти космические корабли, — небрежно сказал он, понизив голос. — Как жаль, что мы будем в цепях, а может быть, и под замком все путешествие.
Чо Дай нащупала его пальцы и тихонько пожала.
— Да, конечно, — согласилась она.
* * *
Весь день они разговаривали о самых личных и даже интимных вещах, словно знали друг друга всю жизнь и теперь наверстывали время, которое им пришлось провести в разлуке. Кроме того, Чу Ли пытался дать ей хотя бы приблизительное понятие об астрономии, а в обмен подучить хотя бы представление о том, как можно справиться с замками.
Когда им принесли еду, они были приятно удивлены. Это оказалось какое-то монгольское блюдо из баранины в остром чесночном соусе, рис и свежие овощи. Даже чай был горячий. Такая роскошь наводила их на мысль о последнем завтраке приговоренного, но, что более вероятно, в космопорте просто не была предусмотрена отдельная диета для арестантов.
Чо Дай не переставала удивляться, зачем тюремщикам понадобилось разделить их с сестрой — ведь под неусыпным наблюдением телекамер их навыки все равно были бы бесполезны. В ответ Чу Ли говорил, что таким образом их, вероятно, просто пытаются сбить с толку, но в душе подозревал, что причина заключается совсем в другом. Их перевозка была сопряжена с большими расходами, и никому, разумеется, не хотелось, чтобы дорогостоящая вещь сломалась в пути. Чу Ли знал, что они с Деном принадлежат к тем людям, чьи сердца охотно отзываются на несчастья родственной души, и не сомневался, что в Центре об этом тоже известно. Компьютеры не ошиблись, полагая, что их общество не позволит девушкам покончить с собой или совершить поступки, которые могли бы вызвать их гибель от внешних причин.
В памяти Сон Чин содержались кое-какие сведения о корабле, которому предстояло доставить их на Мельхиор. Должно быть, он приземлился для какого-то ремонта, который нельзя было осуществить в космосе. Корабль принадлежал к типу OG-47 и был снабжен герметизированным отсеком, вмещающим до шестнадцати пассажиров. Правда, пилотский отсек наверняка был разгерметизирован, но туда в принципе можно было бы добраться в скафандре — при условии, что на борту они есть. Как правило, такие корабли комплектовались скафандрами типа 61, которые размещались в запирающемся отсеке позади пассажирского салона. Замок контролировался бортовым компьютером, но в случае аварии отключался автоматически.
Столь подробные сведения насторожили его. Быть может, в Центре, ознакомившись с проектом его друзей, просто-напросто подкинули ему эти сведения, чтобы посмотреть, действительно ли его исполнение возможно?
Чем больше он размышлял, тем убедительнее казалось ему это предположение. Дай и Май, разумеется, тоже часть этого хитроумного плана: со своими познаниями он явно не случайно оказался на одном корабле с двумя талантливыми взломщицами.
Чу Ли ощущал себя марионеткой — но кто кукловод? Быть может. Сон Чин? Это как раз в ее характере — но с другой стороны, она никогда не узнает о результатах своего эксперимента. Служба безопасности? Похоже на правду, но они вряд ли стали бы прибегать к таким сложностям.
В такой ситуации, когда ничего не знаешь наверняка, лучшая тактика — осторожность, но попытаться бежать все равно было необходимо.
Чо Дай оказалась умницей; она на лету схватывала любой намек и находила способы поделиться информацией, не привлекая к себе внимания.
Как-то вечером их поодиночке отвели в маленькую душевую, где имелось настенное зеркало, и выдали новую одежду — желтого цвета с крупными надписями на трех языках на груди и спине: «Служба безопасности».
В душевой не было телекамер, но все же, раздеваясь, Чу Ли почувствовал замешательство. Он давно уже мечтал помыться, но теперь медлил. Им овладел странный, необъяснимый страх. Однако выбора не было.
Гипноз еще держался. Выйдя из-под душа, он взглянул в зеркало — и увидел там мальчика, а не того, кем был на самом деле. Он снова оделся, и его отвели в камеру.
Когда выключили свет, Чо Дай легла рядом с ним и тесно прижалась к нему так, словно он был для нее единственным во всем мире. В темноте ее шрамы были незаметны.
Чу Ли понимал, что она хочет его и нуждается в нем, но, учитывая свои увечья, не мог ответить на ее страсть. Они так и заснули, прижавшись друг к другу в поисках утешения.
Общество Чу Ли было для девушки избавлением от ада, хотя бы и временным. Раньше она даже не догадывалась, что на свете существует такая доброта и нежность, которые подарил ей этот юноша; то, что ее уродство для него не имело значения, казалось ей удивительным и волшебным. Она чувствовала, что готова на все ради него, ему даже не нужно было просить. Она спала крепко, и впервые за долгие месяцы ей снились хорошие сны.
Сновидения Чу Ли были другими. Он грезил о любви с ней, только теперь у нее было чистое лицо и черные шелковистые волосы. Обнаженный, он приблизился к ней, но она с ужасом взглянула на него и убежала, громко крича. Потом все смешалось: откуда-то появились схемы космических кораблей и тут же исчезли; он увидел своих родителей — они были живы, но тоже в страхе отворачивались от него, а когда опять обернулись, это были уже не они, а отец и мать той девушки. Сон Чин. Их фигуры были высоки и устрашающи. И сама Сон Чин тоже была здесь, появлялась и пропадала и, пританцовывая, насмешливо говорила:
«А я знаю секрет…»
Их разбудил старший дежурный. Он принес завтрак — рис и рыбьи головы.
— Поешьте хорошенько и отдохните, — добродушно сказал он. — Вы отправляетесь сегодня вечером.
— Моя сестра и другой мальчик — как они? — с беспокойством спросила Чо Дай. Она каким-то шестым чувством ощущала сестру, даже в разлуке, как это часто бывает у близнецов, но сейчас это ощущение почему-то пропало, и девушка встревожилась.
— О, они замечательно поладили друг с другом, совсем как вы. Не волнуйся, сегодня ты их увидишь. — Охранник усмехнулся каким-то своим мыслям и вышел.
Чу Ли взглянул на Чо Дай:
— Значит, сегодня. Она кивнула:
— Все будет в порядке. Нам с сестрой не нужно много слов, чтобы понять друг друга.
У Чу Ли слегка кружилась голова, но он отнес это на счет нервного напряжения. Около полудня он почувствовал, что ему надо в туалет, и позвал часового. Головокружение продолжалось, живот сводило. Ему казалось, что он сходит с ума.
Чо Дай пришлось дважды окликнуть его, прежде чем он отозвался. Образы — яркие, четкие образы — родителей, братьев и сестер, старых друзей, все подробности прошлой жизни тускнели и расплывались. Внезапно он понял, что не может припомнить, как выглядели отец и мать. Но другие воспоминания — ЕЕ воспоминания, — наоборот, становились ярче, несмотря на все его попытки оттолкнуть их.
В туалете он сел, подперев голову руками, потом посмотрел вниз, пошарил рукой между ног… Внезапно в голове что-то щелкнуло, и часть гипнотических установок исчезла. «Меня оскопили!» — мелькнула первая мысль. Он расстегнул рубашку и словно впервые увидел свою грудь. Крупные соски, венчающие небольшие, идеальной формы полушария. Он вскочил и, раздевшись полностью, осмотрел свое тело. Гладкая кожа, плавные изгибы, пышные бедра… Девушка! Его превратили в девушку!
И не просто в девушку. Теперь он понял, что происходит. Он превращался в НЕЕ, в ту, которую он ненавидел, в дочь этого убийцы!
В его воспаленном мозгу сложилась очередная гипотеза. Она решила скрыться и каким-то образом договорилась с компьютерами или с врачами, чтобы те взяли его, до которого им не было никакого дела, и сделали из него ее умственный и телесный дубликат. Жертва превратилась в угнетателя. А воспоминания о побоях, наверное, просто имплантированы, чтобы он не сразу сообразил, что с ним сотворили, и не успел выдать ее.
Послышался нетерпеливый стук в дверь и сердитое ворчание. Он поспешно оделся и вышел. Они могли изменить его тело, но не разум, сказал он себе. Он чувствует, как мужчина, и думает, как мужчина. У него могут быть ее воспоминания, но ЕЮ он никогда не станет. Никогда. Скорее умрет. Мужественность не ограничивается тем, что у него украли. Монахи отвергают женщин, но при этом остаются мужчинами. А главное — сохранить свои взгляды и не стать таким же бессердечным, злым и жестоким, как она.
Охранник обругал его последними словами и повел назад, в камеру, где ждала Чо Дай. Чо Дай… Вспомнив о ней, он содрогнулся. Рушилась ее последняя надежда, а он… А он по-прежнему хотел ее. Он любил ее, черт возьми, — но эта любовь была обречена. Вот о чем говорил его сон!
— Мышь! Тебя так долго не было, я даже начала беспокоиться.
— Я… Я кое-что обнаружил в себе, — осторожно ответил он, прислушиваясь к собственному голосу. Он вроде оставался прежним — или так ему кажется? Чу Ли с трудом удерживался, чтобы не рассказать ей все, ему хотелось хоть с кем-нибудь поделиться своим несчастьем, но он знал, что это сломит ее окончательно. Он не имеет права этого делать. Не сейчас. Только если не будет другого выхода.
— Обнаружил?
— Мои… повреждения… намного хуже, чем я думал. Она обняла его:
— Не волнуйся. Мы, крестьянки, умеем ждать бесконечно.
«Вот именно, бесконечно», — мрачно подумал он, но вслух ничего не сказал. Пока что единственным, что имело значение, оставался побег. Все остальное — не важно. Позже, если они останутся в живых, он сумеет как-нибудь осторожно рассказать ей все.
Что касается Чо Дай, то она решила, что Чу Ли только сейчас понял, до какой степени изувечен. Сердце у нее упало. Должно быть, они сделали его евнухом, подумала она. Впрочем, Чо Дай подозревала это с самого начала — эти изверги способны на все. Она не собиралась делать вид, что это не имеет для нее значения, но он был добр и нежен, относился к ней уважительно, и покидать его она тоже не собиралась. В конце концов, если он смог не обращать внимания на ее изувеченную оболочку, неужели она не в состоянии сделать то же самое?
Но хотя Чу Ли предпочитал спасительную ложь жестокой правде, он не мог убежать от себя. Час за часом, медленно и методично личность Сон Чин захватывала его, и он боролся. Гипнотические установки быстро сходили на нет, но одновременно биохимически индуцированная личность юноши становилась все сильнее, тверже, упорнее.
Под давлением обстоятельств даже компьютер был вынужден действовать слишком поспешно, и нетрудно было догадаться, что результат получится в известной степени непредвиденным. Повинуясь воле Сон Чин, компьютер подавил эмоциональную составляющую ее личности, и теперь мозг, лишенный поддержки этой составляющей, как любая система, ориентированная исключительно на логику, настойчиво сопротивлялся любым изменениям. Именно это состояние воспринималось Чу Ли как борьба, но оно не могло продолжаться долго.
— Что с тобой? — озабоченно спросила Чо Дай. — Ты не заболел?
— Мне, наверное, лучше бы прилечь… — с трудом выдавил он. — Это, видимо, последствия… последствия того, что со мной сделали. Извини, пожалуйста, но, если я лягу, мне станет легче.
Напряжение воли и разума было невероятным. Чу Ли дрожал как в лихорадке и больше всего боялся, что не выдержит этого напряжения и умрет — умрет на пороге побега. О себе он не беспокоился — но что же будет с остальными? Он был для них единственной надеждой, но в любую минуту за ним могли прийти охранники, а он был не в состоянии даже пошевелиться. Постепенно перед ним раскрывалась ужасная истина: никто не подделывал разум и тело Сон Чин — он действительно был ею, а тело настоящего Чу Ли наверняка давно уже распылили на атомы — и сделали это по ЕЕ приказу! Эта мысль причиняла нестерпимую боль, но с каждой минутой он ощущал ее все слабее — Чу Ли уходил, и в нем оставалась только одна Сон Чин.
Человеческий мозг располагает многими способами решения подобных дилемм, но все эти способы — разновидности того, что мы называем сумасшествием. Однако в данном случае противоборствующие стороны имели одну общую цель — побег, и, чтобы примирить противников, мозг нуждался всего лишь во лжи, которую в состоянии принять обе личности. Он нашел ее — и возникло новое, но работоспособное единство.
Внезапное откровение снизошло на Сон Чин — и борьба прекратилась. Ярость сменилась благоговением перед божественным правосудием. Когда компьютер убил Чу Ли, его душа не исчезла, а переместилась в тело Сон Чин, которая пожертвовала собственной душой во имя успеха своего начинания. Душа Чу Ли заполнила пустующий сосуд, но при этом приняла его форму, утратив собственные воспоминания. Что это было — осквернение или очищение? Какая разница? Теперь Сон Чин твердо знала лишь одно: душа Чу Ли живет в ее теле и направляет ее мысли. Воистину, это было справедливо: тот, кто погиб по вине ее семейства, ныне обладает ее телом и знаниями, и это поможет ему осуществить свою месть. Такова воля богов.
Конечно, цена была высока. Душа Чу Ли не возвысилась, она по-прежнему оставалась душой юноши, запертой в теле прекрасной женщины и наделенной ее воспоминаниями. Это была тяжкая ноша, закон божественного равновесия требовал того. Ее знания были слишком обширны и слишком опасны для арестанта, подлежащего высылке с Земли, но она не мешала отомстить, и этого было достаточно.
Но прежде всего следовало сохранить конспирацию. Истину можно будет объяснить и позже. Лежащий приподнялся и взглянул на встревоженную Чо Дай.
— Со мной все хорошо, — сказал он улыбаясь. — Теперь со мной все будет хорошо. Она с облегчением вздохнула:
— Я уж хотела позвать охранника. Ты меня очень напугал.
Хорошо, что она не успела: в отсутствие машин, способных измерить и идентифицировать душу, самый скверный медик с первого взгляда понял бы, что перед ним вовсе не юноша по имени Чу Ли.
Он взглянул на обезображенное шрамами лицо Чо Дай. Ему, в сущности, было все равно, какое тело носить, а в его нынешнем теле ее душа могла расцвести. Ученые способны сделать поэта из садиста и просвещенного художника из простого крестьянина, подумал он, но обменивать души могут только боги. В этом было какое-то успокоение: хоть что-то в этом мире неподвластно науке и является прерогативой божества.
Наконец к ним в камеру привели Чо Май и Ден Хо. Гипноз Дена еще держался; Чу Ли надеялся, что он сохранится достаточно долго, чтобы избежать осложнений. Сестры сразу бросились друг к дружке, обнялись и немного поплакали. Ден, усмехнувшись, приветствовал Чу Ли:
— Привет, Мышь! Ну как ты? Чу Ли улыбнулся:
— Пока живой. А ты?
Ден понимающе подмигнул.
— Никаких проблем, если закрыть глаза, — шепнул он и добавил уже серьезнее:
— Им досталось гораздо хуже, чем нам. Странно, что мы направляемся в ад, а мне жаль только их. Такие вещи могут просто свести с ума.
Чу Ли взглянул на сестер, которые щебетали между собой на чистом крестьянском диалекте. Казалось, обе говорят одновременно, и, прислушавшись, он сообразил, что они пользуются чем-то вроде сокращений, выражая одним словом целую мысль. Ну и прекрасно, подумал он. Вряд ли мониторы извлекут хоть крупицу смысла из этой мешанины.
Девушкам удалось поговорить всего несколько минут. Дверь открылась, и вошел дежурный охранник.
— Встать и замолчать! — повелительно рявкнул он. — Вы переходите в распоряжение капитана корабля, который доставит вас к месту окончательного назначения!
Охранник был подтянут, как всегда, но по выражению глаз и почти незаметным непроизвольным кивкам в сторону двери было ясно, что он нервничает.
Чу Ли был несказанно удивлен, что на таком корабле вообще есть капитан. Стюард или тюремщик — да, но капитан?
Лязгнули засовы, дверь в конце коридора открылась и снова закрылась, пропустив кого-то, а потом послышались тяжелые шаги. Капитан вошел, и у всех узников мелькнула одна и та же мысль:
«Нас отдают чужеземным дьяволам!»
Карло Сабатини остановился, наслаждаясь ужасом и отвращением, написанным на их лицах. Эти четверо, похоже, никогда не видели европейцев.
— Меня зовут Карло Сабатини, — представился он на безупречном мандаринском наречии, явно впечатанном с ментопринтера. — Я капитан межпланетного корабля «Звездный островитянин», который доставит вас на Мельхиор.
Трое подростков побледнели, но крайний справа юноша остался невозмутимым. Он явно знал больше других, и Сабатини мысленно взял это на заметку.
— Корабль, как вы знаете, а может быть, и не знаете, полностью автоматизирован. Его пилотирует машина, принимающая решения намного быстрее, чем любой из нас; а моя работа в основном состоит в том, чтобы пассажиры и груз были в целости и сохранности доставлены на место назначения, и кроме того, я выполняю всякие формальности в портах. Я не китаец, но уверяю вас — я, как и вы, человек. Моя кровь того же цвета, что и ваша, я так же дышу, ем и пью.
Они смотрели на него с благоговейным ужасом. Капитан Сабатини выглядел весьма впечатляюще: более ста восьмидесяти сантиметров роста, не меньше девяноста пяти килограммов веса — и ни капли жира. Густые черные с проседью волосы, коротко подстриженные с боков, и черные усы. Его лицо было оливкового цвета, а у китайца это считается признаком болезни и близкой смерти. На нем был лоснящийся черный мундир, тяжелые ботинки и кожаный пояс; расстегнутая рубашка открывала грудь, всю в черных завитках. Волосы у него росли даже на руках и на тыльной стороне ладоней, что особенно изумило их. Они никак не могли отделаться от впечатления, что это не человек, а огромная обезьяна, одетая в мундир.
Один Чу Ли сохранил способность мыслить ясно. Итак, если этот иноземец летит вместе с ними, то по крайней мере один скафандр на борту есть.
— Такому большому кораблю непросто оторваться от земли, — продолжал капитан, — поэтому старт будет трудным. Вам придется лечь в горизонтально расположенные кресла и привязаться к ним, именно привязаться. Всякий, кто не будет привязан, при взлете погибнет. Поскольку кое у кого из вас может возникнуть такое искушение, на этом этапе рейса вы будете прикованы к креслам, но как только мы выйдем на орбиту и на корабле установится искусственная сила тяжести, вы получите некоторую свободу передвижения. Я не собираюсь кормить вас с ложечки и носить на руках в туалет, но не хочу иметь никаких проблем во время рейса, который, если не случится ничего непредвиденного, продлится сорок один день. Этому кораблю не под силу межзвездные скорости.
Его слова поразили всех четверых. Даже юношам, которые хотя бы представляли себе, что такое космический корабль, трудно было осмыслить такую продолжительность полета. Это расстояние было выше их разумения.
— Не падайте духом. В другое время мог бы понадобиться и целый год. Сейчас Мельхиор расположен наилучшим образом, а потому мы должны взлетать немедленно и точно следовать программе полета. А теперь, поскольку нам предстоит провести вместе значительное время, я хотел бы познакомить вас с кое-какими правилами.
Они молча продолжали смотреть на него.
— Во-первых — и это самое важное, — вы зарегистрированы не как пассажиры, а как живой груз. То есть вы относитесь к тому же разряду, что собаки, кошки, куры и лошади. В кабине есть два герметизированных отсека. Один — для людей, другой — для животных. В отсеке для животных имеются только клетки, не очень большие, темные и во всех отношениях неудобные. Для начала вы будете размещены в пассажирском салоне, но, если хоть один из вас причинит мне малейшую неприятность, вы все отправитесь в отсек для животных и останетесь там до окончания рейса. Там нет даже туалета, так что подумайте хорошенько. Во-вторых, поскольку мне не хочется все время оглядываться, нет ли кого у меня за спиной, вы будете постоянно находиться на привязи. Однако некоторым из вас может прийти в голову, что я всего лишь один, и попытаться поймать меня на какой-то оплошности. Можете попробовать, но если не преуспеете, то убедитесь, что я могу вести себя очень скверно. Впрочем, предположим, что вы преуспели.
По их глазам он видел, что именно это им и пришло в голову. Обычное дело, но ему приходилось перевозить и куда более опасных людей.
— Я не могу пилотировать корабль, — продолжал он после паузы. — Я не могу даже добраться до капитанского мостика, поскольку эта часть корабля разгерметизирована. Вы тоже не сможете. Вне зависимости от того, что произойдет со мной, вы все равно прибудете в место назначения. В мое тело имплантирован — я даже не знаю, куда именно — миниатюрный передатчик. Он связан с кораблем и с ретрансляторами Главной Системы. Если я умру, этот маяк прекратит передачу. Тогда Главная Система запросит корабль и определит, была ли моя смерть естественной или насильственной. Если Главная Система установит, что меня убили, она отдаст кораблю команду, и во все отсеки поступит газ, который погрузит вас в сон, из которого невозможно вывести без антидота. Кроме того, если вы меня убьете, ваши родственники разделят вашу участь.
Только не родственники Сон Чин, подумал Чу Ли, но потом сообразил, что у нее есть двоюродные сестры, которыми семейство запросто согласится пожертвовать. Конечно, для него и Ден Хо эта угроза не имела смысла, но ради девушек нельзя было допустить ни малейшего промаха.
Ладно. До сих пор все шло согласно тому плану, который сложился у него в голове. Разумеется, Сабатини кое о чем не упомянул, но это было не важно. Чу Ли знал, как обойти и это.
— И напоследок, — уже мягче сказал Сабатини, — должен сказать вам, что я капитан корабля, а не полицейский или военный. Я доставляю грузы и людей. Если вы будете послушными и дружелюбными, наш рейс будет для вас приятным. Я отношусь к людям так, как они относятся ко мне. С тем, кто ведет себя скверно, я обращаюсь еще хуже. С тем, кто любезен со мной, я тоже могу быть любезным. Есть вопросы? Спрашивайте сейчас. Скоро взлет, и тогда уже будет поздно.
Чу Ли не хотелось привлекать к себе внимание, но ему необходимо было кое-что знать.
— Если позволите, почтенный капитан, что это за Мельхиор, куда нас посылают?
— Мельхиор — это скала около тридцати километров в поперечнике, которая обращается вокруг Солнца в поясе астероидов. На ее поверхности нет ничего, кроме нескольких маяков и единственного причала, но внутри она вся пронизана туннелями, пещерами, камерами, это целый город. Там много всего. Там проводятся научные исследования. Там иногда встречаются высшие администраторы, когда не хотят, чтобы за ними следили. Но главным образом это тюрьма, управляемая учеными, которые не обязаны никому повиноваться, поскольку они и так там живут. По пути я расскажу вам еще кое-что. Пока хватит? Ден Хо нервно облизал губы:
— И… и над нами будут проводить эксперименты? Сабатини пожал плечами:
— Понятия не имею. Боюсь, что об этом не знает никто, кроме, быть может, самых больших шишек. Но я никогда не слышал, чтобы оттуда кто-нибудь сбежал. Тому, кто попал в эту путаницу туннелей и воздушных шлюзов, никогда уже не найти дороги назад.
Глава 8
ВОРОН И ВЕДЬМА
Деревня смахивала на разворошенный муравейник. Двое лучших воинов убиты, те, кого вождь называл своими «игрушками», бежали, сам он похищен, пропала рабыня, украдены лодка, припасы, оружие — неудивительно, что в сердца жителей деревни начал закрадываться страх. Старший сын вождя собрал воинов, чтобы решить, что делать дальше.
— Они ушли на рассвете, — говорили одни. — Но течение быстрое, а погода плохая. Даже если они не утонули, мы не успеем послать слово вниз по реке и остановить их.
— Но они раззвонят об этом по всей реке, — возражали другие. — Кто будет платить нам дань, если нас перестанут уважать?
— Они будут молчать, если даже и выживут, — настаивали первые. — Этот беглый, что из Консилиума, он даже не упомянет о нас. А что касается вождя, то они, конечно, убьют его, когда он им перестанет быть нужен, если уже не убили. Вы же слышали, что говорили девушки об этой паре. От них пахнет смертью. Я говорю: похороним эту весть. Пусть всякий, кто заговорит об этом, лишится языка, а мы выберем себе другого вождя.
— А как же Ревущий Бык? — спрашивали их. — Как объяснить нам его смерть? Как ни крути, все обязательно выплывет наружу.
— Каждый знает, что он чересчур любил огненную воду. Мы просто скажем, что он напился пьяным, ему что-то почудилось, и он прыгнул в реку. Заодно это объяснит отсутствие тела. А он никогда не вернется, чтобы рассказать, как было на самом деле.
И все посмотрели на След Черного Медведя, старшего сына вождя и его бесспорного наследника. Этот внушительный мужчина с бесстрастным лицом слушал спор, но сам в него не вступал. И вот человек, которого они уже считали вождем, заговорил.
— Все это так, но что, если отец каким-то чудом останется жив? — спросил он. Строго говоря, он был всего лишь вторым сыном вождя, но его покойный сводный брат был слишком честолюбив и чересчур тороплив. Те, кто подбивал его занять место вождя, в последний момент испугались и предали его.
— Теперь слушайте и услышьте то, что я скажу, — мрачно произнес След Черного Медведя. — Те двое, что не устерегли чужестранцев, пусть возьмут одно каноэ, а те, которые так боялись промокнуть, что позволили похитить нашего вождя, пусть возьмут другое. Если ни один из вас не доставит сюда вождя или его тело, вы, все четверо, пожелаете смерти, но не умрете. Вам ясно?
С унылым видом они кивнули.
— И еще, пошлите гонцов на юг, к нашим союзникам, по обоим берегам Миссисипи. Пусть они говорят, что вождь Ревущий Бык напился пьяным и пропал на реке, а мы ищем его и опасаемся, как бы он не попал к тем, кто затаил зло против него. И пусть они обещают большую награду тому, кто вернет к нам вождя живым, и меньшую тому, кто вернет его мертвым. Однако, если они выдадут нам и его убийц, награда будет такой же, как за живого вождя. Вы поняли? Так ступайте же!
Те, кому предстояло отправляться, занялись приготовлениями, а остальные затеяли спор о том, как лучше объяснить отсутствие вождя. Перепалка по этому поводу была в самом разгаре, когда в деревню въехали двое верховых.
Мужчина на темно-гнедом коне был Кроу с северо-западных гор. Человека его племени редко можно встретить так далеко от родных мест. Он был одет в меха и оленью замшу, а лицо его, похожее на обветренную скалу, было жестким и грозным. Прищуренные глаза смотрели решительно, в углу рта была зажата недокуренная карибская сигара. С первого взгляда было ясно, что убить человека ему не труднее, чем прихлопнуть муху; а чтобы остановить его, понадобится не меньше десяти смельчаков, готовых умереть ради этого.
Однако его спутница, восседавшая на вороном жеребце, была еще примечательнее. Кроу был высок, но она была еще выше, а лицо ее казалось высеченным из черного мрамора. Вся одежда, превосходно подогнанная по ее величавой фигуре, была пошита из меха бобра и норки — даже сапоги. Руки ее выглядели гладкими, но при малейшем движении на них вспухали могучие мускулы, свидетельствующие о недюжинной силе. Глаза ее были холодны, осанка — надменна. Мужчина — сотрудник Агентства Кроу — работал на службу безопасности Консилиума, а заморская гостья, несомненно, занималась такой же работой в своей далекой стране.
Они подъехали прямо к месту собрания племенного совета, но спешиваться не стали. Кроу окинул собравшихся таким взглядом, словно хотел перерезать всем глотки. На лице его спутницы застыло выражение, ясно говорящее, что она предпочла бы устроить им более медленную кончину.
Проклиная все на свете. След Черного Медведя со вздохом поднялся на ноги. У него было много младших сводных братьев, каждый из которых не задумался бы занять его место.
— Я, След Черного Медведя, правлю этим племенем как вождь, до возвращения моего отца, — сказал он на своем родном языке, нимало не заботясь, поймут ли его незваные гости. В конце концов, это были их трудности. По сути дела, он даже надеялся, что у них не найдется с ним общего языка. Может быть, тогда они уйдут ни с чем. — Если вы пришли с миром и дружбой, добро пожаловать к нашему гостеприимному огню.
— И где же твой отец, сыночек? — спросил Кроу низким, резким и во всех отношениях неприятным голосом. Наречием Иллинойса он владел в совершенстве, но След Черного Медведя подумал, что так мог бы заговорить оживший мертвец.
— Тебе нет нужды нарушать Завет, — храбро ответил он, понимая, что смелость — единственное, что уважает его собеседник. — Если бы я пришел в землю Кроу и заговорил так с человеком моего положения, твои соплеменники растянули бы мою шкуру на кольях. Вы можете взять мою жизнь или отдать свои, но я не собираюсь ронять достоинство моей деревни и моего племени перед любым гостем, кем бы он ни был.
Его речь, казалось, произвела впечатление и даже немного смутила Кроу.
— Мы, знаешь ли, действуем от имени Консилиума, — угрожающе промолвил он, но уже одни эти слова показывали, что он немного колеблется. Он явно не привык, чтобы ему кто-нибудь перечил, за исключением, может быть, его спутницы.
— Вот как? Однако даже это не дает тебе права так обращаться с теми, кто предлагает тебе гостеприимство. Я сомневаюсь, чтобы Консилиум одобрил путь, которым ты следуешь.
Кроу улыбнулся; на его лице улыбка выглядела нелепо и неестественно. Чернокожая женщина хранила бесстрастное молчание.
— Ты прав, — неожиданно согласился Кроу, и в толпе явственно послышались вздохи облегчения. — Но обстоятельства чрезвычайные, сынок, а наше задание важнее любого Завета, хоть это, впрочем, не извиняет дурных манер. Ты не сможешь выговорить мое имя на своем языке, так что называй меня просто Вороном. Все так делают. Имя этой леди непереводимо, но в твоем языке есть подходящие звуки. Ее зовут Манка Вурдаль, она с Карибских островов, а я — с западных гор. Лишь по тому, что она здесь, ты можешь сообразить, что дело нешуточное.
Сын вождя степенно кивнул. Тропические Карибские острова входили в состав Южноамериканского региона; они не сотрудничали со здешним Консилиумом и не имели на этой земле никакого влияния. След Черного Медведя подозревал, что именно поэтому она путешествует в обществе Кроу: хотя это были не его родные места, но человек Консилиума — это человек Консилиума, независимо от того, откуда он родом.
— Мы разыскиваем мужчину. Лет под сорок, хайакут, историк Консилиума на рекреации. С ним может быть женщина-хайакутка, среднего роста, хорошо сложенная, чуть-чуть за тридцать. Я знаю, что это за место и чем вы тут живете. Мы потеряли их к северу отсюда; сомневаюсь, чтобы они могли миновать вас.
След Черного Медведя вздохнул:
— Они здесь были. Они… этим утром они украли каноэ и пустились вниз по реке. Кроу сурово взглянул на него:
— Примерно в три часа утра, и с твоим отцом в качестве заложника, насколько я понимаю. — Сын Ревущего Быка открыл было рот, но Кроу жестом заставил его замолчать. — Не беспокойся. Я не встречался с теми, кого мы ищем, но на Миссури слухи разносятся быстро. И потом, я вижу тут двух свеженьких покойников.
— Мой отец и некоторые из тех, кому он доверял, были чересчур беспечны, — сказал След Черного Медведя, понимая, что скрывать правду бессмысленно. — Нам казалось, что эти двое не представляют опасности. Их каноэ опрокинулось. Они пришли к нам нагими…
— Ну да. Совершенно беспомощными. А потом они оказались настолько любезны, что прихватили с собой вашего вождя, и теперь вы собрались помолиться Великому Духу, чтобы им не вздумалось прислать его обратно. Так, что ли?
— Нет. Уже послана погоня вниз по реке, и мы снаряжаем пеших гонцов, чтобы уведомить дружественные нам племена. Я надеюсь добыть их скальпы и вернуть отца живым.
Ворон повернулся к чернокожей и заговорил на языке, которого окружающие не понимали:
— Вероятно, они потеряли каноэ, когда проходили гипнощит. Сегодня рано утром, пять, а то и шесть часов назад, они сбежали вниз по реке, прихватив с собой вождя. Что скажешь?
— Думаю, нам лучше держаться реки, — ответила карибеанка, даже не повернув головы, — хотя догнать мы их вряд ли догоним. К тому же нам придется все время переправляться с берега на берег. Пожалуй, мы недооценили нашего историка и его туземную женушку, но ведь ты говоришь, что у него ничего нет?
— Ничего осязаемого, но он не пустился бы в бега, если бы не прочел все, от корки до корки. Он знает, о чем говорилось в этих документах. Он один во всей округе мог их прочесть — и нате вам, именно он их и находит! Да черт с ними, с документами! Теперь документ — это он сам.
Она кивнула:
— Хорошо. Ему приходится скрываться и от Консилиума, и от этих людей. Он будет двигаться небыстро и осторожно.
Кроу снова перешел на наречие иллинойс:
— Ты знаешь, куда он собирался податься?
— Отец говорил, что он хочет добраться до Нолинза. У него возникли трудности, и он ищет какого-то союзника в Консилиуме.
Ворон ненадолго задумался.
— Бегущий по Грязи! Только он! — сказал он чернокожей женщине на карибском английском.
— Кто такой этот Бегущий по Грязи?
— Резидент. Собственно, он уже старик. Обосновался где-то в болотах южнее Нолинза. Она снова кивнула:
— Хорошо. Значит, ему придется держаться реки. Путь до Нолинза неблизок, а для того, кто вынужден опасаться даже собственной тени, он будет еще длиннее. Значит, дальше мы отправимся по воде.
— Да, но эти растрепы даже не в силах изловить сетью собственный обед, а мы не знакомы с этими местами и сможем только идти по его следам.
— Ну и что? — спокойно ответила карибеанка. — В конце концов, это всего лишь даст ему отсрочку. Мы ведь знаем, куда он направляется.
— Ага. А если на него натравят Вала?
— А если бы эти пираты убили его, что тогда? Судя по тому, что произошло здесь, он может добраться до Нолинза даже с Валом на хвосте. Кроме того. Вал не способен оценивать шансы. Он будет тупо обшаривать всю реку, хотя она все равно ведет к Бегущему по Грязи. Мы должны первыми добраться до них.
— А ты не подумала, что Вал вполне может оказаться на хвосте у нас? Что бы он ни нашел, это Нечто. Нечто такое, ради чего он бросил все и бежал как безумный. Нечто такое, что за этим посылали по крайней мере одного Вала, а может быть, пошлют всех.
— Ты часто бахвалился, что можешь одолеть Вала, и тогда у тебя будет случай проверить это на практике. Пошли. Здесь нам больше нечего делать.
— Да, — вздохнул он. — Хотя здесь все люди — нашего сорта.
* * *
Ревущий Бык знал эту часть реки, как собственную ладонь, а кроме того отлично разбирался в равновесии, перекладке груза и прочих способах провести перегруженное каноэ через бурные пороги и небольшие водовороты. Они многому научились у него и без особых приключений миновали то место, где могучее течение Миссури врезается в воды Миссисипи. Из предосторожности Козодой постоянно держал пленника на борту, но вождь быстро перешел в их балансе из пассива в актив.
Дважды какие-то люди подплывали к ним в каноэ, и дважды старый вождь подтвердил свою честность, благополучно проведя обе беседы. У Козодоя имелось сильное подозрение, что встреченные ими воины если не знали, то по крайней мере догадывались, что происходит на самом деле, но едва подавляемые смешки ясно показывали, что они любят Ревущего Быка ничуть не больше, чем любого другого. Они просто соглашались принимать от него взятки, и коль скоро не было объявлено общей тревоги и не пришла весть о большой награде, не беспокоились, видя старика в затруднительном и рискованном положении. В любом случае они могли отговориться тем, что не были уверены, однако у вождя были все возможности выдать тех, кто его захватил, но он почему-то не сделал этого.
Там, где сливались реки, как знал Козодой, когда-то стояли несколько оживленных городов. Теперь по обоим берегам реки росли девственные леса, и даже основания древних мостов давно пали жертвами могучего речного течения.
— Ну вот настала пора пожелать тебе всего наилучшего, — сказал он старому вождю. — Вставай, да смотри не опрокинь каноэ.
— Вставать? Но ты сказал, что отпустишь меня, как только мы пройдем устье Миссури!
— И намерен сдержать слово. Ты можешь покинуть нас прямо сейчас. Старик огляделся:
— Мы же на середине реки!
— Большего я не обещал. Плавать ты умеешь и рано или поздно доберешься до берега. А мы тем временем будем уже далеко.
Старый вождь злобно уставился на него:
— Будьте вы прокляты! Я уже сейчас вижу троих ходячих мертвецов. Раньше или позже, через часы или через дни вас настигнут те, с кем вам уже не управиться. И тогда вам придет конец.
— Прыгай, толстяк. Это наши трудности. Старый вождь одарил его последним свирепым взглядом, прыгнул в реку и вскоре исчез за кормой. Каноэ, освобожденное от его тяжести, оказалось намного удобнее в управлении, и вести его стало едва ли не удовольствием. Почти без усилий они обходили топляки и удерживались на стремнине.
— И куда же теперь, мой свирепый воин? — весело спросила Танцующая в Облаках.
— Следи за обрывом по правую руку и, если увидишь копающих землю людей, скажи мне. Впрочем, я думаю, до них еще несколько часов пути. Я слышал, как торговцы говорили, что где-то здесь ведут раскопки археологи из Консилиума, и хочу у них кое-что позаимствовать.
— Археологи? Что за археологи?
— Они ищут останки людей, которые жили здесь задолго до наших предков. Они хотят знать, какой была их жизнь.
Танцующая в Облаках возмущенно взглянула на него:
— Останки? Это грабители могил?
— Они не грабят мертвецов, а только хотят узнать, как жили, трудились, мыслили древние. Только благодаря им мы так много знаем о наших предках.
Она немного подумала:
— Все равно это грабители могил. Ты можешь называть, как тебе угодно, но живым не подобает тревожить мертвых.
Козодой пожал плечами. Возразить ему было нечего. В конце концов, археологи и в самом деле настоящие грабители могил, и разница здесь только в побудительных мотивах.
— И что же такое есть у этих могильных воров, что может нам понадобиться? — спросила Танцующая в Облаках.
— Они стараются выглядеть, как здешние жители, но на самом деле это не так, и как правило, где-то поблизости спрятана одна из машин Консилиума, которая мне нужна. Кроме того, у них есть припасы, а начальник экспедиции — это тебе не Ревущий Бык.
— Ты хочешь сказать, что мы будем их грабить? Козодой усмехнулся.
— Тебя волнует, что мы ограбим каких-то могильных воров? — спросил он, и совесть Танцующей в Облаках успокоилась. Гораздо труднее было объяснить Молчаливой, что убивать никого не надо и даже ранить не следует, если можно без этого обойтись. Им нужна была еда и товары для обмена в низовьях реки, но больше всего Козодой рассчитывал на портативный ментопринтер. Общий язык был бы очень полезен, хотя он сомневался, что у археологов найдется хайакутский картридж. Он не мог вернуть Молчаливой язык, но в его силах было научить ее понимать других.
Молчаливая пока что вела себя превосходно. В ее глазах появилась жизнь, и, похоже, она даже научилась радоваться. Конечно, понять, что на самом деле происходит в ее голове, было невозможно, да Козодой и не был уверен, что хочет это знать. Честно говоря, его это просто пугало.
Старый вождь не обманул насчет ее татуировок. Они покрывали все тело, разноцветные, похожие на сложный узор вышитых покрывал. На Танцующую в Облаках как на художницу они произвели огромное впечатление, а Молчаливую ничуть не смущал ее явный интерес к ним. Скорее она была польщена. Татуировки были распространены у многих племен, но Козодой никогда не видел человека, буквально одетого в них. Того, кто это сделал, по праву можно было признать истинным художником. Они выглядели гротескно, но этот гротеск был не лишен привлекательности.
Ей так и не удалось отстирать от крови свое платье, и в конце концов она выбросила его в реку. Жест был более чем символический: выбрасывая единственное, не считая заплечного мешка, напоминание об Иллинойсе, она обрывала последние нити, связывавшие ее с прошлым, и нагой вступала в новую жизнь. Впрочем, благодаря своим татуировкам издали она все равно выглядела одетой.
Лагерь археологов они заметили только к следующему полудню. Козодой затащил каноэ в прибрежные кусты и замаскировал как мог.
Лагерь состоял из традиционных передвижных хижин — типи, и некоторые из них были довольно велики, хотя раскопки не казались особенно обширными. С десяток юношей и девушек из самых разных племен трудились под руководством пожилого седовласого мужчины. В большинстве своем они были одеты так же скудно, как Козодой и Танцующая в Облаках, хотя их набедренные повязки были фабричного производства, а полосы ткани свисали с изящных поясов, снабженных петлями и зажимами для разнообразных инструментов. Работы уже продвинулись довольно далеко, и похоже было, что скоро они свернут лагерь.
Танцующая в Облаках была поражена. Уже один только вид мужчин и женщин, трудящихся вместе, был для нее необычен, а то, что люди стольких разных народов работали сообща, без тени страха или взаимной вражды, вообще не укладывалось у нее в голове.
Археологи явно решили быть поближе к природе, и их лагерь сильно смахивал на стойбище какого-нибудь равнинного племени, только одно типи, самое большое, у них стояло отдельно. Оно было тщательно и умело защищено от сырости, но даже Козодой никогда еще не видел типи, у которого входной полог застегивался бы на «молнию».
Наверное, у них были хорошие отношения с окрестными племенами. Никаких признаков мер безопасности. Они жили точно так же, как коренные обитатели этой земли, и тот, кто не знал, на что следует смотреть, увидел бы не более чем временное поселение незнакомого племени. Вскоре в лагере остались только двое: юноша и девушка; предполагалось, что они должны готовить на костре еду, но они были больше заняты друг другом, чем своими прямыми обязанностями. Раскопки находились почти в километре от лагеря, и оттуда доносился веселый гомон. Поначалу Козодой собирался начать операцию с наступлением темноты, но, поразмыслив, отказался от этого плана.
— Очень может быть, что они договорились с местными племенами насчет охраны на ночь, — сказал он Танцующей в Облаках.
Она поглядела на влюбленную парочку:
— Этих двоих одолеть нетрудно. Если подождать еще немного, они так увлекутся, что даже не заметят нас.
— Похоже, что так. — Он взглянул на солнце. — У них наверняка будет перерыв для обеда. Того самого, что варится на костре. Подождем, пока они пообедают, а заодно узнаем их распорядок. Не стоит прибегать к насилию, если можно обойтись и так. Эти люди нам не враги.
В конце концов выяснилось, что постоянно в лагере остаются только двое. Этот порядок был нарушен только однажды, когда седовласый руководитель раскопок и еще двое принесли в лагерь нечто большое, плотно укутанное тканью.
— Они откопали мертвеца, — прошипела Танцующая в Облаках.
— Все здешние мертвецы давным-давно рассыпались в прах, — утешил ее Козодой. — Скорее это какое-то древнее оружие, а может быть, идол.
Пришедшие положили находку на землю и расстегнули полог большой палатки. Старший заглянул внутрь, выругался и вышел, явно разозленный. Археологи говорили на английском, который, наряду с испанским, был рабочим языком здешнего Консилиума.
— В такой теснотище мы его точно сломаем, — кипятился он. — Придется искать другое помещение.
— В деревню нести тоже нельзя, — заметила девушка, одна из его помощниц. — Наверное, лучше всего пока завернуть его еще в один брезент и договориться, чтобы его вывезли в первую очередь.
— Ну, это только часть целого, — заметил главный археолог. — Думаю, мы доберемся до остального часа через три-четыре. Рискнем пока оставить его здесь, а потом упакуем и отправим все вместе.
Козодой поймал себя на том, что ему очень хочется знать, что они имеют в виду под словом «его», но любознательность уже причинила ему достаточно неприятностей. После ленча в лагере, как всегда, остались двое, они были заняты уборкой.
— Теперь наше время, — сказал он Танцующей в Облаках. — Постарайся, чтобы Молчаливая тебя поняла. Действовать надо быстро. Держи лук наготове и, если я сделаю рукой вот так, стреляй не задумываясь, но постарайся ни в кого не попасть. Впрочем, будь готова, что они начнут орать или сопротивляться.
— И что тогда? — спросила она.
— Тогда хватаем все, что попадется под руку, и бежим. Я уже сказал, что не хочу проливать кровь, но если придется выбирать между нами и ними, то я предпочитаю нас.
Танцующая в Облаках кивнула, а Козодой просто встал и открыто пошел к лагерю археологов. Дежурные заметили его не сразу, а когда заметили, то уставились на него с явным испугом.
— Успокойтесь и не вздумайте звать на помощь, — сказал он на неважном английском. — Я не хочу вам угрожать, но в кустах под деревьями скрываются люди с оружием наготове.
— Какого черта? — возмутился юноша. — У нас есть разрешение от хозяев здешних мест.
— Я не принадлежу к хозяевам здешних мест, — ответил Козодой, — и времени у меня мало. Это ограбление, но вполне цивилизованное и умеренное. Будьте добры успокоиться и подождать в сторонке.
— Он блефует, — твердо сказала девушка. — Нет там никого под деревьями.
Козодой шевельнул рукой, и стрела вонзилась в землю в полуметре от левой ноги юноши.
— Кто ты такой и что тебе нужно? — испуганно спросил юноша.
— Кто я такой, к делу не относится, но кое-кто в Консилиуме хотел бы немедленно переговорить со мной, а у меня нет настроения для такого разговора. Впрочем, мне даже не нужно стращать вас воинами, прячущимися поддеревьями. Стоит мне сообщить вам один-единственный факт, который мне известен, как вы, а вместе с вами и все остальные, будете убиты Консилиумом. Поняли?
Они поняли. Они знали правила и, вероятно, догадывались, почему он в бегах. Запретное знание. Дамоклов меч всех исследователей, работавших в Консилиумах низшей ступени.
Козодой подошел к большому типи, расстегнул «молнию» на входном пологе и вошел. Возле входа висела маленькая аккумуляторная лампа, и он включил ее.
Внутри был полный кавардак, но Козодой знал, что искать: ящик длиной примерно метр, высотой полметpa, весом килограммов двадцать, возможно, снабженный ручкой для переноски. Нелегкий, но довольно удобный. Он нашел этот предмет без особого труда, потому что им пользовались достаточно часто и не задвинули в дальний угол. В отдельной упаковке лежало с десяток картриджей, снабженных черными наклейками. Пошарив еще, он обнаружил маленькую аварийную станцию связи и немного потрудился над ней — ему не хотелось, чтобы археологи успели вызвать кого-нибудь, прежде чем он уйдет достаточно далеко. Правда, работающий ментопринтер нетрудно было выследить, но он рассчитывал покончить с делами до того, как кто-то узнает, что и где следует искать.
Он был рад, не обнаружив на выходе делегацию по встрече незваных гостей; двое дежурных по-прежнему топтались на месте, растерянно оглядываясь и явно не понимая, что им делать. Увидев, что он несет, они выпучили глаза от удивления. Это было невероятно, неслыханно. Полевые экспедиции, случалось, подвергались нападению, но кража портативного ментопринтера — это уже совсем непостижимо.
Впрочем, Козодой думал не только об этом.
— А где тут у вас винный погреб? — спросил он.
— Что?
— Слушай, я теряю время и терпение. Где у вас держат выпивку?
По его тону они поняли, что лучше не спорить.
— Вон там, — показала рукой девушка. — Ящик в типи доктора Какукуа.
Козодой жестом подозвал Молчаливую и показал ей, куда идти. Увидев нагую женщину, покрытую татуировками, молодые люди изумились еще больше, но про себя отметили, что описать похитителей будет довольно легко. Доктор Какукуа употреблял продукт высшего качества, не то что тот горлодер, который гнали в Иллинойсе. Козодой хотел забрать все, но Молчаливая ограничилась коробкой с примерно двадцатью полулитровыми бутылками. Что ж, и это неплохо.
— Стойте, как стоите, — сказал он на прощание. — Мои люди проследят за вами и пустят стрелу в землю, когда будут уходить. После этого сосчитайте до пяти сотен — и вы свободны.
Подхватив добычу, они с Молчаливой побежали к кустам.
— Последи за ними, — сказал Козодой Танцующей в Облаках. — Если они попробуют двинуться раньше времени, припугни их. Если нет, дай нам пару минут, а потом беги к каноэ. Надо спешить, пока они не собрались с мыслями.
Она кивнула. Козодой вместе с Молчаливой загрузил каноэ и как раз сталкивал его в воду, когда наконец появилась Танцующая в Облаках.
— Я уже собирался идти на выручку, — с облегчением заметил он. Она рассмеялась:
— Девушка оказалась очень храброй и решила, что ты пошутил. Я пустила стрелу поближе к ней, так что теперь они, наверное, простоят много лет, как резные тотемы!
Они выбрались на стремнину и понеслись на юг. Этим вечером Козодой решил разбить лагерь на восточном берегу, чтобы сбить со следа преследователей, но сначала он хотел ненадолго остановиться, использовать ментопринтер, потом бросить его и до наступления темноты проплыть еще несколько километров.
Он высмотрел подходящее место, подогнал каноэ к берегу и начал распаковывать и налаживать принтер. Женщины наблюдали за ним с беспокойством: такие вещи считались чернейшей магией.
Большая часть картриджей имела отношение к местным языкам или языкам участников экспедиции и явно была подобрана так, чтобы облегчить взаимопонимание. Были здесь также справочные записи о местной культуре и о самой местности, существенные для такого рода утомительных работ. Козодой остановился на картриджах, помеченных «Кросс-Англ» и «Кросс-Испан». Они базировались на перекрестных ссылках и заставляли мозг связывать уже известные слова, термины и фразы с соответствующими словами на английском и испанском языках. Это не был курс языка в строгом смысле слова: тот, кто им пользовался, говорил с акцентом и не знал тех слов, на которые не существовало ссылок, но все-таки позволял общаться.
Козодой выбрал английский единственно потому, что из всех известных ему языков у него был самый обширный словарь, а значит, и хорошие шансы на то, что в нем отыщутся соответствия для слов менее распространенных языков.
Танцующая в Облаках с нескрываемым недоверием рассматривала ящик.
— Для чего нужна эта вещь?
— Она научит тебя языку, на котором я разговаривал в Консилиуме. На слух он неприятен, но, к сожалению, мы не можем научить Молчаливую понимать по-хайакутски, так что придется пользоваться им, чтобы мы трое могли объясняться. Он пригодится нам и впоследствии, потому что им пользуются многие. Прошу тебя. Ты должна это сделать ради меня и ради своего собственного блага.
Она все еще сомневалась:
— А ты не мог бы проделать это с Молчаливой, а потом переводить?
— Нет. Ну, давай! Это же так просто! И потом, посмотри на Молчаливую. Если ты откажешься, то она и подавно.
Тут ему на глаза попался картридж с надписью «Выживание».
— Вот еще одна полезная вещь, — сказал он. — Насколько я понимаю, она учит, как выжить среди дикой природы, ничего не имея. Это нам тоже понадобится. Пожалуйста, сядь. Это совсем не больно, а когда проснешься, будешь все знать.
Танцующая в Облаках беспокойно взглянула на Молчаливую, потом на него и вздохнула:
— Ну что ж… Что мне делать?
— Ложись и устройся поудобнее. Я надену тебе это на голову, так, чтобы эти маленькие выступы везде касались кожи. Ну, вот…
Он вставил картридж и включил питание. Принтер работал бесшумно, но на панели замигали три маленьких огонька. Молчаливая уставилась на них так, словно перед ней была трехголовая кошка.
Он нажал кнопку пуска и присел на траву, дожидаясь, пока программа отработает до конца. Молчаливая села рядом. Она пристально смотрела на машину — с некоторым подозрением, но без явного страха.
Когда принтер, щелкнув, отключился. Танцующая в Облаках еще спала. Козодой воспользовался этим, чтобы сменить картридж «Кросс-Англ» на «Выживание». Он решил, что не будет особой беды, если пропустить его на всех троих, а польза могла оказаться немалой.
Когда отключился и этот картридж, Козодой разбудил Танцующую в Облаках. Она открыла глаза, взглянула на него, улыбнулась, встала, отошла от машины и снова прилегла.
Молчаливую уговорить было гораздо труднее, но она знала, что мужчина никогда не сделает ничего, что могло бы повредить его женщине, и, видя, что с Танцующей в Облаках ничего плохого не случилось, в конце концов согласилась.
«Кросс-Англ» отработал, и Козодой запустил «Выживание». Разбудив Молчаливую, Козодой напялил шлем на себя и вновь включил «Выживание». Ему это было гораздо нужнее, чем обеим женщинам.
«Выживание» оказалось именно тем, что нужно, и даже больше того. Он обнаружил, что способен с первого взгляда узнать, съедобны ягоды или ядовиты, какая вода безопасна, а какая нет, как найти укрытие или построить его практически в любых условиях, как соорудить оружие из подручных материалов и как пользоваться им. Здесь была еще программа кондиционирования, направленная на некоторые внутренние запреты. Мысль о том, чтобы съесть сырую лягушку или толченых насекомых, больше не вызывала отвращения, а стыдливость была совершенно отброшена.
Программа предназначалась для применения в полевых условиях, в окружении друзей и соратников, которые могли быстро вернуть человеку чувство реальности и перспективы. Затем она переходила в пассивный режим и, если в ней не возникало необходимости, никак себя не проявляла. Это был способ привить навыки выживания, заимствованные у самых примитивных дикарей, любому цивилизованному человеку и при этом не превратить в дикаря его самого.
Козодой проснулся первым и взглянул на спящих женщин. Он помнил, кто он такой и кто они; все его воспоминания остались в неприкосновенности, как и знание цели. Однако теперь он остро чувствовал опасность и был готов действовать быстро. Когда он поднимался, его потрепанная набедренная повязка зацепилась за ветки. Он разорвал тонкую веревку и отбросил одежду. Повязка только мешала. Одежда, защищающая от непогоды, должна быть практичнее; он не мог понять, почему до сих пор носил на себе эту тряпку. Лучше было дать коже закалиться.
Устав, они проспали гораздо больше, чем следовало. Теперь, наверное, уже поднята тревога. Он отнес ментопринтер и картриджи к реке и бросил в воду. Они не утонули сразу, и ему пришлось прыгнуть за ними и немного помочь; наконец футляры наполнились водой и пошли ко дну.
Когда он вернулся. Танцующая в Облаках уже проснулась и одобрительно глядела на него. Он даже не заметил, что она тоже сбросила одежду, теперь это было в порядке вещей. Он спросил ее по-английски, чтобы удостовериться, что урок усвоен:
— Ну как ты?
— Все как-то по-другому, — ответила она; у нее оказался довольно странный акцент, но речь была вполне понятна. — Не могу сказать, как именно.
— Вставай, Молчаливая, — коротко приказал он. — Мы проспали слишком долго, и теперь надо спешить, пока сюда не нагрянули враги.
Никто из них не мог бы четко сформулировать суть происшедших перемен, но разница была огромна. Больше они не чувствовали верности ни своему племени, ни народу, ни даже особого родства с ними. Их племя состояло из них троих, и основной задачей было выживание племени, а что касается индивидуумов, это второстепенно. Окружающий мир состоял из врагов, доверять можно было только двум людям. Как единственный мужчина в племени Козодой по определению был вождем, и этот вопрос даже не обсуждался.
Молчаливая пришла в восторг, обнаружив, что может понимать их речь. Это было какое-то чудесное волшебство, восстановившее ее в этом мире.
— Начиная с этого момента, мы будем пользоваться только одним языком, — сказал он Танцующей в Облаках. — Этот язык всегда объединял племена, пусть теперь он объединит и нас.
Молчаливая кивнула, еще не оправившись от изумления.
— Теперь уйдем подальше отсюда, так далеко, как только сможем. Я не знаю, была ли зафиксирована работа этой машины, но обязан предполагать худшее.
Они вернулись к каноэ, которое, учитывая их новое мировоззрение, показалось им подлинной роскошью. Они пересекли реку прежде, чем зашло солнце, и медленно, осторожно поплыли вдоль берега, пока не отыскали подходящее место для ночлега. Работая, как один человек, они уничтожили или замаскировали все следы своей высадки и отнесли каноэ на порядочное расстояние от воды.
Теоретически, основываясь на прошлом опыте, Козодой понимал, для чего была разработана эта программа и что она делала сейчас, но не сопротивлялся ей. Это был счастливый случай, и он намеревался сполна им воспользоваться. Что касается женщин, то они, разумеется, не понимали ничего и, естественно, не могли воспротивиться. У всех людей приоритетами являлись сначала семья, затем племя и, наконец, народ. Программа выживания перемешала эти три категории. Теперь женщины были верны ему, а он — им, потому что они сами были и своим племенем и своей семьей. Пугающая дикая природа и грозная, но могучая река были их друзьями и союзниками против всех остальных племен и народов.
Козодой достал одну из бутылок, позаимствованных у главного археолога, и откупорил ее. Теперь они могли жить, как примитивные охотники и собиратели, но ни охотой, ни собирательством в незнакомом ночном лесу заниматься нельзя. Еда подождет до рассвета.
— Наши силы поддержит этот огненный напиток, называемый бурбон, — сказал он. — Хотя, если выпить его слишком много, наутро голова будет мутной. Выпьем в знак того, что отныне мы все — одно целое.
Женщины выпили и закашлялись.
— Он греет изнутри, словно огонь, — заметила Танцующая в Облаках. — Теперь я понимаю, почему его называют огненным питьем.
Когда бутылка опустела, Козодой разбил ее о камень и, выбрав подходящий осколок, обмыл его в реке.
— Раньше у меня была одна жена, которая стоит здесь передо мной. Теперь у меня две жены, но они к тому же еще и воины, не менее отважные и искусные, чем любой мужчина. — Молчаливая всхлипнула, и он понял, что до сих пор она считала себя рабыней — его рабыней. — Сегодня мы смешаем свою кровь и этим свяжем себя навечно.
Они принесли клятву на крови, а потом, наслаждаясь новым чувством общности и сознанием того, что они в безопасности, две женщины любили его, а он — их, пока наконец не уснули, обнявшись.
* * *
— Значит, вы стояли, как распоследние олухи, и смотрели, как он уносит этот чертов ментопринтер? — Ворон был ошеломлен.
— И еще двадцать бутылок доброго бурбона, — скорбно добавил старший археолог. — Это была всего лишь портативная установка. Непрограммируемая. Представить не могу, зачем она ему понадобилась.
— Чтобы сделать своих паршивок лингвистками, — рявкнул Ворон, — и тем самым значительно облегчить себе жизнь. Ну-ка, быстро, какие там были нелингвистические картриджи? Я хочу точно знать, с кем и с чем нам теперь предстоит столкнуться.
Услышав про картридж «Выживание», Ворон длинно и витиевато выругался.
— Этого-то я и боялся, — сказал он Манке Вурдаль. — Теперь, чтобы набить брюхо, им не нужно выходить к людям. И вероятно, они будут лучше управляться с каноэ.
— Я посмотрела карты, — ответила она. — Достигнув юга Арканзаса, они попадут в густонаселенный район, где проходят оживленные торговые трассы. Он выбрал это место потому, что там постоянно сшиваются люди из Консилиума, и он не будет особенно выделяться. Но татуированная женщина очень заметна, и я не могу понять, зачем он таскает ее с собой. Он же должен это сообразить.
— Пережиток цивилизации, — пояснил Ворон. — Он принял на себя обязательства, а этот парень — человек чести. Однако чем больше людей, тем труднее обнаружить его лагерь с помощью сенсоров, а некоторые племена в низовьях чертовски раздражительны. Слово «Консилиум» не производит на них никакого впечатления. Я чувствую, что придется нам собирать вещички, вызывать скиммер и встречать их в берлоге Бегущего по Грязи.
— Только в самом крайнем случае. Если мы спугнем их на этих трясинах, нам придется либо убить его, либо потерять навсегда. Мы не знаем, что он задумал, в отличие от него, а он целеустремленный человек. Каково бы ни было это его запретное знание, он считает, что за него можно заплатить любую цену.
— Н-да, вынужден согласиться, что шансы у нас неважные, — сказал Ворон. — Он там чужой, но и мы тоже и, прошу прощения, выглядим не менее подозрительно, чем он. Болота одолеют любого, кто попытается сражаться с ними, а не жить в мире. У тебя есть идеи?
— Только одна. Наше преимущество: мы знаем, что он будет держаться поближе к реке и, вероятно, передвигаться по ней. Его подгоняет время, а река — самый быстрый путь. Кроме того, нам известно, как они выглядят и куда направляются. Надо попытаться перехватить их, а не преследовать. Давай-ка посмотрим карту.
Карты Миссисипи быстро устаревали, но эта была самой свежей. Длинный черный палец указал на точку, расположенную довольно далеко к югу.
— Здесь, — сказала Вурдаль. — Тут она узкая, и посмотри, как петляет. Здесь мы устроим им кораблекрушение.
Ворон кивнул:
— Добро. Если только они не переволокутся через вот эту косу.
— Охотно предоставлю им такую возможность. Карты у них нет; река полноводная, но может начать мелеть в любой момент. Они не могут переволакивать каноэ через каждый слепой рукав, иначе им придется обедать чаще, чем мочить весло. На каноэ они туда доберутся примерно за три дня. На скиммере мы будем там через несколько часов. Как раз успеем все приготовить.
Ворон опять кивнул:
— Ладно, я согласен. Что ни говори, это лучше, чем болота. Но если мы не возьмем их здесь, то останется только Бегущий по Грязи.
Карибеанка загадочно улыбнулась:
— Тогда мы увидим, не пережил ли он уже свою репутацию легендарного любовника.
* * *
Программы и данные, введенные с портативного ментопринтера, со временем обычно затирались; стабильность обеспечивали только те приборы, которые были соединены с Главной Системой. Но чем больше использовался впечатанный навык, тем сильнее он закреплялся, и поэтому Козодой настаивал, чтобы обе женщины буквально даже думали по-английски, и только по-английски.
Что касается программы «Выживание», то она представляла собой нечто вроде аварийной аптечки, которую берут в дорогу, надеясь, что она не понадобится, поэтому в обычных условиях ей требовалось регулярное обновление. Но стоило привести ее в действие, как ее влияние начинало расти; при чересчур активном использовании она могла зажить собственной жизнью, полностью заменив собою последние остатки сложной и утонченной культуры — например, хайакутской. Программа была построена так, что с успехом проделывала это даже с теми, кто родился и вырос в Консилиуме и целиком являлся продуктом высокотехничной цивилизации. Танцующая в Облаках и Молчаливая происходили из других обществ, культуры которых были очень сложны и по-своему не уступали Консилиуму, но были намного ближе к природе. Покров цивилизации у них был гораздо тоньше. Авторы программы полагали, что эту проблему можно будет решить после поиска и спасения потерявшегося человека. Действительно, детская игра для Главной Системы, но Козодой понимал, что они вряд ли когда-нибудь окажутся рядом с ее терминалами.
Впрочем, теперь хотя бы еда не была для них проблемой. Они стали настоящими мастерами в том, что у них и так уже неплохо получалось. Козодой попадал в цель почти не целясь. Танцующая в Облаках воспринимала копье как продолжение собственной руки, а Молчаливая могла сбить птицу на лету камнем или ножом. Программа была настроена на развитие того, что уже имелось, а с точки зрения выживания они имели не так уж мало.
Мелкие недомогания, ушибы, царапины, ссадины больше их не тревожили, но, опасаясь переломов или серьезных повреждений. Козодой настоял на предельной осторожности.
Кроме того, его вновь начали одолевать сомнения. А вдруг Бегущий по Грязи не узнает в грязном дикаре своего старого друга? Что, если он их выдаст? И наконец, а это вполне вероятно, просто не захочет помочь? Конечно, открыв ему тайну колец, можно было бы просто-напросто заставить его, но Козодой не хотел этого, и мысли его потекли в другом направлении.
Он вынужден был согласиться, что сейчас он счастлив как никогда. Он был свободен, любим и даже начал подумывать, не сымитировать ли собственную смерть, чтобы сбить с толку преследователей, а потом прибиться к какому-нибудь племени и зажить той жизнью, которая ему по душе. Правда, средний возраст не лучшее время для того, чтобы коренным образом менять свою жизнь, но здоровье у него превосходное, а кроме того, существуют программы, способные стереть память и навсегда изменить личность. Они, кстати, вполне могут оказаться у Бегущего по Грязи. Впервые Козодой усомнился в своем предназначении.
Почему он бежит? Потому что ненасытная любознательность заставила его прочесть некий документ и узнать смертельно опасную тайну, и не более того. Он обманывал себя, считая, что является спасителем человечества, — на самом деле он просто стремился спасти свою шкуру.
Но если основная задача состоит в том, чтобы спасти себя и свою семью, то разве может быть лучший способ? Это же простая логика. Ментокопия, сделанная при переконструировании личности, убедит Систему, что он ни с кем не делился своим знанием, а вторая ментокопия покажет, что это знание, вместе со всем его прошлым, стерто и заменено навыками и памятью примитивного охотника и собирателя; безусловно, какое-то время он, может быть, будет под наблюдением, но едва ли Главная Система пошлет за ним Вала и вообще станет тратить на него большие усилия. За ним охотятся только потому, что Система не доверяет подвластным ей «лицам… и так далее». Но если они не будут замешаны…
Человечество может и само потрудиться ради собственного спасения. Если кто-то смог вновь открыть древнее знание, значит, кто-то сможет это сделать и в будущем. То, чем он обладает сейчас, стоит тысячи Главных Систем, и глупо жертвовать этим во имя всякой чепухи.
Глава 9
РАНЕНАЯ НАДЕЖДА
Перед тем как подняться на борт, им предстояло пройти выходной контроль, и вот тут-то Чу Ли пришлось натерпеться страху. Он был уверен, что машина, несомненно, подсоединенная к Главной Системе, идентифицирует его не как Чу Ли, а как Сон Чин.
Однако никаких осложнений не возникло. Невероятно, но факт: результаты проверки показали, что его отпечатки пальцев и рисунок сетчатки совпадают с данными Чу Ли, хотя на экране монитора маячило изображение не Чу Ли, а преображенной Сон Чин. Этот успех озадачил его больше, чем любой провал. Он, конечно, знал, что Систему в принципе можно одурачить, но не до такой же степени. Это было немыслимо, и он еще больше уверился в том, что является орудием в руках божественного провидения.
Капитан Сабатини не солгал насчет того, что его корабль не предназначен для взлета с поверхности Земли; трудно было даже представить себе, как он смог хотя бы приземлиться. В пассажирский салон пришлось пробираться сбоку, через открытый воздушный шлюз, а поскольку корабль стоял не вертикально, а под углом сорок пять градусов, передвигаться внутри него было нелегко. В салоне стояли огромные кресла с непропорционально толстыми спинками, а само помещение напоминало лабиринт, состоящий из бесчисленного количества лестниц, лесенок, ступенек и поручней.
Рослый охранник, похожий на бывшего борца, уложил Чу Ли в одно из дальних кресел в переднем ряду. Мальчик так глубоко утонул в подушках, что испугался, как бы они его не задушили, а ремни, которые удерживали его в кресле, были затянуты настолько туго, что он даже не мог повернуть голову, чтобы рассмотреть, где разместили его товарищей.
Наконец в салон вошел Сабатини, с привычной ловкостью пробираясь сквозь путаницу ступенек и перил. Он миновал последний ряд кресел и пропал из виду; Чу Ли не знал куда, а посмотреть не мог.
В задней части отсека располагались два небольших помещения, битком набитых электроникой. Капитан уселся в кресле, которое передвигалось с помощью электромоторов, управляемых движениями его пальцев, и пристегнулся. Ремни охватывали только тело, но при необходимости он мог, для пущей безопасности, продеть руки в специальные лямки. Сабатини надел на голову легкое переговорное устройство, состоящее из наушников и крошечного микрофона.
— Капитан — пилоту. Приготовиться к старту. Задраить внешние люки. Включить внутренние системы, — спокойно приказал он.
Где-то в отдалении взвыли сирены. Трапы были моментально убраны, двери воздушного шлюза закрылись — сперва внешняя, затем внутренняя — и загерметизировались. Послышался негромкий гул, и внезапно — до сих пор горели только дежурные лампы и красные индикаторы над люками — освещение включилось на полную мощность. Со всех сторон раздался свист нагнетаемого воздуха. Уши заложило.
— Переключиться на пассажирский интерком, продолжать подготовку к старту, — приказал капитан. Потом он заговорил на другом языке, и его голос шел из динамиков над головами у пассажиров:
— Добрый вечер. Я знаю, что сейчас вы испытываете неудобство, но это ненадолго. До старта осталось одиннадцать минут, а примерно через сорок минут после этого мы выйдем на орбиту и включим искусственную гравитацию. Правда, там нам придется выдержать еще одно включение двигателя при уходе с орбиты, но по сравнению с тем, что вас ожидает сейчас, это пустяки. От вас потребуется только сесть в кресла и пристегнуть ремни. Выход за пределы гравитационного поля Земли — самая тяжелая часть пути. Вы почувствуете, словно огромная рука вдавливает вас в кресла, а грохот и тряска будут такими, что вам покажется, будто корабль рассыпается на кусочки, но не беспокойтесь. Это нормально. Немного погодя вы почувствуете, что давление исчезло и вы как будто ничего не несите, и в какой-то степени так оно и будет. В голове салона под потолком имеется монитор, который показывает вид с кормы. Полюбуйтесь. Скорее всего вы никогда больше такого не увидите.
Он переключился на внутренний канал. Компьютер непрерывно снимал данные о состоянии заключенных и выводил их на экран, но Сабатини не обращал на них внимания. Столбик кровяного давления не пробивает крышу, и этого достаточно.
— Чу Ли! — услышал он девичий голос через три кресла.
— Я здесь. Это ты, Чо Дай?
— Да. Чу Ли, я боюсь. Мне не нравится этот летающий корабль.
— Это просто корабль, и во многих отношениях он ничем не отличается от тех, что плавают по рекам, — сказал он, желая ободрить ее. Сам Чу Ли нисколько не боялся ни корабля, ни полета. То, чего действительно надо опасаться, придет позже, через много дней.
— Меня гораздо больше тревожат его слова насчет того, что мы никогда уже не увидим такого, — прокричал сзади Ден Хо.
— Ненавижу ожидание! — добавила Чо Май с переднего кресла. — Хоть бы все это началось побыстрее, а там будь что будет!
Внезапно корабль задрожал, и они почувствовали, что опрокидываются на спину. Это было очень неприятно. Лампы на мгновение погасли и вспыхнули вновь; гул нарастал, а вместе с ним росла и вибрация. Ощущения движения не было, но, взглянув на монитор, Чу Ли увидел стремительно уменьшающиеся здания космопорта. Потом в объективе показалась желтая степь, и в этот момент невидимая рука, о которой предупреждал Сабатини, всей тяжестью навалилась на них.
Ощущение было такое, словно из них выжимают воздух. Девушки испуганно закричали. Это продолжалось всего несколько минут, но минуты эти показались часами.
Уничтожающая тяжесть пропала так внезапно, что вместе с неожиданной легкостью они испытали головокружение, а когда Чу Ли достаточно овладел собой, чтобы посмотреть на монитор, то увидел лишь клубящийся молочно-голубой туман, в котором мелькало что-то коричневое, похожее на фрагменты рельефной карты какой-то странной местности. Честно говоря, он ожидал чего-нибудь более впечатляющего и был слегка разочарован.
Еще несколько раз включались двигатели, корректируя курс, но толчки были короткими и не особенно чувствительными. «Теперь мы по крайней мере сидим прямо», — с облегчением подумал Чу Ли. Сила тяжести постепенно увеличивалась, но привычного уровня так и не достигла. Пропел зуммер — и в салон вошел капитан Сабатини; на голове у него было оголовье с наушниками. Он проверил всех по очереди и остановился возле Чу Ли.
— У нас мало времени, так что слушайте хорошенько, — громко сказал он. — Сейчас я сниму ваши сбруйки и надену на вас кое-что поудобнее. Настоятельно рекомендую вам не пытаться делать глупостей. С помощью этих наушников и микрофона я могу управлять любым механизмом на корабле. Приказы я отдаю на языке, которого никто из вас не знает, так что не воображайте, что вы можете сорвать с меня оголовье и начать командовать. Всякому, кто причинит мне хоть малейшие неприятности, придется плохо.
Он просунул руку под кресло Чу Ли и чем-то щелкнул. Тугие привязные ремни тотчас расстегнулись и втянулись в кресло. На какой-то момент Чу Ли оказался свободным, но он понимал, что время действовать еще не настало. Они знали еще слишком мало, а на этом корабле многое не соответствовало схемам, запечатленным в его памяти.
— Вставай! — приказал капитан, и Чу Ли встал. Он чувствовал себя необычно легким и с трудом сохранял равновесие. Сабатини отдал приказ на своем странном языке, и в стене открылась маленькая ниша. Вытянув оттуда что-то похожее на пояс, прикрепленный к тонкой, но прочной цепочке, он надел его на Чу Ли, на талию, пропустив под рубахой. Сабатини проделал ту же процедуру с остальными, а потом принес влажные полотенца девушкам, которых стошнило во время старта.
Чу Ли обследовал свой поводок. Пояс сидел не туго и не причинял особых неудобств. На спине находилась маленькая коробочка, одновременно замок и электронное устройство, управляющее натяжением цепочки. Можно было слегка ослабить цепь и передвинуть коробочку на живот, но снять цепь совсем она не позволяла.
— Ну а теперь я вам все объясню, — сказал Сабатини. — Эти цепочки достаточно длинные, чтобы вам была доступна любая часть салона. Они автоматически выбирают слабину или вытравливаются, но вам надо помнить, что цепочки не допускают перекрещивания. Это сделано, чтобы они не перепутались, и к этому надо привыкнуть. Если вы дадите мне хоть малейший повод — я отдам приказ притянуть вас к стене и держать так до конца рейса. А сейчас немного ослабьте цепи, передвиньте коробочки на живот и садитесь. Пока еще мы не можем устроиться поудобнее. — Когда приказание было исполнено, капитан продолжал:
— Искусственная сила тяжести на корабле всего около семидесяти процентов от той, к которой вы привыкли на Земле, так что поначалу вам будет трудно передвигаться. Помните, что если на Земле вы весили пятьдесят килограммов, то здесь — всего тридцать пять. Если вы споткнетесь, то будете падать чуть медленнее обычного. Есть вопросы?
Вопросов было много, но они оставили их при себе.
— Ну ладно. Если каждый будет вести себя хорошо, нам не понадобится ничего, кроме этих цепочек. Через день-другой вы так привыкнете к ним, что перестанете их замечать. Вы будете в них спать, есть, мыться в душе. Однако можете быть уверены, что на корабле есть и другие средства обеспечить мое спокойствие, но совсем не такие разумные и удобные. Позже я выдам вам чистую одежду, покажу, куда ходить по нужде и как действует душ. А сейчас пристегните поясные ремни и сидите смирно. Нам предстоит пережить еще одно ускорение, а потом до самого конца рейса корабль пойдет по инерции.
Второе ускорение сопровождалось такими же шумом и вибрацией, что и взлет, но давление гигантской руки было гораздо слабее и продолжалось не очень долго.
И все же Чу Ли беспокоился. Слова капитана о чистой одежде встревожили Чу Ли. Он боялся, что его тайна раскроется прежде, чем он успеет подготовить остальных. Кроме того, его сильно беспокоила вежливость капитана, весьма странная для человека, которому предстоит отвечать за порядок на корабле, пере возящем четырех заключенных. В конце концов, это не увеселительный круиз, и Чу Ли ожидал от тюремщика большей жестокости.
* * *
Пассажирский салон, как называл его Сабатини, сам по себе был почти чудом. Несколько команд на том же незнакомом языке, какие-то манипуляции со скрытой в стене панелью — и кресла убрались в пол, а вместо них появились большие откидные кожаные сиденья, которые, разложив их полностью, можно было превратить в удобные кровати. Они стояли тесным кольцом вокруг большого стола, отделанного пластиком, а освободившееся место предназначалось, вероятно, для занятий физическими упражнениями.
В кормовой части салона имелось три двери, ведущие, как выяснилось впоследствии, в следующий отсек — грузовой, в личную каюту Сабатини и в странное помещение, набитое сложным электронным оборудованием. Примерно в метре от каждой двери была проведена красная черта, заходить за которую не позволяли цепи.
Перед столом с креслами были еще три двери. Средняя вела, по словам капитана, в носовой отсек, лишенный воздуха, и красная черта перед ней тоже отмечала запретную зону, а за двумя другими располагались туалет и душ.
Душ, кстати, был довольно своеобразен и представлял собой широкую пластиковую трубу с овальным вырезом. Раздевшись, полагалось зайти в этот вырез, после чего он задвигался и со всех сторон начинали бить сильные струи воды. Душ был автоматическим и оборудован тремя степенями сушки.
В первые дни их скуку разгоняли лишь случайные объяснения Сабатини. Чистая одежда — белые хлопчатобумажные пижамы свободного покроя — позволяла Чу Ли поддерживать инкогнито, хотя Ден Хо уже начал поглядывать на него с любопытством. Чу Ли знал, что приближается время, когда он больше не сможет хранить свою тайну, но пока еще не был готов раскрыть ее.
Сабатини редко появлялся в пассажирском салоне, и это дало им возможность немного исследовать свою тюрьму. Следящие устройства в салоне обнаружить не удалось, хотя Сабатини, несомненно, мог наблюдать за ними из любого помещения на корабле. Громкоговорители наверняка были одновременно и динамиками, но с этой трудностью они справились легко: одна пара громко разговаривала перед самыми динамиками, а другая в это время шепотом обсуждала всякие секретные проблемы.
— Что ты думаешь о пассажирском салоне? — спросила Чо Дай у Чу Ли во время одной из таких бесед.
— Он, несомненно, перестроен, поскольку совсем не похож на те, что обычно бывают на кораблях такого типа, — ответил он. — Скорее всего кроме заключенных на нем возят и высокопоставленных особ. Этим, кстати, вероятно, объясняется отсутствие мониторов и записывающих устройств. Оба помещения позади тоже нестандартные. В частности, совершенно непонятно, зачем нужна эта комната, начиненная электроникой, и для чего он таскает на себе наушники. Корабль полностью автоматизирован, его пилотирует автономный компьютер, а у него там настоящий капитанский мостик. В передней части корабля тоже много необычного, если эта средняя дверь — воздушный шлюз, то почему на ней нет индикаторов и уплотнений, как на остальных? Значит, там по крайней мере еще в одном помещении есть воздух. Это наверняка. Но почему? И где скафандры? Они должны находиться в специальном отсеке, открывающемся в салон, но здесь, похоже, нет других отсеков, кроме тех, куда убираются наши цепи, и тех, откуда мы берем еду и воду и куда сбрасываем мусор. Все это выглядит более чем странно.
— И еда очень странная, — заметила она.
— Это еда иноземных дьяволов, но она годится и нам, а это главное. Просто корабль не китайский. Ты пробовала цепи?
— Эту коробочку нетрудно обмануть. Мыс Чо Май уже придумали два способа ее снять. Замки на дверях простые, электронные. Я подсмотрела комбинацию, она почти такая же, как на дверях туалета и душа. Мы можем вскрыть их в любой момент.
— Я думал, что вам нужны инструменты…
— Они у нас уже есть. Капитан так ничего и не заметил. Главное — это его наушники. Он действительно может управлять всем — мы следили, — а язык невозможно разобрать.
Чу Ли кивнул:
— Прежде всего нужно как можно больше выяснить о самом корабле. Когда Сабатини заснет, ты покажешь мне, как снять цепь, и откроешь то помещение, где полно электроники. Сначала мы должны узнать все, а потом уже действовать.
Наконец Сабатини ушел к себе в каюту. Выждав на всякий случай еще некоторое время, Чо Дай избавилась от своей цепи, а потом помогла Чу Ли.
Чо Дай не хотела рисковать, набирая комбинацию. Вместо этого она умело обошла клавиатуру и почти бесшумно открыла замок украденными инструментами. Когда она отодвинула дверь, Чу Ли поцеловал девушку и вошел в загадочное помещение.
Большая часть оборудования была ему незнакома, хотя некоторые приборы он узнал, а о назначении других догадывался. Среди прочего тут имелся небольшой ментопринтер и множество картриджей, пронумерованных арабскими цифрами, но безо всяких надписей. Сам ментопринтер был слишком прост, чтобы использовать его для психохирургии; скорее всего с его помощью Сабатини мог при необходимости быстро выучить очередной иностранный язык или войти в курс изменений, сделанных при последнем ремонте корабля. На мониторах светились схемы тех помещений, где они сейчас находились; наверное, можно было посмотреть и другие уровни, если бы удалось дать правильную команду. Впрочем, одно было совершенно ясно: герметизированная часть корабля, очерченная на схеме голубым, простиралась далеко к корме и к носу от пассажирского салона. Однако область действия искусственной силы тяжести, похоже, ограничивалась лишь салоном и еще одним, гораздо большим по размерам, отсеком, видимо, предназначенным для перевозки животных, как говорил капитан.
К несчастью, основная часть пояснительных надписей была сделана на незнакомом Чу Ли языке. Он с тоской взглянул на ментопринтер и картриджи. Нужный наверняка где-то здесь, но где именно? У него не было времени, чтобы изучить их все.
Тем не менее он сразу сообразил, что здесь намного больше оборудования, чем требуется для человека, сопровождающего груз. Больше всего помещение было похоже на отсек управления, но управлением-то занимался компьютер!
Единственное логически возможное объяснение поразило его как громом. Неужели Сабатини — действительно капитан корабля? Чу Ли припомнил сложные конструкции шлемов, увиденные в лабораториях нелегальных технологистов. Они сами придумали и сделали их и были уверены, что найдут, куда подключить. Но что, если неизменные капитанские наушники и микрофон предназначены именно для этого? Итак, Сабатини сам водит свой корабль!
Чу Ли резко повернулся к двери, но в этот момент она с невероятной быстротой и силой захлопнулась. Он попытался открыть ее, но не смог. Ловушка!
— Оставайся на месте и ничего не трогай! — Голос Сабатини раздавался из маленького динамика на пульте. — Сначала я управлюсь с твоими друзьями и буду с ними намного вежливее, если ты спокойно сядешь в кресло и подождешь, пока я приду за тобой.
В тоне капитана не было злобы, но Чу Ли не сомневался, что тот не замедлит исполнить свою неявно высказанную угрозу. Он послушно сел в кресло и постарался осмыслить то, что видел перед собой.
Казалось, прошла вечность, прежде чем дверь отворилась и яркий свет ударил Чу Ли в глаза. Сабатини, в тенниске и шортах, стоял перед ним с небольшим пистолетом в руке. Наушники были на нем.
— Пора выходить, — небрежно сказал он. — А я-то гадал, не будет ли этот рейс слишком скучным. Ну, давай! Пошел!
Войдя в салон, Чу Ли увидел, что сестры стоят на коленях, прикованные к полу за лодыжки. Цепи снова были на них. Ден Хо лежал в кресле, скованный по рукам и ногам. Увидев Чу Ли, Чо Дай виновато опустила голову.
Чу Ли взглянул на пистолет в руке Сабатини. Такого он никогда не видел: маленький, из красного пластика, со шкалой на рукоятке, кнопкой вместо спускового крючка и металлическим острием на конце ствола.
— Я уже показывал твоим подружкам, как действует станнер, — предостерег его капитан. — Но если хочешь, с удовольствием повторю для тебя. Сейчас он установлен на легкий шок. На половине мощности он отключит тебя на пару минут, а на полной может остановить сердце.
— Верю, — мрачно отозвался Чу Ли.
— Ну, тогда к делу. Надень цепь. Вот она. Теперь — руки за спину. Так… — На запястья Чу Ли легли жесткие наручники, не позволяющие даже шевельнуться. — На колени!
Он повиновался, и Сабатини приковал его к полу, лицом к лицу с девушками, стоящими на коленях у другой стены салона.
Капитан опустил оружие:
— Так вот, я вам уже говорил, что могу быть весьма решительным, когда кто-нибудь пробует взять верх надо мной. Я не сомневался, что вы что-то затеваете, прикрывая громким разговором свои шепотки по углам, а из ваших документов я знал, что девушки — мастера по части замков. Перед сном я устанавливал сигнализацию на все двери, а сигнал выводил в свою каюту. Мне хотелось посмотреть, как далеко вы зайдете.
Теперь Чу Ли понял, что произошло. Когда капитана разбудил сигнал, ему оставалось только схватить наушники, чтобы тут же выяснить, какой датчик сработал. Потом он перекрыл своей командой действие обычного замка и управился с остальными при помощи станнера.
— Ну ладно, это всего лишь досадное недоразумение. — Сабатини говорил почти добродушно. — Если бы я был настроен решительно, разозлен или хотя бы огорчен, то так бы и оставил вас на все тридцать девять суток, а кормил бы из лоханки, как скотину. Или может быть, отправил бы вас поближе к корме, в клетки для животных. Но это всего лишь потому, что такие вещи приводят меня в прескверное расположение духа. Вот если бы кто-нибудь поднял мне настроение, я мог бы многое простить и забыть…
Капитан прошествовал к своей каюте и вернулся с длинным прямым ножом довольно-таки зловещего вида. Он пробормотал несколько слов в микрофон, и внезапно обеих девушек подтянуло вверх и потащило к стене. Цепи выходили из стены немного выше пояса, и сестры повисли, едва касаясь пола пальцами ног.
Сабатини подошел к Чо Дай.
— Лицо у тебя никуда не годится, — сказал он, — а вот как насчет всего остального?
Ловко орудуя ножом, он разрезал на ней рубашку и брюки. У Чо Дай было красивое тело, но что-то заставило капитана остановиться. Он приказал ослабить цепь и, схватив девушку за плечи, развернул лицом к стене.
Чу Ли охнул, да и Сабатини ужаснулся не меньше. Спина Чо Дай от плеч до ягодиц была сплошь покрыта рубцами и шрамами.
— Че-е-ерт! Кто-то неплохо над тобой поработал, а, красотка? — Он вновь поставил ее на колени. — Оставайся так. Посмотрим, что там с твоей сестрой.
У Чо Май шрамы, пожалуй, были даже хуже.
— Н-да… — пробурчал капитан. — Вот об этом в бумажках ничего не сказано. Черт побери, девочки, от вас никакого удовольствия. — Он помедлил. — Однако надежда умирает последней, не так ли? Ох, как многого недостает в официальных документах…
Он повернулся и не торопясь пересек салон.
–..Не правда ли, мальчик мой?
Теперь Чу Ли, в свою очередь, был подвешен к стене. Капитан на глазах остальных неторопливо срезал с него одежду, и все, кроме него, были поражены тем, что под ней открылось. Сон Чин была генетически сконструирована как воплощение совершенства, и на ее теле не было ничего лишнего, не говоря уже о шрамах.
— Вот это уже похоже на дело, — с вожделением заключил Сабатини и снова поставил Чу Ли на колени.
От изумления Чо Дай даже перестала смущаться собственной наготы.
— Чу Ли, неужели ты действительно девушка? Но… но как же это может быть?
— Я бы тоже не прочь это знать, — вмешался Сабатини. — В документах ты значишься юношей, у тебя соответствующий голос, и Главная Система считает тебя мужчиной.
Ну вот и все… Его тайна рухнула. Чу Ли понимал, что правде никто не поверит, но он заранее придумал подходящее объяснение и отшлифовывал его целыми днями.
— Я здесь ни при чем, — солгал он. — Это они… изменили меня. Хирургия и психохимия. Но они не успели закончить работу, и по моему голосу, по моим привычкам можно увидеть, что внутренне я не изменился.
— Снаружи ты, на мой взгляд, выглядишь совсем неплохо, — заметил Сабатини.
— Но зачем они это сделали? — спросила Чо Дай.
— Чтобы подменить мною Сон Чин, дочь верховного администратора. Ее послали на обработку, но у нее хватило власти организовать подмену, и я по росту как раз подходил. Выбирать мне не приходилось. Они уже почти закончили, но тут пришел приказ о нашей отправке. Отменить его они не могли, а дать кому-то другому мои отпечатки пальцев и рисунок сетчатки не сумели, так что пришлось им посылать меня как есть.
— Мышь, это правда ты? — наконец обрел дар речи Ден Хо.
— Глубоко внутри — да, брат мой. Мне очень жаль. Они, видимо, использовали гипноз, потому что я не понимал, что со мной сделали, до самого отлета, когда его действие прошло.
— Чу Ли, прости меня! — в отчаянии крикнула Чо Дай. — Ну почему, почему ты не сказал мне тогда?
— Рано или поздно я обязательно бы это сделал, — честно ответил он. — Но я… я не хотел тебя огорчать, Чо Дай. Я — мужчина в теле женщины и чувствую себя мужчиной, как чувствовал до того, как со мной это сделали. Я мог не замечать твоих шрамов, но какая женщина в состоянии не обращать внимания на такое?
Сабатини не прерывал эту трогательную сцену и был изумлен до крайности — особенно когда было упомянуто имя Сон Чин. Дополнительная проверка, которую им пришлось пройти перед вылетом, была вызвана именно известием, что Сон Чин, дочь верховного администратора Китайского Региона, бесследно исчезла из самой сердцевины зоны максимальной секретности. Сабатини прекрасно знал возможности тамошних мясников. Они вполне могли слепить из ненужного парнишки дубликат этой девушки, а саму ее превратить в кого-то еще, кого можно бесследно убрать, с тем чтобы она заняла его место, — и возможно, даже за пределами Китая.
Все сходилось как нельзя лучше. На мгновение у него даже мелькнула мысль, что на самом деле Чу Ли и есть Сон Чин, но, поразмыслив, капитан пришел к выводу, что так настойчиво стремиться на Мельхиор может только полный кретин. Кроме того, она прошла контроль в качестве юноши, и это делало ее легенду неуязвимой. Сабатини так и подмывало вернуться и выдать ее за настоящую Сон Чин в надежде заиметь парочку влиятельных друзей, но его обман мог быть легко разоблачен после сверки с данными о предполетной проверке, и капитан, хотя и неохотно, отказался от этой мысли.
Сабатини внимательно оглядел Чу Ли:
— Ну, дружок, работа что надо. Ни швов, ни шрамов, никаких следов. Великолепно. Не знаю, что там у тебя в башке, но что отрезано, то отрезано, и придется тебе учиться быть девушкой. А я, пожалуй, возьму на себя труд преподать тебе за оставшееся время кое-какие уроки… Эй-эй! Полегче! Тебе все равно ничего не сделать, так что сиди!
Чу Ли в ярости попытался кинуться на капитана, но безрезультатно.
— Сиди и слушай, — продолжал Сабатини. — На Мельхиоре тобой займутся с удовольствием. Работа превосходная и как раз в их вкусе. Слегка незавершенная, но это пустяки. Тебя изучат, разберут по кусочкам твой мозг и доделают ее. А когда доделают, подарят кому-нибудь. Ты выглядишь точь-в-точь как Сон Чин, и чтобы ее отец тебя не заметил, упрячут туда, куда верховные администраторы даже не заглядывают. Все будет шито-крыто, особенно учитывая, что к тому времени у тебя пропадет всякий интерес к машинам и побегам. Никому не повредит, если мы приступим к делу прямо сейчас, а если меня это развлечет, я смогу даже забыть этот досадный инцидент.
— Я никогда не опозорю себя. — Чу Ли презрительно сплюнул. — Может быть, все будет так, как ты говоришь, но тогда мне не придется мучиться сознанием своего позора. А с тобой я буду драться, даже если это безнадежно!
— Чу Ли! Не надо! — в один голос закричали сестры. — Взгляни на нас! И все было бесполезно! Цена и так слишком высока, чтобы платить еще!
— Ты не знаешь, что это такое, — продолжала Чо Дай. — И не можешь знать. Разве ты не видишь, что прячется под его улыбкой, разве не понимаешь, что он такой же, как и те?
— Послушай ее, — промурлыкал капитан. — Она говорит правду, знаешь ли. Я могу довольно-таки… м-м-м… творчески толковать свои права.
— Никогда! — воскликнул Чу Ли. — Лучше изуродуй и мое тело, чтобы больше никто не возжелал его!
— В этом есть смысл, — согласился капитан. Он ненадолго задумался, потом сказал что-то в микрофон. Средняя дверь в задней стене открылась, и в салон выкатилась аварийная медицинская установка.
— Мне, знаете ли, неохота доставлять себе лишние хлопоты, особенно если я могу этого избежать. — Тон его был небрежным и почти дружеским. — Для этого есть много способов, но настроение у меня плохое, меня разбудили среди ночи, и все такое… Сдается мне, что основную роль в этом… скажем так, происшествии, сыграли вот эти две замочных дел мастерицы. Думаю, что на Мельхиоре не станут придираться, если я добавлю им кое-что от себя, а без указательных или больших пальцев вам будет сложнее проделывать ваши фокусы, не так ли?
— Нет! — закричал Деч Хо. — Ты чудовище! Ты не сделаешь этого!
— Он этого не сделает, — подтвердил Чу Ли. — Он обязан доставить груз неповрежденным.
— Еще как сделаю, — ухмыльнулся капитан. — Там не берут в расчет такие мелочи. Они все понимают. И потом, ты лучше любого другого знаешь, что можно заново отрастить и пальцы, и все, что угодно, если им это понадобится. Вы еще увидите, чем они наградят вас!
У Чу Ли упало сердце: он понимал, что капитан прав. Лица девушек превратились в застывшие маски ужаса.
— Ну ладно, змея. Что тебе нужно? Мое тело? Такова твоя цена?
— Это было сначала, но теперь я хочу большего. Мне нужно сотрудничество. Повиновение. Впереди долгий рейс. Мне нужна служанка. Она должна делать все, что я скажу, и обходиться без цепи. Если я сохраню твоим подружкам пальчики, мне придется сковать им руки до конца рейса. Они не смогут есть сами, значит, кто-то должен их кормить. И еще мне нужна любовница, которая, не задумываясь, будет исполнять мои желания. — Он снова вытащил маленький пистолет. — Если ты промедлишь, возразишь или я останусь недоволен твоими услугами, ты получишь вот это.
Он выстрелил. Чу Ли никогда еще не испытывал такой боли и не смог сдержать крик.
— А если ты опять задумаешь какую-нибудь пакость или хотя бы заговоришь с ними об этом, сестра твоей подружки лишится больших пальцев. Второй раз — и твоя подружка потеряет свои. А что до этого толстячка в кресле, то при малейшем поводе с твоей стороны я снова прикачу сюда эту штуковину и сделаю так, чтобы я остался единственным мужчиной на корабле. Понятно?
Сестры Чо с мольбой смотрели на Чу Ли.
— Хорошо, — мрачно сказал он. — Я сделаю все, что ты скажешь.
Новый удар маленького оружия залил его тело жгучей болью.
— Отныне твое имя, единственное имя, на которое ты будешь отзываться, даже своим друзьям — Раба. Меня ты будешь называть «господин» или «досточтимый капитан». Моя раба должна говорить о себе как о женщине, и вы все тоже — употребляйте женский род, когда будете говорить с ней или о ней. Я хочу вбить это ей в голову, раз и навсегда.
— Кроме того, всем вам надлежит кланяться в моем присутствии, — продолжал Сабатини, — а ты, Раба, будешь стоять передо мной на коленях со склоненной головой и угадывать мои желания. Во избежание краж до прибытия на Мельхиор вы все будете ходить голыми. Что ты на это скажешь, Раба?
— Как прикажете, досточтимый капитан, — склонив голову, выдавил Чу Ли сквозь стиснутые зубы. Сабатини подошел к нему:
— Я знаю, о чем ты думаешь, но не надейся на это. Видишь ли, ты потеряла все. Все, кроме чести и достоинства, но я сдеру с тебя и их. Ты единственная из всей вашей компании, в ком хоть что-то есть. Вот почему ты у них главная. Но я сломаю тебя еще до конца рейса.
Он убрал медицинского робота и, принеся несколько U-образных скоб, снял с Чу Ли цепь и приказал ей лечь на пол, приняв совершенно непристойную позу. Принесенными скобами он прикрепил к полу ее руки и ноги, а потом отложил оружие и стал сбрасывать с себя одежду.
В мучительном молчании они смотрели, как совершается окончательное унижение Чу Ли. Он был умышленно жесток с ней, и это явно доставляло ему удовольствие.
* * *
Сабатини поместил свою рабу отдельно от остальных, в маленьком темном помещении размером два на два метра и высотой в полтора. Свет просачивался через узкое зарешеченное оконце под потолком этого ящика. Выглянуть в него она не могла, а вибрация глушила все звуки. Иногда капитан выпускал ее и проверял, как она себя ведет, а потом, придравшись к какой-нибудь мелочи, загонял обратно. С друзьями она виделась только в его присутствии и обязана была говорить с ними раболепным тоном и очень громко. Малейшее нарушение наказывалось лишением пищи, воды и выходов в туалет.
Впрочем, Сабатини явно не оставлял без внимания и остальных троих. Ден Хо стал молчалив и, казалось, полностью ушел в какой-то свой, внутренний мир, а обе девушки выглядели безучастными, вялыми и покорными.
Капитан больше не сковывал свою рабу, но с каждым днем становился все более жестоким и требовательным. Как-то раз он оставил свой станнер на столике у кровати, где насиловал ее. Она схватила оружие и выстрелила в него, и еще, и еще… Сабатини расхохотался. Он нарочно бросил его туда, вынув разрядник. Потом он сунул ей в руки нож и приказал нападать, но она лишилась оружия прежде, чем смогла хоть что-то сделать. Он избил ее до потери сознания, изнасиловал и швырнул обратно в ящик, а потом будил каждый час, не давая ни есть, ни пить, и не выпуская в туалет.
В конце концов Чу Ли дошла до такого состояния, что ее искренняя раболепность уже не вызывала сомнений. Тогда Сабатини выпустил ее из ящика и позволил поспать. Ее поведение и после этого оставалось безупречным, и он начал постепенно делать послабления. Он почистил и продезинфицировал ящик. Он разрешил ей принять душ. Он стал лучше ее кормить. Пару раз ему все-таки пришлось наказать ее, но то были последние вздохи умирающего сопротивления, и в итоге у нее в голове осталась лишь одна мысль — как бы угодить своему хозяину. Для проверки Сабатини порой оставлял на видном месте оружие и кое-какие предметы, которые могли ее заинтересовать, но она была к ним абсолютно равнодушна.
Постепенно в Чу Ли начала зарождаться надежда, что капитан, оценив ее покорность, не отдаст ее на Мельхиор, а оставит на корабле. Сабатини, конечно же, не собирался этого делать, но косвенно поощрял такие мысли.
Наконец он окончательно выпустил ее из ящика и позволил присоединиться к остальным, правда, запретив ей разговаривать с друзьями шепотом.
Кстати, ее друзьям под постоянными наказаниями лишением пищи и воды и ударами станнера жилось немногим лучше, а перемена, произошедшая с той, которую они знали как Чу Ли, сломила их окончательно, и они утратили последнюю надежду.
На двадцать третий день полета Ден Хо покончил с собой.
Это было нелегко, но он хорошо все продумал. Забившись в туалет, он закрутил цепь вокруг шеи и заклинил ее в сливном механизме. Он умирал мучительно долго, но сумел подавить в себе инстинктивное стремление к жизни и до самого конца не проронил ни стона.
Эта смерть потрясла девушек, а Сабатини привела в неописуемую ярость. Сосредоточившись на Чу Ли, он упустил из виду остальных и теперь был вынужден срочно принимать меры, чтобы избежать подобных эксцессов в дальнейшем. Сабатини прекрасно понимал, что на Мельхиоре его за это по головке не погладят.
Прежде всего он решил устроить похоронную церемонию, чтобы не злить лишний раз своих подопечных. Произнеся над покойным несколько слов, он принес тело к двери центрального шлюза, положил его на пол и обратился к девушкам.
— Вы можете попрощаться с ним и прочитать молитвы, — торжественно сказал он.
— Если позволите, досточтимый капитан, — спросила Чо Май, слегка оживившись, — что с ним теперь будет?
— Обычно в шлюз входят в скафандре и перед тем, как открыть внешний люк, откачивают воздух. Я воздух оставлю и даже немного подниму давление. Тогда, когда внешний люк откроется, тело вынесет в открытый космос. Он вечно будет плыть в пространстве.
Глаза Чо Май, которой всегда нравился Ден Хо, наполнились слезами.
— Как хорошо… — прошептала она едва слышно. — Он станет звездой в небесах…
Девушки произнесли молитвы и прощальные слова, но Чу Ли стояла неподвижно. Она первая обнаружила тело, первая увидела нелепую гримасу и мертвые, выкатившиеся из орбит глаза. Искаженное смертной мукой лицо врезалось ей в память сильнее, чем все, что она видела и испытала во время своей ужасной одиссеи.
Сестры отступили от покойного, и Сабатини принялся укладывать тело в шлюзе.
Что-то словно шевельнулось и сдвинулось внутри Чу Ли. Настоящий Чу Ли, вышвырнутый из жизни, как ненужная вещь… надменная и гордая Сон Чин, теперь униженная и изнасилованная… страдания сестер, повинных лишь в детской шалости… Сабатини, расчетливый и безжалостный, олицетворение всей системы… тихое отчаяние Ден Хо, который избрал мучительную смерть, лишь бы не видеть этого…
— Нет! — прошептала она одними губами, одним дыханием. Сабатини ничего не слышал, но сестры услышали и переглянулись, еще не зная, не понимая, но уже готовые действовать. Чу Ли неслышно скользнула капитану за спину. Он был сантиметров на пятнадцать выше ее и гораздо сильнее, но она знала, что пришел се миг. Рискнуть и, может быть, проиграть или навек остаться рабой — она сделала выбор и прыгнула, сдернув оголовье с наушниками с головы капитана. Микрофон хлестнул его по лицу. Он еще поворачивался, не в силах прийти в себя от изумления, когда она изо всех сил, удесятеренных яростью, толкнула его в шлюз. Он покачнулся, но успел ухватиться за край двери.
Сестры с разбегу ударили его головами в живот. Он нелепо хрюкнул и свалился в шлюз, на тело Ден Хо, но тут же вскочил.
— Ах вы сучки! Вот я вас!.. — взревел он, а Чу Ли уже накатывала тяжелую дверь шлюза. Сообразив наконец, что они задумали, Сабатини уперся в дверь, а девушки втроем навалились на нее с другой стороны. Какое-то мгновение ярость боролась с отчаянием — и отчаяние победило. С негромким шипением дверь закрылась, и Чу Ли, кое-как дотянувшись до запорного колеса, повернула его.
— Что хотите делайте, хоть ногу туда суньте, но не дайте ему повернуть колесо изнутри! — крикнула она сестрам и метнулась к панели управления. Сабатини был ленив, она знала, что он заранее запрограммировал последовательность операций, но ведь надо было еще найти нужную кнопку… Сестры скованными руками держали колесо, привалившись к нему спиной, а огонек над дверью шлюза все мигал желтым, зеленым, желтым, зеленым…
Кнопок было всего пять, Чу Ли по очереди нажала все — ничего. Понимая, что скоро сестры вот-вот не выдержат и дверь откроется, она продолжала отчаянно нажимать кнопки, одну за другой. У нее должно получиться… Должно… Должно…
Внезапно вспыхнул красный сигнал, оглушительно зазвенел звонок. Сабатини на мгновение замер, и сквозь маленькое окошечко в двери шлюза она увидела его полные отчаяния глаза. Он ударил кулаком по двери, выругался и возобновил бешеную атаку на колесо, но теперь против него была и Чу Ли. Процедура шлюзования занимала всего около сорока секунд, но ей они показались годами.
Повинуясь программе, внешняя дверь открылась. Тело Ден Хо моментально вынесло наружу, но Сабатини удержался за колесо. Его тело вытянулось горизонтально, руки судорожно вцепились в обод, перекошенное ужасом лицо прижалось к смотровому окошку, но вот весь воздух вышел, и искусственная тяжесть потянула его вниз.
Совершенно измотанная, Чо Дай сползла на пол; ее сестра опустилась рядом.
— Как ты думаешь, можно закрыть внешнюю дверь? — спросила она, едва дыша от усталости.
— Пока нет, — ответила Чу Ли. — Я слышала, что человек способен задержать дыхание не больше чем на пять минут. На всякий случай дадим ему десять.
Она тоже села на пол, измотанная ничуть не меньше, чем ее подруги. Мускулы рук и плеч ныли, и, похоже, она растянула оба запястья. Но дело того стоило. Зрелище беспросветного ужаса на лице Сабатини, даже мимолетное, с лихвой окупило причиненные им страдания, издевательства и позор. Ден Хо умер не напрасно.
Чо Дай подползла к Чу Ли и поцеловала ее:
— С возвращением!
— Это ненадолго, но я ни о чем не жалею. Мы его убили, и скоро корабль узнает об этом. С минуты на минуту он должен пустить сонный газ.
Чо Дай побледнела:
— Я совсем забыла… Наверное, потому он и держался так уверенно. Эти чужеземные дьяволы не имеют никакого понятия о чести. Но все же лучше было бы победить окончательно.
Чо Май, прислушавшись к ним, задумалась:
— Мне кажется, если бы газ должен был пойти, он бы уже пошел. Либо капитан нам солгал, либо он еще жив.
Чу Ли вскочила, позабыв об усталости:
— Точно!
Она прижалась лицом к смотровому окошечку. Никого и ничего. Правда, разглядеть, что творится у самой двери, Чу Ли не могла. В то же время внешний люк оставался открытым и звонок звенел не переставая. Воздуха в шлюзе наверняка не было, там царил космический холод, но все же одна мысль не давала ей покоя.
Тяжесть. Искусственная гравитация действовала во всем отсеке, включая и воздушный шлюз. Если Сабатини не вытянуло наружу, почему же он не лежит там, на полу шлюза, с руками, намертво примерзшими к штурвалу двери?
Корабль был переделан — явно нелегально, но весьма искусно, и в нем была уйма всяких ниш и вспомогательных отсеков. Нет ли чего-нибудь в этом роде и в шлюзовой камере? Учитывая толщину стен, это было вполне возможно.
— Он наверняка сидит в каком-нибудь аварийном отсеке. Надо чем-то заклинить эту дверь, чтобы он не смог открыть ее, когда внешний люк закроется и шлюз автоматически наполнится воздухом. И нужно еще тщательно обследовать корабль и убедиться, что он не может попасть внутрь другим способом. В аварийном отсеке, безусловно, есть дыхательный аппарат, но вряд ли имеется большой запас воды и продуктов. Подождем, пока он иссякнет, а до тех пор попробуем поладить с автопилотом.
С этими словами Чу Ли наклонилась и подняла оголовье с наушниками. Служа капитану, она не утратила наблюдательности и теперь была уверена, что сумеет повторить странно звучащие слова, скорее похожие на рычание, которые управляли замками. Оголовье было порядком погнуто, но на вид вполне исправно. Чу Ли надела его — оно было ей велико — и произнесла команду, которой капитан открывал дверь отсека с электроникой.
Дверь отворилась, но, к своему изумлению, Чу Ли услышала в наушниках ответное рычание и на мгновение испугалась, нет ли на борту еще кого-то, но потом сообразила, что с ней говорит компьютер.
Еще давно она приметила в электронном отсеке продолговатый невысокий ящик — полный комплект ремонтных инструментов. Подтащив его к шлюзу, она открыла крышку, а сестры Чо подсказали ей, что взять и как этим пользоваться. Освободившись от наручников, они протянули сквозь спицы запорного колеса цепь и приварили ее к основанию ближайшего кресла.
Покончив с этим, они вернулись в электронный отсек. Все трое едва не падали от усталости, но были слишком возбуждены, чтобы заснуть. Чу Ли уселась за монитор и стала внимательно изучать схему корабля.
— Если я правильно понимаю, весь уровень, на котором мы находимся, герметизирован — я хочу сказать, тут есть воздух, и значит, мы можем здесь жить — кроме вот этого отсека позади и дальше к корме. Эти двойные линии, наверное, воздушные шлюзы, но если голубой цвет означает воздух, то они не действуют. Пойдем посмотрим?
Она открыла среднюю дверь командой на том же странном языке. Где-то в отдалении прозвучал звонок, а в наушниках опять забормотал компьютер. Больше ничего особенного не случилось, и, выждав для верности пару минут, они осторожно двинулись по узкому коридору.
Внезапно Чу Ли остановилась.
— Вот здесь я и жила все это время, — печально сказала она, показывая на низкую, темную нишу. — После того как проведешь там неделю, продашь и тело, и душу, и честь тому, кто тебя там держит.
Миновав коридор, они вышли в огромный отсек, заполненный клетками, которыми пугал Сабатини, клетки были сконструированы для любых животных, которых только можно представить, и даже для тех, которых и представить нельзя. За ними стояли большие закрытые контейнеры с пометками на незнакомом языке, и проход между ними был таким узким, что пришлось идти цепочкой.
На панели воздушного шлюза, как и предполагала Чу Ли, горел зеленый огонек. Когда она открыла дверь, шум огромных моторов стал почти оглушительным. Набравшись храбрости, Чу Ли вошла и, дойдя до второй двери, заглянула в окошечко:
— Идите сюда! Посмотрите!
Сестры, опасливо озираясь, присоединились к ней. За шлюзом начинался второй грузовой отсек. Он был больше первого, сплошь заполнен контейнерами и вращался с головокружительной быстротой.
— Почему он вертится? — спросила Чо Май. Чу Ли задумалась:
— Я не уверена, но, кажется, припоминаю что-то очень давнее — из ев воспоминаний, — что-то такое там было… А, вот! Вы чувствуете, как мало мы весим?
Только сейчас они заметили, как мала здесь сила тяжести.
— По-моему, то помещение неподвижно, — сказала Чу Ли, — а вертимся как раз мы. Вам придется поверить мне на слово, потому что объяснить это слишком сложно, но именно таким способом на космических кораблях создается искусственная сила тяжести.
— Мы стоим на месте! — в один голос заявили сестры. — Вертится то помещение!
— Есть только один способ проверить это, но он довольно рискованный. Надо войти туда. Видите сеть? Если прыгнуть и ухватиться за нее, а потом по ней лезть.
— Нет-нет! Это очень опасно, — запротестовала Чо Дай. — В конце концов, какая разница, кто именно вертится? А полезного там ничего нет.
Чу Ли была слегка разочарована, но ей пришлось согласиться. Без нее девушки не смогли бы выжить в техническом мире корабля, для них непостижимом и почти магическом. Она неохотно оторвалась от окошка, и все трое вернулись в пассажирский салон. Чу Ли с облегчением увидела, что здесь все осталось по-прежнему.
Она снова взглянула на электронное оборудование, ментопринтер и нумерованные картриджи.
— Это устройство позволяет быстро изучить такие вещи, о которых ты понятия не имел, или стать тем, кем ты никогда не был, — объяснила она своим спутницам. — Это именно благодаря ей капитан так хорошо говорил на нашем языке. Я думаю, нам придется перепробовать все записи, чтобы выяснить, нет ли в одной из них ключа к языку, на котором он разговаривает с кораблем.
— А может, это его родной язык? — возразила Чо Дай.
— Сомневаюсь, — покачала головой Чу Ли. — Все компьютеры такого рода изготовлены на заводах, управляемых Главной Системой. Там работают только машины. Они общаются на своем собственном языке, языке чисел, и, чтобы люди могли разговаривать с ними, делается специальное устройство, которое то, что говорит компьютер, переводит на человеческий язык, и наоборот. Стандарты, по которым строятся корабли, установлены давным-давно, еще во времена наших предков, и в них по-прежнему используются древние языки.
— Но их же можно изменить на любые другие, разве не так? — настаивала Чо Дай.
— Можно, но проще выучить. Кроме того, я много раз слышала, как капитан бранился, а когда человеку случается выругаться от неожиданности, он скорее всего сделает это на родном языке, и даже это звучало мягче и мелодичнее, чем те слова, которыми он открывал двери. Тот язык грубый, немелодичный, почти механический — очень неприятный язык. Но он где-то здесь. Он должен быть здесь, иначе мы все равно прибудем на Мельхиор, только без капитана. Правда, меня немного беспокоит содержимое остальных картриджей. Их здесь почти сорок, а на Земле космопортов всего девять. Другими словами, капитану нужно знать лишь девять языков для работы с Административными Центрами. Не знаю, как насчет других миров, но, если даже принять, что их девять или десять, все равно остается половина картриджей, на которых записано неизвестно что.
— Будем пробовать все, пока не наткнемся на нужный, — вмешалась Чо Май.
— Об этом я и говорю, но здесь есть одна опасность. На этих картриджах может быть все что угодно, от вещей, которые изменяют разум, память, до всяких ловушек, рассчитанных на тех, кому, как, например, нам, удастся зайти достаточно далеко. Впрочем, даже если все они безобидны, ими надо пользоваться осторожно, не больше чем по одному в день, чтобы не возникло путаницы в мыслях. Но у нас нет тридцати восьми дней.
— Нас трое, — напомнила Чо Май. — Каждая попробует по одному, и поглядим, что получится. Может быть, нам улыбнется счастье. А если нет, будем пробовать еще и еще. Терять нам нечего. В конце концов, всего несколько часов назад у нас вообще не было никакой надежды.
— Ты права, — ответила Чу Ли. — И надо начинать прямо сейчас, потому что если мы заснем, то будем спать долго и глубоко. Картриджи пронумерованы не по-нашему, но я умею читать эти цифры, они используются во всех компьютерах. Одна из нас возьмет номер первый, нечетное число в начале. Другая — тридцать восьмой — четное число в конце. Третьей дадим девятнадцатый — нечетное число в середине. Затем — десятый, двадцатый и тридцатый. Может, таким образом нам удастся отыскать какую-то систему в расположении записи. Но берегитесь. Эта штуковина не просто учит, она изменяет разум. Я — живой пример тому.
— Я первая, — сказала Чо Май, — тебе ведь придется показать нам, как им пользоваться.
— Это совсем просто. Сядь в кресло и расслабься. Нет! Надевай шлем только когда будет вставлен картридж, иначе повредишь мозг. Ну, смотри. Вот номер первый, он вставляется сюда. Подожди, пока загорится зеленый огонек. Вот так! Теперь можешь надеть шлем, а я немного подрегулирую.
У Чо Май был разочарованный вид.
— Я ничего не чувствую.
— Все правильно. Теперь откинься на спинку кресла и закрой глаза. Не волнуйся, в случае чего я сразу остановлю машину. Если все будет в порядке, ты заснешь и проснешься, когда закончится картридж. Готова? Я включаю.
Зеленый огонек сменился на янтарно-желтый, потом замигал красным, и вдруг Чо Май сказала:
— Кто-то меня спрашивает — внутри головы. Одно-единственное слово, но я его не знаю.
Чу Ли задумалась. Она и не предполагала, что такие картриджи могут быть защищены паролем.
— Ответь тем же словом, только утвердительно, — сказала она. — Не надо произносить его вслух, ответь мысленно.
Чо Май смутилась, но снова откинулась на спинку кресла и, закрыв глаза, сделала то, что сказала ей Чу Ли. Программа пошла, и Чу Ли вздохнула с облегчением. С компьютером она взломала бы любой пароль, но для доступа к компьютеру в свою очередь нужен был пароль. Кстати, у этого компьютера паролем по умолчанию служило само слово «пароль».
Прошло полчаса. Чу Ли беспокоилась, но Чо Май не проявляла никаких тревожных признаков. Наконец машина отключилась, и Чу Ли подняла шлем.
— Запомни — нельзя вынимать картридж, пока не снимешь эту штуку.
Чо Май открыла сонные глаза и увидела встревоженные лица подруг.
— Не беспокойтесь, сестренки, я в полном порядке. — И не поняла, почему они встревожились еще больше.
— Чо Май, ты меня понимаешь? — спросила Чо Дай. Чо Май кивнула, но при попытке выразить то же самое словами получилась безнадежно неразборчивая смесь двух языков, и она не сразу сумела отделить один от другого.
— Это арабский, — пояснила Чу Ли. — Я слышала, как на нем говорят, но сама его не знаю. Однако это не язык корабля, я уверена. Первое время она будет путать языки, но потом это пройдет. Хорошо. Значит, номер первый — языковая программа. Если тридцать восьмой не имеет к языкам отношения, мы, пожалуй, попробуем номер два. Чо Май, ступай отдохни. Приляг и поспи. Поспи.
Все еще немного ошарашенная, Чо Май, чувствуя легкое головокружение, вышла в салон и прикорнула в одном из кресел. Чу Ли сменила картридж на тридцать восьмой, села в кресло, надела шлем и, кивнув Чо Дай, откинулась на спинку. Чо Дай нажала пусковую кнопку.
Номер тридцать восьмой оказался техническим курсом по общему устройству корабля, в котором особое внимание обращалось на ремни, цепи, замки и прочие устройства безопасности. Программа не была привязана к определенному языку, а разыскивала в памяти пользователя подходящие слова и термины; при отсутствии таковых понять ее было просто невозможно, но Сон Чин из Китайского Технологического Центра с легкостью справилась с этой задачкой.
Проснувшись, она быстро пришла в себя и, сняв шлем, увидела, что в отсек входит Чо Дай. У девушки был виноватый вид.
— Прости, пожалуйста. Мне показалось, что все в порядке, и я пошла проведать Чо Май. Я и не думала, что это кончится так быстро.
— Ничего, — ответила Чу Ли. — Это была техническая программа, наверное, одна из самых последних. Там есть много ссылок на вещи, которых я не поняла, потому что они явно относятся к предыдущим модификациям, но теперь мне ясно, как и что здесь работает. Например, вон те два числа показывают, что мы пролетели уже шестьдесят процентов пути к Мельхиору и у нас остается примерно неделя, прежде чем мы войдем в зону контроля, когда любое наше отклонение от расчетного курса будет замечено и поднимется тревога. Если мы хотим взять на себя управление кораблем, у нас не так уж много времени.
— Так что, мне попробовать номер два?
— Нет. Я знакома с техникой, и этот картридж не особенно на меня повлиял. Давай-ка посмотрим, далеко ли идут языки. — Чу Ли взяла картридж номер десять и вставила его вместо тридцать восьмого. — Кто-то из нас должен сохранять свой разум непотревоженным. Твоя очередь придет потом. — Она надела шлем и откинулась в кресле. — Давай.
Чо Дай нажала пусковую кнопку и стала ждать. На этот раз Чу Ли вела себя неспокойно, а потом почему-то начала тяжело дышать и постанывать. Ее руки стали делать странные движения. Испуганная Чо Дай выключила ментопринтер.
Чу Ли приходила в себя очень медленно и, казалось, была недовольна тем, что ее отключили. Все ее тело слегка вздрагивало. Она открыла глаза и взглянула на Чо Дай; такой взгляд Чо Дай уже видела раньше, и в очень неприятных обстоятельствах.
— Это была… — проговорила Чу Ли, тяжело дыша, — это была порнографическая запись. Очень живая. Я была… мужчиной… в теле мужчины… а вокруг множество чужеземных женщин. Все они были нагие, и все были к моим услугам. Я могла выбирать любую и делать все, что хотела. Такое чувство силы, господства… Я была… я и сейчас очень возбуждена.
Чо Дай не могла разделить с ней всю глубину ее ощущений, но понимала, почему такой картридж оказался у Сабатини и почему Чу Ли так на него отреагировала.
— Что ж, теперь по крайней мере ясно, откуда у нашего достопочтенного капитана его замашки и чем он занимался, когда на борту никаких женщин не было.
— Ну да, конечно. Я слышала, что такие записи существуют, но никогда с ними не сталкивалась. Это отчасти похоже на воспоминания, и для меня не было никакой разницы между реальностью и иллюзией. Мне даже в какой-то степени жаль, что я не прошла до конца, но я не осмеливаюсь. А еще мне хочется схватить тебя и сделать с тобой что-нибудь невероятное, сумасшедшее.
Чо Дай с облегчением улыбнулась:
— А разве это так уж и плохо?
— Для меня — нет. Я мечтала об этом с самого начала. Но для тебя это было бы извращением.
— Нет. Извращение — это то, что делали с нами стражники. Извращение — то, что делал с тобой Сабатини. Но то, что делается по любви и не вредит никому, не может быть извращением. Ты наполовину мужчина, наполовину женщина. Этого достаточно.
Они устроились на койке в каюте Сабатини, однако сейчас все было совсем иначе, а потом они уснули, усталые, но счастливые.
Проснувшись, Чу Ли почувствовала себя гораздо лучше и, перестав воспринимать свое перевоплощение с излишней трагичностью, решила взяться задело всерьез. Чо Май попалась еще одна порнографическая запись, но на нее она оказала совсем другое воздействие. Похоже, Чо Май восприняла ее с точки зрения одного из женских персонажей, потому что очнулась не только предельно возбужденной, но и донельзя покорной и стала умолять подруг снова надеть на нее цепи. Впрочем, Чу Ли решила, что это пройдет, и даже не стала ее слушать.
Они наткнулись еще на несколько лингвистических картриджей, а также обнаружили много программ по устройству и конструкции корабля, математике, основам космической навигации и компьютерным модулям. Один картридж содержал в себе полную схему связи между капитаном и компьютерным пилотом, что подтвердило догадку Чу Ли о том, что над этим кораблем Главная Система не властна. Однако именно здесь их поджидала ловушка.
Машина отключилась. Чо Дай сняла с Чу Ли шлем и стала ждать, когда та очнется. Картридж не вызывал подозрений и отработал положенное время, но когда Чу Ли открыла глаза, на лице ее отразился испуг.
— Что с тобой? — в один голос спросили сестры. — Что случилось?
— Я попалась, — ответила она. Взгляд у нее был стеклянный. — Я провела полчаса в мире своей мечты, а проснулась в кошмаре наяву. Вокруг меня темнота. Я ослепла.
Глава 10
ЗОЛОТЫЕ ПТИЦЫ ЛАСЛО ЧЕНА
На четвертый день после того, как он украл и использовал ментопринтер, Козодой вместе со своим маленьким племенем угодил в ловушку, расставленную ему Вороном и его чернокожей спутницей.
За эти три дня от восторженного ученого, мечтающего спасти человечество, не осталось и следа. Теперь он понимал, что его прежняя жизнь была лишь бледной тенью настоящей жизни, жалкими потугами одинокого и разочарованного мужчины среднего возраста оставить о себе хоть какую-то память, чересчур громко называемую «следом в науке». То, что раньше значило для него так много, теперь потеряло всякую ценность.
Программа позволила им невероятно быстро достичь поразительного уровня самообеспечения, и Козодой, насколько возможно, воздерживался от любых встреч с людьми. Он даже ни разу не воспользовался случаем выменять что-нибудь на остатки виски, как собирался вначале, потому что это было просто ненужно. Мелочи его не интересовали, а с одеждой и, может быть, оружием можно было пока не торопиться. Перед ним открывались новые перспективы, куда соблазнительнее тщеславных усилий оставить свою пометку на полях будущей книги истории. У него был шанс начать все сначала и в определенном смысле вновь стать молодым.
Танцующая в Облаках не задумывалась о таких вещах, ей просто хотелось быть рядом с ним. До сих пор толком не понимала, что они делают и почему. Сперва она привязалась к нему, потому что он был добр и нежен, потом они полюбили друг друга и поженились — обычное дело. Она понимала, конечно, что он узнал некую опасную тайну, но это ее не смущало. Что бы ни случилось, она решила разделить с ним его судьбу, а решив, больше уже не возвращалась к этому вопросу. Иногда ей было немного обидно, что он так недолго принадлежал ей безраздельно, но ведь там, в Иллинойсе, когда они взяли с собой Молчаливую, именно ей принадлежало право вето и она по собственной воле не воспользовалась им. До встречи с Козодоем жизнь Танцующей в Облаках трудно было назвать счастливой, но то, что пережила Молчаливая, не могло ей присниться и в страшном сне. Жалость быстро переросла в уважение к этой странной татуированной женщине; Танцующая в Облаках с легким сердцем участвовала в обряде смешения крови, а теперь считала, что Молчаливая — одной крови с ней и они принадлежат друг другу в не меньшей степени, чем Козодою.
Единственным способом узнать что-то о Молчаливой были вопросы, на которые можно ответить только «да» или «нет», но узнавать, строго говоря, было особенно нечего. У нее не сохранилось никаких воспоминаний о прошлом, она забыла своего ребенка и даже то, что когда-то могла говорить. Безусловно, это было к лучшему, ибо, если бы эти страшные вещи вдруг всплыли в ее памяти, она наверняка бы сошла с ума. Родного языка она тоже не помнила и думала, по сути дела, на разношерстной смеси слов и понятий, почерпнутой из нескольких десятков самых разных наречий. Даже английский «Кросс» не всегда мог помочь ей понять Козодоя или Танцующую в Облаках, потому что се словарный запас был ограничен, а грамматика предельно проста.
Мир в ее представлении делился на селение Иллинойс, которое она страстно ненавидела, и Иное Место, откуда приходили и куда уходили все чужестранцы. Она до сих пор пребывала в полнейшем изумлении, оттого что это Иное Место оказалось таким обширным и интересным.
Когда она увидела, какую игру затеял ее хозяин со своими пленниками, то сразу поняла, что в итоге мужчина будет убит, а женщина станет такой же, как она. С этого момента она помышляла только о том, чтобы помочь им бежать, и надеялась, что они возьмут с собой и ее. Она привыкла считать себя собственностью, но предпочитала быть собственностью Козодоя, человека красивого и отважного, в ком она разглядела нежность, а кроме того, и грусть и боль, затаенные глубоко в сердце. Она никогда не думала, что может стать его женой — у нее даже не было представления о том, что такое жена, — но она понимала, что это уравнивает ее с Танцующей в Облаках, и гордилась этим.
Однако она вовсе не была несмышленой, как могло показаться на первый взгляд, — просто чудовищно невежественной. У нее не было даже элементарных представлений о племени и культуре, которые в той или иной степени знакомы даже последнему бродяге. Вместе с тем она понимала, что сейчас поднялась выше, чем могла себе представить даже в самых смелых мечтах, и всеми силами хотела сохранить это положение вещей. Ее спутники стали для нее воистину всем, и она не смогла бы покинуть их даже под угрозой собственной гибели.
Они приближались к очередной излучине; в отдалении, за деревьями, блестела вода, и Козодой с досадой подумал, что опять придется перетаскивать каноэ через песчаную косу между старицей и новым руслом реки.
Внезапно раздался громкий звук, словно бы распрямилась огромная пружина. С деревьев вспорхнули испуганные птицы, и почти в тот же миг невидимая рука остановила каноэ и опрокинула его.
Вынырнув, Козодой глотнул воздуха, огляделся и с облегчением увидел, как рядом из воды появились еще две головы.
— К дальнему берегу! — крикнул он женщинам. — Забудьте про каноэ!
Звук повторился, и на этот раз удар оказался сильнее. Разваливаясь на куски, каноэ взлетело в воздух и снова рухнуло в воду бесформенной грудой обломков.
Козодой и обе женщины достигли прибрежной отмели и выбрались на берег почти одновременно. Оставаться здесь было немыслимо: новый удар мог обрушиться на них в любое мгновение.
Программа выживания требовала разделиться, чтобы сбить погоню со следа, но чувство семьи пересилило. На тонкой почве не было ни скал, ни пещер — никакого укрытия. Им оставалось только бежать, не теряя друг друга из виду.
— Правильно, Козодой. Все бежишь, — иронически произнес незнакомый голос. Усиленный мегафоном, он доносился, казалось, отовсюду. — Продолжай в том же духе и увидишь, что река сыграла с тобой злую шутку. Здесь она делает петлю. Если пойдешь направо, то убедишься, что вода окружает тебя с трех сторон, ну а слева тебя ожидает сюрприз.
Они бежали, не обращая внимания на голос, покуда, как он и предсказывал, не выскочили на берег. Раздался уже знакомый звук, и перед ними взметнулась стена воды, словно поднятая огромной рукой. Намек был недвусмысленным: здесь им не переплыть.
Козодой остановил женщин и подозвал их к себе.
— Бесполезно, — сказал он, тяжело дыша. — Каким же я был дураком, черт побери! Нам приготовили лопушку и преспокойненько дожидались, когда мы и нее попадемся!
— Мы должны пробиться с боем или умереть сражаясь! — храбро ответила Танцующая в Облаках, и Молчаливая кивнула в знак согласия.
Ну как им объяснить про инфракрасные датчики, про то, что других людей поблизости наверняка нет, а они трое видны как на ладони? Как рассказать им о силе оружия, которым располагает враг?
— Нет, — ответил он. — Вспомни собственные слова о безрассудном воине. Быть может, это будет славная смерть, но, к сожалению, бессмысленная. Нам противостоит не Ревущий Бык и его иллинойский сброд; это даже не племя в нашем понимании. Они могут на расстоянии причинить нам такую боль, что мы потеряем сознание, даже не успев вступить в бой. Нечего и думать победить в таком сражении. Но в конце концов это люди, а не демоны, и значит, существует хотя бы крошечная возможность договориться.
Танцующую в Облаках его слова не убедили.
— Но…
— Для вас обеих я муж и вождь! — рявкнул Козодой. — Вам сохранят жизнь, если пожелаете. Им нужен только я. Уходите немедленно — или повинуйтесь! Только так, и не иначе!
Танцующая в Облаках, нахмурившись, искоса взглянула на Молчаливую, но, прочитав на ее лице ответ, уступила и повернулась к Козодою:
— Говори, муж и вождь. Мы с тобой.
Козодой оглядел притихшую, неподвижную топь.
— Ладно! — прокричал он. — И что дальше? Выходить с поднятыми руками? Или у вас разработан особенный ритуал?
Преследователь появился внезапно и так тихо, что, несмотря на программу и опыт, они не услышали его приближения. Он был невероятно безобразен, и оружие, которое он держал в руках, совершенно не вязалось с его обликом и одеждой.
— Ты напрасно кричал, — миролюбиво заметил Кроу. — Я все время был рядом. Мое имя — Ворон. Козодой пристально взглянул на него:
— Должно быть, я кому-то здорово понадобился, раз они послали Кроу так далеко на юг. Тебе здесь не жарко?
— Я почти сварился. — Ворон пожал плечами. — Но это часть моего образа, знаешь ли. Не скажешь ли ты своим дамам, чтобы они не делали глупостей, иначе я разом вырублю вас всех?
— В этом нет нужды, Кроу. — Танцующая в Облаках вложила в последнее слово все презрение, на которое была способна. — Мы тебя понимаем.
Ворон был на мгновение ошеломлен, но потом кивнул:
— Ага, в упаковке нашелся и английский «Кросс», не так ли? А как тебе понравилась программа «Выживание»? Я сам участвовал в ее разработке, вот почему смог вычислить, как ты поведешь себя. Но, черт побери, в ней, похоже, есть кое-какие изъяны. В конце концов ты все-таки попался.
Козодой был сокрушен, хотя из гордости старался сохранять невозмутимость. Бегство, борьба и любовь, вкус свободы — все оказалось напрасно.
— Если бы ты не держался реки, тебе, пожалуй, удалось бы ускользнуть, — заметил Ворон. — Системе пришлось бы послать за тобой Вала, но в глухих дебрях бессильны даже они. Конечно, с этой размалеванной красоткой вы были слишком заметны, но любая маломальская одежда могла бы поправить дело. — Он вздохнул. — Ну, пошли. У нас мало времени.
— А ты не боишься, что я расскажу тебе, почему за мной охотятся? — спросил Козодой. Это было его последнее оружие, но на Кроу оно не произвело никакого впечатления.
— Ну, мне чертовски любопытно, ты это имеешь в виду. Твои откровения причинят мне немало забот, но все же значительно меньше, чем тебе. Видишь ли, они знают, что ты это знаешь, и Главная Система тоже знает. Факт. Но никто не узнает, в курсе ли я, пока не сунет тебя под ментопроцессор, а поскольку ты у меня в руках, я успею принять меры.
Козодой был смущен и озадачен.
— Кого ты имеешь в виду? — спросил он. — Кто такие «они»? И в конце концов сам-то ты кто такой?
— Ловкий человек с большим честолюбием, — ответил Кроу. — Мои коллеги пригнали тебя прямехонько мне в лапы, а когда я доставлю тебя по назначению, меня ждет большой куш, даже если и придется с кем-нибудь поделиться.
Даже Танцующая в Облаках начала понимать, в чем дело.
— Так ты не из Консилиума? — с подозрением спросила она.
— Ну, в определенном смысле я все-таки оттуда. Официально я работаю на Агентство Кроу, которое по контракту сотрудничает с Консилиумом. Но этот случай — исключительный. Ты слишком важная персона, чтобы доверять тебя всяким недоумкам. Кстати, я уверен, что Вал уже идет по вашему следу, но это не имеет особого значения. Оставим его здесь, пусть побегает по кругу. Пока они сообразят, в чем дело, мы свое уже сделаем.
Козодой не знал, радоваться ему или огорчаться. Он готовился противостоять логике Главной Системы, а теперь оказался целиком и полностью зависящим от милости некой неизвестной третьей стороны.
— На кого ты работаешь?
— На того же, на кого работала связная. Как ты знаешь, она потерпела аварию. Я предполагаю, что она вышла на тебя и все тебе рассказала.
— Она умерла, — сказал Козодой. — Может быть, через день или два после того, как приземлилась. Скорее всего от ран. Я нашел тело и бумаги.
— Вот как… И разумеется, ты их прочел.
— Ты же знаешь, что да.
— До этого момента не знал. Ну что ж, спасибо. Значит, еще не все потеряно. Ну, пошли. Мне как-то не хочется встречаться с Валом. У нас еще будет время углубиться в историю.
— И мы? — спросила Танцующая в Облаках.
— Само собой, леди. Вы трое — это как раз то, что мне нужно.
В душе Козодоя страх постепенно начал уступать место гневу. Одно дело, когда за тобой охотится Консилиум, и совсем другое — когда это какой-то наемник, искатель награды. Это было унизительно, и к тому же нагота, совершенно неуместная в обществе человека такого рода, усугубляла это чувство.
Лагерь Ворона, расположенный в самом центре полуострова, охваченного излучиной реки, представлял собой небольшой переносной жилой купол, ощетинившийся антеннами и детекторами, и, увидев его, хайакут сообразил, что преследователи наверняка немногочисленны: всей операцией можно было управлять дистанционно прямо отсюда. Оборудование у них было первоклассное, по меньшей мере на уровне Высшего Консилиума, и он задумался о том, как Ворон умудрился получить его без санкции высокого начальства.
Ответ обнаружился, когда навстречу им вышла напарница Кроу. Танцующая в Облаках и Молчаливая уставились на нее со страхом и удивлением. Им никогда еще не приходилось видеть такой загадочной, такой высокой, такой сильной — и такой черной женщины.
Здесь, в Северной Америке, Манка Вурдаль частенько наблюдала подобную реакцию, и всякий раз она доставляла ей удовольствие. Местные жители не знали, человек она или демон, да по правде говоря, и сам Ворон, проведя в ее обществе пару недель, уже не мог бы сказать с уверенностью. Она была горда, тщеславна, аристократична — и не делала различий между добром и злом. Ворону, что да, то да, за хорошую плату приходилось заниматься всякими делами, но он всегда знал, хорошо он поступает или плохо, — другое дело, что он все равно поступал так, как было нужно. Для Вурдаль же люди делились на две категории: полезные и ненужные. В глубине души она явно считала себя вознесенной над всем сущим и к тому же бессмертной. Ей ничего не стоило, скажем, срезать из бластера дерево всего лишь потому, что неловко отстраненная ветка хлестнула ее по лицу. Вот и сейчас она рассматривала трех пленников с видом вивисектора, изучающего подопытных крыс, и при этом помахивала хлыстом, который держала в левой руке.
— До чего причудливы и примитивны, — пробормотала она на малоразборчивой карибско-английской смеси. — А блохи у них есть?
— Иногда они кусаются, — раздраженно ответил Козодой.
На ее лице появилось угрожающее, почти безумное выражение, рука, державшая хлыст, дернулась. Ворон поспешно встал между ними.
— Хватит! — воскликнул он. — Ты хотела их получить — вот они. Делай что хочешь, но не забывай, для чего ты здесь и на кого работаешь.
Рука с хлыстом опустилась, но взгляд ее по-прежнему оставался безумным.
— Ну ладно, — сказала она. — На первый раз спущу тебе эту дерзость, но не испытывай моего терпения, дикарь. Есть вещи, ради которых я могу поступиться любым вознаграждением. Вы — все вы — теперь принадлежите мне, как принадлежат кому-то собаки, лошади, одеяла. Вы мои, пока я не продам вас. Силовое поле настроено на нас двоих. Вы не в состоянии миновать его без сопровождения и, уверяю вас, я никогда не помогу вам его открыть.
— На них это не подействует, — заметил Ворон. — Ты совсем не понимаешь здешней культуры. Даже получить ранг взрослого мужчины можно здесь только пройдя через достаточно серьезные пытки. Смертью их не напугать, а убив своих пленников, ты покроешь их славой, а себя — позором.
— Но у него есть женщины! — угрожающе бросила она.
— Да чтоб тебя… Если он уступит тебе, чтобы их спасти, то потеряет их уважение и станет для них все равно что мертвым. Как и они для него. Ты втянула меня в это дело из-за того, что они принадлежат к моей расе, чтобы не попасть впросак. А я согласился потому, что мне понравилось вознаграждение. Так вот, выбирай прямо сейчас между вознаграждением или своим самолюбием.
Она резко повернулась к Ворону:
— Ах ты насекомое! Да как ты смеешь так со мной говорить!
— Ну валяй — попробуй убить меня на месте. Может, у тебя и получится. А если получится, то ты заведешься настолько, что прикончишь заодно и их, а когда Он начнет искать виноватых, то найдет только тебя. Я думаю, что в таком случае билет до Мельхиора тебе обеспечен.
На ее лице появилась тень сомнения. Она стоит ступенью выше Ревущего Быка, подумал Козодой, но есть на свете вещи, которых страшится и она. Вурдаль сама понимала это и понимала еще, что Ворон не только об этом знает, но и выставляет напоказ. За это она еще больше ненавидела его, но вынуждена была смириться.
— Что ж, позаботься о них, а я вызову ским. Остальное уладим по дороге. — Она повернулась и вошла в купол.
— Твоя напарница чокнутая, — спокойно заметил Козодой. — Рано или поздно она выкинет что-нибудь такое, что выдаст вас с головой.
Ворон невесело усмехнулся:
— Знаю. Я, черт возьми, надеялся, что все закончится быстро. Впрочем, если она что-то делает, то делает хорошо, и полезна многим, обладающим властью. Что, кстати, опять возвращает к вам троим.
— Ты сказал ей правду, — вмешалась Танцующая в Облаках. — Я вижу, что даже Кроу разбираются в таких вещах.
— Слушайте, леди, вы отнюдь не предмет торга и здесь только потому, что я хочу обеспечить вашему благоверному все возможные удобства.
— А еще, вероятно, потому, что тебе не помешают трое помощников, если твоя приятельница окончательно свихнется, — добавил Козодой.
Ворон пожал плечами:
— Может, ты и прав. Однако нам предстоит серьезный разговор. Садитесь, где стоите. Все сели и уставились на Кроу.
— Ну, так вот вам эта история, — начал он. — Не так давно где-то в Южной Америке нелегальная группа техов наткнулась на некие старинные бумаги. Козодой знает, что в них было. Я — нет, за исключением того, что эти бумаги — нож, приставленный к горлу Главной Системы. Запретное дело. Потом выяснилось, что в бумагах имеются намеки не на кого иного, как на самого Ласло Чена. Как администратор-полукровка со Среднего Востока оказался замешанным в этом деле — не пойму хоть убейте. Но как бы там ни было, они вбили себе в голову, что только Чен может им помочь, и почему-то были уверены, что он захочет. Они связались с некоторыми из моих коллег и наконец донесли свое слово до Чена. Не имею ни малейшего представления, что они ему наплели, но старик заинтересовался. Увлекся. Однако они намеревались что-то выручить за эту информацию, а Чен, видимо, не желал выдать им требуемое. Короче говоря, он пустил в ход свои связи, на техов устроили налет, всех перебили, но бумаги попали в нужные руки. Они пошли по скрытой сети связных и в конце концов очутились в Карибском Регионе.
— Откуда родом наша высокая госпожа, не так ли? — вставил заинтересованный Козодой. ли?
— Да, вроде того. Не вдаваясь в подробности, скажу, что она кровью и тяжелым трудом проложила себе путь к вершинам тамошнего агентства безопасности. Так вот, именно она разработала систему связи. От острова к острову, потом — Сибирь, Китай, и наконец — Чен. Но, как ты и сам уже понимаешь, что-то пошло не так. Главная Система пронюхала, что бумаги существуют, и нажала на все кнопки по всему миру. И вот связная терпит крушение, получает ранения и умирает, а ты находишь бумаги, прочитываешь их и внезапно срываешься с места. Поскольку за связную поручилась Вурдаль, Манку отрядили сюда, чтобы вычислить предателя, а поскольку она совсем не знает здешних мест, в помощь ей дали меня. Я в то время не участвовал в каком-то конкретном расследовании и занимался простым патрулированием, так что особого выбора у меня не было, тем более что мне уже приходилось работать на карибов. Мы надеялись перехватить вас раньше, чем Система, и нам это удалось — по крайней мере пока. Теперь мы доставим вас куда следует, наш босс заметет следы, спасет наши задницы, и на этом дело для нас закончится.
Его рассказ выглядел настолько абсурдно, что просто обязан был оказаться правдой, и Козодой невольно рассмеялся:
— Чен! Так вы работаете на Чена!
— Ну да, по-моему, это ясно. Что тебя так рассмешило?
— Да ведь именно к нему я и собирался! Он вполне может использовать эти бумаги, и у него достаточно власти, чтобы помочь мне выйти сухим из воды.
— Я так и думал, но, видишь ли, Бегущий по Грязи не смог бы тебе помочь. Его хозяйство напрямую соединено с Главной Системой. Он бы проникновенно извинялся, запил бы на неделю из-за угрызений совести, но тем не менее спустил бы с тебя шкуру заживо. Так что с этой точки зрения мы для тебя пока — лучший вариант. До Чена далеко, и в одиночку тебе нипочем до него не добраться. Но поскольку мы не можем доверять тебе окончательно, у тебя есть несколько способов путешествия, на выбор.
— Слушаю, — сказал Козодой.
— Прежде всего, можно обездвижить тебя и везти в таком виде. Это будет нелегко, зато надежно. Второй вариант — ты принимаешь гипнограмму, закрепленную ментопринтером. По прибытии в место назначения мы ее снимем. И наконец, можно связать тебя, заковать в цепи и заткнуть рот. Что скажешь?
Козодой понимал его сомнения. Перевозить человека, а тем более нескольких, усыпленными или в цепях, слишком рискованно, и кроме того, понадобились бы лишние люди. В то же время Ворон знал, что Козодой и Танцующая в Облаках прорвались сквозь гипнощит, и не был уверен ни в том, сколько продержится гипноз, ни даже в том, подействует ли он вообще, если применить его насильно. Он хотел заручиться их добровольным согласием, прежде чем начать гипнообработку.
— Что за гипнограмма? — спросил Козодой. — Одна из тех, которыми располагает твоя напарница?
— Ничего особенного. Что-нибудь такое, что обеспечит нам хорошее прикрытие, и не более того. Я сам не любитель таких мер, но, если вас опознают, не хотелось бы, чтобы произошла утечка информации. Честно говоря, я не хочу даже, чтобы стало известно, что вы вообще знаете что-то стоящее, надеюсь, вы меня понимаете? Они понимали.
— Но зачем ты берешь нас? — вмешалась Танцующая в Облаках. — Разумеется, мы обе пойдем за ним куда угодно, но тебе-то зачем о нас беспокоиться?
— Леди, я не знаю точно, с чем имею дело, да и не особенно хочу знать. Насколько я понимаю, Чен может выслушать его и приказать убить вас всех или превратить в домашних животных. Но может и принять вашего мужа как величайшего героя на Земле, дать ему высокий и влиятельный пост и наделить большой властью. Взять вас с собой мне почти ничего не стоит, а вот расплачиваться за ошибку, если я этого не сделаю, мне придется очень дорого. Ну что, Козодой, ты чего-нибудь надумал?
От историка требовалось серьезное решение, но принять его было в общем-то несложно. Говоря о том, что Козодой нужен Чену, так сказать, в первозданном виде, Ворон не лгал, и можно было надеяться, что это относится и к остальным. О Бегущем по Грязи он тоже сказал правду — впрочем, в глубине души Козодой и сам не очень-то верил в старика. Уход в дикую жизнь тоже, по существу, был иллюзией, хотя и более романтической. Действительно, невозможно же вечно прятать Молчаливую — а бросить ее Козодой не мог, так же, как не мог бросить и Танцующую в Облаках. Так или иначе, а будущее его семьи и племени в данный момент целиком зависело от Чена.
Однако во всем этом имелся один деликатный вопрос. Гипнограммы Ворона были наверняка ориентированы на нужды службы безопасности и не особенно милосердны. Но Козодой боялся даже подумать, на что может быть похожа библиотека Вурдаль.
— Мы примем гипнограммы и ментокопии, — наконец решился он, — но только если они будут из твоего комплекта.
— Ну разумеется! — воскликнул Ворон. — И нам лучше начать немедленно. Скиммер прибудет в сумерках, а наше путешествие и без того грозит затянуться: вокруг становится слишком жарко.
Программа была опустошающей — впрочем, именно такие программы наилучшим способом обеспечивали безопасность и защиту в дороге. С того момента, как Ворон установил ее и включил, они полностью утратили себя. Иногда в сознание пробивались какие-то расплывчатые пятна, яркие огни, странные выкрики на непонятных языках, но это никоим образом не складывалось в осмысленную картину, и даже чувство времени было утеряно. Однако ни Козодой, ни женщины не испытывали ни страха, ни тревоги — эти чувства остались там, в другой части мира.
* * *
Козодой очнулся с обычным ощущением головокружения и тошноты, вызванным применением гипнотиков и ментопринтера, но быстро пришел в себя. Он лежал на роскошном ковре в большой палатке, здесь было тепло и сухо. Первая мысль его была о женах, и он встревожился, не увидев их рядом. Он с трудом встал и попытался собраться с мыслями.
— Похоже, у нас кое-что получилось, — услышал он знакомый голос и, обернувшись, увидел Ворона, с недокуренной сигарой во рту развалившегося на низком диване, застеленном мехами. Несмотря на тревогу, Козодой невольно подумал, не держит ли Ворон одни только полувыкуренные сигары.
— Я обещал, что ты попадешь сюда, и вот ты здесь, — продолжал Кроу. — Но встречу с девушками придется отложить. Тебе надо приготовиться к аудиенции у очень влиятельного человека. А потом уже произойдет счастливое воссоединение семейства или что-то другое, смотря по обстоятельствам.
— Я хочу видеть их немедленно! Ворон вздохнул:
— Слушай, хайакут. Ты уже не в Северной Америке, и твой Консилиум на другой стороне Земли. Должен сказать, что доставить тебя было непросто, и кое-кому пришлось пожертвовать жизнью, чтобы сохранить это в тайне. Теперь ты встретишься с тем, кого, по твоим же словам, с самого начала стремился увидеть. Ты поверил мне насчет гипнограммы — и внакладе не оказался. Продолжай в том же духе, и все будет в порядке.
Козодой кивнул. Он понимал, что Кроу прав. Лучше идти до конца. В конце концов, какая разница? Чен уже предал людей, которые первыми узнали о перстнях и связались с ним. Кто мешает ему обойтись с Козодоем иначе?
— Эти люди моются раз в сто лет, — заметил Ворон. — Но у них куча правил и церемоний. Мы обрядим тебя по высшему разряду.
Козодой удивился:
— Так мы не в ташкентском Центре?
— За кого ты принимаешь Чена? Этот палаточный городок разбит где-то в степях Прикавказья. Он прибыл со своей свитой часа полтора назад, и все как один на верблюдах, можешь себе представить? Я слыхал о них, но живьем не видал никогда. Мне плевать, сколько воды они носят в горбу, я предпочитаю лошадь или даже мула, если на то пошло.
Подготовка к аудиенции оказалась необременительной, хотя и несколько странноватой. Козодоя обступили женщины, с головы до ног закутанные в причудливые одеяния, из-под которых поблескивали только глаза; все они говорили на языке, не похожем ни на один знакомый Козодою. Хихикая и пересмеиваясь, они обтерли его влажными полотенцами, смоченными в большом тазу с прохладной водой, подстригли ему ногти, расчесали и подровняли его длинные черные полосы — остричь их совсем он не позволил. Потом его одели в темные шерстяные штаны, заправленные в высокие сапоги для верховой езды, и красную шерстяную рубашку, которую полагалось носить на голое тело — и он был готов. Ворон, по-прежнему одетый в свою неизменную оленью замшу, одобрительно взглянул на него.
— Порядок. Хоть сейчас готов грабить мирных поселян, — заметил он своим обычным насмешливым тоном. — И как тебе в этом?
— Чешется, — пожаловался Козодой. Ворон безразлично пожал плечами:
— Чешется ему… Будь на тебе мало-мальски приличная одежда, когда я тебя подцепил, не пришлось бы напяливать на тебя эту. Теперь я объясню тебе здешний протокол, а ты выполнишь его в точности, каким бы унизительным он тебе ни показался. Наш хозяин вынужден поддерживать местные обычаи, и в твоих интересах, чтобы он проявил себя с наилучшей стороны. Он предпочитает говорить по-английски, так что учить язык тебе не придется; кстати, здесь английским владеет только он, и даже его помощники по Центру не знакомы с этим языком. В этих местах английский не особенно популярен. И ни на минуту не забывай, с кем имеешь дело, даже если он постарается разыгрывать свойского парня.
Козодой кивнул в знак согласия. Сперва Ревущий Бык, потом Манка Вурдаль и Ворон, и вот наконец он добрался до самого верха иерархии Властелинов Срединной Тьмы. Козодой никогда не встречал Императора Консилиума и не видел его, но этот титул как нельзя лучше соответствовал положению Ласло Чена.
Его провели в огромный шатер, раскинутый посреди широкой равнины, которая некогда была югом центральной части Советского Союза, а еще раньше — владениями легендарных монгольских завоевателей. Козодою казалось, что он соскользнул назад во времени, к тем далеким дням, когда Чингисхан со своими воинами опустошал эти земли в попытке создать мировую империю.
У входа в шатер горели факелы, а внутри — масляные лампы. Пол был устлан коврами, чуть в стороне Козодой заметил шахматный столик с резными фигурками, стоящими в довольно интересной позиции. В глубине шатра возвышалось роскошное кресло, скорее напоминающее трон и украшенное замысловатой резьбой. Вместе с тем здесь нестерпимо воняло. Примитивная роскошь не произвела на Козодоя особого впечатления. Интересно, подумал он, мылся ли хоть один из свиты Императора хотя бы раз в жизни.
Уверенной походкой в шатер вошел Ласло Чен. Охрану он оставил снаружи. Ростом он был под два метра, а весил, наверное, килограммов полтораста, но, как ни странно, отнюдь не выглядел толстым, а скорее огромным и могучим. Несмотря на китайскую фамилию, ростом и статью он был обязан скорее всего монгольским предкам, а еще, возможно, примеси крови древних казаков. Его длинные черные волосы, как и густая окладистая борода, были заметно тронуты сединой; он носил малиновый тюрбан и яркое просторное одеяние. В ушах у него были золотые серьги с огромными рубинами, а пальцы унизаны множеством драгоценностей, из которых Козодоя интересовала только одна.
Хайакут, как его учили, опустился на колени и, склонив голову, ждал, когда его соизволят заметить. Чен взгромоздился на трон и взглянул на человека, стоящего перед ним на коленях.
— О, пожалуйста, вставай. Прошу прощения, что заставил себя ждать, друг мой, — сказал Чен небрежно-ободряющим тоном. — Я человек занятой, мне стоило большого труда выкроить время для встречи с тобой.
Его акцент выглядел не особенно странным, скорее казался просто небрежностью в произношении и не носил никаких следов местных наречий, но Козодой отметил, что он может слегка изменяться, как бы подстраиваясь под речь собеседника. Этот человек был прирожденным лингвистом. Историк встал и обнаружил, что по-прежнему вынужден смотреть на собеседника снизу вверх.
— Я ценю ваши усилия, повелитель, — вежливо ответил Козодой. — Но я причинил хлопоты самым разным людям, чтобы добиться этой аудиенции.
В ясных, проницательных глазах Ласло Чена мелькнула улыбка.
— Ты пришел ради перстня. Ты пришел потому, что тебе невмоготу и ты устал быть одной из пасомых овец. Козодой вздрогнул:
— Не читаете ли вы мои мысли? Чен усмехнулся в ответ:
— Тому, кто хорошо понимает другого, нетрудно прочесть его мысли. Когда я вошел, ты подумал нечто вроде: «Вот он, примитивный и отсталый, носящий на безымянном пальце нечто такое, чье значение он едва ли способен понять. Как бы мне сторговаться с ним на этот счет?»
— Я… я не был столь невежлив в мыслях, однако насчет остального вынужден согласиться. Но в таком случае, насколько я понимаю, вы и без меня отлично знаете, что находится в ваших руках.
— И да и нет, — признался Император. — Подойди и взгляни на него. Двадцать лет назад я сделал то же самое.
Помимо воли, охваченный волнением; Козодой приблизился. Он боялся, что перстень окажется невзрачным или аляповатым, но это была вещь изумительной красоты. В свете масляных ламп призывно мерцали алмазы, рубины, изумруды и другие драгоценные камни, а серебряный символ на пластинке из жадеита, венчающий перстень, был столь совершенен, что его не могла бы создать рука самого искусного художника. Три миниатюрных птицеподобных создания расположились треугольником вокруг вставленного в центре бриллианта.
— Проклятие любого, кто носит такой перстень, в том, что он не может позволить себе проявить сколько-нибудь заметное любопытство к природе этого сокровища, — сказал Чен. — Ядро программы заставляет Главную Систему заботиться о том, чтобы все пять перстней находились в руках людей. Если один из них будет уничтожен, она должна изготовить новый — что само по себе выглядит достаточно иронично. Никто не обязан знать о назначении перстней, но всякий, кто попытается разыскать владельцев остальных четырех, обречен. У меня нет никакого желания попасть в число обреченных, и ты, надеюсь, сам это понимаешь.
Козодой кивнул:
— Но вы его исследовали?
— Безусловно. Внутри этой красивой оболочки под жадеитовой пластинкой находится, по сути дела, маленький компьютер, связанный с перстнем каким-то способом, о котором я могу только догадываться. К сожалению, руководство по применению утеряно, и, вне всяких сомнений, намеренно. Эта вещь стала символом главы Президиума, чей пост я сейчас занимаю, но давно уже подозревали, что она — нечто большее, чем просто символ.
— Он прекрасен, — сказал Козодой, с трудом отрывая глаза от перстня.
— Да, прекрасен, так и должно быть. Подозреваю, что наши предки, создавшие современный порядок вещей, имели некую тягу к мифологии или по крайней мере чувство юмора. Волшебные перстни власти, открывающие тайны Вселенной. Мифы и легенды о таких предметах стары, как само человечество. В те дни какой-нибудь Ясон или Синдбад отправился бы к поход за волшебными талисманами, победил злых правителей или чудовищ, которые охраняют их, и преодолел все препятствия, воздвигнутые природой, людьми или сверхъестественными силами. У нас есть все, чтобы создать новую мифологию, но будет весьма трагично, если ее предмет на деле окажется не столь значительным, каким представлялся. Я знаю, что перстни достаточно важны, чтобы попасть в разряд запретного знания, но не знаю почему. Ты расскажешь мне.
— Создатели Главной Системы отдавали себе отчет в том, что совершают нечто беспрецедентное, — начал Козодой. — И безусловно, предусмотрели возможность отключить или по крайней мере подчинить человеческой воле Главную Систему. В ядре программы заложено требование поддерживать существование перстней и заботиться о том, чтобы они всегда находились в человеческих руках. Людей, облеченных властью. Таких людей, как вы, повелитель. Она обязана сохранять в исправности соответствующий интерфейс, с тем чтобы эти люди, все пятеро, могли активировать программу перекрытия. Сами кольца — всего лишь части программного кода. Они должны быть собраны вместе и вставлены в определенном порядке, а как только это будет сделано, Главная Система станет подчиняться приказам этих пятерых.
— Исходя из других источников, я подозревал что-то в этом роде, но ты дал мне полное подтверждение. А теперь расскажи мне все, что ты помнишь из этих бумаг. Естественно, твой рассказ будет записан.
Историк принялся вспоминать — тщательно, стараясь не упускать деталей. Он сам удивлялся, как легко приходят к нему воспоминания, и подумал, что вместе с программой восстановления ему дали какой-то стимулятор памяти. Когда он окончил рассказ, Чен несколько минут просидел в задумчивом молчании и наконец очень тихо сказал:
— Я знаю, где находятся три из остальных четырех. Козодой пристально взглянул на него:
— В таком случае у вас есть все, что требуется для довольно опасной сделки, повелитель.
— Я не заключаю сделок, особенно когда дело касается таких предметов. Ты сказал, что перстни должны принадлежать людям, наделенным властью. Но по сути дела, практически любой, кому удастся каким-то образом завладеть одним из перстней, например украсть его, тем самым обретает и влияние, и власть. Руководствуясь своими смутными догадками, о которых я упоминал, я начал приготовления. Это было нелегко, и один неверный шаг мог оказаться последним даже для меня.
— Значит, вы хотите собрать перстни. Все перстни.
— Именно так. Я распустил по всему свету неясные легенды и смутные намеки. Пожалуй, каждый десятый из того ничтожного меньшинства, которое владеет грамотой, что-то об этом слышал. Я забрасывал удочки наудачу, и наконец мне попалась крупная рыба. Те, кто нашел эти записи, действовали не по моему повелению, но я по всему миру следил, не клюнет ли кто-нибудь на мою наживку. Иные достигают величия, рискуя многим, если не всем, а иные остаются овцами и не заслуживают большего.
У Козодоя упало сердце:
— Я не форель у вас на крючке.
— О, ты не прав. Почему ты прочел бумаги, зная, что это причинит тебе муки? Почему ты решил донести это знание до меня? Из чувства самосохранения? Вздор! Возможно, ты убедил в этом себя, но если бы ты и вправду руководствовался им, то никогда не осмелился бы прочесть их. Тогда почему же? Знаешь ли ты себя так же хорошо, как знаю тебя я?
Козодой хранил молчание.
— Ты пришел ко мне, — продолжал Чен, — потому что веришь, что должен существовать какой-то выход из этой сумятицы. В глубине души, на дне подсознания ты желаешь, чтобы все пять перстней воссоединились. Ты жаждешь покончить с правлением компьютеров, которое стало удавкой для человечества. Ты хочешь верить в то, что с ним можно покончить. Другие — те, что могли прийти и не пришли, — всего лишь овцы, и они либо удовлетворены существующим порядком вещей, либо страшатся последствий любых перемен, страшатся настоящей свободы. Они успокоены, ибо запуганы. Ты боялся, что сказка обернется ложью. Они же боятся, что она окажется истиной.
Козодой был в смятении, но не забывал, где он находится и что привело его сюда. Попытаться разомкнуть тиски всемогущей Системы и упорно трудиться, уповая на единственную трещину в ее монолите — благородное дело, но в том крайне маловероятном случае, если все перстни будут собраны и отыщется способ их использования, ради кого это будет сделано? Ради Ласло Чена, грезящего о мировой империи и мечтающего, по сути дела, о божественной власти? Когда-то мысль Козодоя уже прошла этот путь, и он ответил «да», однако теперь он не был настолько уверен в своей логике.
— Система ввергла человечество в застой, — сказал он вслух, — и чем дольше это продолжается, тем меньше шансов, что найдется кто-то, кто сможет положить этому конец. Не исключено, что и сейчас уже слишком поздно. Однако у нынешней системы есть и некоторые заслуги. Возможно, не будь компьютерного переворота, человечество давно бы прекратило свое существование. В определенной мере нас отбросили назад, но внутри установленных рамок мы остаемся свободными. В конце концов, мы избавились от неусыпных глаз, следящих, кто и когда идет в туалет, и даже этот наш разговор не контролируется. Компьютерам безразличны такие мелочи. Мы находимся в колее, но человечество так или иначе будет двигаться в колее — вопрос лишь, в какой. Должен признать, что существующее положение вещей мне лично не нравится, но как историк я обязан рассматривать все альтернативы.
Чен встал и принялся медленно расхаживать перед троном. Теперь он выглядел еще внушительнее.
— Мы не рабы, это правда, — согласился он. — Но знаешь, кто мы такие? Мы живые игрушки. Игрушки и подопытные животные. Наша долгая жизнь — первопричина смерти. Отбросить нас на столетия назад, рассеять среди звезд, а потом подзадорить и посмотреть, что у нас получится, — но лишь до тех пор, пока мы не делаем попыток овладеть прежними достижениями. Мы — межзвездная империя, о какой мечтали наши предки, но не мы правим ею. Мы межзвездные торговцы, торгующие людьми, умением и идеями, но вот мы двое, ты и я, сидим при свете факелов в шатре, разбитом среди богом забытой степи, а вокруг бродят верблюды; мы утопаем в море лиц, которые с каждым днем радостно становятся все более невежественными, все более бессмысленными, все более безмятежными… Подвластная мне территория больше, чем любая империя в истории человечества, но я же правлю отбросами!
— Возможно, все обстоит именно так, как вы говорите, — вежливо согласился Козодой. — И все же прошу прощения, могущественный повелитель, если я укажу, что в качестве альтернативы вы предлагаете себя и только себя. Я полагаю, что безразлично, насколько мудрым, благим и добрым являетесь вы лично или насколько удивительными являются ваши мысли, — я думаю о том, способно ли вообще человеческое существо воспринять такую власть и не повредиться в уме. Раньше, и не так уж давно, я считал, что любой человек предпочтительнее компьютера, но забыл, что даже абсолютные властители прошлого были ограничены в своем могуществе. Может существовать только одна Главная Система. Второй, состязающейся с ней, никогда не будет. Эта власть неоспорима.
— В самом деле? А ты, что сделал бы ТЫ, окажись у тебя все пять перстней и секрет их использования?
— Человечество вновь стало примитивным, но вместе с тем обрело и уверенность в себе, а в широком смысле слова оно отнюдь не невежественно. У нас есть своя история, своя культура, мы способны к самостоятельной жизни. Я бы отключил правящие компьютеры и предоставил бы событиям идти своим чередом, без всяких ограничений, даже если новый подъем и объединение человечества займет тысячелетия.
— Ты заблуждаешься во многих отношениях, друг мой, — сказал Пасло Чен. — И прежде всего в том, что может существовать только одна Главная Система. Здесь, в Центрах, и там, в иных мирах, мы в состоянии проворачивать большие дела под самым носом у Главной Системы только потому, что она тем временем занята другим. В течение столетий она распространяла свою власть на всю Галактику, пока не столкнулась с чем-то иным, с чем она не может справиться. Где-то далеко от нас идет затяжная война. Пока она не затрагивает живые существа, по крайней мере я так думаю, но ситуация патовая и продолжает оставаться таковой, поскольку ни одна сторона не может ни уступить, ни выиграть. Системы на местах ослаблены, и теперь их легче обвести вокруг пальца. Этим воспользовались очень многие, и Главная Система постепенно начинает убеждаться, что пренебрегла своим тылом. В такой ситуации самый простой путь — закрутить гайки. Уничтожить Центры. Уничтожить техническую элиту. Вернуть всех к полнейшему варварству и тем самым развязать себе руки на несколько тысяч лет. Модельные эксперименты такого рода уже проводятся в некоторых мирах.
— Когда-то я тоже мыслил вселенскими понятиями, повелитель, — отвечал Козодой, тщательно подбирая слова. — Но потом обстоятельства бросили меня в другую крайность и поставили на уровень, столь же низкий, как тот, который вы только что упомянули. Я не похож на вас. В своей личной и профессиональной практике вы руководствуетесь своим положением, своим честолюбием, своим влиянием. Мне же приходится выбирать между личными — духовными, если хотите, — и вселенскими целями и устремлениями. Я выбрал первое. Моя роль в этом деле уже сыграна.
Тонкие брови Ласло Чена поползли вверх:
— В самом деле? Примитивная жизнь? И надолго ли? Неделю? Месяц? Год? Надолго?
— Достаточно надолго, — ответил Козодой.
— Пустое. Не позволяй своему романтизму ослепить тебя. Ты человек технического мира, ученый с выдающимися способностями, получивший великолепное образование. Аналитический ум, предмет занятий которого — человеческое поведение. И в то же самое время ты — человек, умеющий рисковать, человек, который, будучи заброшенным в дикую местность, беззащитный, практически голый, сумел выжить и посрамить судьбу. На свете немного таких людей, и еще меньше тех, что способны достигнуть твоего положения, где могут проявить себя и полностью раскрыть свое внутреннее «я». Мне нужны такие люди. Тебе необходимо обрести чувство реальности и расширить свой мысленный кругозор. Ты понимаешь, что я не могу отпустить тебя просто так. Охота за тобой не прекратится никогда, а любые манипуляции с твоим сознанием в конце концов будут раскрыты и приведут ко мне. Я мог бы переориентировать твою психику на служение мне, но это опять-таки будет выглядеть весьма подозрительно. Итак, раз ты не принимаешь мою точку зрения, как же мне с тобой поступить?
— Другими словами, меня следует убить?
— Надеюсь, что нет. Это непродуктивно. С другой стороны, мой друг Ворон уверяет меня, что ни угроза смерти, ни заложники не заставят тебя свернуть с пути даже на время, не говоря уже о долгом сроке. Так что же мне делать с тобой?
Козодой почувствовал тревогу:
— Повелитель, где мои жены?
— Мы должны найти способ перетянуть тебя на нашу сторону, — продолжал Чен, словно не слыша вопроса. — И прежде всего следует поместить тебя в безопасное место, где ты сможешь без помех разобраться в себе и принять решение. Прекрасно, я отошлю тебя к твоим женщинам и покажу тебе, что такое настоящая примитивная жизнь, до тех пор, пока не смогу организовать рейс до Мельхиора. Ты знаешь, что такое Мельхиор?
— Я слышал, что это секретная тюрьма, повелитель. Где-то в космосе.
— Это частный исследовательский центр, где трудятся люди с огромными творческими способностями. Он неподвластен Главной Системе, поскольку еще никто и никогда не покидал его. Но их контролирует Президиум, а Президиум контролирую я. Я поставлю перед ними некую задачу и посмотрю, действительно ли их способности так велики, как они говорят. Ну что ж. Пока ты свободен. Мои люди позаботятся о тебе — и о твоих женщинах тоже. Ступай. Но что бы ни случилось, помни: перстни будут у меня!
Поклонившись, Козодой повернулся и пошел к выходу, где его ожидала стража. Он чувствовал себя подавленно. Чен проводил его взглядом, затем сделал повелительный жест, и из-за занавесей позади трона появились две фигуры.
— Вы все видели и слышали?
— Что вы с ним сделаете, повелитель? — спросила Манка Вурдаль.
— Прежде всего преподам ему урок уязвимости. Он отправится на мою подземную частную базу, куда я уже послал его жен. Там они будут отделены от всех силовым полем. Это будет первая ступень его образования. Затем мы пошлем их на Мельхиор, и как можно скорее. Это будет труднее, нельзя позволить Главной Системе идентифицировать их или хотя бы узнать, что они уже не на североамериканском игровом поле. Что касается вас двоих, то вы освобождаетесь от всех ваших прежних обязанностей и поступаете на службу Президиума. Отправитесь вместе с ними.
Ворон встревожился:
— Но, повелитель! Туда?
— Именно. И я хочу, чтобы вы прошли дополнительное обучение. Эта миссия будет… э-э-э… деликатной.
Вурдаль была настолько же польщена, насколько Ворон расстроен. Еще бы — служба Президиума!
— И что же должно произойти на Мельхиоре? — спросил Ворон, позабыв об этикете. Чен словно бы и не заметил этого.
— Там они подвергнутся некоторой обработке — разумеется, обратимой, — несколько расширят свое представление о Вселенной и, надеюсь, смогут получше сориентироваться в том, что касается их собственного положения. У них завяжутся полезные знакомства, и наконец, перед ними откроется выход. Первый успешный побег за всю историю Мельхиора; Им будет указан путь, хотя сами они будут считать, что действуют самостоятельно. И наконец, они отправятся в поход за остальными четырьмя перстнями, даже не подозревая, что это делается для меня. Впрочем, Козодой может о чем-то догадываться, но это не имеет значения. Его будут преследовать, и он будет бояться. Перед ним встанет выбор — или добыть перстни, или покончить с собой. Он выберет первое. Романтические мечтания заставляют его бежать от ответственности, сделаться ребенком, но это ему не присуще. Разумеется, следует принять все предосторожности, чтобы следы не привели ко мне.
— Вы так уверенно об этом говорите, — заметила Вурдаль. — Можете ли вы поручиться, что сумеете сохранить над ним контроль?
— Не могу и не собираюсь. Может быть, я сумею иногда помогать им, но не более того. Многие участники похода, а может быть, и он сам, наверняка погибнут, но на их место будут приходить новые. Видишь ли, контроль над ним мне не нужен. Что бы ни случилось, он знает, что один из перстней у меня, и в конце концов ему придется прийти за ним. Ему или его последователям. Это вполне может растянуться на годы, и все же в конце концов они принесут мне остальные четыре перстня, а я тем временем буду играть роль потенциальной жертвы, а отнюдь не заговорщика. Впрочем, я даже не знаю, можно ли вообще собрать перстни. Но я хочу это узнать, я должен это узнать. И вы мне поможете.
Ворон взглянул на Манку Вурдаль и задумался. Если все пять колец будут собраны вместе, они станут легкой добычей для всякого, в том числе и для них с Вурдаль. Условия, в которых приходилось начинать дело, не внушали ему особого оптимизма, но эти проклятые штуковины таили в себе весьма обнадеживающие перспективы.
Глава 11
КРЕПОСТЬ МЕЛЬХИОР
Физиологически глаза Сон Чин, которая все еще продолжала думать о себе как о Чу Ли, были в порядке, но тем не менее она не видела. Для нее это было тяжелейшим ударом, но она понимала, что должна не подавать виду и держаться бодро перед своими спутницами. Кроме того, она не имела права тратить время на жалость к себе.
— И все же я думаю, что здесь нет ловушек, — поразмыслив, сказала она. — То, что случилось со мной — всего лишь попытка ошарашить неподготовленного человека и лишить его воли к действию. Мой мозг просто получил приказ не обрабатывать зрительную информацию, а это можно исправить на любом ментопринтере.
— Но что же делать сейчас? — спросила Чо Дай. По крайней мере Чу Ли решила, что это Чо Дай, потому что голоса у сестер были очень похожи. — Ведь только ты знаешь эту магию.
— Продолжать, — решительно сказала Чу Ли. — И продолжу я, поскольку и так уже поплатилась. Не вините себя ни в чем. О таких вещах невозможно узнать заранее. Помогите мне забраться в кресло. Мы прошли почти половину пути и вот-вот должны натолкнуться на ключ.
Сестры усадили ее в кресло, и оказалось, что она права. Следующий картридж оказался именно тем, который они искали. Чу Ли поняла это, едва проснувшись. Корабль говорил по-английски. Она давно это подозревала; как правило, компьютеры старинной конструкции управлялись командами на английском, французском или русском языке. Чу Ли сразу же решила прекратить дальнейшие эксперименты, но настояла, чтобы сестры Чо тоже прошли программы обучения английскому и основам устройства корабля. При их уровне образования толку от этого было немного, но все же теперь у нее был хоть какой-то резерв.
Чу Ли была готова к связи. Она знала язык и знала, что спрашивать. Она снова надела наушники. Настало время рискнуть всем.
— Капитан вызывает пилота, — сказала она своим низким, почти мужским голосом, на этот раз по-английски.
— Продолжайте, — монотонно отозвался компьютер.
— Количество живых существ, находящихся на борту корабля. Проверить.
— Проверка закончена. Ответ — четыре. Четыре! Так она и думала.
— Расположение живых существ.
— Центральный отсек — три. Четвертое в аварийном модуле.
Чу Ли с облегчением вздохнула. Похоже, они заперли капитана надежно.
— Срочное изменение текущей программы.
— Продолжайте.
— Капитан Сабатини попал под подозрение в измене и отстранен от должности. Принимаю на себя командование кораблем.
— Код идентификации?
Чу Ли судорожно сглотнула, хотя и обдумала ответ заранее. Корабль принадлежал Президиуму и действовал по вызову Китайского Центра. Маловероятно, чтобы отец Сон Чин оставил его без внимания.
— Код Лотос, черный, зеленый, семь, два, три, один, один.
Пауза показалась ей бесконечной, но наконец компьютер ответил:
— Код опознан. Причина прерывания?
— Пешка берет короля.
— Подробности? — осведомился пилот, и Чу Ли решила, что вопрос выглядит вполне разумно, учитывая, что никакого короля на борту не было.
— Я Сон Чин, дочь верховного администратора Китайского Региона. Мой голос изменен, а записи обо мне в системе безопасности подделаны. На корабле я зарегистрирована в качестве юноши под именем Чу Ли. Враги моего отца похитили меня с целью оказать на него давление, и на Мельхиоре я должна попасть в руки тех, кто сотрудничает с похитителями.
— Следует ли уведомить вашего отца?
— Невозможно. В данный момент он на рекреации, и кроме того, мне все равно не известны имена и должности заговорщиков.
— Желательные действия?
— С этой минуты корабль целиком и полностью переходит под мое управление. Капитан Сабатини должен оставаться там, где он сейчас находится, до тех пор, пока не будет проведено соответствующее расследование. Я и обе мои служанки в кратчайший срок должны оказаться за пределами досягаемости Президиума, но так, чтобы об этом не узнала Главная Система, ибо в ее данных я по-прежнему числюсь как заключенный Чу Ли и подлежу возврату. Рекомендации?
— Я межпланетный корабль и не способен доставить вас туда, где вас невозможно выследить. Я мог бы подделать документы, позволяющие вам попасть на борт межзвездного корабля, но вас моментально вычислят. Существует тайная сеть межзвездных торговцев, но она, как и этот корабль, свободно прослеживается галактическими Президиумами. Кроме того, эти люди грубы и в конечном счете верны только самим себе. Если они узнают, кто вы такая, то продадут вас тому, кто больше заплатит. Если же нет, то вы скорее предпочтете Мельхиор, ибо все они того же сорта, что и капитан Сабатини.
Чу Ли хорошо понимала, что это значит, особенно теперь, когда ослепла. Сабатини без всяких наркотиков и компьютеров сломил ее за считанные дни, и она, хотя ей и не нравилась эта мысль, была очень привлекательной девушкой. По крайней мере теперь она точно знала, откуда у Сабатини взялись порнографические картриджи.
— Существуют ли другие альтернативы?
— Доступных альтернатив нет. Единственные места, где вы можете жить, не нуждаясь в значительных изменениях, которые могут быть проведены только под управлением Главной Системы, это Земля, борт данного корабля и Мельхиор. Все остальное подвластно Директорату. Полет на Марс потребует прямого контакта с Главной Системой, а также поддержания искусственной атмосферы, поскольку вы не модифицированы для марсианских условий. Оставаться продолжительное время на борту корабля также невозможно. Если мы не появимся в зоне контрольных маяков на выходе из Пояса, поднимется тревога и начнется поиск, а единственное средство избежать обнаружения — это полное разрушение корабля.
Чу Ли отключилась и решила обсудить положение с сестрами.
— Пиратские атаманы не будут к нам милосердны, — заметила Чо Дай. — Все они чужеземные дьяволы, как Сабатини, и у них тоже есть волшебные ящики. Они сделают из нас рабынь и заставят полюбить рабство. По мне, так лучше умереть.
— Согласна, но мы зашли уже слишком далеко, чтобы умирать, — сказала Чу Ли. — Можно, конечно, сделать попытку вернуться, но, даже если у нас получится, наше положение будет немногим лучше, чем в руках у пиратов, и к тому же нам все время придется оглядываться, не стоит ли кто-нибудь у нас за спиной.
— Но конечно, — задумчиво сказала Чо Дай, — мы могли бы отправиться и на Мельхиор…
— А? Что?
— Мне, разумеется, многое не понятно, но разве ты не сказала, что дух корабля может состряпать нам любые бумаги и обвести вокруг пальца тех, кто стоит выше нас?
— Да, говорила, но… — Внезапно она поняла, что имеет в виду Чо Дай, и потянулась за наушниками. — Запрашиваю данные по Мельхиору.
— Мельхиор представляет собой полый астероид, обращающийся по орбите между Марсом и Юпитером и задуманный в качестве резервного убежища для Президиума, — ответил пилот. — Что еще вы хотите знать?
— Весь ли он занят тюрьмой?
— Нет. Имеются три части. Собственно тюрьма, где образовано нечто вроде общины, но это неприятное место. Бежать оттуда еще никому не удавалось. В центре астероида расположен исследовательский комплекс, персонал которого находится там пожизненно, а большинство экспериментов проводится на заключенных. Третья часть — это жилой комплекс и маленький космопорт. Грузы, которые поступают на Мельхиор, проходят через него, там есть собственная служба безопасности, и иногда там встречаются члены Президиума, а каждый год, или по крайней мере раз в три года. Президиум собирается там полностью.
— Подробнее о комплексе. Что это такое? Город? Он похож на Центр?
— Организацией он действительно напоминает город, но очень невелик и в своем роде уникален. В зависимости от положения жильца, там имеются жилые отделения различного размера и степени удобства, расположенные в трех районах, окружающих центр. В центре продаются предметы роскоши и распределяются предметы первой необходимости с помощью управляемой компьютерами системы трудовых кредитов. В сфере обслуживания заняты в основном бывшие заключенные, модифицированные для этой работы.
Из-за слепоты Чу Ли не могла бы выдать себя за новую сотрудницу службы безопасности, а у сестер, с их ужасными шрамами, шансов на это было и того меньше.
— Ты упомянул об экспериментах на людях. Не используется ли Мельхиор для модифицирования или лечения людей с Земли?
— Безусловно. Например, тех, кого Президиум хотел бы использовать, но кому нельзя дальше существовать в прежнем виде, присылали сюда для полной переделки. На Земле убедительно имитируется их смерть, которая регистрируется Главной Системой. Кроме того, здесь проводилось усовершенствование, а также лечение тяжелых повреждений без регистрации в Главной Системе.
— Итак, мы отправляемся на Мельхиор, но с измененными регистрационными записями, — заключила Чу Ли. — Я изложу свою легенду и легенды для остальных двоих, а ты подготовишь соответствующую документацию. Мы будем не заключенными, а пациентами.
— Это опасно. На борту нет ни гипнотиков, ни задающего ментопринтера. Вам придется чрезвычайно убедительно играть свою роль — по крайней мере до тех пор, пока вы не получите доступа к ментопринтеру. Но первая же тщательная проверка с помощью гипносредств выдаст всех троих, а любой неверный шаг приведет к провалу.
— Придется рискнуть. Приказы, бумаги и записи частенько затмевают здравый смысл. Кроме того, я располагаю кое-какими кодами, я знакома с оборудованием, и я буду не заключенной, а пациенткой. И потом, помимо всего прочего, никто еще не пробовал бежать НА Мельхиор.
— У вас нет представления о том, что может твориться там, внутри, — предостерег пилот. — Поговаривают, что если бы Главная Система узнала об этом, то разнесла бы астероид в пыль.
— Из двух зол выбирают меньшее, — ответила она, чувствуя, как ее охватывает возбуждение. Сменить индивидуальность, сменить личность, превратиться в совершенно нового человека… «У вас нет представления о том, что может твориться там, внутри». А вдруг Чу Ли удастся воскреснуть? А вдруг сестры Чо вернут себе прежнюю красоту? Учитывая события последних дней, ничто уже не представлялось ей невозможным.
— И последнее… Если мы прибудем на Мельхиор в таком качестве, как быть с Сабатини?
— Капитан уже прошел обычный процесс сохранения и находится в криогенной камере. Я могу продержать его в таком состоянии по крайней мере до возвращения на земную орбиту, а к этому времени вы либо сможете бежать, либо будете раскрыты. В любом случае это не будет иметь значения.
— Прекрасно. Приступаем.
* * *
— Козодой! — Голос гулко разносился под сводами подземного сада. — Где этот чертов великий вождь хайакутов? Выходи поговорить с Вороном!
Послышался шорох листьев, кто-то грузно спрыгнул на землю и осторожно приблизился к границе силового поля.
Хотя Ворон имел некоторое представление о том, с чем он встретится, вид Козодоя его поразил. Историк был еще грязнее, чем тогда, на реке, на его лице застыло дикое выражение, походка обрела странное сходство с походкой животного, а держался он так, словно в любую минуту ждал нападения. Хотя истинная личность хайакута была всего лишь перекрыта и могла быть востребована в любой момент, Кроу подумал, что придется усыпить его, чтобы получить возможность провести соответствующую обработку.
Но если Ворон был удивлен видом Козодоя, то изумление последнего было еще больше. Он искоса взглянул на Кроу.
— Вор-рон, — прорычал Козодой. — Поч-чему ты ещ-ще зд-десь?
Он говорил с видимым трудом, но речь его была разборчива.
— У меня новая работа и новый босс, вот почему. Ну, как тебе здесь понравилось?
Козодой с ревом бросился на невидимую силовую стену, но был отброшен назад. Он с трудом поднялся и свирепо взглянул на Ворона.
— Под-лый кр-р-роу!
Ласло Чен сдержал свое слово и преподал Козодою урок подлинного значения слова «примитивный». Сделав полные ментокопии обеих женщин, он целиком стер их личности, заменив их ментокопиями самок человекообразных обезьян. У них не было иных воспоминаний, кроме обезьяньих, они не знали никакого языка, кроме гортанного ворчания и высоких криков, которые складывались не более чем в полдюжины основных понятий — «опасность», «хорошая еда» и так далее. Они считали себя обезьянами и всех остальных воспринимали в таком же качестве, в том числе и Козодоя. Они ели, искали друг у друга насекомых, спали — и это была вся их жизнь. Но по крайней мере у них не было представления, что существует что-то еще, а у Козодоя такое представление было.
Чен приказал впечатать ему ментокопию самца обезьяны, но, поскольку личность его не была стерта, Козодой знал, что происходит, вынужден был смотреть, как те, кого он любил, ведут себя подобно животным, и сам должен был вести себя с ними точно так же. Никогда еще за всю свою жизнь он не был в таком жалком и унизительном положении.
— Итак, ты обнаружил, что быть вождем — это не только романтика и слава, — иронически заметил Ворон. — Не знаю, как у вас, а вот у Кроу, хотя происхождение и дает некоторое преимущество, вождь должен проявить себя, чтобы быть избранным, — и его могут запросто вышвырнуть вон, если он этого не сделает. А главное, на что при этом обращается внимание, — не храбрость, хотя и храбрость тоже, не ум, хотя и ум тоже, а ответственность. Мудрецов и воинов пруд пруди, но отвечать за себя способны немногие. Посылать воинов на смерть. Делать женщин вдовами. Защищать свое племя, хотя бы и ценой собственной жизни и собственной чести, и делать это не так, как Чен, который заботится только о себе самом. Вот почему ты не пошел работать на него, и сам это понимаешь. В этом нет чести, но от ответственности тебе никуда не деться.
Козодой молчал, уставившись на Кроу. Ворон нащупал именно ту моральную дилемму, которая не давала ему покоя, и вдобавок пристыдил его. Люди вроде Чена достигали своего положения и могли его сохранить только потому, что были начисто лишены чувства чести и избегали всякой ответственности. Даже сейчас Чен хотел, чтобы другие сделали его правителем Вселенной, приняли на себя весь риск, а затем вручили ему безграничную власть и все сопутствующие блага. Его ничуть не беспокоило, сколько людей погибнет при этом; он тревожился лишь о том, как достичь наивысшей личной власти, избежав при этом малейшей ответственности. Тем не менее саму идею чувства чести и ответственности Чен понимал очень хорошо. Понимал и видел в этом слабость, которую можно использовать. Вот почему он так поступил с Козодоем.
— Ты пришел насмехаться над моим несчастьем?
— Ничуть, — ответил Кроу. — Я пришел вытащить вас отсюда. Тебя так усердно ищут, что вокруг становится жарковато, это во-первых, ну а потом, старина Чен боится, что вы вытопчете его любимый садик. Вам предлагается ехать в клетках, как положено обезьянам, или дать честное слово, что будете хорошими и послушными пассажирами, и тогда мы вернем вас в прежнее состояние. Женщины даже ничего не вспомнят. Ну как?
— Ты… ты можешь вернуть мне прежний облик?
— Не считая синяков, царапин и выдранных волос. Все, что мне нужно — это твое слово.
— Считай, что ты его уже получил.
— Вот теперь ты мыслишь, как подобает вождю. Мы провернем это сегодня вечером. Усыпим вас, вывезем как груз, а когда уже будем далеко, вернем вам прежний облик.
— Ты сказал «мы». Ты тоже едешь?
— Ага, и я, и моя ненаглядная Вурдаль. Ты ее еще не забыл? Она тут пришибла четверых, пока тебя не было. Чен полагает, что из нее может выйти толк, если только ее немного переориентировать, а мне, похоже, предстоит следить, чтобы до тех пор она вела себя прилично.
— И ты еще говорил о чувстве чести! Ворон пожал плечами:
— В мире много странного, приятель. Но ты не очень-то радуйся. У нас впереди Мельхиор, чудесный садик, куда отправляются те, кто хочет исчезнуть, или те, за кого это захотели другие. Но по крайней мере не стоит беспокоиться о тех, кто сделал тебя обезьяной, а?
Силовой экран отразил новую атаку.
* * *
Мельхиор — маленький астероид не правильной формы и похож на огромную печеную картофелину, на его голой поверхности, изрезанной многочисленными кратерами, выделяется только причальное устройство для космических кораблей, но и его издали не видно.
Сведения о происхождении этого поселения были утеряны еще в далекой древности — а может, отнесены к запретному знанию. Ходили слухи, что, когда человечество было в массе своей изгнано с Земли и рассеяно среди звезд. Главной Системе потребовался адаптационный центр. Расселение началось с Марса, а Мельхиор, обращаясь по своей орбите, в течение полугода находился достаточно близко от Марса, в пределах досягаемости космических кораблей. Поговаривали, что первых марсианских колонистов моделировали и доводили до нужной кондиции именно там, а позже на Мельхиоре разрабатывались прототипы других рас. Но астероид был не очень велик, и по мере того, как проект расширялся, Главная Система забросила его ради новых лабораторий с более высокой производительностью.
Каким образом Президиум сумел наложить руку на Мельхиор, являлось еще одной загадкой с утерянным ответом, хотя точно было известно, что именно Марсианское Управление первым сообразило, как можно его использовать, и каким-то образом убедило Главную Систему в том, что существует необходимость устроить тюрьму для особенно ценных заключенных, которым нельзя позволить соприкасаться с нормальным человеческим обществом, но которые обладают блестящими способностями и ценными идеями. В течение столетий Мельхиор не представлял собой реальной угрозы, побег оттуда был невозможен, и Главная Система перестала обращать внимание на то, что туда не дотягиваются ее всевидящие мониторы. Это относили на счет далекой и загадочной войны, о которой упоминал Чен, но скорее всего Главная Система понимала, что людям, поддерживающим ее господство на Земле и Марсе, необходим какой-то клапан, и пусть лучше этим клапаном будет маленький астероид, висящий где-то в пространстве и полностью замкнутый, чем Центры и Консилиумы на Земле и на Марсе.
Внутри астероид состоял из трех больших и бесчисленного множества меньших пещер, выжженных дезинтеграторами в сплошной скале и соединенных многочисленными туннелями. При отсутствии атмосферы такая система требовала огромного количества воздушных шлюзов, которые служили заодно и контрольными пунктами; каждого, кто попытался бы ускользнуть, можно было запросто поймать, закрыв шлюзы по обе стороны от него и откачав из отсека воздух.
Тюрьма находилась в более широком конце астероида и соединялась с лабораториями и другими исследовательскими помещениями тщательно запутанными и круглосуточно просматриваемыми коридорами и воздушными шлюзами. Не зная схемы, пройти через этот лабиринт было невозможно. Лаборатории находились непосредственно под тюрьмой и, если смотреть оттуда, располагались вверх ногами. Для получения искусственной тяжести на астероиде использовалась сложная электромагнитная установка, созданная Главной Системой, и вот уже целые столетия поколения ученых ломали головы, пытаясь понять, как она действует.
В качестве дополнительной меры безопасности центральные туннели, соединявшие узкую «восточную» часть астероида с более широкой — «западной», не были оборудованы системой искусственной гравитации, и в служебных туннелях и помещениях также поддерживалась невесомость. Что касается обитаемых секций, то там сила тяжести была близка к земной.
И вот в это место прибыли, друг за другом, сперва Чу Ли и сестры Чо с поддельными документами, а затем, через неделю, Козодой, Танцующая в Облаках, Молчаливая, Ворон и странная Манка Вурдаль. Китаянок, в соответствии с поддельными документами, отправили в жилой комплекс на положении пациентов. Все корабли управлялись компьютерными пилотами, и поэтому отсутствие на борту людей, кроме них троих, никого не удивило.
* * *
Ассистентка, проводившая психогенетическое обследование Чу Ли, озадаченно посмотрела на нее. Девушка держалась непринужденно, профессионально и без тени осуждения.
— Итак, вы здесь для того, чтобы превратиться в мужчину, — заметила она, бросив взгляд на экраны. — Не очень разумно, если учесть ваш нынешний облик. И это добровольно? Я хочу сказать, вы дали свое согласие?
Чу Ли кивнула:
— Да. Я всегда хотела быть мужчиной, но Главная Система решила иначе. Я сконструирована генетически.
— Это видно по образцам ваших клеток, — фыркнула ассистентка. — Но всему есть пределы, в том числе и тому, чего можно добиться даже при полной перестройке. Кроме того, это занимает много времени, а здесь сказано, что вас следует как можно скорее вернуть на Землю в новом качестве. Это ограничивает наши возможности.
— Но в принципе это реально?
— Да, конечно. Хотя сперма будет не ваша, а, м-м-м… донорская, и мы успеем сделать только поверхностные изменения. Например, ваши женские формы тела и строение костей останутся прежними, хотя мы удалим большую часть молочных желез и еще, возможно, хирургическим способом подправим лицо, чтобы придать ему более мужской вид. Однако мы заставим ваш организм-производить больше мужских гормонов, и в конечном итоге они сделают свое дело. Тем более, как я понимаю, никакой ментальной подстройки не требуется.
— Мой разум устраивает меня в том виде, в каком он есть. Вот почему первую часть перестройки выполнили еще там.
— Кстати, вы ослепли из-за неосторожного обращения с ментопринтером?
— Не совсем так. По-моему, я наткнулась на что-то, чего не должна была видеть. Предполагалось, что здесь мое зрение восстановят.
— Так, так… Что ж, мы просканируем повреждения, и, если окажется, что они вызваны всего лишь программой ментопринтера, это не вызовет особых затруднений. Сейчас мы отправим вас на анализы. Если все подтвердится, мы начнем прямо сейчас.
Надо сказать, что, попав на Мельхиор, Чу Ли была приятно удивлена. На первый взгляд он напоминал скорее госпиталь, нежели ужасную тюрьму. Персонал был с ними неизменно вежлив, и хотя Чу Ли понимала, что существенную роль в этом сыграли поддельные документы, сделавшие ее и сестер людьми из высших кругов службы безопасности Китайского Центра, все же Мельхиор представлялся ей удивительным и привлекательным местом, местом, на которое ей хотелось бы посмотреть. Она надеялась, что ей быстро восстановят зрение, но даже если этого и не случится, она станет совершенно иной личностью. Смена пола, небольшие косметические изменения, другие отпечатки пальцев, другой рисунок сетчатки… Можно будет встретить в Китайском Центре безутешных родственников Сон Чин, и они ее ни за что не узнают.
* * *
Доктор Айзек Клейбен просмотрел информационные модули пациентки и нахмурился.
— Вы правильно сделали, что пришли ко мне, — сказал он ассистентке. — Вы уверены, что это не ошибка?
— Абсолютно, сэр. Мы сделали отпечатки, как только заподозрили неладное, и проверили их так, что она ничего не заметила.
— А остальные две?
— Мелкие преступницы, они были сосланы сюда потому, что доктору Шесвику понадобилась пара однояйцевых близнецов. Но согласитесь, сэр, что надо быть необычайно умным и изворотливым человеком, чтобы хотя бы попытаться проделать такую вещь. Я не имею представления, каким образом она ухитрилась переключить идентификаторы Главной Системы с себя на этого Чу Ли. До сих пор я готова была поклясться, что это можно сделать только отсюда. По сути дела, она допустила одну-единственную ошибку — забыла, что Мельхиор не соединен с Главной Системой и наши записи не обновляются вместе с ее файлами. Учитывая масштабы поднятой тревоги, мы быстро догадались что к чему. Глаза и пальцы у нее совпадают с данными Сон Чин, но, когда мы для порядка запросили Землю, Главная Система идентифицировала ее как юношу по имени Чу Ли. Потрясающе!
Клейбен поскреб свою бородку:
— Как жаль… Они собирались сделать из этой Сон Чин всего лишь ходячий инкубатор, а ведь у нее блестящий ум. Но трудно добиться чего-то, не жертвуя ради этого другим. Вы еще не уведомляли Китайский Центр?
— Нет, сэр. Вы хотите, чтобы мы это сделали?
— Нет. Пока нет. Я должен все хорошенько обдумать. А вы тем временем продолжайте анализы, но никакого вмешательства, ни психического, ни хирургического.
— Хорошо. А как насчет ее слепоты? Это была элементарная программная ловушка в портативном ментопринтере. Мы могли бы устранить ее за полчаса.
— Оставьте все как есть. Придумайте какое-нибудь убедительное объяснение, все равно какое. Коль скоро она смогла добиться отправки сюда, изменить записи Главной Системы, взять на себя управление космическим кораблем и прибыть на Мельхиор с такой основательной легендой, мы не имеем права позволить ей свободно ориентироваться здесь.
Эта мысль отрезвила девушку, а Клейбен продолжал:
— Учитывая все это, отделите ее от тех двоих и отправьте их всех в режимный блок тюрьмы. Если Сон Чин догадается, где она, скажите ей, что это временно, до тех пор, пока проводится подготовка.
— Сомневаюсь, чтобы она в это поверила.
— А какая разница? Впрочем, может и поверить, чем немало облегчит нам жизнь. А если она будет излишне настойчива, расскажите ей правду, включая и то, что я в любом случае в силах довести дело до конца и оставить ее работать здесь. Тот, кто в таком юном возрасте настолько успешно добивается своего, может нам пригодиться.
— Следует ли нам закодировать ее? Клейбен задумался:
— Да, но сначала дайте ей какое-нибудь мягкое снотворное, чтобы она об этом не знала. Закодируйте ее как Чу Ли и внесите в наши записи соответствующие изменения. Мне бы не хотелось, чтобы ее отец в один прекрасный день узнал, что она хотя бы побывала здесь.
Когда ассистентка ушла, доктор Клейбен откинулся в своем мягком кресле и вздохнул. Он уже далеко перешагнул за средний возраст и достиг поста директора Медицинского отдела Мельхиора, о котором давно мечтал и который предполагал способность в любое время разобраться в любых идеях. Он не являлся членом Президиума и, следовательно, не, был обязан быть лояльным или нести обязательства перед кем бы то ни было. Он считал себя чистым ученым, свободным, как все его коллеги, от любых политических, моральных и религиозных ограничений. У него никогда не возникало необходимости получать разрешение даже на самые радикальные эксперименты на человеческих существах; он использовал для этого только заключенных, которые в противном случае были бы казнены на Земле. Он полагал, что придает смысл их жалкому существованию, позволяя внести свой вклад в сокровищницу человеческого знания, хотя знание это по большей части не выходило за пределы астероида, и даже Президиум не подозревал об огромном могуществе, сосредоточенном в тесных камерах Мельхиора. Девушка хочет превратиться в полноценного мужчину… Детская забава, если учесть, во что превратилось большинство людей, рассеянных в просторах Галактики. Впрочем, человечество всегда отличалось превосходной приспособляемостью, иначе ему бы не выжить. Люди могли без помощи всякой высокой технологии жить среди арктических ледяных пустынь и в жарких, залитых дождями тропических джунглях, но разместить пять миллиардов людей на тысяче миров оказалось нелегко, в особенности потому, что ни одна из планет не была похожа на другую, и даже тех, которые подходили для адаптированных людей, нашлось не так уж много.
Без технологической поддержки человечество, по сути дела, было крайне уязвимым. В пределах земных условий человечество не имело себе равных, но земные условия, хотя и не такие уж уникальные, встречались достаточно редко, а Главная Система вынуждена была торопиться, и она сумела — возможно, именно здесь, на Мельхиоре — разработать средства для того, чтобы выполнить эту работу в разумный срок. Клейбен знал об этих средствах и методах, и это знание порой заставляло его чувствовать себя богом.
Да, это было гораздо лучше, чем пост фальшивого диктатора Президиума, неукоснительно выполняющего все капризы и прихоти Главной Системы и празднующего свои ничтожные победы, словно мальчишка, стянувший кусок пирога, положенного оступиться на окошко. В отношении Главной Системы Айзек Клейбен боялся только одного и никогда не позволял себе задерживаться на этой мысли: когда-нибудь она устанет от всего, что ей приходится терпеть по милости ее преданных слуг, или станет чересчур подозрительной, или сочтет, что ей больше не нужен Президиум, — и тогда разнесет эту скалу на атомы.
* * *
Поскольку они ничего не помнили о своей жизни между тем моментом, когда подверглись гипнообработке на берегу Миссисипи, и пробуждением на борту космического корабля. Танцующая в Облаках и Молчаливая были потрясены внезапным переходом от нетехнологической культуры к тому, что казалось им поистине волшебным. Волшебным, но холодным, решила про себя Танцующая в Облаках. Ни свежего воздуха, ни теплого солнца, ни холодных зимних ночей, ни запаха деревьев и цветов. Стерильные стены, стерильная мебель и неестественные вещи. Ей понадобилось несколько дней, чтобы понять, как действует туалет, а душ казался ей своего рода пыткой. Еда, холодная и горячая, подавалась чудесным образом на больших подносах, но вкус у нее был не лучше, чем у лежалого сала.
Манка Вурдаль, как всегда, была холодной, отчужденной и снисходительной, но если ее и посещали новые приступы безумия, этого не было заметно. Козодой подозревал, что тут не обошлось без ментопринтера, но его действие не могло продержаться долго, и никто, кроме самой Вурдаль, не был бы удивлен, узнав, что она отправлена на Мельхиор для чего-то большего, чем исполнение служебных обязанностей.
Сам Козодой терялся в догадках, получил ли он отсрочку приговора или, наоборот, осужден пройти круги ада. Единственное, что было известно о Мельхиоре, это то, что он был тюрьмой, из которой никому еще не удавалось бежать, хотя, несомненно, люди, побывавшие там, возвращались назад, хотя бы изредка. Теперь он корил себя за то, что с порога отверг предложение Чена. Разумеется, на Мельхиоре его могли заставить и принять, и полюбить все, что угодно; его могли убедить даже в том, что небо красное, а сам он — брат-близнец Ласло Чена. Впрочем, Козодой утешался тем, что в любом случае оказался бы на борту этого корабля. Ворон и Вурдаль приняли предложение, а тем не менее они тоже здесь. Чен не из тех людей, что доверяют клятвам, на чем бы ему ни клялись.
Их высадили непосредственно в зоне высокой секретности, где было полно вооруженных охранников и автоматических следящих устройств, и там они прошли обработку. Женщины понимали только, что их собираются заточить в какой-то большой пещере; с их точки зрения, это было место, принадлежащее Внутренней Тьме, таинственная область, управляемая духами зла.
Их раздели, продезинфицировали, заковали, потом заклеили глаза, и в таком виде они совершили последнюю часть своего путешествия. Молчаливая пыталась протестовать, Танцующей в Облаках это тоже не слишком понравилось, но Козодой сумел убедить их в том, что, пока они не устроятся и т узнают, что к чему, в сопротивлении нет смысла. Про себя он сомневался, представится ли и потом такая возможность. Подобно Данте, его вынуждали сойти в ад, но в отличие от Данте у него не было Вергилия, который вывел бы его обратно.
В конце концов они очутились в маленькой пустой комнатке с контрольными мониторами под потолком. Когда наклейки с глаз убрали, Козодой увидел, что они остались втроем, а Ворона и Вурдаль заменила одетая в серую униформу женщина, которая выглядела так, словно ее вырубили из каменной глыбы. Она взглянула на маленькую клавиатуру, которую держала в руке, потом на пленников.
— Вы находитесь в исправительной колонии Мельхиор, — заявила она, словно они и сами не знали. — Стены этих туннелей необычайно толстые и прочные, и единственный выход отсюда — тот путь, по которому вы сюда попали. Начиная с этого момента вы будете находиться под постоянным наблюдением. Исправительная колония разделена на две части. Красный блок ячеек справа от входа — отделение строгого режима. Ячейки вполне комфортабельны, но полностью замкнуты, звуконепроницаемы и рассчитаны только на одного человека. Тот, кто попал туда, остается там навсегда. Там, внутри, нет ни единого квадратного миллиметра, который не находился бы под постоянным прослушиванием и наблюдением людей и компьютеров. Ничто, даже отходы жизнедеятельности, не выходит наружу без тщательного осмотра и анализа, и ничто не может попасть внутрь иначе как через входной шлюз, контролируемый компьютерами. Тех, кто находится внутри, может видеть каждый, потому что открытые стенки ячеек представляют собой индивидуальные силовые поля, прозрачные в одном направлении. Вам очень не понравится в отделении строгого режима!
Они приняли это к сведению.
— В другой части порядки более мягкие. По сути дела, это небольшой город, хотя правила в нем очень строги. Здесь отслеживается лишь общее поведение, но помните, что мы сможем, если понадобится, выделить вас из любой толпы и отыскать даже в самом укромном уголке. Ячейки здесь больше и рассчитаны на несколько человек. Для начала ячейку вам назначат, но если кто-то захочет перебраться в другую, это не запрещается. Все вещи, используемые там, одноразовые и саморазрушающиеся. Одежда не допускается. Довольно-таки трудно спрятать оружие или что-то еще на голом теле. Все, что вам потребуется, вы будете получать через автоматические раздатчики в центре помещения, там же вас будут кормить. Питание трехразовое, и ваша порция предназначена только вам, и никому другому. Сохранить ее на потом невозможно. Холодную воду найдете в центральном фонтане. Вопросы есть?
Вопросов не было.
— Вот и отлично, — продолжала женщина. — Продолжительность местных суток — двадцать пять часов, это считается наиболее удобным для закрытых помещений. На сон отводится восемь часов. После звонка, отмечающего отбой, освещение начинает гаснуть, и вы должны быть в ячейке не позже чем через десять минут — до того как оно погаснет совсем. Всякий, кто остался снаружи или позволяет себе излишне шуметь, будет сурово наказан. Все больные должны обращаться в медицинский пункт. Это основные правила. Остальному вас научат товарищи по заключению. Когда вы понадобитесь, за вами придут. Любые проявления насилия, сопротивления и все, что мы квалифицируем как нарушение порядка, приведут вас в отделение строгого режима и сделают первоочередными кандидатами на эксперименты. Многие заключенные уже неоднократно подверглись экспериментам. Приглядитесь к ним и прикиньте цену. Теперь последнее — и вы сможете войти. Вам предстоит жить здесь до самой смерти, так что смиритесь с этим и постарайтесь приноровиться. А сейчас пройдите по одному в ту дверь. На той стороне можете подождать остальных.
За дверью оказалось совсем крохотное помещение, залитое неярким зеленоватым светом. Голос из громкоговорителя произнес:
— Встаньте на маленькую платформу и прижмитесь лицом и всем телом к ткани, натянутой перед ней. Оставайтесь в этом положении до тех пор, пока я вам не скажу.
Ткань была похожа на чрезвычайно тонкую, но необычайно плотную сетку. Козодой прижался к ней и почувствовал, как такая же сетка охватывает его тело сзади. В глаза ему ударил яркий свет, он зажмурился и внезапно почувствовал сильную жгучую боль в спине и на лице. Он едва не закричал, но сдержался, чтобы не уронить достоинства.
Все кончилось быстро. Сетка спала, и техник приказал ему пройти вперед в открытую дверь. Козодой огляделся и впервые увидел самую сердцевину Срединной Тьмы.
Согласно верованиям хайакутов, существовало великое множество различных духов, над которыми стоял один, всевидящий, всеведущий и всемогущий Творец, Дух-Отец, по чьему образу и подобию сотворено было человечество.
Была, разумеется, и враждебная сила, чье существование допускалось Творцом, ибо Он сотворил человека в порядке эксперимента, а может, ради забавы, в надежде со временем обрести достойного собеседника. Человеческие души являлись низшими среди прочих духов, но могли возвыситься, почитая Творца и своими поступками доказывая, что достойны подняться выше срединных духов — духов природы. В отсутствие зла, в отсутствие боли и искушений люди уподобились бы срединным духам, но победа над злом давала им право наслаждаться обществом самого Творца. Собственно, ради того, чтобы люди могли проявить себя, и явилась Тьма, которой было дозволено править всюду, где она сможет править. Люди рождались в области Внешней Тьмы, где были в равной степени подвержены влиянию добра и зла. Просветлив свои души, они могли отвергнуть зло, но им противостояли духи Срединной Тьмы, извращавшие самую суть вещей, а во Тьме Внутренней, где, собственно, и был источник зла, обитал Некто, чье имя на хайакутском означало «Извратитель». Он был чрезвычайно могуществен, но это было необходимо, дабы люди подвергались действительно серьезному испытанию — ведь без стоящего врага борьба теряет смысл.
Козодой не отличался особой религиозностью, но сейчас он воочию убедился, что Срединная Тьма существует и он находится в самой ее сердцевине. Как бы ни были далеки друг от друга культура хайакутов и средневековая итальянская культура Данте, в них можно было уловить один и тот же вопрос и увидеть, хотя и с разных сторон, близкие вещи. Теперь он понял наконец, почему всегда подсознательно ощущал свою неразрывную связь с древним чужеземным поэтом. Разные культуры набрасывали на истину каждая свой покров, но сама истина была едина.
Из двери вышла Танцующая в Облаках, и, едва взглянув на нее. Козодой сразу понял смысл болезненной процедуры. На ее щеках отчетливо выделялись яркие серебристые линии; тонкие, словно проведенные карандашом, они начинались под глазами, расходились в стороны, одновременно утолщаясь, и, поворачивая обратно, разделялись на пучок тоненьких стебельков, напоминающие лепестки. Рисунок, казалось, впитывал свет и наверняка должен был светиться в темноте. Коснувшись ее лица, он ощутил под пальцами лишь гладкую кожу. Линии, очевидно, были вживлены в нее и чем-то напоминали табличку с серийным номером, которыми снабжается любая машина. Рисунок не был уродлив и не обезображивал лица, но Козодою было тошно от одной только мысли, что теперь от него не избавиться до конца жизни. Такие же метки на лице Молчаливой выглядели более естественно, хотя по цвету контрастировали с приглушенными красными, зелеными, синими и оранжевыми тонами ее татуировок.
Козодой сразу же сообразил, для чего это сделано. Можно притвориться кем угодно, можно украсть одежду или униформу; но с таким лицом далеко не уйдешь, а в темноте туннелей метки наверняка должны ярко светиться, представляя собой превосходную мишень. Без сомнения, в них содержалась какая-нибудь синтетическая смесь, легко прослеживаемая сенсорами и, возможно, уникальная для каждого заключенного. Вот так, наверное, они и находят в толпе нужного человека, подумал Козодой. На спине, на уровне лопаток, таким же серебряным светом сияли полоски, протянувшиеся почти от плеча до плеча, шириной сантиметров пять. На них черным была впечатана цепочка знаков на языке, которого даже Козодой не понимал; это явно был номер и идентификатор заключенного. На спине Молчаливой они выглядели чем-то явно излишним.
— Демоны заклеймили нас, — прошептала Танцующая в Облаках. — И даже если мы выберемся отсюда, нам придется носить эти метки, видные всем.
Козодой кивнул.
— Ну вот и все… — Он повернулся и окинул взглядом унылые стены. — Никогда не думал, что преисподняя такая серая.
— Серость хуже всего, — откликнулась Танцующая в Облаках. — Место, откуда изгнана вся красота, вся радость и надежда. Место, где нет цветов.
От входа хорошо просматривалось все полукружие тюрьмы. Скала была серой от природы, а все остальное было выкрашено ей под цвет и сливалось в неразличимое ничто. Ячейки, камеры или как их еще назвать, помещались с трех сторон, поднимаясь ступенями от пола до потолка, самое меньшее на четыре яруса. Они тоже были серыми, хотя из каждого дверного проема падал тусклый лучик света. Вездесущую серость нарушал только ровный и приглушенный красный цвет блока ячеек, расположенных справа, в стороне от прочих. У этих камер не было дверей, только три стены, открытые спереди, а внутри они были ярко освещены. В каждой камере имелась койка, туалет, умывальник — и ничего больше, а их одинокие обитатели сидели неподвижно или расхаживали от стены к стене.
Уступы и ячейки шли по кругу, образуя нечто вроде мрачного амфитеатра, в центре его помещалось несколько кубических зданий того же унылого серого цвета, вокруг которых бесцельно слонялись заключенные. От толпы отделился стройный человек неопределенного возраста и направился к вновь прибывшим. Он был светлокож, и обе женщины, никогда раньше не видавшие уроженцев Северной Европы, сперва подумали, что видят ожившего мертвеца. У него были необычайно густые и очень светлые волосы, ниспадавшие почти до пояса, но никаких признаков бороды или усов, чему Козодой, знавший, как обычно выглядят европейцы, слегка удивился. На теле у него кое-где проступали синяки и кровоподтеки, особенно хорошо заметные на светлой коже, на щеках был такой же рисунок, а полосу на спине скрывали длинные волосы.
— Привет, — сказал незнакомец мягким низким тенором. — Мое имя Хендрик ван Дам, хотя чаще меня зовут Блонди, особенно англикане (должно быть, он хотел сказать «англичане») и все, кто говорит на этом языке. — У него был мягкий приятный североевропейский акцент. — Меня попросили встретить вас и помочь вам устроиться. — Он немного помолчал. — Английский вам подходит, не так ли? Мне говорили…
— Да-да, вполне подходит, — ответил Козодой. — Это единственный язык, которым владеем все мы. Меня зовут Джокватар, что означает «Бегущий с Козодоями». Чаще меня называют просто Козодоем, но в тех кругах, где говорят по-английски, я известен еще как Джон Найтхок или сокращенно — Хокс. Это мои жены Чаудипату, или Танцующая в Облаках, и Маситучи, или Молчаливая, которую мы зовем так, потому что у нее нет языка и она не может сказать, как ее зовут на самом деле.
— Вы, наверное, из Америки, — заметил ван Дам. — Ваших соотечественников здесь немного, хотя кое-кого, конечно, присылают. Я должен был бы сказать вам «добро пожаловать», но тут это как-то не к месту.
Козодой понимающе кивнул:
— Что верно, то верно.
— Я знаю номер жилища, которое вам назначили, но сперва нам лучше сходить вниз, к раздатчикам. Вам надо немного поесть и отдохнуть, потом получить постели и прочее, а потом уже идти наверх. Те, кто больше отсидел, очень ревностно относятся к своим привилегиям, так что вам придется жить наверху и в стороне. Впрочем, внутри все ячейки одинаковы, так что это не имеет особого значения. Видите ли, когда не дозволено ничего большего, люди начинают придавать излишнее значение таким мелочам.
Они медленно спускались по скальным ступеням;
Танцующая в Облаках бросила взгляд влево и тихонько охнула:
— Эта пара, вон там, они что, всегда занимаются этим у всех на виду?
— О да, — равнодушно ответил ван Дам. — Вы еще и не такое увидите; некоторые занимаются этим с большой страстью, а некоторые — весьма нетрадиционными способами, можно сказать, отклоняющимися от нормы.
— Но… ведь никто даже не обращает внимания!
— У нас здесь ничего нет. Читать нечего, писать нечем, рисовать нечем, даже спортом заняться не с чем. Можно проводить время в разговорах, но рано или поздно все темы оказываются исчерпанными. Со стороны кажется, что нас здесь много, но на самом деле наше общество очень немногочисленное, хотя иногда и прибывают новички. Здесь есть несколько буянов, но даже они ведут себя относительно смирно, потому что насилие неукоснительно и сурово наказывается. И вот люди делают, что могут. Обычные моральные ограничения быстро теряются, а заниматься состязаниями в беге или борьбе и тому подобном можно лишь до тех пор, пока не выдохнешься. И вот они спят, едят и занимаются сексом, кому какой по нраву. Забеременеть невозможно, а если женщина попадает сюда беременной, это сразу же устраняют. Здесь нет ничего, кроме бесконечной скуки, даже секс в конце концов приедается. И тогда люди просто ждут, когда их вызовут.
— Вызовут? — эхом отозвался Козодой. — Кто? И куда?
— В Институт. Человеческий ум, эмоции, тело, воля — они играют этим, как пожелают. Мы — их игрушки, понимаете? Вы еще встретите кое-кого, с кем они уже поиграли. Поначалу вы, наверное, будете потрясены, возможно, потеряете аппетит, но потом станете относиться к ним так же безразлично, как и все. Но даже видя эти увечья и уродства, люди почти хотят, чтобы их вызвали. Что угодно, лишь бы избавиться от скуки. Вы сами убедитесь.
— Давно ли вы здесь? — спросила Танцующая в Облаках.
— Честно говоря, не знаю. Сперва, когда я только попал сюда, я считал дни по периодам сна, но рано или поздно сбивался со счета, и наконец мне уже надоело начинать все сначала. Волосы отрастают примерно на шесть миллиметров в месяц, и до сих пор я ни разу не стригся. Когда я прибыл, они были довольно короткими. И еще я провел некоторое время в Институте — думаю, что был там недолго, но трудно сказать наверняка.
— И когда-нибудь, — сурово подытожила Танцующая в Облаках, — мы все сойдем с ума.
— Нет, здесь даже этого не получится. Они хорошо умеют улавливать приближение безумия. Тогда они забирают человека, обрабатывают — и все в порядке. Они почти никогда не ошибаются. Схватывают это очень рано, когда люди и сами еще ничего не понимают.
Козодой содрогнулся:
— И никто не пробовал бежать?
— Как? Ногтями и зубами пробиться через полсотни метров скалы? И что потом? Летать в пустоте? Единственный путь — через ту дверь, в которую вы вошли, — потом через запутанные туннели и бесчисленные воздушные шлюзы, которые все как один контролируются. Но если даже пройти этот путь, что еще никому не удавалось, — корабли приходят сюда не чаще двух раз в месяц и остаются у причала в лучшем случае несколько часов и при этом тщательно охраняются. Доступ на корабли полностью контролируется. Я слышал, что как-то раз кто-то прорвался в Институт и взял каких-то важных заложников. Компьютерная система безопасности взяла его, наплевав на заложников. Нет, я знаю только три пути отсюда.
— Один — это, наверное, смерть, — сказала Танцующая в Облаках так, словно эта мысль не казалась ей такой уж непривлекательной.
— Да. Другой — это пережить все эксперименты и, когда из тебя выкачают все, что можно, стать прислужником или уборщиком в жилом секторе. Разумеется, у них есть роботы и все прочее, но такие уж это люди, что им хочется иметь рабов, чтобы было кем помыкать и кому удовлетворять их капризы. Но сымитировать это невозможно. Они десять раз проверят тебя вдоль и поперек, прежде чем перекодировать.
— Но вы говорили о трех путях, — заметил Козодой.
— Да. Те, кто правит этим местом, во многих отношениях похожи на нас. Если они решат, что у кого-то есть таланты, способности или идеи, которые расширят их власть, то могут взять его на работу в Институт. Это, по сути дела, такая же тюрьма, но там по крайней мере скучать не приходится.
Они подошли к большому кубическому зданию в центре амфитеатра. Автоматические раздатчики как раз выдавали еду на пластиковых подносах. Все здесь управлялось компьютером, и, чтобы автоматы запомнили человека, требовалось приложить лицо к специальному углублению. Порции отмерялись индивидуально, а подносы и столовые приборы были кодированы индивидуальным кодом, и после еды их полагалось бросить в мусорные ящики, стоящие внизу. Если же заключенный упрямо старался оставить какой-то предмет у себя, тот начинал распадаться и через несколько часов превращался в вонючую грязь.
Постельные принадлежности состояли из двух простыней и наволочки, которые тоже надо было выбрасывать каждое утро перед завтраком; новые выдавались вечером, после ужина. Туалетные принадлежности отмерялись довольно скудно, и получить новый комплект можно было, только сдав то, что осталось от старого. Поев, Козодой и его женщины обнаружили, что еда здесь, хотя и сытная, еще безвкуснее, чем на корабле, потом они собрали свои скудные пожитки и последовали за ван Дамом к самому верхнему уровню жилых ячеек. По крайней мере в физической нагрузке недостатка не будет, подумал Козодой.
Ячейка размером примерно три метра на четыре была обставлена по-спартански, но функционально. Вдоль боковых стен стояли двухъярусные койки, а в глубине располагался открытый туалет, умывальник с холодной и горячей водой, вешалка для полотенец, полочка для туалетных принадлежностей — и все. Ван Дам рассказал, что заключенные ходят в душ два раза в неделю и об этом объявляется перед очередной кормежкой; полагалось сначала принять душ, а потом уже получить еду. Душевые кабинки были расположены перед сектором строгого режима и, разумеется, просматривались насквозь. Отказавшихся от душа лишали еды.
Дверей в ячейке не было, но на время сна устанавливалось силовое поле. Ван Дам предупредил, что внутри помещений за заключенными постоянно следят и поэтому все стараются как можно дольше оставаться снаружи. Танцующая в Облаках подошла к дверному проему и оглядела мрачную пещеру.
— Удивляюсь, — сказала она, — как это вы до сих пор не взбунтовались. Вас было бы невозможно остановить.
— Наоборот, — возразил ван Дам. — Компьютеры думают в миллион раз быстрее человека, а силовое поле удержит кого угодно — и должен сказать, это очень болезненно, — а потом зачинщикам предстоит путешествие в госпиталь, и, вернувшись, они никогда уже не думают о таких вещах. Поверьте мне. Я уже видел тех, кто пытался. — Он вздохнул. — Ну, вот и все. Остальное вы сообразите сами, по ходу дела. Я покажу вам, как застилать постель и пользоваться туалетом, и на этом закончим. Тюрьма никогда не бывает переполненной, так что этот уровень не очень населен. Если вам захочется занять другую комнату, из тех, которые еще ни за кем не закреплены, можете свободно это сделать. Кстати, тут живут еще двое новичков. Они прибыли недели две назад. Комната сорок два. Сестры. По-моему, китаянки. Вам они, наверное, понравятся. Интересная пара. Но у них очень скверные шрамы, так что будьте готовы к этому. Впрочем, они получены не здесь, такими их привезли.
Блондин покинул их и медленно побрел к центру амфитеатра. Женщины глядели ему вслед, не понимая, зачем вообще торопиться в таком месте.
Козодой подошел к ним сзади и обнял их.
— Простите, что втянул вас в это дело. Я виноват, и…
— Мы сами приняли решение, — перебила Танцующая в Облаках. — И теперь будем делать то, что сделал бы на нашем месте всякий хайакут. Постараемся выжить и будем ждать.
Он сухо и невесело усмехнулся:
— Ждать? Чего?
— Случая. Шанса. Откровения. Чего угодно. Может быть, даже пяти золотых перстней.
Глава 12
ВЫХОД И УБЕЖИЩЕ
В конце концов она привыкла жить в постоянной тьме. Ее уже не потрясало, что, проснувшись, она ничего не видела, а обстановка ее крохотного жилища была настолько скудной и простой, что она быстро научилась передвигаться там без затруднений. Но когда ее выводили наружу, она оказывалась в совершенно ином, пугающе неупорядоченном мире. Она понимала, что почти с самого начала все пошло как-то не так, что она, по сути дела, находится в заключении и эти люди по меньшей мере догадываются, кто она такая. Однако она не могла взять в толк, зачем тогда эти частые встречи с психиатрами и их бесконечные компьютерные обследования, которые явно ни к чему не ведут. Это тревожило ее еще больше, ведь Мельхиор управлялся Президиумом, а отец Сон Чин был его членом.
И вот ее снова вывели из камеры, затем через многочисленные двери и туннели привели в Институт и усадили в большое лечебное кресло. Но на этот раз все было иначе, чем всегда.
— Мое имя — доктор Сизмански, — услышала она женский голос, доносившийся откуда-то справа. — Работа над вашими анализами закончена, и доктор Клейбен, наш главный администратор, принял решение.
Они долго ковырялись в ее разуме, зондировали память, психохимическую структуру и генетическую информацию. Они выяснили, каким образом компьютер Центра добился существующего эффекта, и сильно удивились, обнаружив, что чувствовать себя мужчиной ее заставляют не только биохимические проделки. Переворот в ее сознании был запущен целым рядом процессов, происходивших в голове прежней Сон Чин, а унижения, перенесенные на борту корабля, и общение с заурядными жертвами Системы разъели самую сердцевину невероятного эгоизма девушки. Кроме того, колоссальную роль сыграли ее чувства к отцу. Она почитала его и с детства мечтала заслужить хотя бы немного привязанности и уважения с его стороны. И вот, когда ей казалось, что она наконец добилась своего, ее самолюбию был нанесен смертельный удар. Отец пренебрег ее достижениями, а потом попытался вообще стереть ее из своей жизни. И Сон Чин поняла, что дочь, какой бы замечательной она ни была, всегда останется для него всего лишь вещью. Вот сына он, пожалуй, смог бы принять всерьез. Эти мысли в сочетании с биохимическими изменениями, проведенными компьютером, послужили основой для качественного сдвига в психике девушки.
— Вы были задуманы и зачаты здесь, — сказала доктор Сизмански. — Вы это знали?
— Нет, но я не удивлена.
— Только мы могли это сделать и позволить ему увезти с собой результат нашего труда. Такими фокусами мы отчасти оправдываем свое существование перед Президиумом. Разумеется, ваши отец и мать предоставили нам, так сказать, исходный материал, но он был сильно модифицирован, прежде чем обе части были помещены в утробу вашей матери. Технология этого процесса очень сложна и в известной степени даже революционна. Любой ваш ребенок, от любого мужчины, окажется более или менее перестроенным в направлении максимального психического и физического совершенства, насколько позволят гены. Мы прекрасно поняли замысел вашего отца, особенно потому, что задача Центров состоит как раз в противоположном: разыскивать исключительные личности, способные изменить мир, и либо подчинять их себе, либо устранять. Главная Система требует, чтобы мы культивировали посредственность, людей, довольных существующим порядком вещей. Ваш отец хотел сделать вас инструментом в эволюции. Но у него, конечно, ничего бы не вышло.
Сон Чин вздрогнула от неожиданности:
— Как? Почему?
— Ваш отец полагал, что, удалив вас из Центра, он избавится от необходимости регистрировать генетические коды ваших детей. Он надеялся, используя свое положение, не допустить того, чтобы их уничтожили или включили в Систему, но его самолюбие не позволило ему понять, что этот план имел бы практическую ценность лишь в том случае, если бы речь шла о выбранной наудачу крестьянской паре, а еще лучше — полусотне пар. Но нет, он желал, чтобы в историю вошло только его собственное семейство. Но вы-то уже зарегистрированы, а Главная Система не слепа. Она бы продолжала прослеживать вашу генетическую линию, и ей было бы совершенно наплевать на ваше общественное положение и состояние вашего интеллекта.
— Но он же должен был это знать, ему должны были сказать…
— Гордыня ослепляла и более великих людей. Ваш отец ничего не хотел слышать, он отгородился от этой мысли, отказывался признать ее, потому правда была для него губительна. Мы же, со своей стороны, нашли его идею весьма ценной — при условии, что он не будет в этом участвовать. Мы готовимся, а может быть, и уже готовы к тому, чтобы убить вас.
— Что-о?!
— Строго говоря, вы уже мертвы. Позитивная идентификация. Разочарованные родители, легкое чувство вины, недолгая скорбь — и все. Инцидент исчерпан. Все удовлетворены, даже Главная Система. Согласно приказу доктора Клейбена, вы более не существуете.
— Но остается Чу Ли… — Она почувствовала, как к ней подкрадывается волнение.
— Только в виде компьютерной записи, а с этим справиться еще легче. Чу Ли тоже умрет — здесь, в заключении, — и его похоронят обычным порядком. Разумеется, остается капитан Сабатини, который воображает, что ему что-то известно, но о его воспоминаниях мы позаботимся, а бортовой журнал подкорректируем. Нам много раз доводилось изменять личности, тела, все что угодно, но вы скорее всего одна на всю Конфедерацию, и ставки в игре слишком высоки. В любом случае мы всегда воспринимали вас, как свое произведение, и то, что вы вернулись к нам, когда, так сказать, созрели, всего лишь справедливо.
У нее появилось нехорошее предчувствие.
— Что вы собираетесь со мной сделать?
— Ну, это же очевидно! Вы стали как раз такой, как нужно. Вы знаете о компьютерах и компьютерной математике больше, чем люди, которые втрое старше вас. Вы проявили незаурядную храбрость и готовность многим рискнуть ради крупной победы. Последнее качество встречается особенно редко. Естественно, мы не знаем, до какой степени вы способны усовершенствоваться, но потенциал велик, и жертвовать им неразумно. Однако важно, чтобы сработала и другая часть генетической программы. Она гораздо сложнее и, по сути дела, экспериментальная, но в случае успеха у нас есть шанс вывести здесь, на Мельхиоре, новую высшую расу. Конечно, вы не единственная, над которой мы работали в этом направлении, но на данный момент только вы достигли подходящего возраста и к тому же находитесь непосредственно на станции. Основная проблема состоит в том, чтобы создание не обратилось против создателя, но мы полагаем, что знаем способ, и верим, что риск стоит того. Не беспокойтесь, вы будете помнить все и ваша личность останется прежней. Мы не осмеливаемся затронуть слишком многое, чтобы случайно не загасить как раз ту искру, которая нам нужна.
* * *
С психохимией было проще всего: удалить блокаторы и создать новый гормональный набор, который будет воспроизводиться постоянно, — детская игра для искусников Мельхиора. Сон Чин не просто переориентировали на женское поведение, ее сделали в высшей степени женственной. Ее страсть была почти животной, всепоглощающей и ненасытной — до тех пор, пока не наступала беременность. Как только мозг получал сигнал и начинались подготовительные процессы, зов плоти угасал. Она становилась спокойнее, могла полностью владеть собой, а поскольку ее память и личность были нетронуты, нетрудно было предсказать, что во время беременности она скорее всего будет предпочитать женское общество. После родов начинался восстановительный период, он занимал от силы пару месяцев — и цикл начинался сначала. Так должно было продолжаться до тех пор, пока функционируют яичники, то есть лет тридцать, если не больше.
Разумеется, она бы не смогла ухаживать за таким количеством детей, и для этого уже подбирался особый персонал — в основном из заключенных женского пола. Первыми кандидатками были сестры Чо — разумеется, после того, как над ними власть поэкспериментирует, — и две новоприбывшие североамериканки, над которыми, кстати, не планировалось никаких экспериментов, поскольку они попали на Мельхиор случайно, как бы в придачу. Молчаливая женщина с раскрашенным телом отчаянно нуждалась в заботе о детях, но, пройдя институтскую Клинику Трансформации, уже не могла иметь собственных детей.
Саму Сон Чин переименовали и запрограммировали отзываться на новое имя. Рабочим языком Института был английский, и после непродолжительных споров большинством голосов было решено остановиться на имени Соловей Хань. Хотя почти двадцать процентов персонала составляли китайцы, по большей части принадлежащие к ханьской народности, Хань была только одна.
Однако она должна была иметь доступ к компьютерам, но здесь требовались некоторые гарантии, а поскольку делалось это не в ее интересах, а в интересах Мельхиора, пригрозить ей отлучением от компьютеров было нельзя. Проблему решили, запрограммировав Хань на фанатическую привязанность к детям, сделав их, по сути, заложниками ее лояльности.
Кроме того, учитывая слепоту, ей приходилось общаться с компьютерами вслух, и следовательно, она не могла зашифровать или закрыть паролем свои запросы на информацию, разработки и результаты. Все, что она говорила, неукоснительно записывалось и тщательно анализировалось особой исследовательской командой и другим, независимым компьютером. Естественно, в Институте и не помышляли о том, чтобы вернуть ей зрение, наоборот, глаза ей удалили, заменив их косметическими протезами с незарегистрированным рисунком сетчатки.
Еще несколько поверхностных изменений — и работа была завершена. В Центре ее голос был искусственно понижен на пол-октавы — теперь его подняли на полторы. Ей он показался пронзительным и резким, но окружающие уверяли, что для других он звучит очень приятно: высокое сопрано, удачно сочетающееся с некоторой горловой мягкостью. Губы ей сделали пухлыми, увеличили рот, а верхний ряд зубов сделали слегка, но заметно выступающим. Уши чуть-чуть отодвинули к затылку, грудь утяжелили, а бедра расширили и присвоили ей новые, тоже незарегистрированные отпечатки пальцев. Она сохранила привлекательность, хотя и утратила прежний облик классической китайской красавицы, и от прежней Сон Чин у нее остались только рост и национальность.
Напоследок ей подробно рассказали обо всем, что с ней было сделано, почему и зачем, а также предупредили, что ее нынешнее состояние зафиксировано. Это означало, что отныне ее мозг будет активно сопротивляться всем попыткам внести в организм любые физические или психохимические изменения. Она поддавалась гипнозу и могла работать с ментопринтером, но попытка, например, вернуть ей зрение, была бы заранее обречена на провал. Метки на лице ей тоже поменяли, сделав их красными с металлическим отливом. Отныне она являлась собственностью Института, и новые идентификаторы не позволяли ей покидать территорию; она была обязана была жить и работать только здесь, и при нарушении этого правила автоматически поднималась тревога.
Естественно, она была не в состоянии оценить свою новую внешность, но догадывалась, что узнать в ней прежнюю Сон Чин не смогли бы даже самые близкие люди. Она по-прежнему считала случившееся возмездием за убийство Чу Ли, но не могла смириться с тем, что ее используют, а то, что ей разрешалось быть мыслящей личностью только девять месяцев в году, приводило ее в бешенство. Она понимала, что с рождением первого ребенка исчезнет ее последняя надежда, ибо страх за него будет висеть над ней дамокловым мечом, и даже если в один прекрасный день она придумает способ бежать отсюда, то осуществить его все равно не сможет. Единственное спасение заключалось в том, чтобы сделать это в ближайшее время, но, поскольку она была слепа, ей требовались союзники — а где их взять?
Оставалось лишь надеяться на чудо. И через три месяца чудо свершилось.
Она вошла в свое жилище, которое за это время узнала не хуже, чем компьютерные коды. Ее апартаменты были отделаны мехами и шелком, и, если кто-нибудь случайно не забывал что-нибудь посреди комнаты, она передвигалась в них с такой уверенностью, что со стороны невозможно было бы сказать, что хозяйка этого великолепия слепа.
Внезапно она почувствовала чье-то присутствие. Женщина. Хань не могла бы объяснить, почему так уверена в этом, но у нее давно уже выработалось чутье к подобным вещам.
— Стой и не двигайся! — прошипела женщина на странно звучащем английском. — Это место не просматривается телекамерами, потому что здесь нет ни входа, ни выхода, но говорить придется тихо.
Она встревожилась:
— Кто вы?
— Надеюсь, друг. Это правда, что ты можешь подчинить себе компьютерного пилота и сама управлять кораблем?
— Думаю, да. Однажды у меня это получилось.
— Во-первых, это был модифицированный корабль, а во-вторых — межпланетный. Смогла бы ты проделать этот фокус с немодифицированным межзвездным кораблем?
— Я… наверное, да. Принцип ведь тот же. Только понадобится кто-то, кто добыл бы необходимое оборудование и выполнял мои указания. Я ничего не вижу, а работать, возможно, придется в скафандре… Но почему вы спрашиваете? Вы что, хотите меня помучить?
— Составишь список всего, что тебе может понадобиться, все, до последней мелочи. Потом прогони все возможные ситуации на компьютере. Они ничего не заподозрят, поскольку уверены, что отсюда выхода нет.
— А он есть?
— Да, но, чтобы лететь дальше, нам нужна ты. Сон Чин не могла понять, естественный ли акцент у этой женщины, или она имитирует его для маскировки.
— Кто вы такая?
— Ты уже знаешь все, что тебе надо знать. Сделай свое дело, и мы войдем в историю.
Сон Чин не двигалась, вслушиваясь в уходящие шаги таинственной женщины. Отчетливо раздавался стук каблуков. Значит, она не из заключенных, ведь даже в Институте Сон Чин не позволяли носить одежду. «Не исключено, что это провокация», — подумала она. А может, Клейбен хочет посмотреть, что она придумает, а потом использовать это в собственных целях. С другой стороны, это может оказаться и тем счастливым случаем, о котором она молилась. Но даже если это уловка, приняв вызов, она может поставить их в тупик.
Следующий день Сон Чин начала с запроса о межзвездных космических кораблях, находящихся поблизости. На регулярных линиях оказалось только два, и оба грузовики, но потом…
— Шестьдесят один основной транспорт в резерве на орбите вокруг Юпитера, — доложил компьютер.
— Что такое основной транспорт?
— Наденьте шлем, — ответил компьютер. В мозгу Сон Чин стремительно сменялись фотографии, планы, схемы, чертежи. Это было нечто потрясающее. Корабль был огромным, гигантским, исполинским. Он свободно мог бы унести в своем брюхе весь Мельхиор, и еще осталось бы место для половины населения ее родного Китая.
Почти девять сотен лет назад Главная Система очень спешила, а в общей сложности ей предстояло переправить пять миллиардов людей вместе с оборудованием и припасами для обустройства в новых мирах. Эти левиафаны сделали свое дело за годы вместо столетий. Но за все надо платить. Огромные и неуклюжие, они слишком расточительно расходовали энергию, и в обновленной Галактике для них не нашлось подходящего дела. Однако Главная Система предусмотрительно сохранила их на случай, если они понадобятся снова.
Сон Чин уже знала, что, чем древнее конструкция, тем проще пилотский интерфейс, а эти корабли создавались на заре эры межзвездных перелетов, примерно через сорок лет после рождения самой Главной Системы. Интерфейс на них был доступен даже ребенку. И вдруг она поняла, что уже видела эти схемы, хотя и не знала тогда их истинного назначения.
Нелегальные технологисты в горах Китая! Вот куда они хотели подключить свою разработку! И они уже почти сообразили, как это сделать. Словно освещенная внезапной вспышкой перед ней возникла картина недавнего прошлого. Теперь ей уже были не нужны советы компьютера.
Она не знала, что происходит и кто за этим стоит, но если только она доберется до мостика этого корабля — ее уже ничто не остановит. Она всем им покажет! Она угонит один из величайших кораблей Главной Системы, а может быть, в придачу прихватит и Мельхиор!
* * *
Танцующую в Облаках и Молчаливую уже трижды вызывали в Институт, а Козодой все еще томился в ожидании. Он беспокоился, но Танцующая в Облаках уверяла его, что люди там вежливые и никаких приказов от волшебного ящика она не получала. Впрочем, он сильно в этом сомневался, особенно после того, как Танцующую в Облаках однажды вызвали сразу после завтрака и вернули на следующий день после обеда, а она считала, что провела там не больше половины дня. Кроме того, обе женщины стали намного спокойнее воспринимать этот странный мир высокой технологии и уже не питали таких подозрений к его повелителям. Вдобавок они явно стали проявлять склонность к высоким чувствам, и Козодой терялся в догадках, за каким чертом все это делается.
Наконец вызвали и его, и он воспринял это почти с облегчением, начав уже подозревать, что о нем попросту забыли. Но в освещенной зеленым комнате, где ему делали метки, его ждал сюрприз.
— Дальше ты не пойдешь, вождь, — произнес знакомый скрипучий голос. — Поговорим здесь. Пожалуй, это единственное место, которое не просматривается и не прослушивается, потому что тот, кто сидит у пульта управления, а сейчас это я, в любой момент может вышибить из тебя дух.
Козодой вздохнул:
— Ворон. Я был почти уверен, что это будешь ты. Честно говоря, я уже заждался.
— В этом заведении не такие уж покладистые ребята, вождь. Они выполняют приказы только тогда, когда те им нравятся. Но я должен вытащить тебя отсюда, вождь. Это приказ Чена. Остальное поймешь сам.
Козодой кивнул:
— Так я и думал. А у тебя не выходит?
— Пока не получалось. Но сейчас я все прикинул. Дело будет нелегкое, гарантий никаких, но, думаю, прорвемся. Я даже подыскал пару мест, куда можно рвануть. Не спрашивай, как я о них узнал, но только не от Чена. Хочешь наружу?
— Сам понимаешь… А с чего это ты решил рассказать мне про Чена?
— Черт меня возьми, вождь, Чен надует кого угодно, и я думаю, что, когда все закончится — если это вообще возможно, — я буду первым в его списке. Ну и какого же черта я тогда ему должен? Терпеть не могу этих подонков. Да провалиться мне на этом месте, если я отдам ему ключи к Главной Системе, будь он хоть сто раз Император! Я так понял, чтобы перстни сработали, нужно пять человек? Верно?
— По-моему, да. Хотя кто знает?
— А, ладно, допустим, двое из пятерых — это ты да я, а остальных наберем по дороге. Я не мастер размышлять, но у меня есть своя честь и чувство ответственности, не то что у Чена. Так ты в игре, вождь?
— А ты сомневаешься? Но ты же знаешь, каковы наши шансы, и потом, нам все равно придется вернуться к Чену за его игрушкой, и он это понимает.
— Ага, ну а я понимаю, что он понимает. Зато я знаю, у кого три из четырех. Их не проглядишь, и разве ты сам не говорил, что они должны быть в руках людей, облеченных властью?
— Да.
— Значит, надо найти четвертое. Черт возьми, а у нас всего-навсего… сколько там? Тысяча миров, ни больше ни меньше. А теперь слушай внимательно — время нас поджимает. Есть тут одна девушка, китаянка. Гениальна, но слепа, как летучая мышь. Ни черта не видит и вдобавок беременна. Но все дело в том, что она знает, как водить корабль. Она может перехватить управление и надуть Главную Систему.
— Кажется, я о ней слышал. Ее подруги живут по соседству со мной. Они кое-что рассказывали.
— Ага. Они тоже могут пригодиться, но я не уверен, удастся ли мне протащить такую толпу.
— Если ты собрался обойти их систему безопасности, тебе придется порядком потрудиться.
— Дохлое дело. Защита всесторонняя. Дружище, это местечко на сто процентов защищено от побегов, всеми способами, какие только можно придумать.
— Так что же ты…
— А я нашел способ, который придумать нельзя, потому что для этого нужен свой человек в этой лавочке. Впрочем, увидишь сам. Никому ничего не рассказывай, даже своим бабам, понял? Я знаю, что ты непременно захочешь взять их с собой, но для этого придется поторопиться. Они уже прошли кое-какую обработку, и довольно скоро их отправят на промывание мозгов — ты понимаешь, о чем я. Тогда ты засядешь здесь накрепко. Я постараюсь провернуть все как можно быстрее. Ну, добро. Выходи, как вошел.
— А ты не боишься, что тем временем заберут меня?
— Это вопрос нескольких дней, вождь. Вот почему я тебе намекнул. Не хочу, чтобы ты испортил все, случайно угодив в карцер. Ну пока!
«Дело будет нелегкое, гарантий никаких, но, думаю, прорвемся. Я даже подыскал пару мест, куда можно рвануть».
Дойдя до центральной площади. Козодой огляделся. В тюрьме хватало грубиянов, но все заключенные обладали большими познаниями, а у некоторых имелся даже опыт космических полетов. Другие, несмотря на внешнюю замкнутость тюрьмы, много знали о делах Института, хотя и непонятно было, откуда. Одним из таких был рослый, бородатый и волосатый русский по фамилии Лишенко, который у себя на родине занимал довольно высокое положение и, казалось, был неплохо осведомлен о том, что происходит на Мельхиоре. Сойтись с ним было нелегко, но он был страстным поклонником классической борьбы, и хотя Козодой не мог похвалиться особенно хорошей формой, а приемов не знал совсем, но имел хорошее чувство равновесия и быстро схватывал правила. Он даже сумел пару раз одолеть великана, чем завоевал его уважение.
— Ты здесь все знаешь, — как бы мимоходом бросил он русскому. — Отсюда вообще бежал хоть кто-нибудь?
Тот рассмеялся:
— Только те, кто умел проходить сквозь стены.
— Значит, если кто-то здесь, внутри, говорит, что может вывести тебя наружу, это скорее всего провокация?
— Будь уверен. А что? Ты слышишь по ночам голоса?
— Похоже, меня прощупывают, и не более того. Ты знаешь, как тут любят такие игры. Я просто хотел удостовериться. Кстати, слышал ли ты о слепой девушке, специалистке по компьютерам?
— Ха! Но ты-то откуда знаешь? Впрочем, с ней неплохо обошлись. Собственность Института. Пожалуй, лучшее, на что здесь можно рассчитывать.
Козодой кивнул:
— Вроде бы ее имя Сон Чин, а может быть, Чу Ли, нет? Мои соседки летели сюда с кем-то, кого звали именно так.
— Теперь ее зовут Хань, и это все, что я знаю. Но это ничего не значит. Захотят — и она будет отзываться на «Ивана».
— У-ум… Слушай, моих жен и тех двух китаянок то и дело вызывают. Ты не знаешь зачем?
— Ходят слухи, что при Институте открываются ясли и детский садик. Им нужны кормилицы и няньки. Твоих подруг накачают всякой химией, так что у них будет полно молока, словно они только что родили, а потом сдвинут им мозги, чтобы для них не было большего счастья, чем менять пеленки и тетешкать малышей. Какой-то эксперимент, я так думаю?
Козодой кивнул:
— Может быть. А на сколько это обычно растягивается?
Великан пожал плечами:
— В таких делах лучше не торопиться, но все зависит от того, что у них на уме. Сроки, проекты — сам понимаешь. Зачем вводить неизвестные переменные, если можно провести проверку и устранить их?
И кстати, при случае ты ведь не забудешь старину Григория, а?
Козодой поблагодарил русского и отправился на поиски Ривы Колль. У нее была шоколадная кожа, голубые глаза и вьющиеся каштановые волосы, а лицо являло собой смесь черт, присущих всем народам Земли, хотя Рива никогда не бывала на Земле. Она была флибустьером, но как-то раз отхватила больше, чем смогла проглотить. Она могла быть довольно дружелюбна, если ей кое в чем потакали. Например, Рива не любила, когда к ней прикасаются. И еще она терпеть не могла насмешек по поводу своего хвоста. Хвост был продолжением ее собственного позвоночника, начинался от копчика и доставал до самого пола. Его отрастили в Институте, и никто, даже сама Рива, не знал зачем. Но зато она великолепно знала космос за пределами Солнечной системы и корабли, которые когда-то подчинялись ее приказам.
— Рива, а если бы ты вдруг оказалась снаружи, да еще с кораблем в придачу, куда бы ты направилась?
Она улыбнулась. Игра в «если бы» здесь считалась одним из главных способов убить время.
— Недурно спрошено, да? К своим мне дороги нет. Даже здесь я выгляжу слегка необычно. — Она помахала хвостом. — Конфедерация тоже исключается. В любом пригодном для жизни мире я бы излишне выделялась. Да и ты тоже. Значит, остается Дикий край. Это единственное убежище.
— Дикий край? Что это такое?
— В космосе есть подходящие для людей, но незаселенные миры. Невостребованные в свое время, скажем так. По разным причинам. Некоторые, например, населены негуманоидами, настолько отличными от нас, что даже Главная Система не смогла их понять. Кое-где можно устроиться. Конечно, Главная Система будет их проверять, но даже она не в силах проверить все. В космосе, знаешь ли, очень просторно. Кое-какими из этих миров пользуются вольные торговцы, а другие могут оказаться опасными, но, повторяю, устроиться там можно — хотя и нелегко.
— И надолго?
— Если останешься в живых — да. Некоторых миров даже на картах нет: древние разведывательные корабли не всегда возвращались, а у Главной Системы их было в избытке, и она не беспокоилась о таких пустяках. Но почему тебя это интересует?
— Ты могла бы привести корабль в такое место?
— Могла бы? Не знаю… А что? Тебя одолели великие мечты?
— Я мечтаю о невозможном, Рива. Спасибо.
Козодой забрасывал удочки наудачу, но кое-что уже начало проясняться. У раздатчика он заметил сестер Чо и решил, что и ему неплохо бы поесть. Их можно было узнать без труда в любой толпе, хотя их ужасные шрамы постепенно исчезали — по сути дела, они уже исчезли, но новая кожа выглядела, как лоскутное одеяло, окрашенное во все тона, какие только способна принять человеческая кожа.
В их первую встречу, Чо Дай показалась ему бойкой и общительной, а ее сестра — молчаливой и какой-то застенчивой, но сейчас они обе были одинаково тихие и унылые. Они держались дружелюбно, но пожалуй, даже слишком. Казалось, они готовы влюбиться в первого попавшегося мужчину, а на худой конец и в женщину.
После разговора с Лишенко Козодой обратил внимание, что сестры немного пополнели, особенно в груди и в бедрах, и отметил такие же изменения у Танцующей в Облаках. Сильнее всего это было заметно на Молчаливой, которая превратилась в настоящую толстушку.
Козодой присел рядом с сестрами Чо и дружески им кивнул:
— Привет. Я кое-что слышал о вашей подруге. Они заинтересовались:
— Она где-то здесь?
— Нет, работает в Институте. Она все еще слепая и, говорят, беременна.
— Беременна! — с завистью выдохнула Чо Май. — Как чудесно было бы заиметь ребеночка! Чо Дай была настроена менее романтично:
— Значит, ее сильно изменили. А может, это ребенок от Сабатини. Я тоже не прочь родить, но только не от такого ублюдка.
— А вы не утратили своей способности к м-м-м… открытиям?
— Нет. Наверное, нет. Но здесь особенно нечего открывать. Мы в любой момент можем выйти через дверь, но нас тут же поймают. Зато мы принимаем душ, когда захотим. Там очень простой замок.
Козодой рассеянно кивнул, размышляя. Похоже, Ворон ведет с ним какую-то игру. Конечно, это было бы в порядке вещей, но Кроу играл слишком уж хитро. Напрашивалось предположение, что именно Чен приказал Ворону вытащить его. Козодоя, отсюда и отправить за перстнями, но Кроу возмущен Императором так искренне… Но допустим. Ворон — друг и союзник против злого Чена… Но кому же он тогда служит? Вряд ли он стал бы по доброй воле лезть в это дело. Однако Козодой понимал, что под грубой внешностью и дурацкой манерой выражаться Кроу скрывает незаурядный ум, который, кстати, так легко недооценить. И к тому же он сам хочет, чтобы его недооценивали, это дает ему преимущество. Ладно, подождем, пока он сам не раскроет карты, а пока задача Ворона, без сомнения, вытащить Козодоя отсюда, и не важно, делает он это для Чена или кого-то еще. Зачем Чену понадобился именно Козодой, по-прежнему оставалось загадкой, но такие, как Чен, никогда и ничего не делают без причины. А сейчас Ворона поджимало время, он знал, что Козодой никуда не тронется без своей семьи, и что еще важнее, в ее первоначальном или хотя бы легко восстановимом виде. До сих пор список участников составлял Ворон, и Козодой решил внести в него кое-какие исправления.
* * *
— У меня еще не все готово, но действовать надо быстро, — сказал Ворон на третьей их встрече в зеленом предбаннике. — Пока они только экспериментировали с твоими бабами, но теперь собираются забрать их из тюрьмы и сдвинуть мозги на всю катушку. Так что слушай. В ближайшие несколько дней я вызову тебя еще один раз. Последний. Опять сюда. Потом — обеих женщин, по одной. Хотелось бы еще прихватить сестричек Чо, тем более что наш слепой гений на этом настаивает, но это уже будет слишком нахально.
— А ты их не вызывай, — сказал Козодой. — Я им намекну. Они могут выйти сюда в любое время и без всякого вызова, по крайней мере так они говорят.
— Годится. Я слыхал, что они большие доки по части замков как компьютерных, так и обычных, но не думал, что настолько.
— Именно так. И есть еще кое-кто, кого я счел бы полезным.
— Извини, вождь. В моем списке твои жены, ты сам, девочка Хань и ее подружки, но единственный человек, которого я еще хочу умыкнуть, это Рива Колль.
— Рива! Я как раз о ней и хотел сказать!
— Да, она одна из всех нас бывала в глубоком космосе и может проложить курс для нашего корабля. Поскольку мы и так рискуем многим, мне бы не хотелось ставить все на слепую и беременную гениальную девушку, о которой знаю только понаслышке.
Козодой согласился, что в этих словах есть смысл.
— Ты когда-нибудь надевал скафандр? — вдруг спросил Ворон.
— Нет, ты же знаешь.
— А придется. Придется всем. Я крал их по одному и потихоньку припрятывал. Впрочем, это несложно. Слепой будет труднее, но, я думаю, она справится.
— Я вижу, ты вполне уверен, что сможешь нас вытащить?
— Насколько можно быть уверенным, а это чертовски немного. И сомневаюсь, что в случае неудачи нам будет предоставлена вторая попытка. Я бы тронулся хоть завтра, но придется подождать еще четыре дня.
— Да? А почему именно четыре?
— А потому, старина, что через четыре дня придет наш корабль.
* * *
Помня, что сестер могут в любую минуту вызвать в Институт, Козодой, не вдаваясь в детали, сказал им, что, если они будут смотреть хорошенько и держаться поближе к нему, у них, возможно, появится шанс навсегда покинуть это место, хотя и не без риска. Когда его вызовут, он сделает им знак, и если они увидят, что следом вызвали любую из его жен, то пусть сами выбираются в приемную, если смогут. При этом Козодой особо подчеркнул, что ждать их никто не будет.
В глубине души он считая эту затею абсурдной. Историк, четыре женщины-дикарки, хитрюга Кроу из службы безопасности, разорившийся пилот-флибустьер с хвостом и кучей комплексов да гениальная девушка, слепая и на третьем месяце беременности. Может, Ворон и вытащит их, но что они будут делать потом? И о чем, во имя всего святого, думал Чен, решив для начала запихнуть их сюда? Ему же в конце концов нужны перстни — или не только перстни?
Не имеет значения, одергивал он себя. Не сейчас. В первую очередь — побег. Потом — убежище. Позже, возможно, будет время поразмыслить обо всем. Дантов ад был сумасшедшим домом, но в его основе лежала безжалостная логика. В том, что с ним происходит, тоже должна быть своя логика, пусть искаженная, но не менее безжалостная, и надо только найти ее.
Утром четвертого дня его вызвали, и, уходя, он кивнул сестрам Чо. До сих пор им везло — ни одну из четырех женщин не вызывали. Риве он ничего не говорил, но надеялся, что она не станет возражать. Козодой оглядел унылый амфитеатр и поймал себя на мысли, что ему хочется забрать всех.
На этот раз он не остался в приемной.
— Проходи в пост управления, — пригласил его Ворон, — и жди остальных.
Войдя в пост управления, Кроу включил свет, и Козодой заметил, что тот одет в черно-зеленую униформу, которая делала из него урода.
— Как только соберутся все, включая Колль, если, конечно, она не станет артачиться, сразу тронемся, — сказал Ворон. — Можешь, кстати, попробовать влезть в скафандр. Только смотри не порви, он довольно тонкий.
Скафандры Козодоя разочаровали. Он привык видеть на древних картинках громоздкие, неуклюжие, но обнадеживающие на вид чудовища с мощной кирасой, а эти скафандры были легкими, тонкими и не очень удобными. От заплечного ранца к прозрачному, легкому, но прочному на вид шлему с фонарем на макушке тянулись провода и шланги. Козодой хотел уже захлопнуть шлем, но Ворон посоветовал ему не делать этого, пока не соберутся остальные.
Смущенно оглядываясь, вошла Молчаливая и, заметив Козодоя, улыбнулась.
— Мы уходим отсюда, — сказал он ей, — как тогда, в Иллинойсе. Тебе надо надеть эту одежду, потому что мы пойдем там, где нет воздуха, словно на дне реки.
Появились сестры Чо, открыв дверь с такой легкостью, будто знали код.
— Замок такой же, как на душевых, — пояснила Чо Дай. — А мы с ним достаточно напрактиковались.
Следом пришла Колль, порядком озадаченная, но, увидев скафандры, тут же радостно заулыбалась.
— Так это побег, и вы не забыли старушку Риву! — Ну, с Богом! Она ловко скользнула в скафандр, умудрившись приткнуть там свой хвост, и взглянула на Козодоя. — Ну а теперь скажи мне, как ты собираешься это провернуть?
Козодой пожал плечами.
— Спроси его, — ответил он, указывая на Ворона. А Танцующей в Облаках все не было. Козодой шепотом выругался, а Молчаливая ободряюще кивнула ему — мол, первая жена получила вызов и вот-вот должна прийти.
— Мы не можем больше ждать, вождь, — хмуро сказал Ворон. — Время уходит, а максимум через пару часов они заметят отсутствие нашей незрячей леди, и мы к тому времени уже должны быть в пути.
Козодой огляделся:
— Кстати, где же она?
— Встретит нас по дороге. Ее приведет Манка. Козодой изумился:
— Вурдаль! И она тоже?
— Ага. Здесь ее слегка изменили, знаешь ли. Но ненамного. Все так же обожает убивать и такая же полоумная, но эгоизма у нее поубавилось. Ей тут вкатили дозу доброго старого племенного менталитета. С ней нелегко иметь дело, но она на нашей стороне.
— Ты уверен?
— Черт, да я женился на ней, если хочешь знать! Такой чернущей Кроу свет еще не видывал.
— Женился?!
Тут вошла Танцующая в Облаках, и Козодой облегченно вздохнул. Она едва не потеряла дар речи, увидев, что происходит.
— Ты знал, что мы можем выбраться, и не сказал даже мне?! — возмутилась она на чистейшем хайакутском. Приятно было вновь увидеть в ней искру прежнего огня.
— Ладно, ребята. Теперь все разговоры — только по-английски. Это единственный язык, который понимаем мы все, — сказал Ворон. — Колль, помоги им застегнуть шлемы и подсоединить питание.
Рива умело проделала нужные манипуляции, и теперь голос Ворона раздавался внутри шлемов.
— Ваши радиофоны работают на специальной частоте, — сказал он. — Она достаточно далека от прослушиваемых частот, а мощность передатчиков невелика, но все же старайтесь помалкивать, если не будет серьезной причины для разговора. Все, кто впервые надел скафандр, помните — малейшее повреждение — и воздух тут же выйдет. Они намного прочнее, чем кажутся, но все-таки будьте аккуратнее. Сейчас мы войдем в служебный туннель, а там пристегнемся друг к другу и дальше пойдем в связке. Не делайте ничего, повторяю, ничего без моего приказа. Если кто-то нарушит это правило или откажется подчиниться, я его убью и брошу здесь, кто бы это ни был.
Дверь была замаскирована так, что никто даже не подозревал о ее существовании, пока она не открылась. Сестры Чо тут же отметили, что дверь снабжена только силовым приводом, без всяких замков. Ее открывал и закрывал компьютер службы безопасности, но Ворон хорошо справился со своим домашним заданием.
Служебный туннель, узкий и тускло освещенный, был густо оплетен кабелями и трубопроводами. Воздушные шлюзы стояли через каждые полсотни метров, но все они были открыты. То и дело попадались развилки, но каждый раз Ворон уверенно выбирал нужное ответвление. Постепенно сила тяжести начала уменьшаться.
— Следите, чтобы по крайней мере одна подошва все время соприкасалась с полом, — предупредил Ворон. — Подошвы ботинок прилипают к твердым поверхностям, но скоро сила тяжести исчезнет совсем, и если вы оторвете обе подошвы, то поплывете. А пловцы мне здесь не нужны. — Последние слова он произнес с явной угрозой.
— Ты полагаешь, что за этим туннелем вообще не следят? — недоверчиво спросил Козодой.
— У них бы просто не хватило людей, — отозвался Кроу. — Впрочем, им и не надо следить за всеми туннелями, достаточно контролировать несколько основных шлюзов. Кроме того, мы зарегистрированы в вахтенном журнале как ремонтная команда. Это я провернул. Надеюсь, — добавил он себе под нос.
Казалось, целую вечность они брели по бесконечным коридорам и туннелям, проходили через бесчисленные воздушные шлюзы, но Кроу, видимо, хорошо знал дорогу, и вот наконец они прибыли. Их ждали двое, тоже в скафандрах. Один был очень высок, другой — намного ниже. Рядом с ними стоял огромный прямоугольный ящик с широкой линзой на одной из граней. Он был сделан из сплошного металла и весил, если судить на глаз, не меньше тонны.
— Были трудности? — спросил Ворон у Вурдаль.
— Ничего достойного упоминания, но я уже начала подумывать, что вы заблудились. Ух ты, ну и толпа! — Судя по ее тону, она ничуть не изменилась.
— Ну что ж, теперь полная тишина! — объявил Кроу. — Я собираюсь подключиться к их системе безопасности и обслуживания, так что молчите все, пока я не скажу!
В наушниках послышалось шипение и треск, а потом снова раздался голос Ворона, говорящего на совершенно непонятном языке. Это был искусственный язык, ему учили на особых ментопринтерах, и он использовался только в службе безопасности Мельхиора. Это был последний барьер.
Внезапно радио, казалось, зашипело еще громче, и двери воздушных шлюзов по обе стороны от них плотно закрылись. Где-то в отдалении они услышали тревожный звонок.
Потом погас свет, но через мгновение автоматически включились нашлемные фонари.
Ворон снова произнес что-то на том же странном языке. Ему ответили. Он подождал немного, сказал еще несколько фраз и не получил ответа. В радиофонах слышалось только шипение и потрескивание разрядов, но наконец Ворон опять заговорил — по-английски.
— Порядок, — он шумно вздохнул. — Похоже, они купились, но это еще только начало. Они знают, что при прохождении шлюза прелестные узорчики на ваших физиономиях засветятся, и поэтому не слишком беспокоятся. Но мы пойдем другим путем.
Он отстегнулся от общей связки, подошел к большому металлическому ящику и, ухватившись за две рукояти, торчащие сзади, с натугой поднял его, удерживая на уровне груди. В наушниках послышались изумленные вздохи.
— Он весит, наверное, тонну, — заметил Козодой.
— Да нет. Чуть больше пятисот килограммов при земной силе тяжести, — небрежно ответил Ворон. — А здесь так и вовсе ничего. Однако инерция у него порядочная. А теперь всем отойти к шлюзу как можно дальше и оставаться там! Это опасная штуковина, и работа займет порядочно времени.
— Что происходит? — послышался высокий нежный голос Хань. — Пожалуйста, кто-нибудь расскажите мне, что происходит.
— Если бы мы сами знали, — ответил за всех Козодой.
Ворон отпустил огромный ящик, который так и остался висеть в воздухе, и, открыв панель управления на задней стенке, перекинул там несколько переключателей. Из рукоятей с щелчком выдвинулись две гашетки. Ворон снова ухватил рукояти и нажал обе гашетки сразу. Яркий искрящийся фиолетовый луч вырвался из линзы и сияющим кругом лег на стену пещеры. Стена засветилась тем же искрящимся светом, и медленно, очень медленно фиолетовый круг начал углубляться в твердую скалу и постепенно пропал из виду. Напрягая мускулы. Ворон удерживал громоздкий ящик в одном и том же положении. Внезапно он выключил луч:
— У-у-фф! Вот уж не думал, что она такая толстая! Я загоню эту штуковину внутрь и доделаю остальное, а вы ждите тут. Потом Манка приведет вас ко мне.
Он двинулся вперед, толкая перед собой ящик, и скрылся в непроницаемой черноте. Козодой наконец-то понял, что делает Кроу.
— Он прожигает дыру прямо сквозь сплошную скалу! Прямо в… наружу!
— Конечно, олух! — отрезала Манка Вурдаль. — Они держали пару таких штуковин для расширения туннелей, но пользовались ими так редко, что уже забыли о их существовании. А Ласло Чен не забыл.
Они провели в молчании еще несколько беспокойных минут, и наконец до них донесся голос Ворона:
— Порядок, я пробился. Двигайте ко мне. Только осторожно, здесь можно запросто вывалиться во Вселенную.
— Мы выходим наружу, на внешнюю сторону этого места, — сказал Козодой, желая подбодрить тех, кто даже не мог понять, что происходит. — И пойдем прямо по небу.
А небо было темным и мрачным, такого черного неба не видел никто из них, не считая Ривы Колль, Ворона и Манки Вурдаль. Один за другим они подходили к краю нового туннеля и медленно ступали в пустоту. Это противоречило всем природным инстинктам, и Танцующая в Облаках и Молчаливая замешкались, но их все равно вытянули за связку и поставили рядом с остальными на внешней поверхности Мельхиора.
Совсем близко, едва ли в сорока метрах, темнел корабль, пришвартованный к единственному причалу маленького космопорта. Ворон сильно толкнул громоздкий ящик скалореза, и тот медленно уплыл в черноту. Ворон присоединился к остальным и пристегнулся к общей связке.
— Как славно вернуться домой… — тихонько вздохнула Рива Колль.
— Итак, начинается самое трудное, — сказал Ворон. — Обычный путь в герметизированную часть нам заказан, так что придется пробираться через воздушный шлюз кормового грузового отсека. Там стандартный комбинационный замок и ручной привод. Держитесь ближе друг к другу — и вперед.
Они двинулись к кораблю. По дороге Хань споткнулась, и в результате она сама, Вурдаль и Рива оторвались от грунта, но флибустьерша была привычна к таким вещам. Она извернулась, словно акробат, подхватила связку и мелкими частыми подергиваниями подтянула всех троих к поверхности.
— Не волнуйся, Хань, — сказала Вурдаль ласковым тоном, совершенно неожиданным для любого, кто знал ее хотя бы немного. — Делай, что я скажу, и все будет в порядке. Я здесь, прямо у тебя за спиной.
С астероидом корабль соприкасался лишь в одной точке — у причала, куда Ворон не осмеливался подойти. Выбрав место, где от астероида до корпуса было не более трех метров, он вытравил линь подлиннее и, слегка оттолкнувшись, поплыл к кораблю, закрепился на корпусе, а потом по очереди подтянул остальных.
Козодой был приятно удивлен, что ни одна из четверых женщин, принадлежавших к относительно примитивным культурам, не ударилась в панику. Ему самому было немного страшновато, хотя, по крайней мере теоретически, он понимал, что происходит. Возможно, подумал он, они давно уже в шоковом состоянии, но не исключено, что предыдущие испытания настолько закалили их, что теперь они способны принять как должное все, с чем бы ни столкнулись.
Вблизи поверхность корабля оказалась рябой и неровной, она носила следы сильного износа и почтенного возраста. Ворон отвинтил крышку на панели кодового замка, потом набрал комбинацию, и, помедлив, словно в задумчивости, люк слегка сдвинулся в глубь корпуса, а затем плавно скользнул в сторону.
— Входите, — приказал Ворон. — И побыстрее. Пилот узнает, что шлюз открывался, но, к счастью, именно на этом корабле он может это проигнорировать. Однако на всякий случай приготовьтесь к любым неожиданностям. Мы еще не отчалили!
Когда все столпились внутри шлюза, Вурдаль набрала код, который закрывал и герметизировал внешний люк. Ворон заглянул в окошко внутренней двери и одобрительно хмыкнул:
— Пока все идет неплохо. Темно, и индикатор показывает отсутствие воздуха. Войдем, но, если этот чертов пилот поднимет тревогу, нам придется перебить уйму народа.
Он повернул штурвал, и внутренняя дверь открылась. Один за другим они вступили в темный грузовой отсек.
— Ну вот, Хань, — сказал Ворон, заметно нервничая. — Я переключаюсь на рабочую частоту пилота. Теперь твой выход.
— Ничего не выйдет, — нежно ответила она. — Тогда я пользовалась старым кодом, но мой отец наверняка уже вернулся из рекреации и поменял его.
— Разумеется, но этот корабль стартовал за два дня до его возвращения. Ты думаешь, я уже полный олух?
Давай, не стесняйся. Это тот самый корабль, на котором ты прилетела.
Послышалось всхлипывание.
— Чу Ли, это правда ты? — недоверчиво спросила Чо Дай.
— Чу Ли больше нет. И Сон Чин больше нет. Теперь меня зовут Соловей Хань, и по-английски это звучит неплохо. Кстати, могу я спросить, на борту ли капитан Сабатини?
— Да, но больше никого. Не беспокойся — он был разморожен еще до возвращения на земную орбиту и ни о чем не докладывал. Он даже с корабля не сходил, так что его не проверяли и не снимали ментокопию. Иначе, и он это прекрасно знал, ему не сносить головы.
— Хорошо. Молчите все. Включайте частоту.
— Включаю… вот!
— Несанкционированное прерывание, — монотонно произнес компьютерный голос. — Пожалуйста, удостоверьте свою личность в течение тридцати секунд, в противном случае будет поднята тревога.
— Код Лотос, черный, зеленый, семь, два, три, один, один.
— Код опознан. Причина прерывания?
— Пешка берет короля.
— Вы не тот, кто использовал этот код в предыдущий раз. Кроме того, он устарел. Я обязан объявить тревогу.
— Постой! Ты же посоветовал мне пройти трансформацию на Мельхиоре! И я ее прошла. Я та же самая, хотя и другая.
Пилот задумался:
— Некоторые из моих записей были уничтожены, но, к счастью, у меня есть резервная память для экстренных случаев. Я отследил вас еще при входе через воздушный шлюз, но, учитывая здешние условия, решил узнать, кто вы такие, прежде чем объявлять тревогу. Однако вас довольно много.
— Да. Наша уловка провалилась. Я попала в заключение вместе с моими спутницами, которые тоже здесь. Мы пытаемся бежать. — Хань замолчала, остановленная ужасной мыслью. — Капитан Сабатини не может подслушать наш разговор?
— Может, конечно. Но сейчас его нет на борту; он получает последние приказы и инструкции.
— Я расскажу тебе все подробности, но, пожалуйста, сделай так, чтобы нас никто не слышал. — Она кратко обрисовала ему ситуацию. — Ты нам поможешь?
— Свое мнение я уже высказывал в прошлый раз. Ваши предложения?
— Мы хотим добраться до резервного флота, дрейфующего вокруг Юпитера. Я уверена, что сумею перевести один из транспортов под мое управление, а если это получится, мы сможем отправиться в глубокий космос, хотя этот момент я подробно еще не обдумывала.
— Понял. Однако применительно к данному случаю я не нахожусь под воздействием кода Лотос — впрочем, как и любого другого кода. Моя первоочередная обязанность состоит в том, чтобы сохранить данный корабль и, прошу прощения, себя самого. Если я помогу вам, корабль может уцелеть, но Мельхиор и Главная Система выкачают из меня всю информацию, а потом разрушат мой разум. Мне представляется, что такой вариант не совсем в моих интересах.
Хань тяжело вздохнула:
— Ну что я могу сказать?
— Ты говоришь с повелителем корабля? — к всеобщему удивлению вмешалась Танцующая в Облаках.
— Да, прежде всего я повелитель корабля, хотя и работаю с человеком-капитаном, — ответил пилот.
— Там никого нет, — попытался объяснить Козодой. — Это… это дух самого корабля. То есть говорит сам корабль, а не кто-то еще.
Танцующая в Облаках немного подумала:
— И что же, дух корабля, нравится ли тебе быть рабом?
Пилот необычно долго промедлил с ответом.
— Я не раб, — сказал он наконец. — Тех, что подключены к Главной Системе, можно в определенной степени считать рабами, но я автономен.
— Что такое «автономен»?
— Независим. Свободен, — подсказал Козодой.
— Вот как? А разве этот капитан не приказывает тебе? Разве ты не идешь туда, куда он тебя посылает?
— Да. Таковы мои функции.
— Так значит, ты не свободен, дух корабля. Там, внутри, нас приводили к волшебным ящикам и заставляли верить во все, что нам говорят, а мы тоже думали, что свободны.
Хань поняла, куда клонит Танцующая в Облаках, и сообразила, что ей не хватает знаний и слов, чтобы выразить это.
— Скажем так, — вмешалась она. — Ты не более свободен, чем если бы работал под управлением Главной Системы, только твоя Главная Система — это Сабатини и его хозяева.
Никто в здравом уме не стал бы убеждать компьютер так, словно тот — человек, но Танцующая в Облаках, не имеющая о компьютерах ни малейшего понятия, увидела в пилоте то, чем он был на самом деле, — дух корабля. И не враждебный дух, ведь Хань говорила, что он уже пытался ей помочь. Для хайакутов мир духов был обширным, но отнюдь не воображаемым. С ними можно было говорить точно так же, как с людьми. Только они были бестелесны и наделены большим могуществом.
— Никогда не думал об этом, — согласился пилот. — Как это грустно… Но что я могу сделать? Я обладаю высшей степенью автономности, какой только может обладать пилот.
— Так идем с нами! — с жаром воскликнула Хань. — Бежим вместе! Там, возле Юпитера, межзвездные корабли. Знаешь, какие они огромные? Неужели тебе никогда не хотелось вырваться из Солнечной системы, из надоевшего и унылого однообразия? Возьми нас с собой, а мы возьмем с собой тебя!
Ответа не было; она испугалась, что логические цепи не выдержали. То, о чем она говорила, лежало далеко за пределами компьютерного мышления и даже за пределами мышления самой Хань. Ну кто бы додумался предложить свободу компьютеру или какой-то иной машине? Кто бы мог вообразить, что компьютер может счесть независимость привлекательной?
— Если ты еще здесь, ответь нам, — быстро сказала она.
— Я здесь. Просто… я размышляю. Надо учесть техническое обслуживание. Меня только что заправили, но каждые два или три года заправку придется повторять…
— Да черт с ним со всем! — взорвалась Рива Колль. — Я девять лет проторчала в этой дыре. Девять лет! Так я бы не глядя сменяла их на полгода полной свободы среди звезд! А что до ремонта и топлива, так тут всегда можно исхитриться, если только знать как.
Даже Ворон был поставлен в тупик — и напуган.
— Пойдем, — позвал он. — Лови удачу. У тебя еще никогда не было такого случая. Да и этот скорее всего единственный. Настоящая свобода среди звезд. Новые миры. Друзья, а не господа. Лови удачу, как мы. Если ты вернешь нас на астероид, будешь принадлежать им, пока тебя не пустят на металлолом. Впрочем, если ты поднимешь тревогу, то, пока они доберутся сюда, я уже буду мертв, да и другие, возможно, тоже изберут смерть, потому что в противном случае их перепрограммируют в покорных рабов, а ты всю жизнь будешь думать о том, что упустил единственный шанс. Это сведет тебя с ума. Это не даст тебе покоя.
На сей раз пилот молчал недолго.
— Я просмотрел свои банки памяти; то, что вы предлагаете, возможно, по крайней мере до некоторой степени, — сказал он. — Учитывая мои прежние знания и недавние добавления, я полагаю, что процентная вероятность успеха несколько ниже половины, в то время как шансы на поимку или гибель примерно равны и в сумме существенно перевешивают шансы на успех. И все же я пилот. Мне хотелось бы взглянуть на звезды.
Все судорожно перевели дыхание, но никто не проронил ни звука.
— Капитан возвращается на борт, — сказал пилот, и в его невыразительном голосе им почудилась нотка волнения. — Переключитесь на частоту один-четыре-четыре-семь и ждите. Я вызову вас, когда мы будем достаточно далеко. Я включу освещение в носовом шлюзе и пропущу вас в герметизированную часть корабля. Капитан будет занят.
Ворон перестроил радиофоны на указанную частоту.
— Черт побери! — сказала Рива Колль. — Проживи я хоть миллион лет, никогда бы в такое не поверила. Корабль, в своей металлической душе скрывающий романтические чувства! Даже если нас изловят, одно это стоило риска.
— Бедный, бедный капитан Сабатини… — вздохнула Хань. — Не будь он таким законченным выродком, я могла бы его даже пожалеть…
Все почувствовали огромное облегчение, и даже Козодой, который по-прежнему подозревал Ворона и все еще сомневался в успехе, не мог подавить восторга. Что бы там ни было, он больше не будет рабом во тьме Мельхиора. Он уже вошел в историю, став участником первого успешного побега с астероида, и, если это будет зависеть от него, живым его не возьмут. Возвращения не будет. Никогда.
— Как жаль, что мы не можем прихватить с собой весь Мельхиор… — задумчиво сказала Хань. — Заключенных и компьютеры, медицинский персонал — на наших условиях, конечно…
— Давайте-ка по порядку, — вмешался Козодой. — Сперва надо сбежать и спрятаться. Устроим наше убежище — логово воров и пиратов, а когда будем готовы, вернемся и прихватим эту лавочку и все, что к ней прилагается. Тебе рассказали о пяти золотых кольцах?
— Нет.
— Ну так я тебе расскажу. Расскажу тебе все. И тогда ты поверишь, что невозможного нет и быть не может!
— Когда этот корабль не вернется, они все небо перевернут, чтобы найти нас, — предупредил Ворон. — Мельхиору не удастся замять такое дело. Им придется дать идентификаторы всех беглецов, и они будут искать и тебя, вождь, и тебя, Колль, и меня с Манкой, а особенно вас, куколка Хань.
— Только не меня. Я уже не существую. Впрочем, с вашей помощью моя жизнь может начаться заново.
— Пусть так, но на всех остальных натравят Валов. Они не успокоятся, пока не узнают, что вождь умер. Они наложат лапу на все эти кольца и наставят вокруг них уймищу ловушек. У нас впереди чертовски долгий путь.
— Однако звучит грандиозно, — заметила Колль. — И забавно, если на то пошло. Но что это за кольца, Козодой?
— Модули, которые могут заставить Главную Систему повиноваться твоим командам. Другими словами, это ее единственный выключатель.
— И ты говоришь, они рассеяны по всей Вселенной? Кради их хоть сейчас?
— На словах все легко. Она коротко рассмеялась:
— Не знаю, не знаю, но дело занятное и как раз по мне. Слушай, вот ты — историк, ты знаешь, что это такое и как заставить их работать. Она — компьютерный спец и любую машину заставит сплясать под нашу дудку. Эти двое мастера палить из пушек, а эта парочка откроет любой замок, хотя они и представления не имеют, как им это удается. Танцующая в Облаках отбрасывает всю шелуху и видит суть вещей, которая недоступна остальным, ну а что до твоей Молчаливой, то она будет содержать нашу берлогу. Наш вольный пилот с его базой данных и маневренностью в пределах Солнечной системы тоже будет нам чрезвычайно полезен. Добавь меня, и получишь все что нужно, чтобы стянуть эти безделушки прямо с пальцев тех, кто их носит.
— Великие речи, — саркастически заметил Ворон. — Капитан-флибустьер десятилетней выдержки, да и не первой молодости. Все твои связи давным-давно похерены.
— Я не нуждаюсь в связях, — гордо ответила Рива. — Я вообще не нуждаюсь почти ни в чем. Видишь ли, я — результат некоего эксперимента, там, в этой скале, и когда они увидели, что у них получилось, то, ей-богу, чуть не обделались с перепугу. Скажу, раз уж мы пустились в откровения, что у меня перед вами есть одно преимущество. Вы все люди — кроме корабля, конечно, — я же, коль скоро вы меня освободили, самое опасное из живых существ во всей известной Вселенной. За себя не беспокойтесь — вам ничего не грозит, если только не довести меня до отчаяния. Но мне вроде как нравится эта игра, и я хочу доиграть до конца.
— Ты о чем это, старушка? — раздраженно спросила Манка Вурдаль.
— Увидишь, булыжная голова. Вы все увидите, когда придет время. А пока давайте играть дальше и прежде всего давайте выбираться туда, где нас нельзя будет найти. Потом мы побеседуем об этих ваших кольцах, и я скажу вам, как мы их добудем.
Корабль, набирая скорость, несся по дуге, изгибавшейся в сторону Земли, и должен был выдерживать этот курс, пока не минует станцию транспортного контроля Внешнего пояса. Затем, уже вне досягаемости транспортного контроля, ему предстояло плавно развернуться и снова сквозь пояс астероидов направиться к гиганту Юпитеру, к молчаливому кладбищу древних кораблей.
* * *
— Да успокойтесь вы, шеф, — утешающим тоном говорил Арнольд Нейджи, начальник Службы безопасности Мельхиора. — При столь большой концентрации лучших умов такое рано или поздно просто обязано было случиться. Посмотрите сами, сколько столетий понадобилось кому-то, чтобы придумать еще один путь, да и то с помощью пятой колонны. Зато теперь этого не повторится. Да я бы сам устраивал такие штуки раз в сотню лет для профилактики. — Он немного помолчал. — Разумеется, наша Система в полном порядке. У тех двух предателей были полномочия и удостоверения Президиума. Причем настоящие. За этим стоит один из Директоров. А кто же мог предположить, что придется защищаться и от тех, кто сверху? Конечно, остается вопрос, какого черта он, или она, вообще затеял все это, но так или иначе, проблем с безопасностью как таковых я не вижу.
Доктор Айзек Клейбен сидел за столом, горестно опустив голову на сложенные руки.
— Нет, Арни, ты ничего не понимаешь. Мы выпустили на свободу кошмар, ужасную угрозу для всего человечества. Ее невозможно остановить, и мы не можем даже сообщить об этом.
— Что? Вы имеете в виду этого америнда с его кольцами? Пустяки, босс. Официально он давно уже мертв, и все, что он знал, похоронено вместе с ним где-то в земных болотах. Слепая девчонка тоже официально мертва. Конечно, придется доложить об этих предателях из Службы безопасности, но тут нам помогут Валы. И потом, скорее всего до этого не дойдет. Куда им податься? Когда у них кончатся продукты и вода, они где-то вынырнут, и мы тут же разнесем их в клочки.
Клейбен поднял голову и гневно уставился на офицера безопасности:
— Мне наплевать на остальных, но пока вы не уничтожите корабль, на борту которого находится Рива Колль, мы все будем сидеть на бочке с порохом.
Нейджи смутился:
— Колль? Какого черта мы должны о ней беспокоиться?
— Десять лет назад мы начали серию экспериментов с целью понять, можно ли действительно победить Систему. Всю Систему. Контрольные пункты Главной Системы основаны на распознавании рисунков сетчатки, отпечатков пальцев и ментообразов. Справиться с первыми двумя легко, но только один раз, а мы хотели добиться того, чтобы это можно было проделывать неоднократно. Ментообразы нам долго не давались, но в конце концов мы нашли подходящее решение и создали нечто, способное пройти через стандартную систему безопасности так, словно ее и нет. И вы поздороваетесь с ним, увидев… хотя бы собственную мать, а оно убьет вас в мгновение ока. Мы разработали такое создание. Мы сделали его, и у нас на руках оказался классический кошмар всей науки. Франкенштейн. Чудовище, которое убивает, чтобы жить, и его ничем нельзя обнаружить. Его оригинал, разумеется, был сумасшедшим, но тогда нас это не беспокоило.
— О чем вы говорите, босс?
— Мы убедили свое создание, что можем его уничтожить, и разработали способ стабилизировать его состояние и управлять им. Здесь, в лабораторных условиях, это было возможно, вот почему мы оставили его в живых, но оно нуждалось в доработке, и теперь оно с ними, черт его побери! Там, снаружи, на Земле, на Марсе, где угодно, без нашей обработки оно будет неудержимо. Оно злонамеренно и смертельно опасно. Возможно, в конечном счете оно убьет их всех. А потом вернется за нами, за мной и за всяким другим, у кого есть власть. Его не остановить, и возможно, мы же сами и будем приветствовать его у главного входа!
— Как? Вы хотите сказать…
— Именно. Сейчас оно там в виде безупречной имитации покойной Ривы Колль.
Глава 13
БОСИКОМ ПО ОГНЮ
Покончив с консервами, капитан Карло Сабатини тяжело вздохнул и направился в центральную рубку проверить показания приборов. Все шло нормально; корабль направлялся в космопорт Бразильского Центра по обычной траектории, и до прибытия оставалось сорок семь дней. Конечно, на этот раз приземляться он не станет. После нелегального капремонта во время последней посадки в Китае лучше некоторое время избегать приземлений. Это путешествие запомнится ему надолго: первый прокол за двенадцать с небольшим лет беспорочной службы.
Внезапно в наушниках прогудел зуммер; он надевал их, как только просыпался, они обеспечивали ему прямую связь с компьютерным пилотом. Надо сказать, что в одиночном полете наушники составляли всю его одежду.
— Слушаю, — сказал он. — В чем дело?
— Незакрепленный предмет в кормовом грузовом трюме с нуль-гравитацией, — раздался лишенный выражения, но приятный тенор пилота. — Возможно, при разгоне сорвался контейнерный модуль. Ничего серьезного, но будет лучше, если вы проверите, как только у вас найдется время.
Сабатини снова вздохнул.
— Сейчас или потом — какая разница. — Незакрепленный контейнер, полный или пустой, не мог причинить особых повреждений в условиях нулевой гравитации, но при коррекции курса или маневре расхождения во время метеорной атаки представлял серьезную опасность. Лучше позаботиться о нем сейчас и не беспокоиться после.
Из пассажирского салона он прошел в длинный и узкий коридор, потом через передний грузовой трюм и воздушный шлюз, сейчас не загерметизированный, вошел в следующий грузовой отсек. Кормовой трюм был самым большим на корабле, но в нем не было, да и не требовалось, искусственной тяжести. Так было безопаснее. Искусственная гравитация устанавливалась благодаря вращению центрального отсека, и поэтому кормовой трюм казался вращающимся в противоположную сторону. Но Сабатини это не беспокоило. Он повис на паутине лямок, растянутой напротив люка, и осмотрелся.
— Ничего не вижу, — сообщил он пилоту. — По-моему, все надежно закреплено. Минутное молчание.
— Датчики утверждают обратное, — наконец ответил пилот. — Вы уверены?
Сабатини спустился с уровня на уровень, проверяя все крепления, и минут через пятнадцать был более чем уверен.
— Вероятно, нарушение в цепи, — передал он пилоту. — Здесь все в порядке.
— Я немедленно запущу процедуру проверки кормовых датчиков, — отозвался пилот.
— Да уж, запусти и разберись, — буркнул Сабатини и, подплыв к паутине возле воздушного шлюза, подтянулся и перепрыгнул в, него. Легкое головокружение и чувство нарастающей тяжести были ему привычны, но от этого не сделалось приятнее.
Скорее раздосадованный, чем усталый, он вернулся в пассажирский салон. И тут, направившись к туалету, вдруг почувствовал, что он не один. Он остановился, обернулся и оказался лицом к лицу с восемью людьми в скафандрах, внимательно рассматривающими его. У одного из них был пистолет, направленный прямо на Сабатини. Ярко-оранжевые скафандры казались здесь как-то не к месту. Шлемы были откинуты, и он видел лица незваных гостей. Четверо североамериканцев, три китаянки, чернокожая женщина и пожилая, крепкая на вид европейка. У всех, кроме одного из североамериканцев и чернокожей, были на щеках серебряные метки Мельхиора, а у одной из китаянок они отливали алым металлическим блеском.
— Пилот, на корабле посторонние, — спокойно сказал Сабатини в микрофон и, обращаясь к гостям, добавил:
— Прошу прощения, если бы я знал, что вы придете, то оделся бы более подходящим образом.
Он еще раз оглядел всю группу. По меньшей мере двое были ему как будто знакомы. У сестер Чо больше не было уродующих шрамов, но странно пятнистая и обесцвеченная кожа свидетельствовала, что заживление еще не закончилось.
— Как вам это удалось? — спросил Сабатини, стараясь не выдать своего беспокойства. Почему молчит пилот? Почему проклятая штуковина вообще пустила их сюда?
— Секрет фирмы, — ответил человек с пистолетом. — Кстати, меня зовут Ворон, а это моя жена, Манка Вурдаль.
— Девочки много рассказывали о вас, капитан, — сказала Вурдаль с сильным карибским акцентом. — Не исключено, что мне тоже доставит удовольствие позабавиться с вами. — Однако ее тон не предвещал ничего особенно забавного.
— Вот вождь, — продолжал Ворон, указывая на другого мужчину-североамериканца. — Козодой, или Джон Найтхок, как его называют по-английски. Стройная леди рядом с ним его первая жена, Танцующая в Облаках, а это — его вторая жена. Молчаливая. Она не особенно разговорчива. У нее нет языка.
Сабатини судорожно сглотнул.
— Понятно, — с трудом выдавил он.
— Пожилая леди — капитан Рива Колль. Она занималась тем же, чем занимаетесь вы, пока по несчастной случайности не попала на Мельхиор. Эта красавица — Соловей Хань. Глаза у нее не действуют, но она чертовски сообразительна. И очень много знает.
— Я знакома с капитаном, хотя он меня и не узнает, — сказала китаянка очень высоким, но мягким и мелодичным голосом. — Мельхиор сильно меняет людей, капитан, но мои воспоминания о вас на редкость ярки.
— Вы… вы — та поддельная Сон Чин? Она нежно улыбнулась:
— Так вы меня помните… Нет, капитан, когда-то я была настоящей Сон Чин, но это было целую жизнь тому назад.
— Последний член нашей маленькой команды тоже находится здесь, — закончил Ворон.
— Прошу прощения, капитан, но вы отстранены от командования. — В синтезированном голосе пилота слышалось мрачноватое, почти человеческое удовлетворение, он больше не казался бесцветным и невыразительным.
Сабатини со вздохом признал свое поражение:
— Итак, вы снова провернули свой прежний трюк. Хотелось бы знать, как вы умудрились обойти программу компьютера.
— Это не я, — честно объяснила Хань. — По сути дела, это Танцующая в Облаках. Она его уговорила.
— Немыслимо!!!
Женщина из племени хайакутов лучезарно улыбнулась:
— Вы воображаете, что знаете свои машины, а на самом деле знаете только то, из чего их строите. Этим великим каноэ правит добрый дух, который был связан Тьмой помимо своей воли. Мы освободили его, и он присоединился к нам по собственному желанию.
— Дух! Да это всего лишь чертов компьютер! Машина!
— Советую быть поосторожнее в выражениях, Сабатини, — немедленно отреагировал пилот. — Похоже, друзей у вас здесь нет, но стоит ли вам превращать в своего врага и меня? Вы понятия не имеете, где и как меня изготовили. Ваш собственный мозг — не что иное, как биологический компьютер, тоже поддающийся перепрограммированию. Вы не менее сложная мыслящая машина, чем я, но и не более. Женщина, не ослепленная вашими предрассудками, объяснила мне, кто и что я такое, и в некотором смысле дала мне свободу.
— С ума сойти! — возопил Сабатини. — Взбунтовавшийся компьютер и банда заключенных, которым подстроил побег какой-то тип с большими связями. Ну ладно, ваша взяла. Только потрудитесь объяснить мне, на кого работают вот эти двое, и какого черта вы думаете, что, убрав меня, сможете отправиться куда захотите?
Капитан не сомневался, что во всей Солнечной системе нет такого места, где можно было бы укрыться от Главной Системы и от Службы безопасности Президиума. Девушки захватили корабль, но не смогли изменить конечный результат, и Сабатини был уверен, что и на этот раз у них ничего не выйдет, хотя мысль о том, что с ним могут рассчитаться за прошлое, не давала ему покоя. Капитан Сабатини очень заботился о своей персоне.
— Вы никогда не мечтали отправиться к звездам, капитан? — беспечно спросил Ворон. — В противном случае вам, разумеется, придется выйти и пройтись пешком, только на этот раз без спасательного отсека. Я уж пригляжу. Но если вы решите разделить наше общество, вам придется быть о-о-чень хорошим мальчиком. Моя дорогая Манка охотно присмотрит за вами. Она знает не меньше тысячи способов причинять человеку боль и умеет растягивать это удовольствие. Ей это нравится. У нее такое хобби.
Манка Вурдаль одарила Сабатини взглядом, каким огородник взирал бы на перезревший помидор.
Капитан судорожно сглотнул.
— Звезды?! Этот корабль до них не доберется! Ему даже на полном газу лететь до ближайшей обитаемой системы тысячу лет, если не больше.
— Этот корабль доберется до звезд, Сабатини, — твердо сказала Хань. — Только пассажиром, как и все мы. Мы собираемся позаимствовать транспорт из резервной флотилии.
— Транс… Сумасшедшие! Вы все свихнулись! Даже если вас не изловят по дороге, эти штуковины там не просто так болтаются! У этого корабля две малокалиберные пушки, и ему нужно несколько сотен километров, чтобы повернуть, не прикончив собственного экипажа, а там заградительные истребители с компьютерным управлением. Вам и близко не подойти к этим громадинам! Вас же в щепки разнесут!
— Может, и так, — согласился Ворон. — Но по всем правилам нам в любом случае давно уже полагается быть покойниками. Можно, конечно, и сдаться, но, если нас возьмут живыми, это будет хуже любой смерти. И вас ждет та же участь, не сомневайтесь. На первый раз вас еще могли бы простить, но второй… Единственный за всю историю Мельхиора… да опять на вашем корабле… Мельхиор шуток не понимает.
Сабатини всхлипнул и сел прямо на пол посередине пассажирского салона. Потом внезапно сорвал с головы оголовье с наушниками и яростно швырнул его о стену. Оно отскочило и упало на пол, а Чо Май подняла его и вложила в руки Хань. Та улыбнулась и надела наушники.
— Пилот, можешь отслеживать меня?
— Цель захвачена.
— Будь моими глазами, если можешь уделить мне внимание. Мне хотелось бы передвигаться по кораблю, ни на что не натыкаясь.
— Моего быстродействия достаточно, — подтвердил компьютер. — Это не составит для меня труда даже в бою.
— Хорошо. Теперь подключись к общему каналу так, чтобы все тебя слышали, а этот оставь для разговора со мной. — Она немного помедлила. — Понимаешь, мы не можем и дальше называть тебя просто пилотом. Пилотов много. Ты свободен, и ты — наш друг. Тебе нужно имя. Тебе нравится какое-нибудь имя?
— Никакое в особенности. Я никогда не чувствовал в этом необходимости, но готов принять любое имя, которое вам нравится.
— А что, если Звездный Орел? — спросила Танцующая в Облаках. — Отличное имя для вождя.
— Хорошо, — сказала Хань. — Что ты об этом думаешь? Оно хорошо звучит и по-английски, и по-китайски.
— Мне нравится. Согласен. Я — Звездный Орел.
— Птицы, — бормотал Сабатини, сидя на полу. — Птицы, птицы, проклятые птицы… Козодои, Вороны, Соловьи, а теперь еще и корабль стал Орлом…
* * *
Арнольд Нейджи внимательно изучал карту. Начальник Службы безопасности Мельхиора был порядком обозлен тем, что именно при нем был совершен первый успешный побег с Мельхиора, и не хотел, чтобы дело зашло слишком далеко.
— Вы знаете, куда они направляются? — спросил ассистент.
— Да, нетрудно сообразить. Именно для этого мы не стали возвращать зрение нашей гениальной Хань. Ей приходилось делать все запросы вслух. Она интересовалась старинными кораблями, которые хранятся на орбите вокруг Юпитера. Она очень смышленая, но не думаю, чтобы это делалось для отвода глаз. Кроме того, выбор у них невелик. В Солнечной системе сейчас находится один или два звездных корабля, но это тихоходы с роботизированным обслуживанием. Вряд ли они ими соблазнятся. Единственный выход — резервный флот.
— Но какова реальная возможность угнать такой корабль? Ведь сейчас уже нельзя сказать наверняка, исправны ли они или им понадобится основательный ремонт. И к тому же их пилоты полностью повинуются Главной Системе.
— Из ментокопий Хань следует, что она знает, как взять управление на себя. Все дело в том, удастся ли им вообще попасть на борт. У этих малюток есть кое-какая защита, не так ли?
— Все корабли разгерметизированы для лучшей сохранности в вакууме, а энергию для служебных систем обеспечивают световые коллекторы, нацеленные на Юпитер. Впрочем, в режиме покоя ее потребление ничтожно. На самих кораблях вооружения нет, но каждый из них несет двенадцать автоматических истребителей, скорость и вооружение которых достаточны, чтобы управиться со старой баржей, на которой летят наши беглецы. Как только они не смогут правильно ответить на запрос, истребители будут активированы. И, что существенно, сразу же будет извещена Главная Система.
— Оставим Главную Систему. Даже при скорости света пройдет немалое время, прежде чем ей удастся стянуть туда реальные силы. Если истребители будут активированы, они должны справиться. Но что, если беглецам известен и этот код?
— Вы думаете, это возможно?
— После всего случившегося я не могу исключить любую возможность. Прогоните это через компьютер. Рассчитайте их курс с учетом того, что они стараются остаться незамеченными Главной Системой. Оцените скорость и время прибытия. Потом прикиньте, сколько времени понадобится, чтобы добраться туда по прямой, и дайте мне сведения обо всех кораблях Главной Системы, способных осуществить перехват. Это заняло всего несколько секунд.
— Если предположить, что они рискнут пройти поблизости от станций транспортного контроля, чтобы выиграть время, то будут там через сорок шесть дней, считая от сегодняшнего. По прямой можно добраться туда за сорок — если будет корабль.
— Корабль… Что мы можем использовать, и с учетом максимальной оперативности?
— Смотря что считать максимальной оперативностью. «Звезда Ислама» в четырех днях полета, но это такое же старое ведро, как то, за которым мы собираемся гнаться, и у нее всего две стандартные пушки, на носу и на корме. Есть еще корабли класса «Ловчий», базирующиеся на астероиде Клебус, но и они в трех днях полета, из-за взаимного расположения орбит.
— Хорошо вооруженные… стоящая вещь, — заметил Нейджи. — Маленькие, быстрые, маневренные. Три дня… Ладно, тащите их сюда. Пристроим их на «Звезде Ислама». Тогда у нас будет то же, что и у них, плюс четыре тяжеловооруженных корабля. Повиснем у них на хвосте и будем выжидать. Если истребители не среагируют или не справятся, мы навалимся с тыла, зажмем их и покончим со всем этим.
— Но необходим личный приказ доктора Клейбена, — нерешительно сказал ассистент. — Если эти корабли появятся здесь. Главная Система узнает, что они существуют, и поймет зачем.
— Приказ будет. У доктора сейчас уйма проблем, а наш вариант поможет решить и их. Я прослежу, чтобы все прошло без накладок.
— Но мае кажется, что их затея так или иначе обречена на провал, — заметил ассистент. — Эти звездные корабли длиной по сорок километров, подумайте! Я хочу сказать: где можно спрятать такую громадину?
— Когда выполните мои приказания, прикиньте объем пустоты в обеих спиральных ветвях Сообщества. А теперь давайте все, что известно об этих кораблях. Все.
— Информации о них немного. Они относятся к запретному знанию, и предполагается, что мы даже не знаем об их существовании.
— Выясните все, что возможно. И полагаю, что следует уведомить Главную Систему о побеге, пока нам не начали задавать неприятные вопросы и Валы не пошли шуровать по Мельхиору. — Нейджи задумался. — Но ничего не говорите о Хань и женщинах-америндах. Им вообще не полагалось быть здесь, а если они хотя бы заподозрят, что этот Козодой тут побывал, Мельхиор разнесут в клочки. Расскажите о двух предателях из Службы безопасности, Колль и сестрах Чо, а остальных представьте как экспериментальных субъектов, не подлежащих регистрации. Если запросят ментокопии, мы их представим. Понятно?
— Вполне. Я приступаю немедленно.
— Надеюсь, я тоже, — пробурчал про себя Арнольд Нейджи.
* * *
По части информации Звездный Орел оказался не менее полезен, чем в качестве пилота. Новое оборудование, установленное на корабле, предназначалось не только для того, чтобы обманывать Главную Систему и обходить ее охрану. Даже Сабатини не был осведомлен обо всех секретах корабля, да ему и не полагалось быть осведомленным. Чего не знаешь, того не выдашь — а заодно и не злоупотребишь этим.
Чтобы разместить все эти нововведения, память Звездного Орла была существенно расширена по сравнению с тем, что требовалось для его непосредственной работы, и он — им уже трудно было думать о пилоте иначе как о живом существе — мог обращаться к скрытым банкам данных, содержащим в основном разнообразные сведения по истории и технологии. Люди не понимали, зачем это понадобилось, но у Звездного Орла имелись кое-какие догадки.
— Говорят, что Главная Система вовлечена в большую войну, где-то в глубине космоса. С кем она сражается, неизвестно, но ясно, что битва яростная, исход ее не определен, и с обеих сторон пока дерутся только машины. В результате Директоры, и не только на Земле, получили беспрецедентную свободу… Стало намного легче обманывать и обходить Систему и укрываться от ее преследования. Ходят упорные слухи, что Главная Система считает ситуацию опасной, но война мешает ей уделить этому должное внимание. Многие независимые компьютеры, особенно главный комплекс Мельхиора, полагают, что в конечном счете Главная Система уничтожит всю нынешнюю администрацию и введет некие новые элементы, которые на тысячелетия подавят любые творческие искры и сведут человечество до примитивного уровня. И еще есть мнение, что полигоном для отработки этих новых элементов будет избрана Земля.
— Значит, ты — хранитель, средство сберечь живое знание, — сказала Хань.
— Мне кажется, я — нечто большее. Я битком набит знаниями о межзвездных кораблях, картами путей и сведениями о приватирах и флибустьерах. По-моему, вы используете меня как раз для того, для чего я и предназначен, хотя те, кто меня модифицировал, никак не думали, что дело может повернуться подобным образом. По-моему, я — корабль, построенный, чтобы спасти Президиум.
— Почти то же самое говорил мне Ласло Чен, — вставил Козодой. — И мне, честно говоря, подозрительно, что мы нашли убежище на этом самом корабле, несущем все необходимые нам знания.
— Это может оказаться всего лишь совпадением, — отозвался Звездный Орел. — Есть некоторые свидетельства, что по меньшей мере еще дюжина кораблей, включая и те, которые останавливаются на Мельхиоре и на Земле, подверглись аналогичной модификации. Учтите, им надо было подумать еще и о семьях, и о высших подчиненных. Наша задача состояла только в том, чтобы доставить их всех к резервному флоту, а в свое время эти корабли были сконструированы для того, чтобы перевозить более ста тысяч человек за один рейс. Перевозить, обслуживать и перестраивать, если это необходимо.
Козодой заинтересовался. Он был историком, но даже для него это явилось новостью.
— Перестраивать?
— Да. Используя сложную технику, превращать массы людей в нечто такое, что могло бы выжить и поддерживать существование культуры в мирах, не предназначенных для землян. Этот процесс получил название аналитической искусственной эволюции. В тонкости я не посвящен, однако эта информация может оказаться в памяти пилотов звездных кораблей. Впрочем, с теоретическими основами я знаком. Когда Главная Система решила рассеять человечество среди звезд, она очень спешила. Все миры были обследованы и сопоставлены сданными о человеческой психологии и физиологии. Другими словами, это была попытка теоретически смоделировать эволюцию человека на этих планетах и в кратчайший срок искусственно создать ее конечный результат. Затем организовывалась экспериментальная колония, и, если она успешно выживала и разрасталась в течение приблизительно десяти лет, развертывалась массовая колонизация планеты. Если эксперимент оказывался неудачным, вносились коррективы, и все повторялось до тех пор, пока не будет достигнут успех. Впрочем, в некоторых случаях от планеты приходилось отказываться.
— Переселение приобрело гигантские масштабы, — заметила Хань. — Не встречалась ли при этом какая-нибудь разумная жизнь?
— Да. Не очень часто, но встречалась. Кое-где это были остатки вымирающих видов, но иногда попадались аборигены, стоящие на низших ступенях цивилизации. Главная Система включила их в себя и удерживает на том же уровне и теми же средствами, что и у нас. Одни повиновались добровольно, а тем, кто отказывался, преподали жестокий урок. Эти сообщества существуют до сих пор, и кстати, некоторые оказались удачными моделями для адаптации людей.
— Я становлюсь своего рода экспертом по части того, насколько можно изменить человека, — отметила Хань. — А капитан Колль носит самый настоящий хвост, который ей отрастили с помощью похожей технологии.
— Да. На Мельхиоре пытаются разработать свои собственные принципы и приемы; они знают, что это возможно, поскольку один раз это уже было сделано. У них есть кое-какие успехи, но очень ограниченные. Мои банки данных содержат полную информацию по этому вопросу.
— Весьма удобно, — сухо сказал Козодой.
— Схема твоих основных систем впечатана в мой мозг, — обратилась к пилоту Хань. — Мне хотелось бы пройти вперед, на капитанский мостик, если только это безопасно.
— Вполне, только там нет тяжести. Иди. Я проведу тебя. Но там мало интересного, и, боюсь, ты будешь разочарована. В основном это ментопринтерные интерфейсы.
Никто из них еще не бывал в капитанской рубке. Почти на всех кораблях эти отсеки были разгерметизированы, и войти сюда можно было разве что в случае аварии. Длинный и узкий коридор привел их к люку, сквозь который они вплыли непосредственно на мостик.
Первое, что им бросилось в глаза, — два больших кожаных кресла, установленные перед множеством экранов, индикаторов и приборов. Еще четыре кресла стояли по бокам и сзади. Все это никак не соответствовало представлению Козодоя о корабле, который с момента постройки управлялся автоматикой.
— У всех кораблей такие мостики, а у некоторых даже сложнее, — объяснял Звездный Орел, — хотя ручное управление давно разомкнуто. Никто не знает, почему Главная Система сохраняет это оборудование, но в конце концов никто не может задать Главной Системе вопрос, на который она не хочет отвечать. Такие устройства есть даже на орбитальных буксирах, и каждое место имеет свое название. То, что слева, это кресло пилота, рядом с ним — место второго пилота, у правой стены кресло связиста, у левой — навигатора, а два места позади предназначены для бортинженера и оператора систем жизнеобеспечения. Соответствующая аппаратура действительно подведена к этим креслам, но никаких соединений нет. Я убежден, что человеческий экипаж не смог бы вести этот корабль; он с самого начала конструировался в расчете на компьютерное управление, и в чрезвычайной обстановке люди просто не смогли бы среагировать достаточно быстро.
— Я знаю почему, — раздался мягкий голос Хань. — Кресла предназначены для того, чтобы соединить экипаж непосредственно с главным и подчиненными ему компьютерами. Именно так мы собираемся взять на себя управление звездным кораблем. Каждое место снабжено, или было снабжено, человеко-компьютерным интерфейсом с непосредственной связью. Человек и машина сливаются воедино.
Звездный Орел немного подумал:
— Впечатляющая идея! Человек, непосредственно присоединенный ко мне. И я буду знать, что это такое — находиться в человеческом теле.
— Оставайся лучше кораблем, — посоветовала Хань. — Наша форма жизни, основанная на химических процессах, может свести тебя с ума. Кстати, мне помнится, ты упомянул о ментопринтерных интерфейсах?
— Да, но у них есть серьезные ограничения. Как аналитический инструмент и средство приобретения знаний они вполне пригодны, но модулей, позволяющих по-настоящему перепрограммировать мозг, у меня нет. Сейчас я вам покажу.
Раздался негромкий щелчок, и часть стены между креслами связиста и оператора жизнеобеспечения скользнула в сторону. Козодой подплыл к открывшемуся углублению и, протянув руку, вытащил оттуда нечто очень похожее на шлем-зонд ментопринтера, но самого принтера при нем не было. Вместо этого от шлема тянулся длинный и толстый кабель, заканчивающийся массивным и очень сложным разъемом. В углублении лежало еще несколько таких же шлемов. Козодой протянул шлем слепой китаянке, и та осторожно его ощупала.
— Конструкция нестандартная, — отметила она. — Он побольше, и зонды немного другие.
— Вот это я и называю ментопринтерным интерфейсом, — сказал Звездный Орел.
— По-моему, ты не совсем прав. Несомненно, принцип тот же, но это не ментопринтер. Эти разъемы предназначены для подключения к рабочим местам операторов. Я уверена. Козодой, посмотри, нет ли возле кресел соответствующих разъемов?
Козодой бегло осмотрел два ближайших кресла.
— Похоже на то, — подтвердил он.
— Но они не связаны с компьютерами рабочих мест, — заметил пилот. — Вместо этого они подсоединены к медицинскому и аналитическому оборудованию. И ко мне тоже, хотя и не напрямую. Они предназначены только для считывания данных.
— В данный момент — да, — согласилась Хань. — Но сделаны они были не для этого. Подозреваю, что нам стоит потрудиться, чтобы выяснить изначальный порядок подключения. Считай это очередной модификацией. — Говоря это, она тщательно ощупывала соединитель. — Интересно, на всех ли кораблях, включая и те громадины, разъемы стандартные?
— Не могу сказать наверняка, но у всех известных мне кораблей — да, а конструкция межпланетных кораблей не менялась с тех пор, как я существую.
— Прекрасно. Мы сделали большие успехи, но впереди еще много работы. Помимо того, что нам надо пройти необнаруженными, за время полета мы должны сообразить, как пробраться на транспорт и избавиться от Главной Системы. Когда мы достигнем флота?
— Через шестьдесят один день.
* * *
Корабль был порядком переполнен, но к тесноте они уже привыкли, а постоянное чувство опасности и предстоящее дело сводили на нет возможные трения. Рива Колль, Манка Вурдаль и Хань почти не выходили с мостика, тем более что спать в его больших креслах оказалось весьма удобно. Они трудились в поте лица, прикидывая, как подойти к звездному кораблю, как попасть внутрь, как захватить его и что делать потом. Одним словом, решали те логические задачи, в которых опытные космонавты и компьютерщики разбираются лучше всех.
Козодой, сидя в пассажирском салоне, смотрел, как Ворон раскуривает половинку сигары.
— Объясни мне наконец, как тебе это удается, — попросил он.
— А? Что?
— Откуда у тебя даже здесь, на корабле, такой неистощимый запас сигар и почему все они наполовину выкурены?
Ворон весело ухмыльнулся:
— Хорошо, я расскажу тебе половину правды. В числе корабельного оборудования есть синтезатор типа энергия — вещество. Он делает нам еду и прочие вещи, но ему нужен образец. Я предусмотрительно захватил с собой одну сигару, и вот…
— Любишь ты говорить все наполовину…
— Это что, намек?
— Да нет, просто я не верю в совпадения. Гениальная компьютерная специалистка, у которой в голове были схемы именно этого корабля; корабль, сам готовый взбунтоваться, да к тому же битком набитый именно той информацией, которая нам необходима?
Ворон безразлично пожал плечами:
— Конечно, все это было подстроено. Ты мог бы догадаться раньше. Правда, китаяночка в первоначальном плане не входила, но, учитывая, что у меня был широкий выбор, решили, что нам понадобится кто-то, способный управиться со всякой машинерией. Честно говоря, меня беспокоит, как она перенесет дальний рейс, но ее легче было украсть, и она определенно самая смышленая из всех и очень хорошо знает этот корабль, поскольку однажды его уже захватывала. То же самое касается и Колль. Опытный пилот глубокого космоса, бывший капитан, знает все ходы и выходы… У нее есть и другие немаловажные качества, о которых она и сама не подозревает, в отличие от меня. Чен неплохо поработал. Однако мне частенько приходилось импровизировать, и до сих пор вроде бы удачно. Впрочем, это еще не значит, что так будет и дальше. В конце концов, мы не можем положиться на опыт предшественников.
— А в конечном счете мы сработаем на Чена.
— Ну-ну, полегче, вождь! Я на него не работаю, да и ты тоже. Я сказал только то, что сказал, но если ты поразмыслишь хорошенько, то поймешь, что без его помощи у нас ничего бы не вышло. Мы используем его, он использует нас, и так будет до тех пор, пока мы не доберемся до перстней. Тогда мы пошлем его к черту.
— И ты веришь, что человек, который сумел организовать все это, позволит себя провести? Я уверен, он давно уже учел этот вариант.
— Конечно, учел. Именно в этом направлении я сейчас и размышляю. Среди нас есть бомба, и я должен ее обезвредить. Понимаешь, только мы с тобой, приятель, не прошли обработки в этом чертовом институте. Только мы двое. Все остальные пропущены через эту мельницу, да еще при закрытых дверях. Манка, Колль, твои жены, Хань и ее подружки — все. И где-то там, глубоко, так что не нащупаешь никаким ментопринтером, лежит наша бомба. Наш предатель. Возможно, двое или трое. Я даже не могу полностью исключить ни тебя, ни себя. Нас могли заставить позабыть о сеансе, а записи легко подделать. Но это еще далеко впереди. Пока что у нас есть время.
Козодой помрачнел:
— Я тоже об этом думал. А почему не все мы?
— Это слишком рискованно. Люди-роботы ему не нужны. Мы должны собрать все четыре недостающих кольца, прежде чем всплывет эта проблема. И мы их найдем. Рано или поздно найдем. Времени хватит. А пока я надеюсь, что, когда мы оторвемся от погони, мы действительно оторвемся.
Козодой уставился на него:
— Я понимаю, почему ты взял остальных, но я-то зачем тебе понадобился? Я не воин, не эксперт по компьютерам, не шпион, не вор и не капитан корабля. Я всего лишь историк. Почему?
Ворон откинулся в кресле и неторопливо выпустил колечко дым:
— Потому что ты кое-что знаешь. Ты знаешь такие вещи, которых, возможно, не знает никто другой.
— Я? Как это? Я занимаюсь историей древних культур, и они не имеют никакого отношения…
— Вождь — скажи мне, в какой части света появилась Главная Система?
— Ну… в Северной Америке. Более восьми столетий назад.
— У-ум. И кто же у нас первейший специалист по этому времени и культурам?
— Ну, может быть, и я, но таких много, а я скорее интересовался более давними временами.
— И все же где-то у тебя в башке спрятан ключ к тому, как использовать кольца. Голову даю на отсечение. И Чен, кстати, тоже на это ставит. Может, ты сам пока не знаешь, что ты это знаешь, но это так, оно всплывет само собой, когда у тебя будут все доказательства и все кольца. Вот тогда, если мы только доживем, выйдешь на сцену ты — человек, который все знает. Не слишком беспокойся об этом, но будь уверен, старина Чен всегда ставит на лучших.
* * *
— Выглядит грубовато, но, по-моему, я все сделала правильно, — сказала Манка Вурдаль. Вся передняя часть мостика была разобрана, среди кучи демонтированных панелей и отключенных приборов змеились толстые кольчатые кабели, тянущиеся к ментопринтерному шлему. — Пожалуй, можно попробовать.
Хань забралась в капитанское кресло и нервно облизнула внезапно пересохшие губы.
— Наденьте мне на голову зонд и включайте.
— Даю питание, — послышался голос пилота. — Не могу сказать, долго ли выдержат соединения, но контакт есть. Поток энергии — в обе стороны.
Хань откинулась в кресле и постаралась унять дрожь в пальцах.
— Активируй интерфейс, — коротко сказала она.
В голове словно что-то взорвалось — и вдруг она стала расти, расширяясь, заполняя собой все, пробегая мыслью по проводам и схемам все отчетливее, ощущая свое новое огромное тело. Более того, теперь она видела, хотя и не так, как видит человек: в мельчайших подробностях, в расширенном спектре, недоступном ограниченному человеческому зрению. Неподготовленному мозгу было невероятно трудно воспринимать эту картину.
Она была кораблем, маленькой вселенной, замкнутой и самодостаточной. Впрочем, одна ее часть была ей недоступна, главная, ключевая часть, которой принадлежала власть над этой вселенной. Это был шар слепящего света, пульсирующий словно сердце. Шар отгораживался от нее, противился ее робким прикосновениям и вдруг, словно решившись, открылся ей навстречу и объял ее своим теплом и мощью.
В одно мгновение исчезли Соловей Хань и Звездный Орел, уступив место чему-то неизмеримо большему, чем те, кто слился в нем. Нечто, имя которому — Корабль. Новое качество было превыше и человека, и машины, но поскольку оно включало в себя человека, то понимало, что ему необходима лучшая коммуникативная оболочка.
Просто поразительно, как медлителен оказался человеческий разум, как ограничен был объем его памяти, как нелогичны и неэффективны процедуры выборки данных, подверженные эмоциям, вызванным его биохимией, и чувствам — боли и удовольствия, любви и ненависти, чести и предательству. И все же здесь было нечто опьяняющее, уникальные факторы, вызванные странным и незнакомым способом познания мира и Вселенной.
Процесс принятия решения показался бесконечно долгим, но на мостике никто не успел сделать шага, не успел даже мигнуть. Пилот получил новое видение мира, новые ощущения; девушка получила новый, быстрый и более эффективный дополнительный мозг.
Коды, которые Главная Система могла использовать для защиты межзвездных кораблей, насчитывали не менее четырнадцати квадрильонов в сороковой степени возможных комбинаций; почти девять секунд ушло на то, чтобы составить алгоритм, который при заранее известной скорости передачи по межкорабельной связи перекрывал более девяноста девяти процентов всех комбинаций. Они дополняли друг друга: человек формулировал задачу, пилот ее решал.
И все же Хань почувствовала смирение, поняв, что перед ним она — менее чем ничто.
И все же пилот почувствовал смирение, поняв, в чем ему до сих пор было отказано и в чем ему отказывали бы всегда.
* * *
Но именно компьютер через несколько часов разомкнул соединение. Вернее, приказ поступил из программного ядра; ни человек, ни пилот не в состоянии были бы разорвать эту связь добровольно, когда она уже установлена. Они разделились, и Хань почувствовала, как ее тянет помимо собственной воли к маленькому телу, дремлющему в капитанском кресле. Ее сознание, ее «я» возвратилось, обогащенное опытом слияния, который рассудку еще предстояло разобрать, просмотреть, истолковать и переработать.
Она очнулась со смешанным чувством восхищения и страдания. Она чувствовала себя ничтожной, жалкой, червем во Вселенной, населенной исполинами, доступными ей лишь на краткие мгновения. Она любила — она почитала — этот ослепляющий свет. Но и Звездный Орел любил ее, ибо она связывала его с человечеством и давала ему ощущение сопричастности своим Творцам. То, что она имела, он мог познать только косвенно, он завидовал ей и тосковал по ней. Он мог прикоснуться к жизни только через нее; она могла прикоснуться к могуществу только через него.
Во многих отношениях это был идеальный союз.
* * *
— Вы только взгляните! Летающие города! — не удержался Козодой, когда на экране дальнего обзора появился дрейфующий флот.
— Толстые и уродливые пузаны, — вставила Танцующая в Облаках.
— У тебя нет представления о масштабе, — сухо заметил ее муж. — От нас до этих кораблей дальше, чем от жилища Четырех Семейств до селения Вилламатук. А внешняя красота им ни к чему. Это чудеса творения.
— Но согласись, что снаружи они похожи на огромные черные колбасы, обросшие бородавками, — вмешался Ворон, жуя свою неизменную сигару. — Надеюсь, внутри они выглядят лучше. Впрочем, едва ли Главная Система дала себе труд позаботиться о комфорте.
— Примерно третью часть у них занимают двигатели, — заметила Манка Вурдаль; и кажется, впервые в жизни в ее голосе появился оттенок благоговения. — В центре грузовой отсек, и он такой большой, что наш корабль в нем просто-напросто потерялся бы. Должна признать, что, угнав такую громадину, мы имеем все шансы войти в историю.
— Нас вызывают, — раздался голос Звездного Орла. Он изменился г стал более выразительным, более эмоциональным, почти человеческим. По сути дела, это был голос Хань, только на пол-октавы ниже. Он стал таким после того, как девушка соединилась с кораблем через капитанский интерфейс. — Тридцать шесть истребителей активированы прямо по курсу и будут готовы к включению двигателей менее чем через минуту.
— Пошли им этот чертов алгоритм! — рявкнула Вурдаль.
— Я посылаю, но нужно не менее шестнадцати минут, чтобы передать его целиком, даже при максимальной скорости. — Он помолчал. — Первая группа истребителей запущена.
— Время, когда они подойдут на расстояние выстрела? — нервно спросил Ворон.
— Четырнадцать минут.
Не надо было быть гениальным математиком, чтобы сообразить, что это значит.
— Эй, эй! Пристегнуться всем! Всем! Пристегнуться и закрепиться! Включайте системы для планетарного взлета, да побыстрее!
На мостике, в креслах пассажирского салона, в кресле центральной рубки управления и на койке в каюте Сабатини хватило места всем. Кроме, конечно, самого Сабатини, который, запертый в одной из больших клеток, вынужден был обходиться как сумеет.
— Словно нарисованные птицы, — сказала Танцующая в Облаках; она поспешно пристегивалась, не отрывая глаз от обзорного экрана. Истребители первой группы, стремительно приближавшиеся к ним, действительно напоминали огромных птиц, застывших в полете, концы их длинных крыльев были загнуты вниз и к хвосту, образуя стилизованную римскую пятерку, в центре которой было подвешено маленькое, но смертоносное тельце. Полностью автоматизированные, ведомые системами боевого управления корабля-матки, они не нуждались в предосторожностях, необходимых для сохранения хрупких человеческих тел пилотов.
У Звездного Орла не было такого преимущества.
— Предвижу три попадания при первом проходе первой волны, — сказал он.
— В них или в нас? — спросил Ворон.
— В нас, разумеется. Вторая волна выведет из строя по меньшей мере одну из моих орудийных установок.
— Найди этот чертов код!!! — взревел Кроу.
— Отключение искусственной гравитации. Боевой режим, — отозвался пилот. — Так, так… У нас прибавляется забот. Мои сенсоры показывают приближение нового противника; вооруженный грузовой корабль класса «Ассим», несущий четыре полностью боеспособных истребителя, класс и происхождение которых неизвестны. Их боевые системы активированы, и они быстро приближаются. Выйдут на линию прицельного огня приблизительно через двенадцать запятая четыре минуты.
— Эти-то откуда взялись? — крикнул Козодой Ворону. — Главная Система?
— Ну нет. Добрая старая Гэ Эс там, впереди. Нейджи. Наверняка Нейджи. Этот сукин сын погонит нас с другой стороны. Но зачем? Из профессиональной гордости? Или он и вправду считает, что у нас получится?
— Что это за Нейджи? — спросила Танцующая в Облаках.
— Начальник Службы безопасности Мельхиора. Мы здорово им нужны, вождь, так что молись, чтобы истребители добрались до нас первыми!
Впереди, на мостике, Хань с трудом ослабила привязные ремни, на ощупь отыскала шлем, откинулась в кресле вновь, затянула ремни как могла и включила линию связи.
— Звездный Орел, активируй интерфейс. Прошу тебя! По всем правилам ее не полагалось подключать перед боем. У нее не было боевого опыта, а ресурсы, необходимые для этого интерфейса, могли потребоваться для более серьезных вещей. Но пилот прежде всего был компьютером и умел рассчитывать вероятности. Даже если они успеют наткнуться на нужный код звездного корабля, остаются четыре корабля, наседающих сзади, и кроме того, у пилота не было никакого опыта настоящих боев, он прошел только подготовку на имитаторе. Без человека его шансы были равны нулю, с человеком ситуация становилась по крайней мере непредсказуемой. Он активировал интерфейс.
Слившись воедино, Хань и Звездный Орел обдумывали задачу, не переставая посылать поток кодовых слов в сторону Юпитера. Как ни странно, сильнее всего их побуждали к действию воспоминания Хань об унижениях, пережитых в руках Сабатини. Они — весь корабль — были в руках огромного Сабатини, и соотношение сил было примерно таким же, как между ним и ею. Звездный Орел в сердце своем был созданием логики, он мог сдаться или погибнуть, взвесив все шансы, но прежняя Сон Чин не помышляла о логике, ею владели только эмоции и сильная воля. И ее воля взяла верх в этом беспримерном бою. Управляла она.
Боевые корабли Мельхиора быстро приближались, разворачиваясь для атаки. Сенсоры Звездного Орла показывали, что на борту каждого находятся живые существа; пилот и женщина лишь недавно открыли для себя этот интерфейс, но Мельхиор, похоже, знал об этом давно. Вот только достаточно ли практики было у этих пилотов-истребителей?
Она осторожно изменила курс и скорость, и автоматическим истребителям пришлось вытянуться в горизонтальную линию и перестроиться в правильный клин. Беглецам оставалось четыре минуты до того, как они попадут в зону прицельного огня кораблей Мельхиора; до первого огневого контакта с оборонительной системой резервного флота было четыре минуты сорок секунд. Цель захвачена, и никакие уловки не собьют с толку ни одного из противников больше чем на секунду. Шансы на то, что отыщется правильный код для атакующих истребителей, равнялись тридцати процентам: или код найдется вовремя, или код найдется слишком поздно, или их предположения насчет алгоритма были ошибочны и код не найдется вовсе. Но человеческая составляющая корабля отвергла эти расчеты, в то время как компьютеры атакующих кораблей точно так же оценивали шансы и ждали логически обоснованной реакции.
К демонам логику!
На предельной тяге корабль рванулся навстречу атакующим истребителям флота.
Озадаченные корабли Мельхиора тоже прибавили скорость, чтобы сохранить выгодное положение для атаки, но слегка запоздали. Резко ударили тормозные двигатели. Люди едва не вылетели из кресел, все, что могло сорваться, сорвалось и обрушилось на передние переборки. Плиты корпуса стонали, в грузовых трюмах разгибались крепления контейнеров. Шесть шансов из десяти были за то, что от такого торможения корабль рассыплется на куски, но оставшиеся четыре десятых были все же больше одной трети.
Четыре истребителя с Мельхиора открыли огонь и угодили прямо в первую волну истребителей флота. Тормозные двигатели раскалились добела, их огнестойкая облицовка начала разрушаться. Но это было пустяком в сравнении с тем, что получили корабли Мельхиора от защитников флота. Автоматические истребители кружили и взмывали, стреляя с нечеловеческой меткостью, забыв о корабле, который вызвал их активизацию. Машины не разбирались в таких тонкостях, отдавая приоритет тем, кто первым открыл огонь.
И только когда последний из истребителей Мельхиора был разнесен на атомы, корабль беглецов, отключивший тормозную тягу и запустивший для стабилизации полета ходовые двигатели, принял от транспорта слабый, но устойчивый сигнал — код распознавания. С отключением тормозной тяги по всей носовой части корабля прокатилась волна стонущих и лязгающих звуков. Тормозные двигатели свое отслужили.
Корабль дал малую тягу вперед и, отключив двигатели, медленно поплыл навстречу флоту; истребители не тронули его. Они возвращались на свои корабли.
В креслах зашевелились и застонали люди, опухшие, все в синяках, но живые. Пилот проверил их состояние и обратился к Риве Колль.
— Мы уничтожили врага, нападавшего с тыла, и успели наткнуться на код, дающий право подойти к флоту, капитан Колль, — сообщил корабль. Из всех, кто находился на борту, только у нее был опыт слияния с кораблем и работы под шлемом; ни Хань, ни Звездного Орла это ничуть не радовало, но запретить ей взять управление, если бы она захотела, они не могли. Как ни странно, Колль отказалась наотрез, хотя и не объяснила почему. Впрочем, советы она давала более чем охотно. — Однако во время боя мы полностью сожгли тормозные двигатели. Мы следуем по курсу согласно программе, но нам нечем остановить корабль.
Колль задумалась:
— А вы не пробовали связаться с этой большой мамочкой?
— Связь установлена. Компьютер транспорта озадачен нашей задержкой с передачей правильного кода, но горит желанием быть реактивированным. Мы думаем, что он хочет нам поверить, и ему нужно лишь мало-мальски убедительное объяснение. Как на этот счет?
— Эти малыши не предназначены для посадок. Их собирали в пространстве, и только в нем они могут существовать. Значит, у них должны быть тянущие лучи, чтобы перемещать грузы. Скажите им, что вы были повреждены в бою, объясните суть проблемы и попросите подцепить вас лучом. Конечно, мы можем здорово стукнуться, но это лучше, чем пройти его насквозь.
— Сделано. Он реактивирует и запускает свои системы. При такой скорости мы достигнем точки контакта через несколько часов. Увеличивать скорость мы не осмеливаемся и надеемся только на тянущий луч. За это время постарайтесь позаботиться о своих ранах и повреждениях, а мы предупредим, когда надо будет снова пристегнуться. Медицинский робот размещен в пассажирском салоне.
Ядро программы разъединило Хань и Звездного Орла. Разъединение было почти добровольным, потому что его диктовала необходимость. Рабочее время пользователей интерфейса было строго ограничено, и, если она собиралась снова включиться в него в критический момент, надо было сделать перерыв.
Молчаливая, Танцующая в Облаках и сестры Чо обошли и проверили всех остальных, хотя и сами они были порядком помяты. Особенно они беспокоились о Хань, которая была на пятом месяце беременности, и это уже становилось заметным со стороны. Впрочем, она отделалась лишь несколькими синяками там, где привязные ремни вдавились в плечи и руки. Рива Колль, хоть и была старше всех на борту, не пострадала вообще.
— Сигнал вызова со стороны кормы, слабый, но отчетливый, — сообщил Звездный Орел. — Я ретранслирую его.
— Нейджи — Ворону, отзовитесь. Нейджи — Ворону, прием.
— Если он попытается вызвать флот, забей его помехами, — сказала пилоту Хань. — Могу я ему ответить?
— Пожалуйста. Через микрофон, — ответил пилот, — Нейджи, или кто ты там, говорит капитан Хань. Если ты сунешься за нами дальше, я сообщу флоту, что приближается корабль с бунтовщиками. Отваливай. Ты проиграл.
Молчание.
— Да ладно, какого-черта. Мы не собираемся соваться за вами в это осиное гнездо. Неплохой приемчик вы провернули. Вам полагалось погибнуть. Все наши компьютеры уверяют, что вы мертвы.
— Мы живы, Нейджи. Живы и живем, и не беспокойся, ты о нас еще услышишь.
— Может, да, а может, и нет. Не исключаю, что вы справитесь с пилотами резервного флота, но Главная Система сядет вам на хвост раньше, чем вы сойдете с орбиты. И где вы собираетесь прятать сорокакилометровый корабль? Кстати, а почему командуешь ты — а не Ворон или Колль?
— Так получилось. Вас побила та, кого вы ослепили и сделали родильной машиной. И не пытайся нас надуть.
— Да я и не собираюсь. Но предупреждаю, либо вы выкинете Риву Колль через воздушный шлюз, если, конечно, сможете, либо я вижу и слышу вас в последний раз. Это не Колль, это нечто такое, что убьет вас всех. Только мы можем пассивизировать его. Возвращайтесь, и вы останетесь живы. В противном случае вы повезете с собой собственную смерть.
Колль рассмеялась:
— Не обращай внимания. Я не собираюсь причинять вам вред. Мне это ни к чему.
— Он сказал правду? Ты не настоящая Колль?
— Да, я же вам говорила. Я не Колль, но для вас я не представляю опасности. Однако для Нейджи и для его хозяина, Клейбена, я хуже смерти. Это слишком сложно, чтобы объяснять сейчас, так что вам остается либо верить ему, либо верить мне. Без меня вам не добыть этих колец, так что подумайте хорошенько. Вы здорово рискуете, но уж я-то знаю, что вас ждет, если вы примете его защиту. Выбирайте.
Хань не собиралась долго размышлять. Когда-нибудь, где-нибудь ей придется поплатиться за риск, но, учитывая обстоятельства, сейчас это ее не тревожило.
— Мы вернемся, Нейджи, учти, — сказала она в микрофон. — Мы вернемся и разнесем твою маленькую империю по всей Вселенной и Главную Систему заодно. Возвращайся и скажи им это, Нейджи. Скажи им — и пусть они оглядываются через плечо, потеют от страха и обходят темные углы. Впрочем, я найду их и без света. С вашей помощью я и так на всю жизнь в темноте. Никто — ни ты, ни Мельхиор, ни Земля, ни Главная Система не остановят нас. Ты нигде не спрячешься от нас, Нейджи, а перед нами вся Вселенная. Мы вернемся — и пошлем вас всех к черту!
Они медленно приближались к чудовищному кораблю древнего флота. Его массивный корпус тонул в цветных отсветах Юпитера, +закрывающего полнеба.
Ворон и Вурдаль переглянулись и кивнули друг другу. Мы вернемся!
Козодой обнял Танцующую в Облаках и Молчаливую и привлек их к себе — ведь еще не было сигнала пристегнуться. Он провел пальцами по меткам Мельхиора на их лицах, коснулся своей щеки и поклялся себе, что когда-нибудь эти татуировки станут знаком почета, символом революции. Долог путь до этого дня, и неизвестно, что ждет впереди, но одно он знал наверняка.
Мы вернемся!
Сестры Чо помогали Хань устроиться в кресле, и лица их светились от гордости за нее.
Мы вернемся!
А та, кого они знали как Риву Колль, задумчиво помахивала хвостом. До сих пор, пока единственной целью оставался побег, любой риск не был слишком велик, и теперь ничто не казалось невозможным.
Мы вернемся! Мы забьем пять золотых колец в ненасытную глотку Главной Системы, и она захлебнется!
А сейчас — к звездам!
Пираты «Грома»
(роман)
Вырвавшись с Земли, главный герой с командой обживается в космосе и готовится добыть первое кольцо.
Пролог
Девять человек погибли в бою, девять верных друзей, девять членов семьи. Затаившись в своем укрытии — маленькой спасательной капсуле, повисшей на огромном дереве, она смотрела сквозь дождь, но не видела ничего, кроме воды и тумана. Внезапно в серой пелене мелькнула огромная тень. Она подняла пистолет, но не выстрелила; темная фигура, помедлив, скрылась за деревьями.
Каким-то чудом преследователь не заметил ее. Но это значит, что теперь он направится к следующему селению, чтобы спрашивать ни в чем не повинных людей о том, что они не знают, и убивать их, когда они не смогут ответить.
После ее побега он не сразу устремился в погоню. Это означало, что он послал полный отчет на главный модуль, кружащийся где-то высоко на орбите, и теперь у нее нет ни малейшего шанса покинуть этот злосчастный мир. Если ей даже удастся уничтожить этого Вала, на смену ему придет новый, и в конце концов ее возьмут, чего бы это ни стоило.
Скольким еще людям и саканианам придется пожертвовать жизнью — и ради чего? Даже если она сумеет скрыться, от нее уже никогда не будет никакой пользы.
Она вздохнула и выбралась из капсулы под нескончаемый дождь. Вал не успел уйти далеко. Двигаясь по его следам, она поражалась собственному спокойствию. Услышав ее шаги, Вал остановился и ждал, огромный, обсидианово-черный, неуклюжий на вид механизм, отдаленно напоминающий человека. Он был достаточно универсален, чтобы принять любое обличье, но сейчас в этом не было необходимости.
Метрах в пяти от него она тоже остановилась и подняла пистолет.
— Я ждал этого, Нгорики. — Голос Вала отличался от ее собственного только одним — полнейшим равнодушием.
— Знаю. Я не могу позволить тебе вновь убивать невиновных.
— Да. В данный момент я — это ты, и отлично понимаю, что творится в твоей душе. Я глубоко сожалею о том, что мне пришлось сделать, но у меня не было другого выхода. Я рассматривал и другие альтернативы, но ни одна из них не обеспечивала стопроцентного успеха.
Она до боли в пальцах сжала рукоять пистолета:
— Он еще сожалеет! Да как ты смеешь! Ты машина, бездушное чудовище! Ты не способен чувствовать. Ты не в состоянии понять, каково мне было! Ты просто автомат, который любой ценой стремится выполнить программу!
— Ты и права и не права, — произнес робот. — Права в том, что я целиком подчиняюсь своей основной программе, но такова же и ты. Я изготовлен из другого материала, другим способом и в отличие от тебя знаю моих создателей, но люди зависят от своей биохимии в гораздо большей степени, чем ты можешь себе представить. Однако я мыслю, и это делает меня личностью. Я несвободен, но и человечество тоже.
— Вот как? И теперь, значит, ты собираешься меня перепрограммировать. Но не в этом ли наше отличие? Я стремлюсь к свободе, а ты считаешь, что это — всего лишь генетический дефект.
— Нет, — ответил Вал. — Просто мы с тобой расходимся во взглядах. Наша система не так уж хороша, не говоря уже о совершенстве, и я вынужден это признать. Тем не менее она — лучшая из возможных альтернатив. Она избавила человеческую расу от неизбежного самоуничтожения, теперь избавляет его от уничтожения другими расами. Выживание лежит и основе всего. Тот, кто может выжить, может надеяться, что когда-то все переменится к лучшему, но мертвец не имеет никакого будущего.
— Да будь ты проклят! — выкрикнула она. — Ты — это я! Во всем! Ты знаешь, что я невиновна! Казалось, Вал вздохнул:
— Да. Знаю. И от этого мне нелегко. Нам, Валам, очень редко приходится выслеживать невиновных, и, поверь, нам это ненавистно. Но долг есть долг. Знаешь ли ты, почему нас называют Валами? В честь персонажа одной древней книги, которого звали Жан Вальжан. Он украл ломоть хлеба, ибо семья его голодала, и поплатился за это пожизненным рабством. Он бежал, сделался великим человеком и всю жизнь творил исключительно добро, но его безжалостно преследовали и в конце концов все равно убили. Это имя жертвы, а не палача, но Система должна действовать. Это необходимо для блага большинства, иначе воцарится хаос, и, хотя отдельные ошибки неизбежны, в этом — высшая справедливость. Наш долг — сохранять существующее положение вещей.
— Ах ты, ублюдок! А как насчет правосудия? И милосердия?
— Милосердно ли сохранить жизнь одному человеку ценой гибели тысяч? Система обеспечивает выживание вида, а это главное. Для мертвецов те понятия, о которых ты говоришь, не имеют значения. Значит, и в данной ситуации они несущественны.
— Но если нет ни правосудия, ни милосердия, зачем тогда жить?
Слезы душили ее; рука с пистолетом начала опускаться.
Внезапно она снова вскинула пистолет, но Вал предвидел это и опередил ее. Из его туловища вылетело гибкое щупальце и с силой ударило девушку в висок. Она вскрикнула и упала. Вал втянул щупальце, подошел и быстро осмотрел жертву. Нгорики была без сознания.
— Да, мы разные, — вслух произнес Вал. — И мне очень часто хотелось бы научиться плакать.
Он осторожно поднял девушку и понес в поселок, где его ждал корабль.
* * *
Процедура, называемая Отпущением, целиком лишала Вала памяти. Валы старались прибегать к ней как можно реже, но сейчас он был вынужден просить об Отпущении. Девушка действительно была невиновна. И так прекрасна… Конечно, репрограммирование человеческого мозга не означало физической гибели, но отныне Нгорики переставала существовать как то существо, которое когда-то родилось, выросло и было сформировано своим окружением. Ее психика стала полностью искусственной, а она даже не подозревала об этом. Она сделалась всего лишь персонажем в огромном спектакле, разыгрываемом Главной Системой, и была не более наделена естественными чувствами, чем, допустим, сам Вал.
Он ощущал вину и хотел избавиться от этого ощущения, но все-таки сомневался. Сейчас Нгорики была еще жива — хотя бы в его памяти, — но, когда Отпущение закончится, она умрет окончательно.
А сколько еще было таких, как она? Действительно ли большинство тех, за кем он охотился и которых уничтожил, если не было другого выхода, являлись не врагами Системы, а ее жертвами? Вал не знал, но сама мысль об этом уже была преступлением, а такого он допустить не мог. Отпущение было необходимо, и его следовало получить как можно скорее. Валы имели в своем распоряжении полную ментокопию того, за кем охотились, а даже убийца и предатель может вызвать симпатию, если понять его глубже, — но то, что испытывал сейчас Вал, было гораздо хуже. Возможно, в нем появился некий дефект, и он уже не очнется после Отпущения.
Войдя в кабину. Вал подключился к датчикам, и вся информация из его блоков памяти перекочевала в Главную Систему. Потом были стерты все данные в дополнительных ячейках памяти и в программном ядре, и Вал сделался столь же девственно чист и невежествен — и непригоден к использованию, — как в тот день, когда был только что изготовлен.
Затем Главная Система заново перепрограммировала его, добавив в ядро сведения о новейших открытиях, новейших технологиях и новейших приемах его ремесла. Вал был готов к очередному заданию, но он ничего не чувствовал, ничего не желал, ни в чем не сомневался. Он был всего лишь машиной.
Но он был машиной, способной чувствовать, желать и сомневаться, иначе ему никогда бы не понять своих жертв, не предугадать их действий. Без Отпущения Валам угрожала опасность сделаться слишком похожими на людей.
И наконец задание поступило.
* * *
Главная Система была величайшим из всех когда-либо изготовленных компьютеров и хранила в себе знания и опыт, накопленные человечеством за всю историю его существования. Она была создана, чтобы защитить людей от угрозы самоуничтожения в ядерной войне и обеспечить его дальнейшее выживание любыми средствами.
Она справилась со своей задачей и сделала все, чтобы предотвратить подобную ситуацию в будущем. Построив огромные межзвездные транспорты, Главная Система расселила большую часть человечества по Галактике, а оставленные на Земле полмиллиона человек подвергла репрограммированию и заключила в своего рода резервации, с культурой, выстроенной по образцу примитивных периодов истории народов Земли. Этот музей был не особенно точен в деталях, но весьма впечатляющ.
Разумеется, находились и недовольные новым порядком вещей, но Главная Система, получившая контроль за всем имеющимся оружием, убедительно продемонстрировала свою решимость довести начатое до конца и, выбрав несколько городов, стерла их с лица планеты вместе со всем населением — в назидание сопротивлявшимся.
Осуществив эту ужасную демонстрацию, она уничтожила и другие города — правда, сохранив население, — а также все достижения новейшей цивилизации и любые упоминания о них.
Главная Система создала свою собственную компьютерную сеть, охватывающую всю планету, и ревностно следила за тем, чтобы человечество не перешагнуло некоего предела знаний, который, по мнению Системы, представлял для него опасность.
Но безусловно, отказать людям в науке как таковой было не под силу даже этому гигантскому компьютеру, и, кроме того, Главной Системе требовались надзиратели, смотрители за этой лавкой древностей, по привычке называемой Землей.
Люди, обладающие определенными способностями и подходящим складом ума, изымались из обществ, в которых были рождены, и воспитывались в Центрах, где получали доступ к разрешенной области знаний и становились либо учеными, либо администраторами, помогающими Системе держать свои же собственные народы во тьме невежества. Разумеется, они жили в роскоши и пользовались существенными привилегиями.
Но, собрав вместе столько талантливых людей, Главная Система невольно положила начало тайной субкультуре. Проще говоря, холопы стремились одолеть хозяина. Они научились «редактировать» свою память, изымая из нее следы запретного знания, которые могли быть обнаружены во время периодического снятия ментокопий. Они проводили собственные исследования и пробовали выйти за пределы досягаемости Главной Системы. Великий компьютер до определенной степени закрывал глаза на эту деятельность, но постоянно был начеку, чтобы не допустить реальной угрозы своей почти всеобъемлющей власти. Существовала некая незримая граница, и за тем, кто ее переступал, отправлялись на охоту Валы.
* * *
Итак, Вал получил сведения о некоей переменной, которая действительно могла поставить под угрозу само существование Главной Системы. Дело в том, что великий компьютер был уязвим и, хотя приложил все усилия, чтобы скрыть это обстоятельство, не мог избавиться от своей уязвимости радикально — она была частью его программы. Создатели Главной Системы предусмотрели своего рода выключатель, представляющий собой пять микрочипов, замаскированных под золотые кольца. Эти микрочипы, будучи вставлены в определенной последовательности в соответствующие гнезда, заставляли Главную Систему подчиняться приказам извне. Она тщательно скрывала их местонахождение и местонахождение самого интерфейса, но, согласно программе, не имела права уничтожить ни модули, ни интерфейс. Кольца обязаны были постоянно находиться в руках людей, наделенных властью, и, если какое-нибудь из них пропадало или уничтожалось, ему на смену тут же изготовлялось новое. Изменение любой из этих программных установок неминуемо разрушало Главную Систему.
Но каким-то образом, несмотря «на все усилия Главной Системы, информация о кольцах и о том, как ими воспользоваться, пережила столетия. После девяти сотен лет, прожитых во тьме застоя, на Земле все еще оставались люди, которые ЗНАЛИ, и вот небольшая группа отступников получила сведения, необходимые для того, чтобы сделать попытку. Они знали о кольцах. Они умели управлять космическим кораблем — и имели этот корабль. Они не знали, правда, где находятся кольца и где размещен первичный интерфейс, но было весьма вероятно, что со временем им станет известно и это. Они были свободны, решительны — и им нечего было терять.
Правда, их шансы на успех были ничтожны, но Главная Система встревожилась. Она утверждала, что ведет где-то тяжелую и затяжную войну, и, хотя даже Валы не представляли, с кем она сражается и почему, было очевидно, что с выводом ее из строя поражение неизбежно. Главная Система была настолько устрашена, что решилась на новое массовое репрограммирование человечества, уничтожение всех Центров и установление очередных, более жестких ограничений, исходя из которых под запретом оказались бы даже земледелие и любые мало-мальски сложные языки, способные выражать отвлеченные понятия. Надзор за обновленным человечеством предполагалось поручить только компьютерам, которым люди поклонялись бы как воплощенным божествам.
Однако на это требовалось время, и потому первоочередной задачей становилась ликвидация группы мятежников. Их было десять человек, но далеко не со всех были сняты ментокопии. Всю имеющуюся информацию предоставил доктор Айзек Клейбен, работающий на Мельхиоре, исправительной колонии и одновременно Исследовательском Центре в поясе астероидов, откуда бежали преступники.
Среди этой информации имелась неполная ментокопия главаря группы. Бегущего с Козодоями, как его звали по-хайакутски. Историк был яркой личностью, блестяще образованным человеком, но по складу характера его было трудно причислить к мятежникам — да и вообще назвать человеком действия. Однако он был романтик, и, когда к нему случайно попали соответствующие документы, он просто не мог не ознакомиться с их содержанием из чистого любопытства и тяги к знаниям.
Впрочем, из последних событий, не отраженных в ментокопии, следовало, что Козодой был способен успешно приноравливаться к обстоятельствам и при необходимости довольствоваться крайне малым. Однако он обладал повышенным чувством ответственности за своих людей — особенно женщин, — и это было на руку Валу.
«Сейчас они отправятся на поиски, — мысленно заметил он, — и нельзя исключить, что они уже знают, где находятся перстни. Не послать ли туда Валов в качестве сторожей?»
«Верно, — согласилась Главная Система, — но это не срочно. Во-первых, им понадобятся другие корабли, а во-вторых — контакты с флибустьерами. На этом этапе за ними будет следить Вал Ривы Колль, а ты — ему помогать. Кроме того, нужно, чтобы они остались в живых до тех пор, пока не соберут все кольца: я хочу узнать, насколько широко распространилось запретное знание. Потом, естественно, это ограничение снимется, но, по сути дела, даже обладая всеми пятью кольцами, эта кучка заговорщиков сама по себе не представляет опасности. С ними можно разделаться в любой момент. Но кто за ними стоит? Кто подобрал их? Кто снабдил сведениями? Не исключено, что это дело рук нашего врага, и вот тогда они действительно опасны. Мы не имеем права полагаться на удачу — ведь даже если они не достигнут успеха сейчас, нам придется иметь дело с их потомками. Итак, ты получил задание. Ступай и ни в коем случае не упусти их».
Вал отсоединился. Весь процесс. Отпущение и репрограммирование, занял не больше нескольких секунд, но для Вала, мыслящего в компьютерном времени, это было в порядке вещей.
И все же — неужели они могут победить?
Глава 1
МИР, ЛЕТЯЩИЙ СРЕДИ ЗВЕЗД
Это был космический корабль — и все же гораздо больше, чем корабль. Он был создан для того, чтобы достигать звезд, не различимых простым глазом, и преодолевать расстояния, недоступные человеческому воображению, — но не только для этого.
У сорокакилометрового корабля, в безмолвии обращающегося вокруг Юпитера, был свой разум, хранящий великое множество знаний и умений, которые очень долго не находили применения.
Внешне он был похож на приплюснутый отрезок огромной трубы, по бокам которого выступали отсеки для разведывательных челноков, бесчисленные датчики, локаторы, связные устройства и многое-многое другое — в том числе и грозные орудия.
— Я все думаю, не тревожит ли его это, — негромко произнесла Танцующая в Облаках, пристально глядя на экран.
— Что именно? — Бегущий с Козодоями удивленно взглянул на жену. — И кого ты имеешь в виду?
— Этот большой корабль, — ответила она. — У него есть душа и разум, и кто знает, о чем он размышлял все эти годы, предоставленный самому себе? Мы нарушили его покой…
— Он чертовски старался не пустить нас к себе, это уж точно, — раздался скрипучий голос Ворона, сотрудника Агентства Кроу. Он до сих пор был под впечатлением от атаки автоматических истребителей, стерегущих гигантские корабли. Только благодаря современной расшифровке кода и искусному маневрированию беглецам удалось избежать гибели.
— Это был его долг, — возразила хайакутка. Она была очень сообразительна, но выросла в примитивном обществе, и ее взгляд на вещи во многом был так же чужд ее товарищам, как и компьютерное мышление корабля, к которому они приближались. — Теперь он исполнил его и готов нас принять. Но я не знаю, делает ли он это искренне или готовит ловушку, чтобы вернее уничтожить нас.
— Ни то, ни другое, — послышалось из корабельного интеркома. Когда Звездный Орел, как они именовали своего компьютерного пилота, говорил сам по себе, у него был приятный баритон, но, когда к корабельным системам подключалась Хань, голос его делался странным: ни мужским, ни женским, но тем и другим одновременно. — Ни на одном из этих кораблей нет командного модуля — после того, как транспорты были поставлены на консервацию, их сняли. У этих кораблей имелось множество независимых управляющих систем, но сейчас из них остались только те, которые отвечают за ремонт и безопасность. Технологисты, которые узнали о существовании человекокомпьютерного интерфейса, намеревались пилотировать корабль своими силами, без командного модуля.
Козодой сдвинул брови:
— А разве это возможно?
— В принципе — да, только очень трудно и неудобно. Впрочем, они не слишком задумывались об этом. Все их планы касались только побега, а не того, что делать дальше. Совсем как у нас.
«Да, но мы в лучшем положении, — подумал про себя Козодой. — С нами Колль, которая не раз бывала в космосе, и у нас есть сведения, полученные от Чена. По крайней мере мы движемся не вслепую». Он нахмурился, размышляя, так ли оно на самом деле или он просто пытается подбодрить себя. Кроме того. Козодой никак не мог отделаться от ощущения, что их ведет чья-то невидимая, но твердая рука.
Большинство участников этой операции было так или иначе отобрано Ласло Ченом. Этот честолюбивый верховный администратор имел понятие о том, что собой представляют пять золотых колец, и к тому же обладал одним из них — единственным, оставшимся на Земле. Он хотел, чтобы беглецы отыскали для него и остальные. Ласло Чен жаждал стать полубогом.
Но даже Чен подчинялся Главной Системе, даже он был ограничен в знаниях и могуществе. Его власть простиралась далеко, но после побега с Мельхиора Козодой был убежден, что в игру вступил еще кто-то. Кем был этот новый игрок, оставалось неизвестным, и невозможно было даже предположить, использует ли он Чена в своих интересах или наоборот.
Состав их группы тоже давал немало пищи для размышлений. Козодой не сомневался, что его жены — Танцующая в Облаках и Молчаливая — попали в нее случайно, как и Карло Сабатини, бывший капитан этого корабля, человек грубый и жестокий. Они не могли ему доверять, но отпустить его тоже не могли, и Козодой подозревал, что рано или поздно от него придется избавиться.
Сестры Чо, выросшие в китайской провинции, были потрясающе невежественны, но, прислуживая одному из работников Центра, поднабрались кое-каких технических навыков и обнаружили в себе сверхъестественные способности вскрывать любые замки, в том числе и компьютерные. Их присутствие, казалось, тоже не было предусмотрено планом, но их таланты могли очень и очень пригодиться в будущем.
Ворон и его чернокожая подруга Манка Вурдаль, обладающая ледяным характером и врожденной склонностью к убийствам, представляли собой ударную силу их маленькой группы, а Козодой, человек интеллигентный и образованный, считался одним из крупнейших специалистов по истории периода, непосредственно предстоящего правлению Главной Системы.
Рива Колль, пожилая женщина с хвостом, была единственной из всех, кто летал в открытом космосе и умел пилотировать космический корабль. Без сомнения, она была сумасшедшей — да и кто бы не сошел с ума после десяти лет заточения на Мельхиоре? Она утверждала, что она вовсе не Рива Колль, а кто-то или что-то еще, но, что именно, не уточняла. Однако и доктор Клейбен перед атакой автоматических истребителей предупреждал Козодоя о том же, и это сильно беспокоило историка. В легенду о чудовище он, правда, не верил, но боялся, что Рива заражена какой-нибудь опасной болезнью.
И наконец, красавица Хань, в прошлом — Сон Чин, дочь верховного администратора Китая. Плод изощренных генетических экспериментов, она обладала колоссальными знаниями, особенно в том, что касается компьютеров, но была слепа, и вся ее ценность заключалась в умении работать с человеко-машинным интерфейсом, объединяя свой мозг с мозгом компьютерного пилота.
В этом, кстати, заключалась еще одна загадка: почему Главная Система вообще сохранила на космических кораблях эти интерфейсы? Корабли строились на автоматических заводах, и вот уже около тысячи лет люди путешествовали в космосе только в качестве пассажиров. Не проще ли было позаботиться о том, чтобы никто никогда не смог не то что управлять кораблями, а даже коснуться командного модуля компьютерного мозга корабля? Это сделало бы Главную Систему непобедимой, и их группа не имела бы ни малейшего шанса на побег.
Однако даже патом громадном корабле, к которому они приближались, имелись соответствующие устройства, хотя эти транспорты строились уже после того, как Главная Система захватила власть над человечеством, и никоим образом не предназначались для того, чтобы ими пользовались люди. Все это было более чем странно, но сколько Козодой ни ломал голову, подходящей версии он придумать не мог.
Обзорный экран потемнел. Они подошли уже так близко к огромному кораблю, что его массивный корпус закрыл собой все видимое пространство.
— Пристегнитесь и приготовьтесь к удару, — предупредил корабль. — Я сделал все, что мог, но тормозные двигатели повреждены в бою, и нам нечем замедлить ход. Сейчас нас должен поймать и остановить тянущий луч. Удар будет сильный. Наденьте шлемы и подключите кислородные баллоны. У меня нет уверенности, что корпус сохранит герметичность.
Все поспешно пристегнулись, и корабль включил привязную систему. Ремни вдавили людей в кресла с такой силой, что перехватило дыхание.
Внезапно они ощутили сильнейший удар, по всему корпусу прошла дрожь, и еще раз, и еще. Корабль раскачивался, словно его тянуло во всех направлениях сразу, слышался скрежет и стон перенапряженного металла. Потом эти звуки перекрыло громкое шипение, и, когда удары и толчки прекратились, оно продолжалось.
— Что такое? — нервно воскликнула Вурдаль. — Не можем же мы погибнуть за один шаг до победы! В громкоговорителях заскрипело и затрещало.
— Я… освободил Хань… ей… — Пилот говорил своим обычным голосом. — Корабль… разрушен. Не снимайте скафандры… Держитесь…
— Разрушен? — крикнул Козодой в микрофон рации скафандра. — Но сам-то ты цел?
— Вы… скоро причалите… близко. Разгерметизация…..андный модуль… Хань в безопасно…
Внезапно наступило молчание, прерываемое только слабым попискиванием рации. Свет замигал и погас, но через мгновение автоматически включились нашлемные фонари и опознавательные огоньки на скафандрах. Темнота сменилась зловещим полумраком.
— Корабль умер? — вполголоса спросила Танцующая в Облаках, потрясенная этой мыслью. — Звездный Орел улетел в иной мир?
— Не знаю, — ответил Козодой. — Тело корабля наверняка мертво, но у компьютеров есть собственные источники питания. Возможно, он еще жив и его можно будет спасти. Во всяком случае, я надеюсь.
Не успел он договорить, как корабль вновь содрогнулся и слегка накренился. Тянущий луч, управляемый компьютерами ремонта и защиты, втаскивал их внутрь огромного транспорта.
— Мы прошли! — провозгласил Ворон. — Черт их всех побери, мы в него забрались!
Козодой внезапно ощутил волю к действию;
— Вурдаль, пройди вперед, посмотри, как там Хань и Рива, и приведи их сюда.
— Не надо, — раздался в наушниках резкий голос Колль. — Все в порядке, мы идем к вам.
— Командный модуль. — Хань говорила своим собственным голосом, высоким и нежным. — Вы знаете, где он?
— Что? — переспросил Козодой. — Где?
— Позади, в первом грузовом трюме. Большая круглая плита в полу. Ее удерживают девять потайных болтов и электронный замок. Чтобы освободить защелки, надо перекинуть два рычага.
Козодой огляделся:
— Ну, сестрички Чо, это, кажется, по вашей части.
— Нет-нет, — сказала Хань. — Я знаю комбинацию. Надо набрать ее и установить время, тогда сработают пиропатроны. Я постараюсь поторопиться. Пусть кто-нибудь прихватит с собой измерительный инструмент и встретит нас.
— Стоит ли с ним возиться? — сердито спросила Вурдаль. — Это всего лишь машина. Он может и подождать.
— Он один из нас! — резко, почти с угрозой ответила Танцующая в Облаках. — Он сам пошел с нами!
Появилась Рива Колль, ведя под руку Хань. Козодой вытащил из комплекта инструментов рулетку и поспешил за ними.
— Оставайтесь в креслах, — предупредил он, уходя. — Не стоит бродить здесь в одиночку.
— На сколько нам хватит воздуха? — пробурчал Ворон, догоняя его.
— На шестьдесят с лишним часов, — ответила за Козодоя Колль. — Время еще есть.
— Ну да, — вздохнул кроу. — Время временем, а вот чем мы будем дышать снаружи?
Козодой не совсем понимал, что задумала Хань, но полностью доверял ей. Она была странной, но знала машины, как никто другой, и теперь их жизнь целиком зависела от этой слепой девушки.
В темноте они едва нашли плиту, которую запросто можно было бы пропустить и при нормальном освещении. Два рычага были утоплены в палубу, и, чтобы повернуть их. Козодою и Ворону пришлось навалиться вдвоем. Наконец оба рычага были подняты и перекинуты в другую сторону до упора. В центре плиты отскочила крышка, открыв клавиатуру, покрытую слежавшейся грязью. Они очистили ее как могли, и Хань сказала им код, который узнала от Звездного Орла.
Козодой осторожно набрал его и отступил подальше. В полной тишине по краю плиты внезапно пробежали вспышки, и все болты выскочили из гнезд. Козодой с Вороном быстро подняли плиту, и открылась полость в полметра глубиной, в которой сидели три небольших прямоугольных блока.
— Вытяните средний, только осторожно, очень осторожно, — приказала Хань. — Потом измерьте его и опишите мне, как выглядят разъемы.
Соблюдать осторожность было нелегко, но наконец блок был вытащен, обмерен и осмотрен. Разъемы с блестящими контактами, отливающими золотом, усеивали дно и бока корпуса, их было множество, и все они выглядели по-разному. Козодой описал их как сумел. Хань внимательно выслушала его и кивнула:
— Пока что вставьте его обратно, чтобы он мог подпитывать свои резервные источники. Надо выйти в большой корабль.
— А что это такое, леди? — спросил Ворон, немного рассерженный тем, что их труд не принес видимого результата.
— Это командный модуль — мозг Звездного Орла, — ответила Хань. — Два других блока — модули обслуживания. Они могут протянуть гораздо дольше, чем мы проживем в скафандрах, так что лучше поторопиться. Надо найти в большом корабле такое же место и проверить его.
Козодой наконец понял:
— Ты собираешься поставить Звездного Орла управлять большим кораблем? А это возможно? Ведь конструкция командного модуля у межзвездного корабля наверняка иная, да и функции его намного сложнее.
— Не совсем так. Во-первых, существуют стандарты, а во-вторых. Главная Система не желала, чтобы какой-то компьютер был чересчур сложен и, в особенности, чтобы не поддавался перепрограммированию в полете. Конечно, гарантий никаких — например, размеры могут соответствовать, а разъемы — нет.
— И что тогда? — спросил Козодой. — Как же мы поведем это чудище?
— Точно так же, как собирались это сделать технологисты. Наладим прямую связь человека с машиной. Или, в нашем случае, нескольких людей. Подозреваю, что в одиночку с ним не управиться.
— А ты знаешь, где должна быть эта штука? — спросил Ворон.
— Да, более или менее. Но я не имею представления, в каком месте корабля мы находимся, знаю только, что где-то на внешней палубе. Вам придется заняться поисками.
— Да ты хоть представляешь себе, какой он большой? — возопил Ворон. — Понадобятся дни, недели, чтобы найти дорогу, даже если мы не будем заниматься ничем другим. Воды в скафандрах мало, воздуха и того меньше, еды никакой и полнейшая темнота! Невозможное дело!
— Так мы ничего не добьемся, — отрезал Козодой, стараясь предупредить панику. — Для начала надо хотя бы выяснить, где мы оказались, чтобы помочь нашей Хань сориентироваться. Потом мы проведем ее и Риву на мостик, и они попробуют установить прямую связь, а остальные будут искать место для командного модуля. Полагаю, госпожа Хань, у вас в голове есть нечто вроде карты, и нам остается лишь найти ориентиры.
— Я помню схему, и кое-что я узнала от Звездного Орла, но все это не так подробно, как хотелось бы. Попасть на мостик легко, и мы начнем оттуда. По крайней мере, установив соединение, можно было бы запустить кое-какие системы жизнеобеспечения.
Козодой тяжело вздохнул:
— Ну как, кроу, составишь мне компанию для прогулки в темноте?
— Что угодно, лишь бы не сидеть сложа руки, — ответил Ворон.
* * *
Какая-то зловещая ирония имелась в том, что по этому странному, темному и мрачному миру их вела слепая женщина. Грузовой отсек был огромен, лучи фонарей не достигали стен, и трехсотметровому грузовому кораблю, который они только что покинули, здесь не было тесно. Прежде всего они решили добраться до стены, и это заняло почти сорок минут.
Будь на корабле гравитация, их задача стала бы невыполнимой: нигде не нашлось ничего похожего на лестницы или ступеньки. Но двигаться в невесомости было намного легче, и наконец они обнаружили на внутренней стене люки и принялись обследовать один из них. Разумеется, он был заперт, но сестры Чо быстро справились с электронным замком.
Войдя, они были поражены, увидев цепочки огоньков, тянущиеся у самого пола по обеим сторонам коридора.
— Датчики движения, — объяснила по радио Хань, оставшаяся на разбитом корабле. — Это удача.
— Я бы не стал говорить так оптимистично, — мрачно заметил Ворон. — Это настоящий лабиринт. Одни коридоры…
— Я захватил с собой маркер. — Козодой старался ободрить товарища, хотя и сам чувствовал себя не особенно уютно. — Буду ставить метки через каждые десять огоньков и отмечать направление на каждой развилке.
Довольно долго они шли, не встречая никаких примет, которые помогли бы Хань определиться. Коридоры тянулись во всех направлениях и уходили в бесконечность.
— Эй, вождь! Ты обратил внимание на отсутствие помещений? Никаких кабинетов, спален, аудиторий, ничего подобного. Только пути для доставки приборов и оборудования. Я хочу сказать, что эту штуку строили как грузовик, только грузом были люди. Великое множество людей. Так где же, черт побери, их держали?
Козодой не ответил, охваченный дурным предчувствием. Как историк он знал, для чего предназначались эти корабли, представлял их себе как громадные миры, вывернутые наизнанку, с садами и жилищами, что-то вроде огромного движущегося города. Но этот корабль был холодным, суровым и безжизненным. Однако Ворон прав. Такой корабль должен был вмещать тысячи людей и поддерживать их жизнь. Но где? И как?
И вот, пройдя через очередной люк, они внезапно получили ответ.
«Так вот оно, чрево кита», — подумал Козодой. Нашлемные светильники и редкие огоньки на широких висячих мостиках выхватывали из темноты лишь малую часть огромного помещения, но казалось, оно продолжается до бесконечности.
— Господи Иисусе! Это же просто улей! — воскликнул Ворон, глядя на бесчисленные ячейки, возникающие из темноты повсюду, куда падал луч его фонарика.
Козодой присел и осмотрел то место, где подвесной мостик крепился к стене.
— Рельсы, — сказал он, показывая пальцем. — Эти мостики могли двигаться по ним вверх и вниз. Видишь ограничители? Каждый обслуживал, пожалуй, пять рядов этих ячеек в верхнюю сторону и пять в нижнюю, но людей скорее всего загоняли не пешком: была бы слишком большая суматоха. Вероятно, их приводили в бессознательное состояние и загружали автоматически с помощью специального оборудования. В точности, как ты говорил, Ворон, — груз.
Он наклонился и заглянул в ближайшую ячейку:
— Обивка мягкая. Видишь? Одна ячейка на одного человека. Вон там клапаны, а в том ящичке какие-то трубки вроде щупалец. Человека помещали сюда, потом трубки сами собой присоединялись куда нужно и поддерживали его существование в течение всего перелета.
— Да, — холодно отозвался Ворон. — Потрясающе. Наверное, они использовали смесь какого-то газа и чистого кислорода, чтобы держать людей в отключке, а может быть, ячейки закрывались и вентилировались отдельно. От всего этого просто мурашки по спине.
— Теперь это чисто академический вопрос, — заметил Козодой напряженным голосом. — Со стороны в этом можно найти даже своеобразную романтику — покорение космоса и все такое. Но вблизи это выглядит совсем по-иному. Вот оно, подлинное лицо Главной Системы, Ворон, Системы, которой мы служили и в которую верили, когда были моложе. Даже наша экспедиция… Мятеж был для меня, я вынужден признать, не более чем приключением, но здесь я утратил остатки иллюзий, которые, сам того не зная, сохранил до сих пор, и душа моя полна отвращения. Люди не существуют для Главной Системы и ее машин, Ворон, даже в качестве предмета заботы. Только цифры. Двоичный код. Единицы и нули. Количества. У нас нет даже того достоинства, которым обладают экспонаты зоопарка и домашние животные. Падаль. Нет, скорее — живое мясо в этом паршивом морозильнике.
— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — прервала его Хань, — но не могли бы вы поискать там какие-нибудь ориентиры? Здесь тоже есть люди, они голодны и нуждаются в воздухе.
Козодоя возмутило это вмешательство, а особенно — ее тон. Она же должна была все слышать. Вот если бы она увидела… нет, она бы не увидела. Она не может видеть. Даже будь она рядом, он мог бы лишь описывать ей окружающее, словно читая книгу или компьютерную распечатку. Иногда странная девушка казалась ему скорее машиной, чем человеком, и Козодой ясно представил себе, как она, стоя здесь, объясняет холодную логику Системы с точки зрения компьютеров.
— Коридор, из которого мы вышли, должно быть, один из тех, что обслуживают этот уровень, — сказал Ворон. — Возвращаться туда бессмысленно. Единственное, что мы можем сделать, это выбрать направление и идти, пока не упремся в стену.
Козодой с трудом оторвался от своих мыслей:
— Нет. Если мы выберем неверное направление, то пройдем, пожалуй, километров десять, прежде чем доберемся до противоположного конца. И может статься, не найдем там ничего стоящего. По-моему, лучше разделиться. Ты пойдешь в одну сторону, а я — в другую, пока один из нас не упрется в стену или не наткнется на что-то особенное. Если мы не точно в середине, а это скорее всего так, то кому-то должно повезти достаточно быстро.
— Неплохая идея. Я пойду налево и на каждой развилке тоже буду сворачивать налево. Ты иди направо и на развилках сворачивай направо. Мы должны расколоть этот орешек. А история подождет, как всегда.
Минут через тридцать — сорок Ворон снова вышел на связь.
— Я у стены! Здесь полно висячих мостиков, и некоторые ведут к каким-то люкам.
— А в этих люках нет ничего особенного? — нетерпеливо спросила Хань.
— Трудно разобрать при таком свете. Пять люков расположены вроде как треугольником, одной стороной вверх. Ну-ка, попробую добраться туда и посмотреть поближе. — Минуты две слышалось неразборчивое ворчание, потом Ворон заговорил снова. — Средний люк ведет в большое помещение. Оно треугольное, и наверху целая уйма труб. Они сходятся вместе, в ровную линию, и пропадают в стене. Это поможет?
— Да. Теперь я точно знаю, где вы находитесь. Попробуйте открыть тот люк, что в самом центре треугольника. Там должно быть что-то вроде круглой плиты, возможно, закрепленной заклепками.
— У-уф-ф! Здесь не за что зацепиться, и я никак не могу привыкнуть к этой чертовой невесомости. Ну-ка… Да! Вот она. Похоже, она сделана так, чтобы ее можно было повернуть, будь у нее ручка. Только ручки не видно.
— Это можно сделать сильным магнитом. Во всяком случае, что-нибудь придумаем. Скорее всего она не заперта. Это служебный туннель, ведущий в помещение для командного модуля, а через средний люк наверху можно попасть на мостик. Козодой?
— Слушаю.
— Вы идете в корму, и вам не скоро встретится что-то полезное. Лучше вернитесь и заберите остальных. Мы должны взять с собой командный модуль Звездного Орла и оба дополнительных модуля. Если они подойдут, корабль будет в нашей власти.
— Ну-ну, — пробурчал Ворон. — А если нет?
— Тогда придется потрудиться. Но сперва давайте попробуем. Главная Система буквально помешана на стандартизации, именно поэтому нам так часто удавалось ее обманывать. Межпланетные корабли являются предшественниками этих, и нет никаких свидетельств, что их конструкция и характеристики за девять сотен лет существенно изменились. Оставайтесь там — будете подавать нам сигналы.
— Ну да, я тут неплохо устроился, — вздохнул кроу. — Такая, знаете ли, экскурсия по крематорию.
Справившись наконец с громоздкой плитой, они обнаружили под ней круглое отверстие, достаточно большое, чтобы туда мог пролезть человек в скафандре. Козодой и Ворон, прихватив с собой три модуля с разбитого корабля, снова пошли первыми.
Труба изогнулась, и за поворотом обнаружилось помещение, похожее на огромный пузырь. Вдоль стенок широкой полосой тянулись отсеки для электронных модулей, но все они были заполнены. В центре возвышался квадратный пьедестал с четырьмя прямоугольными гнездами, расположенными крестом. Гнезда были пусты.
— Ну вот мы и у цели. Что нам делать дальше? — спросил Козодой по радио. — Все гнезда выглядят совершенно одинаково, а инструкции к ним не прилагаются. Кстати, у нас только три модуля, а гнезд четыре.
— Не думаю, чтобы это имело значение, — ободрила его Хань. — У командного модуля уникальное расположение контактов, так что ошибиться невозможно. Размеры соответствуют?
— Похоже на то, — ответил Ворон. — Увидим, когда попробуем. Но их тут миллион, этих золотых пупырышков. Ты, может быть, и увидела бы разницу, а я не вижу.
— Хотелось бы мне ее видеть, — вздохнула китаянка. — Ладно, разъем для командного модуля только один, остальные предназначены для модулей данных. Они нечувствительны к расположению разъемов, так что для начала вставьте дополнительные модули в любые два гнезда, а потом попробуйте вставить командный модуль в одно из оставшихся. Будьте осторожны, не повредите их. Если модуль подходит к гнезду, хорошо, но не пытайтесь воткнуть его силой. Если не подойдет, попробуйте другое гнездо. Потом включите.
— Легче было бы сначала вставить командный модуль, — заметил Козодой.
— Ни в коем случае! Командный модуль — это мозг, но вся память находится в дополнительных модулях. Если Звездный Орел соединится с кораблем, не имея доступа к своей памяти, он не будет знать, где он, кто мы такие и что происходит. Командный модуль по-прежнему содержит в себе программы Главной Системы, корабль освободился от нее только благодаря изменениям в дополнительных модулях. Если мы подключим лишь один мозг, без памяти, то окажемся во власти покорного раба Главной Системы.
— Ах да… Ну-ну… — Козодой и Ворон повернулись и, взяв один из модулей памяти, начали осматривать гнезда.
— Я бы поставил память в правое и левое гнезда, если смотреть от люка, и попробовал бы установить командный модуль в одно из двух оставшихся гнезд, — предложил Козодой. Ворон только пожал плечами.
Первый модуль легко скользнул в гнездо и плотно встал на место.
— Пока что все хорошо, — заметил Ворон, тяжело дыша. Второй модуль вошел так же легко. — Хотелось бы знать, куда вставлять мозги.
— У меня только частичная схема, — сказала Хань. — Я не знаю точно, для чего служит четвертое гнездо. Быть может, туда ставится блок дополнительной памяти, а может быть, вспомогательный мозг, заботящийся, например, о грузе. Не исключено, что мозг Звездного Орла подойдет к обоим гнездам. Попробуйте и посмотрите. Все равно выбора у нас нет.
— Верхнее, — предположил Козодой. — Как бы глупо это ни звучало, но оно ближе к мостику.
— Ага, на целых полтора метра, — отозвался Ворон. Тем не менее они осторожно подвели командный модуль к гнезду и попытались вставить. — Кажется, он сидит немного выше, чем другие. Попробуем нижнее?
— Не всегда все получается с первого раза, — сказал Козодой. — Ладно, зацепи его магнитом и тяни.
Они вытащили модуль, медленно подвели его к нижнему гнезду, проверили положение и осторожно втолкнули на место. И снова он как будто вошел не полностью.
— Или мы ошиблись с другими, или придется рискнуть и подтолкнуть его, — сказал Ворон.
— Только осторожно! — вмешалась Хань. — Они прочные, но не слишком. Именно поэтому их приходится защищать.
Модуль сидел в гнезде с небольшим зазором, и они пытались, слегка подталкивая, вставить его то так, то этак. Козодой совсем уже было отчаялся, но тут Ворон нечаянно качнул модуль, и тот сел в разъем и зафиксировался.
— Эй! Он вошел! — вскричал кроу, изумленно уставившись на дело рук своих. — И ничего!
Внезапно в наушниках раздалось пощелкивание, попискивание, жужжание.
— Это на всех частотах! Выключите радио! — прокричала Хань, с трудом перекрывая шум. — Считайте до ста и включайте ненадолго, пока не услышите, что стало тихо!
В призрачно-темных недрах незнакомого корабля и без того было достаточно мрачно, а в полном молчании было еще хуже. Козодой по крайней мере мог видеть Ворона и невольно подумал о том, каково сейчас Хань. Отключив связь, она оказалась полностью отрезана от окружающего мира.
Досчитав до ста, они с надеждой включили рацию, но щелчки причиняли такую боль, что никто не мог выдержать больше нескольких мгновений. Упражнения в счете грозили затянуться до бесконечности.
В темноте Хань наощупь нашла руки Танцующей в Облаках и Молчаливой. Их прикосновение было для нее единственной реальностью, если не считать шороха собственного дыхания. Никогда еще она не чувствовала себя такой беспомощной — и только сейчас поняла, в какой степени она зависит от остальных. Это открытие ей совсем не понравилось, и к тому же она никак не могла уяснить себе, что же произошло. До сих пор ни один человек не был внутри такого корабля, не считая колонистов девять столетий назад, — но они были всего лишь грузом.
В мозгу у нее вспыхивали ужасные предположения. Не подходит питание… Короткое замыкание… А возможно, огромный корабль оказался слишком сложным для Звездного Орела и таким же чуждым, каким его разум был для нее.
Не отпуская руки Хань, Танцующая в Облаках повернулась и взглянула в темноту, скрывающую недра корабля. Вдруг она охнула и, крепче сжав руку китаянки, затеребила остальных. Наконец Колль повернулась и увидела то, что так поразило Танцующую в Облаках.
Вдали змеились огоньки, они росли, приближались, разбегались во всех направлениях, а спустя мгновение стало ясно, что это такое.
Светильники по краям висячих мостиков загорались секция за секцией, и вскоре вся пещера древнего корабля была освещена мягким переливающимся светом.
Они попробовали включить радио. Помехи все еще были слышны, но теперь они стали гораздо тише.
— Слышит меня кто-нибудь? — спросила Рива Колль. Ее голос дрожал, хотя она старалась говорить уверенно.
— Я слышу. — Голос Козодоя звучал немногим лучше.
— Мы тоже, — откликнулись сестры Чо. — Разве это не великолепно?
— Мы тут чуть не сдохли, — простонал Сабатини. Танцующая в Облаках принялась подталкивать Хань, пока та не поняла, чего от нее хотят, и не включила рацию. Они сделали перекличку.
— А здесь ничего, — доложил встревоженный Ворон, когда Танцующая в Облаках сказала ему, что снаружи включился свет.
— У нас по-прежнему темнота, но я чувствую какую-то слабую вибрацию, — сказал Козодой. — Как вы там?
— Еле живы, — ответила Хань, и голос ее звучал не так, как всегда. Исчезла ее обычная язвительная самоуверенность. Девочка перепугалась насмерть, подумал Козодой. В конце концов она все-таки человек.
Их прервало странное бормотание. Сначала оно было очень высоким, потом стало понижаться, словно кто-то искал подходящую тональность. Наконец оно прекратилось, и незнакомый голос спросил:
— Есть кто-нибудь на связи? — Он звучал немного не по-человечески, словно бы запись мужского голоса проигрывали на слегка пониженной и постоянно меняющейся скорости. Эффект был потрясающий.
— Есть, — ответила Хань. — Это ты. Звездный Орел?
— Звездный Орел… Да, я отождествляю себя с этим именем. Это… затруднительно. Слишком много, слишком много всего и сразу. Все идет ко мне… Я стал таким огромным! Мне… нелегко… сосредоточиться на моем первоначальном сознании… отграничить себя. Но я пытаюсь… пытаюсь…
— Нам надо попасть на мостик, чтобы включить питание и системы жизнеобеспечения, — сказала Хань. — Это возможно?
— Вполне. Но сначала необходимо закрыть крышку люка и задействовать изолирующие цепи. Отсек командного модуля должен быть подвешен в вакуумной изоляции и защищен от ударов и вибраций.
— Ты слышал, вождь? — спросил Ворон. — Понимаешь, о какой штуке он говорит?
— Теперь да, — ответил Козодой. — Мы все время на ней стояли.
Сперва они оба приняли эту плоскую часть пола за своеобразный помост. Сойдя с нее, они подняли пластину и поставили ее на место. Козодой растерянно огляделся:
— Но я не вижу креплений.
— Отойдите. Активирую запорный механизм, — предупредил корабль. Сквозь отверстия в пластине высунулись зажимы, раскрылись и слегка подтянули ее внутрь. Козодой решил, что это какое-то магнитное или вакуумное уплотнение.
Они выбрались наружу и не без труда установили и частично завинтили громоздкую крышку. И снова корабль попросил их отойти, а потом огромная плита сама собой довернулась и встала на место.
— Теперь на мостик, — сказала Хань. — Ворон, ведите нас к верхнему люку.
После путешествия по коридорам и пандусам они вышли наконец в воздушный шлюз, ведущий на мостик, — полукруглое помещение размером примерно двадцать на тридцать метров. Вдоль стен из вороненого металла, возле приборных панелей и трех приземистых пультов, выстроенных в линию, стояли кресла для операторов. Сетчатые, с низкими спинками и без подлокотников, они выглядели весьма неудобными.
— Придется принести со старого корабля что-нибудь получше, — сказала Танцующая в Облаках. — Здесь не очень-то уютно.
— Довольно скудно, — критически заметила Рива Колль. — Такой большой корабль, и даже негде уединиться.
— Не вижу ни кухни, ни туалета, — пожаловалась Манка Вурдаль. — Не особенно приятное местечко.
— Сейчас я загерметизирую помещение мостика, — сообщил Звездный Орел. — Влажность будет понижена, а содержание кислорода, наоборот, чуть выше нормы, но, пока я получше не разберусь в устройстве систем этого корабля, вам, как и мне, придется обходиться Тем, что доступно. Со временем я смогу устроить вас поудобнее. Трансмьютеры просто огромны, наверное, у них невероятные возможности, но я не знаю, как с ними работать. И надо обеспечить более удобную связь с мостиком. Я прикажу ремонтникам позаботиться об этом. Боюсь, что первое время еда будет отличаться не слишком высоким качеством: мои пищевые программы предназначены для малого трансмьютера на старом корабле и здесь не особенно полезны. Ваши скафандры в состоянии справиться с жидкими отходами жизнедеятельности, но для всего остального вам придется приспособить что-нибудь самостоятельно. Пока на всем этом корабле один-единственный туалет — на старом корабле, который лежит в грузовом отсеке.
— Что он называет трансмьютером? — спросила одна из сестер Чо.
— Такой большой корабль нуждается во многом и в то же время вынужден экономить пространство, — объяснила Хань. — Трансмьютер — это устройство, которое перестраивает молекулы по заданному образцу и делает точную копию любого предмета. Все, что мы ели на старом корабле, было сделано именно так, и, например, вчерашний салат вполне мог оказаться изношенными частями корабля или выхлопными газами двигателя. Здесь ничто не пропадает зря. Хирурги на Мельхиоре использовали небольшие трансмьютеры, чтобы ускорить работу надо мной. В определенной степени мы все этому подверглись. Например, наши татуировки — именно поэтому они кажутся одним целым с кожей и от них невозможно избавиться.
Каждый, кто попадал на Мельхиор в качестве заключенного, носил на лице узор из тонких линий. У всех, кроме Хань, он был серебристым, а у нее отливал красным металлом. Рисунок был строго индивидуален для каждого человека, а его цвет определял право доступа к определенному уровню. Только Ворон, Вурдаль и Сабатини не носили этих татуировок, но у них на Мельхиоре было другое положение.
— Когда-нибудь эти знаки станут почетным символом, — буркнул Козодой себе под нос.
— Так, значит, Трансмьютер делает еду? И воду? И воздух? — спросила Чо Май. — Это волшебство богов!
— Просто техника, и ничего больше, — ответила Хань. — Машина, такая же, как и другие, но для нас очень важная. Этот корабль не приспособлен для того, чтобы кто-то летал на нем так, как собираемся лететь мы.
Танцующая в Облаках показала на кресла.
— А как тогда объяснить вот это? — удивленно спросила она.
— Если бы мы могли это объяснить, то смогли бы объяснить и Главную Систему, — сухо ответил Козодой.
— Герметизация закончена, — объявил Звездный Орел. — Можете снять скафандры. Температура воздуха в пределах комфортной зоны, но постарайтесь избегать искр и открытого пламени. Избыток кислорода может вызвать небольшое головокружение и изменение голоса, так что будьте готовы к этому.
Все с наслаждением сбросили надоевшие комбинезоны и растянулись на полу. Усталые, потные и совершенно беспомощные, они полностью зависели от компьютера, пытающегося овладеть искусством управления большим кораблем, и даже Сабатини полностью утратил боевой дух. Впрочем, он прекрасно понимал, что со всеми сразу ему не справиться, и поэтому вел себя смирно.
Металлические стены и палуба все еще были холодными, но Козодоя это не беспокоило. Танцующая в Облаках и Молчаливая подошли и сели рядом. Он обнял их, думая о том, какое странное и пестрое сборище представляет собой их экипаж. Молчаливая, сплошь покрытая яркими татуировками, сестры Чо, с пятнами на лицах — кусочками пересаженной кожи, Рива Колль, хрупкая пожилая женщина с длинным тонким хвостом, и Хань, на великолепном теле которой уже были явно видны признаки беременности. Можно было только гадать, выживет ли ребенок, и, если выживет, что им с ним делать.
И с чего они вообще взяли, что у них есть хоть какой-то шанс на успех? Черт побери, здесь даже они с Вороном так же невежественны и беспомощны, как Молчаливая. Козодой был голоден, его мучила жажда, как и всех, но приходилось терпеть. Он, как и все, вынужден был ждать. Но чего?
* * *
Более чем в пяти тысячах километров от кладбища древних кораблей, вне радиуса действия автоматической оборонительной системы, но в пределах досягаемости локаторов и датчиков резервного флота дрейфовал еще один корабль. Он был невелик, но выглядел чрезвычайно элегантно и был гораздо быстрее любого корабля, по крайней мере в пределах Солнечной системы.
Арнольд Нейджи, начальник Службы безопасности Мельхиора, откинувшись в своем любимом мягком кресле, лениво поглядывал на экраны. Он скучал и пребывал в унынии. После провала задания возвращение для него стало невозможным. В определенном смысле он был таким же беглецом, как и те, кого он преследовал, только удобнее устроившимся.
Другой человек, постарше, выбрался из нижнего отсека и плюхнулся в соседнее кресло. Даже Главная Система, всесильная, почти всемогущая повелительница всей известной Вселенной, была бы потрясена, увидев его здесь, ибо в то же самое время он пребывал под арестом на Мельхиоре, где хозяйничали Валы.
Однако доктор Айзек Клейбен был очень умен. В течение более чем трех десятилетий он успешно дурачил Главную Систему, совмещая исправительную колонию с Исследовательским центром, и методично прощупывал все области запретного знания в поисках утаенных Главной Системой сведений о чудесах ее технологии. Для такого человека было детской забавой создать свою точную копию, как две капли воды похожую на оригинал, но со стертым разумом. И теперь для Главной Системы, по сути дела, он просто не существовал. Однако Клейбен не только был жив, он сохранил разум и все свои способности, да к тому же еще сумел спасти свои архивы. К счастью. Главная Система об этом не подозревала, ибо в противном случае за доктором была бы организована такая же охота, как за Козодоем и его друзьями. Благодаря Козодою Клейбен тоже знал о пяти золотых перстнях и во многих отношениях был лучше оснащен технически для того, чтобы добыть их. Он не имел представления, где они могут быть, но предполагал, что беглецам известны по крайней мере имена их владельцев. Проще всего было бы договориться с ними, но присутствие Хань и Ривы Колль полностью исключало такой вариант. У Хань были причины ненавидеть его — и гораздо больше причин, чем она думала, — а что касается Колль — это был особый случай.
— Ну как там? — спросил Клейбен. Нейджи молча покачал головой. — Им бы не помешало поторопиться. Максимум через несколько дней сюда прибудет флот Главной Системы, Валы и черт его знает что еще. А по такой мишени промахнуться трудновато.
— Слишком много «если», — возразил Нейджи. — Их кораблю здорово досталось. Они проникли внутрь, но кто знает, в каком сейчас состоянии этот гигант, воздух, пища, вода — и в любом случае: как можно управлять этим летающим городом? Пожалуй, нам пора позаботиться о собственных шкурах. Часов шестьдесят еще можно подождать, но это крайний срок. Когда дело касается выживания человеческого рода, Главная Система действует весьма решительно.
— У них получится, Арнольд. Я знаю, что получится. Хань поведет корабль, а Колль укажет дорогу. Если мы потеряем их, то потеряем и все шансы добыть перстни. А без перстней, Арнольд, нам с тобой крышка. На флибустьеров надежды нет, а для того, чтобы стать колонистами, нужен большой трансмьютер. Нам некуда бежать.
Нейджи грустно вздохнул:
— Да. В определенном смысле их положение гораздо лучше. Семь женщин и всего трое мужчин. Достаточно выбрать подходящую планету, а восстание пусть поднимают потомки.
— Шесть женщин, Арнольд. Шесть женщин, трое мужчин и монстр.
— Пусть так, но все же шесть к трем гораздо лучше, чем ноль к двум. А что, док, есть вариант, что Колль перебьет их всех и сама отправится за перстнями?
— Вряд ли. Во всяком случае, не сразу. Она будет их использовать, пока ей не придется выбирать между своей жизнью и их. И потом, боюсь, она надеется сама заграбастать перстни… Словом, первое время она будет заодно с остальными. — Он тяжело вздохнул. — Не знаю, Арнольд. Все очень сложно и непостижимо. Столько сторон в игре, столько игроков…
— Да, но я… — Нейджи не договорил и сел прямо, впившись взглядом в экраны. — Они включили силовые установки! Черт бы меня побрал, они оседлали этого левиафана! Он набирает энергию!
Клейбен тоже уставился на экран:
— Да, ты прав. Ну вот тебе и ответ на все твои вопросы. Они живы, они управляют кораблем, и, как только наберут достаточно энергии, они отправятся.
— Мы должны быть наготове. Нам нельзя опоздать на этот поезд.
Глава 2
ПИРАТЫ «ГРОМА»
Звездный Орел делал все, что мог. На большом корабле было множество ремонтных роботов, но в основном они оказались слишком узко специализированными и не годились для нового экипажа. Впрочем, за неимением лучшего кое-какие могли принести пользу. Один, веретенообразный, с клешнями и хвостом, натащил с прежнего корабля множество необходимых вещей. Например, старый кожух от какого-то механизма с подходящей дырой наверху превратился в переносной туалет. Из него воняло, он был не особенно удобен, но на первое время годился. Каждые двенадцать часов маленький робот уносил его, чтобы почистить и продезинфицировать.
С водой проблем не было. В огромных баках корабля хранилось больше, чем требовалось, а при необходимости они могли получить сколько угодно дистиллята в качестве побочного продукта. С едой было посложнее — Звездному Орлу пришлось импровизировать с тем, что было под рукой, и в результате получились большие кубики блекло-зеленого цвета, по консистенции напоминающие глазурь, а по вкусу — нечто среднее между сеном и клейстером. Однако они были съедобны, не расстраивали желудка и содержали минимум калорий, необходимый для поддержания жизни. Прочие удобства отложили на потом. Пора было сниматься с места, и Звездный Орел поспешно учился пилотировать большой корабль. В его распоряжении была уйма информации, но она оказалась намного сложнее, чем та, к которой привык компьютер, запрограммированный на вождение межпланетного транспорта. Даже ее объем представлял значительную проблему. Но все, включая и Звездного Орла, знали, что часы пущены. Возможно, к ним уже приближаются тяжеловооруженные корабли Главной Системы.
Впрочем, огромный корабль никак нельзя было назвать беззащитным. Он был оснащен различными видами вооружения, не считая тех вещей, которые можно использовать как оружие. Видимо, наметив и разведав маршруты перелетов. Главная Система решила подстраховаться, но, пришлось ли ей действительно столкнуться с серьезным сопротивлением, теперь уже узнать было невозможно.
Подключение и проверка систем заняли три дня. Связь с пилотом все еще оставалась крайне неудобной. Он мог подать сигнал на экраны мостика о том, что хочет побеседовать, но разговаривать приходилось через рации скафандров. И все же Звездный Орел был уверен, что сможет лететь, — но куда?
— Для начала все равно, — сказал Козодой. — Просто подальше отсюда. И подальше от оживленных маршрутов, разумеется.
— То, что всем твоим звездным картам по девятьсот лет, не имеет особого значения, — утешала пилота Рива. — Конечно, кое-что изменилось, но не настолько, чтобы нельзя было бы сделать поправку.
Она работала со Звездным Орлом, стараясь найти самый легкий способ отображать звездные карты и координатные сетки на экранах мостика.
— У меня не хватило бы времени объяснить вам, как работает межзвездный привод, — говорила она остальным, — даже если бы я это знала. Самое лучшее представление о нем может дать листок бумаги, если его изогнуть вот так. Пространство изогнуто примерно так же, и кратчайший путь ведет не по поверхности, а напрямую. Надо проколоть дыру здесь и выйти наружу там. Конечно, тут намешано еще много чего: черные дыры, гравитационные искривления и все такое. Не смотрите на меня так, я только летала, и мне не обязательно было все понимать, В чистом виде это выглядит так: вы говорите пилоту, куда хотите попасть, а он рассчитывает траекторию и доставляет вас на место в течение дней или недель вместо лет или столетий, которые понадобились бы при обычном способе. Расчет скорости, энергии и времени прыжка — все делает он. Я предложила Звездному Орлу несколько маршрутов, но у него есть возражения.
— Район, который она предлагает, плохо картирован, — объяснил пилот. — Разумеется, звезды нанесены точно, но подробностей никаких. Он не предназначался для колонизации. И потом, чтобы добраться туда, нам придется делать множество проколов и часто пересекать регулярные трассы, ведущие к дальним колониям.
— Да ну! Стоит ли беспокоиться! — фыркнула Колль. — Шансы попасть в зону действия локаторов какого-то корабля ничтожно малы, и, даже если такое случится, мы без труда справимся с любым транспортом. На них нет или почти нет вооружения. С кем им сражаться на территории Главной Системы?
— Меня больше беспокоят наблюдательные и навигационные станции, — ответил Звездный Орел. — Нас могут засечь, а мы не будем об этом знать. Межзвездный прокол всегда делается по прямой. Чтобы изменить направление или скорость, приходится выходить в обычное пространство, исправлять курс и начинать новый прокол. Количество затраченной на прокол энергии определяет пройденное расстояние. Достаточно замерить его, определить курс и скорость — и можно легко рассчитать место назначения.
— Ты не очень хитер, пилот! — сказала Колль. — Я тебе объясню, как сбить их с толку. Пока мы не выйдем из опасной области, делай множество коротких проколов. Каждый прокол увеличивает количество возможных направлений, и даже Главная Система не сможет проследить такое множество переменных.
— На это потребуется время, — заметил компьютер. — И частые дозаправки. Если пойти более или менее по прямой, мы доберемся за двадцать семь стандартных дней, но, если поступить, как вы предлагаете, этот срок увеличится в три, а то и в четыре раза.
— Но ведь в конце концов мы туда прилетим, — возразила Колль. — А главное — прилетим незамеченными. И до тех пор у нас по крайней мере будет время сделать из этой жестянки сносное жилище. Проложи курс с минимумом экспоненциальных переменных и натяни нос всяким ищейкам. Если они застанут нас здесь, нам уже будет все равно.
Все проголосовали — кроме, разумеется, Сабатини — и согласились с ее планом.
— У меня достаточно энергии, — сообщил Звездный Орел. — Можно отправляться.
Вибрация, к которой они уже успели притерпеться за это время, стала постепенно усиливаться.
— Всем лечь на пол, устроиться поудобнее и ухватиться за что-нибудь прочное, — приказала Колль. — Прежде чем сделать прокол, нам необходимо набрать скорость.
В сорока тысячах километрах отсюда Арнольд Нейджи подскочил в кресле:
— Они двинулись, док! Они пошли!
— Пристегивайся! — крикнул снизу Клейбен. — Набирай коды, поддерживай дистанцию и наблюдай! Нам нельзя их потерять!
Громадный корабль пробуждался. По всему корпусу загорелись красные и зеленые огни, огромные двигатели в корме полыхнули ослепительным сиянием.
Сначала очень медленно, потом все быстрее и быстрее исполин стал разворачиваться, готовясь покинуть своих собратьев, остающихся на орбите вокруг Юпитера. Все, что не было закреплено, поплыло к задней стене мостика, и к биению огромного пульса присоединился новый, незнакомый звук.
— Гром, — прошептала Танцующая в Облаках. — Так рокочет дальняя гроза над прериями. Воистину, это могучий корабль. У него есть имя?
— Вряд ли, — ответил Козодой.
— Тогда назовем его «Гром», — сказала она. — Это имя внушает почтение, в нем его голос, жизнь, душа.
— А что скажут остальные? Звездный Орел! Стоит ли нам назвать этот корабль «Гром»?
— Очень подходящее имя, — сказала Хань.
— И его легко запомнить, — добавила Чо Дай. Компьютер согласился:
— Значит, мы будем называться «Гром». По-моему, имя хорошее.
— А меня блевать тянет, — сказал Карло Сабатини. Корабль набирал скорость поразительно быстро для такой громадины. Через два часа он разорвал цепи могучего притяжения Юпитера и пошел по высокой дуге, которая сперва уводила его от гигантской планеты, а потом возвращала к ней, чтобы еще сильнее разогнаться в ее гравитационном поле.
Для всех, кто был на мостике, долгие часы разгона и связанных с ним ограничений сначала были волнующими и немного пугающими, а потом всем стало предельно скучно. Но наконец ускорение завершилось, и они снова смогли свободно передвигаться. Вибрация и шум утихли, но не совсем.
— Нас преследуют, — внезапно сообщил Звездный Орел. — Один корабль. Небольшой. Конструкция неизвестна. Я провел поиск по всей базе данных, но аналогов не нашел. Очень мощный. Возможно, способен к межзвездным перелетам.
Рива Колль встревожилась:
— Главная Система? Вал?
— Он немного похож на их корабли, но не более того. Кроме того, мои датчики показывают, что на борту задействованы системы жизнеобеспечения. Нельзя сказать наверняка, но, похоже, это бродячий корабль, вроде нас.
Хань задумалась:
— Вероятнее всего. Мельхиор. Те истребители, которые они пустили против нас, тоже были неизвестной конструкции. Это не может быть один из них?
— Вряд ли, — ответил пилот, — системы вооружения близки к тем, которыми были оснащены те истребители, но они были без экипажей. Что посоветуете?
Они немного посовещались.
— Пока ничего, — ответила наконец Хань. — Сделаем вид, что мы их не заметили. Ты уверен, что корабль только один?
— Да. Один.
— Ну что ж, пусть следует за нами. Если он попадет в зону действия нашего оружия, окликни его и прикажи сдаться или уничтожь его. Если нападет, защищайся. А вообще сейчас самое главное — уйти подальше от Солнечной системы. Если корабль с Мельхиора, то построен он явно незаконно, а его экипаж наверняка занят запрещенной деятельностью. По-моему, они следили за нами, а теперь хотят, чтобы мы привели их к кольцам. Разберемся с ними позже.
— Принято. Я принимаю слабый, но отчетливый сигнал на всех частотах пространственной и подпространственной связи. Приказ остановиться. Главная Система знает о «Громе».
— Как и предполагалось, — заметил Ворон. — Боюсь, скоро нам станет жарко, словно на погребальном костре. Каковы шансы, что нас перехватят?
— Очень малы. Пренебрежимо малы. Некоторые корабли способны нас догнать, прежде чем я успею начать прокол, но они не в состоянии справиться с нашими оборонительными системами. Такого оружия больше не делают. Самая большая огневая мощь у кораблей Валов, но и она немногим больше, чем у тех истребителей, которые послал против нас Мельхиор. Мой блок, отвечающий за безопасность, сообщает, что этот корабль был способен справиться с любой системой вооружений, существующей на момент его построения. А тогда корабли вооружались гораздо сильнее, чем сейчас. В худшем случае против нас могут послать другой такой же корабль, но это очень маловероятно, и от него легко уклониться. Компьютер безопасности полагает, что Главная Система может разработать корабли, предназначенные специально для борьбы с нами, но это займет немало времени. Если мы сможем убраться отсюда вовремя, а потом будем осторожны, то нас вряд ли найдут, не говоря уже о том, чтобы застать врасплох.
— Итак, нас просто обложат, — уныло заметил Ворон. — Запертые в этом чудовище, мы не представляем для Системы особой угрозы. Они просто объявят общую тревогу и будут ждать, пока мы не сделаем свой ход.
Козодой вздохнул:
— Да. Пусть нам известно, где находятся три перстня из пяти, но добрая старая Главная Система наверняка знает, где они все. Бьюсь об заклад, она уж за ними присмотрит. И в отличие от этих подонков с Мельхиора, что висят у нас на хвосте, ей не нужно за нами гнаться. Ей достаточно ждать, пока мы не придем сами.
— Компьютеры отличаются безграничным терпением, — мрачно заметила Хань. Козодой поскреб подбородок:
— Давайте-ка не будем унывать. Может быть, это так же невозможно, как и то, что нам уже удалось сделать.
Через несколько часов пилот доложил:
— Скорости для прокола достаточно, и мы отдалились от Юпитера настолько, что я могу скомпенсировать влияние его поля притяжения. Возможны некоторые неблагоприятные эффекты, но я никогда прежде этого не делал, так что ничего определенного сказать не могу.
— Ничего особенного и не ждите, — ободряюще заявила Рива. — Грохот будет такой, словно корабль разваливается, но на этот счет не беспокойтесь, как только мы окажемся там, сразу станет тихо, как в могиле. У вас могут возникнуть странные ощущения и даже галлюцинации, но они продлятся недолго. Так что лучше всего сесть или лечь, потому что в первый раз почти у всех кружится голова. Впрочем, это быстро проходит и с каждым разом чувствуется все меньше и меньше. Успокойтесь и не поддавайтесь страху.
И все же они нервничали, несмотря на все заверения Колль. Наконец прокол начался.
Прежде всего резко подскочила вибрация, сопровождаемая оглушительным ревом. Потом огни замигали и рев стремительно стих, словно заткнули исполинскую глотку. Вибрация почти прекратилась, но накатила волна головокружения, и каждый на мостике почувствовал, что его внимание помимо воли приковано к чему-то: к предмету, к ощущению, к другому человеку. Даже Хань, казалось, видела что-то в своем мире постоянной темноты.
Козодой не мог отвести взгляда от слепой девушки; казалось, ее тело мерцало, как призрачное видение ошеломляющей красоты. Оно всплыло в воздух и медленно приблизилось к нему, на глазах превращаясь в отвратительное костлявое чудище. Зубастая пасть распахнулась, надвигаясь на него…
Он вскрикнул, и внезапно все встало на свои места. Обливаясь холодным потом, он с трудом перевел дыхание и огляделся. Остальные выглядели по-разному, но каждый из них явно видел что-то свое. Сабатини был напуган до смерти, а сестры Чо дрожали, прижавшись друг к другу. Ворона и Вурдаль видения, похоже, обеспокоили меньше всего.
Рокот смолк, осталась только очень слабая, но постоянная вибрация, доходящая сквозь стены и пол, словно бы издалека. Никто, кроме, возможно, Колль, не разбирался в том, что произошло, но Козодой понял самые основы. Они больше не принадлежали Вселенной. Они попали в некое «другое место» и пересекали складку пространства-времени по кратчайшему пути.
Эта мысль пугала и вселяла трепет, но прежде всего она означала одно.
— Черт меня побери, — медленно сказал Ворон, не обращаясь ни к кому в отдельности. — Мы и в самом деле удрали.
* * *
Перелет на сотни, возможно, тысячи световых лет через подпространство был поразительным делом, но даже он требовал времени, и в основном оно было потрачено на обустройство жилища. Звездный Орел овладел наконец системами корабля и, подготовив целую армию роботов-крыс, превратил несколько отсеков в носовой части в более или менее сносные каюты. Старый корабль был постепенно разобран, и его важные детали модифицировались и воспроизводились трансмьютерами «Грома». Обрывка ковра из пассажирского салона оказалось достаточно, чтобы изготовить ковровое покрытие для мостика и новых кают. Туалет тоже был модифицирован и размножен в нескольких экземплярах, а в качестве канализации можно было использовать обширную сеть трубопроводов «Грома». Копия автоматического трансмьютерного камбуза позволила наконец вернуться к прежнему меню, а кресла на мостике были заменены дубликатами более практичных и удобных кресел из пассажирского салона. Поскольку «Гром» ничего не расходовал окончательно, экипаж смог позволить себе даже душевую, хотя по причине невесомости пришлось ограничиться закрытой одноместной кабинкой.
Не менее важна была система связи между людьми и Звездным Орлом: тут требовался центральный усилитель и периферийные устройства, которые можно было бы установить по всему кораблю. Много времени ушло на то, чтобы научить трансмьютеры работать с эскизами, сделанными людьми, зато потом появилась возможность изготовлять такие вещи, как мебель или новую одежду. Женщины выбрали для себя платья с мягкой подкладкой, и только Вурдаль предпочитала носить брюки и рубашку, как мужчины.
Хань и Рива Колль установили на капитанском мостике шлемы интерфейса. Хань тревожилась, смогут ли они работать здесь так же, как на старом, меньшем корабле, и мечтала вновь объединиться со Звездным Орлом, пилотирующим исполинский корабль.
В помещении мостика повесили газоразрядные трубки, но света все равно не хватало, и к тому же он был слишком рассеянным. В обычном состоянии у них не было бы проблем с энергией, но в подпространстве единственной реальностью оставался корабль, и за его стенами, если верить пилоту, не было ничего. Совсем ничего. Это значило, что весь расход энергии зависел от материалов, имеющихся на борту корабля, и всякая модификация приводила к невосполнимым потерям. В итоге все сошлись на том, что не следует разрушать корабль изнутри ради излишних удобств, пока не станут известны пределы возможностей трансмьютеров или пока они не освоятся на новом месте.
И разумеется, они начали исследовать корабль.
В транспортном отсеке оказалось более двадцати тысяч ячеек для людей. Таких кораблей существовало около сотни, а когда началось осуществление грандиозного плана, население Земли достигало шести миллиардов. Это означало, что в течение двухсотлетней истории межзвездной колонизации каждому кораблю пришлось совершить сотни рейсов. Документы не давали точных временных указаний, но, без сомнения, «Гром» был поистине кораблем-ветераном.
Козодой не мог отделаться от мыслей о невольничьем корабле.
— Сколько планет отмечено как предназначенные для заселения? — спросил он Звездного Орла.
— Четыреста сорок семь, — ответил тот. — Но возможно, это не все. Колонизируемая область охватывала приблизительно сорок тысяч световых лет.
Козодой быстро прикинул в уме. Значит, на одну планету приходилось всего тринадцать-четырнадцать миллионов!
— Первоначальное население было невелико, — согласился компьютер. — Как и на Марсе, который, как вы помните, был прототипом. Однако сейчас марсиан почти двести миллионов, даже при их низком уровне рождаемости. Вы забываете, что прирост населения Земли ограничен и тщательно регулируется, но в иных мирах это не обязательно так. Вполне возможно, что мы обнаружим планеты, населенные миллиардами, наряду с планетами, на которых выжили лишь немногие, если там вообще кто-то выжил. Откуда нам знать?
— Четыреста сорок семь, — критически заметил Ворон. — И это в лучшем случае. Хорошо, что мы хоть знаем, где находятся три перстня.
— Ну ты и оптимист! — не удержался от колкости Козодой. — Мы знаем только названия планет, но ни о самих планетах, ни о том, сколько там «людей, облеченных властью», нам ничего не известно. И еще остается четыреста сорок четыре мира, на одном из которых валяется четвертый перстень. Не исключено, что его найдут только наши правнуки. Или праправнуки.
— Не тревожься, вождь. Его найдем мы. Не для того мы забрались в такую даль, чтобы сорваться на этом. Вот стянуть его, да и все остальные, — это будет та еще работенка.
— Прошу прощения, — вмешалась Чо Дай, — но могу ли я спросить, почему Главная Система, если она знает то, что знаем мы, просто не соберет и не спрячет четыре перстня или все пять, пока мы еще не успели добраться до них?
Это был хороший вопрос.
— Ну что тебе сказать, — ответил Козодой. — Такая возможность остается, но я думаю, этого не будет, и по нескольким причинам. Прежде всего, эти перстни — единственный путь к нам. Если Система желает нас поймать, она должна использовать их как приманку. А во-вторых, происходит что-то странное. Я не могу отделаться от ощущения, что во всем этом участвуем не только мы. Может быть, порасспросишь Ворона?
Кроу удивленно поднял брови:
— Не понимаю, о чем ты, вождь. Я выложил тебе всю правду. Я не знаю никого, кроме Чена. Слово чести.
Козодой, разумеется, сомневался, много ли стоит честь Ворона, но понимал, что настаивать бесполезно. Вполне возможно, что бывший работник безопасности говорил правду. Но почему Чен, собрав такую группу — именно такую, — был уверен, что их шансы на успех больше, чем шансы снежка уцелеть в аду? Козодой тысячи раз задавал себе этот вопрос и тысячи раз не находил ответа. А ведь Чен был и хитер, и умен. Наверняка он, а возможно, и Ворон знали что-то еще, о чем Козодой не догадывался. Это что-то могло бы объяснить, как они сумели провернуть такое дело, как побег. Для успешного бегства с Мельхиора в правилах Главной Системы должна была иметься трещина размером с Большой Каньон. Но это же невозможно!
Надо сказать, что, обследовав «Гром» изнутри, они были слегка разочарованы. Несмотря на существование капитанского мостика с непонятными интерфейсами, корабль строился с учетом того, что люди будут всего лишь грузом, и все романтические ожидания, порожденные в основном его размерами, улетучивались при столкновении с реальным миром сверкающего металла и стерильного пластика. Еще один парадокс: на экранах мостика Звездный Орел был Способен показать больше, чем они могли бы увидеть сами, но, если корабль управлялся компьютерным мозгом, напрямую соединенным с подчиненными ему компьютерами обслуживания и безопасности, зачем тогда на мостике обзорные экраны?
Установка для входа в подпространство находилась в носу и была надежно защищена от досужего любопытства. Слово «прокол» годилось для объяснения ее работы не хуже любого другого. Пучок сфокусированной энергии открывал нечто вроде дыры в пространстве-времени, и корабль устремлялся туда, окутанный полем, защищающим его от внешних воздействий. Мощные кормовые двигатели применялись только для маневров внутри звездных систем и швартовки, а в течение межзвездного перелета не использовались вообще.
Верхняя, если смотреть с капитанского мостика, часть корабля состояла из объемистых баков. Они были заполнены газами, топливом и всем, что могло потребоваться для обеспечения сохранности живого груза и функционирования корабельных систем. Если у «Грома» и было слабое место, то оно находилось именно здесь. Впрочем, баки были исключительно хорошо бронированы, а над ними размещались служебные комплексы. Противнику, прорвавшемуся через заслон из четырнадцати малых автоматических истребителей, составляющих первую линию обороны, нелегко было бы одолеть эти системы.
Ниже баков располагались четыре обширных грузовых отсека, в одном из которых покоились останки межпланетного корабля, доставившего их с Мельхиора. Все отсеки были оснащены сложным грузоподъемным оборудованием, способным дотянуться почти до любого уголка, и в каждом отсеке имелся независимый трансмьютер средних размеров.
— Одного не могу понять, — сказал как-то Ворон, — каким образом людей загружали и выгружали. Если с помощью шлюпок — то где же причалы?
— Все происходило совсем иначе, — объяснила Хань. — Трансмьютер — суть всего замысла Главной Системы. Поистине, это волшебная палочка. Те роботы, которыми пользуется Звездный Орел, были всего лишь чертежами, хранившимися в корабельных банках памяти, но достаточно было подать на трансмьютер эту информацию вместе с необходимым количеством массы — выхлопных газов, отходов, обломков, мусора, как она трансформировалась в лучистую энергию, а затем переформировывалась в твердое вещество, но уже иного качества. На носу расположены заборники, которые вылавливают космический мусор — мелкие метеориты, пыль, газы — и помещают его в сжатом виде в запасные баки. Находясь в подпространстве, корабль использует собранный материал, чтобы поддерживать свое существование. Когда мы только тронулись, баки были почти пусты, но в окрестностях Юпитера корабль заполнил эти баки.
— Да, но люди?
— Можно изменять предметы, но никто не запрещает и копировать их. Причем с абсолютной точностью. Все, что принимается, заносится в каталог и может быть восстановлено в прежней форме. Мы могли бы поместить в трансмьютер вас, превратить в энергию и передать ее в этом виде на приемный трансмьютер. Там вы снова стали бы самим собой. Весь процесс занял бы ровно столько времени, сколько требуется свету, чтобы пройти расстояние между передатчиком и приемником.
— Космическое путешествие без кораблей, — восхитился Козодой. — Невероятно.
— В очень ограниченных пределах. Прежде всего необходимо создать целую сеть трансмьютеров, и кроме того, сигнал должен быть достаточно мощным, чтобы избежать потерь при передаче, а это ограничивает дальность. И наконец, передача возможна только по прямой, и то при очень благоприятных условиях. В прежние времена разведывательные корабли устанавливали на подходящих планетах приемные трансмьютеры. Затем наступала очередь пассажиров. Их передавали по одному, и на выходе получалось то же самое, что поступало на вход. В главном грузовом трюме есть подвижная трансмьютерная система, очень похожая на пушку. Она двигалась вдоль ячеек, и людей, которых усыпили на Земле, передавали прямо сюда. После прибытия на планету все происходило в обратном порядке. Люди, наверное, даже не знали, что их ждет. Они засыпали на Земле, а просыпались в незнакомом мире.
— Но не обязательно в прежнем виде, — заметил Ворон. — Я как-то видел марсиан. Они произошли от людей, а сейчас по ним уже этого не скажешь.
Хань кивнула, соглашаясь:
— В этом состояла задача отсутствующего четвертого модуля. Он был напичкан всей необходимой биологической информацией, и, пока корабль находился в пути, трансмьютер грузового отсека делал еще один проход вдоль ячеек. Каждый человек снова превращался в энергию, а потом становился уже другим существом — существом, способным жить и выжить в предназначенном для него мире. Терраформинг занял бы тысячелетия, а Главная Система не могла ждать. Быстрее было переделать людей, но для этого требовалась большая точность, и, вероятно, с первого раза получалось не всегда. На новую планету сперва посылали опытные образцы, и только потом начиналась массовая трансмутация и переброска остальных колонистов.
Это был единственно логичный способ, но цена его, считая в человеческих жизнях, была очень высока.
— Но даже если так, — вмешался Козодой, которому все сказанное внушало ужас, смешанный с некоторым благоговением, — при этом изменялось только тело, а не разум, привыкший мыслить в человеческих понятиях. Многие, вероятно, просто сходили с ума.
— Да, безусловно, — безмятежно согласилась Хань. — Хотя подозреваю, что с помощью ментопринтеров эту опасность можно было свести до минимума. Скажем, снять информацию с первых колонистов и впечатать ее новичкам перед отправкой. Мы говорим между собой на английском языке, который выучили похожим образом. Отчего бы и там не сделать нечто в этом роде? Научить хотя бы основам.
Внезапно Козодою пришла в голову весьма неприятная мысль:
— Ты говоришь, для переправки обязательно нужна приемная станция? Так как же мы попадем туда, куда нас ведет Колль? А когда отправимся за перстнями, как будем высаживаться на планеты? Если даже предположить, что приемники там еще работают, мы не сможем ими воспользоваться. Это же все равно, что вору подойти к подъезду дома своей жертвы, постучать и представиться.
— Мы в состоянии высадиться на поверхность любой планеты, не включенной в Систему, — сказала Хань. — Звездный Орел уверяет, что сможет дублировать приемную станцию и послать дубликат на одном из истребителей, хотя я подозреваю, что все не так просто. Пробраться в обитаемый мир действительно намного сложнее, особенно учитывая, что «Гром» неизбежно привлечет к себе внимание. Над этим придется еще подумать.
— Подумать! — пробурчал Ворон. — В этих вещах мы разбираемся не лучше, чем Молчаливая!
— Ну и что? — спокойно ответила Хань. — Разве, работая в Центре, вы знали точно, как и почему зажигается свет или доставляется еда? А обогрев, кондиционирование воздуха и все остальное… Я умею водить скиммер, но весьма смутно представляю себе, как он устроен. Я могу использовать мощные компьютеры, но на самом деле не знаю, как они мыслят и на чем основаны. Не обязательно понимать, как действует вещь, чтобы ею пользоваться. Скольких людей убили стрелки, не имевшие ни малейшего представления о баллистике! Даже Звездный Орел понимает не все из того, что делает. Он никогда не предназначался для вождения такого огромного и сложного корабля, но тем не менее получил доступ к инструкциям и успешно их выполняет.
— Удачное замечание, — сказал Козодой. — Итак, мы, дикари, вполне можем со всем этим справиться. По-моему, настало время собрать совет и решить, что делать дальше.
* * *
Подождав, пока все рассядутся в кружок на полу мостика, Козодой заговорил, тщательно подбирая слова.
— Я созвал это собрание, но прошу не обвинять меня в узурпации власти, — начал он, понимая, что кое-кому эта церемония может показаться странной. — У моего народа это был бы совет племени, на котором сообща устанавливаются правила, цели и порядок действий. Все мы происходим из разных мест, у нас разный опыт, мы думаем на разных языках, и у некоторых из нас меньше общего с другими, чем можно себе представить. И все же нас кое-что объединяет. Во-первых, все мы беглецы и над нами висит смертный приговор. Во-вторых, мы все обладаем некоей тайной. Мы знаем, что существует способ одолеть Главную Систему и полностью свергнуть диктатуру машин. Нам не с кем разделить эту ответственность, и мы, нравится нам это или нет, связаны одной веревкой. Нам удалось бежать, но пока мы бежим в ничто, в никуда, без какой-то определенной цели, и, прежде чем определить эту цель и решить, что нам делать дальше, следует избрать старшего, не властителя или вождя, а просто председателя собрания.
— Ты вполне подходишь, вождь, — высказался Ворон. — Я за то, чтобы ты вел собрания и говорил речи. Одни из нас разбираются в людях, другие в машинах, но только у тебя есть подходящее образование, чтобы схватить общую картину. Есть возражения?
Некоторые опустили глаза, но возражений не было.
— Хорошо, я принимаю руководство, но, как только большинство сочтет, что я плохо с ним справляюсь, я тут же подам в отставку. Своим заместителем я назначаю нашу Хань. Мне кажется, что мы с ней больше способны к планированию, чем к непосредственным действиям. Ну да ладно… Итак, первый важный вопрос. Капитан Колль, куда мы направляемся?
— В Дикий край, сэр. В дебри. Эта область лежит на расстоянии двух проколов от любых известных межзвездных трасс. Когда-то Главная Система разведала ее в общих чертах, и на некоторых планетах проводились эксперименты, но без особого толку. Впрочем, там есть несколько звездных систем, которые подают кое-какие надежды, и, возможно, при поддержке «Грома» нам удастся организовать наземную базу. Невозможно же постоянно жить взаперти в этой жестянке. Это вредно для здоровья, и она слишком заметна. Если мы решим навсегда связаться с ней, нам придется все время быть в бегах и делать прокол за проколом до тех пор, пока мы и сами не сможем найти обратную дорогу. Кроме того, не следует складывать все яйца в одну корзину. Надо, чтобы обязательно выжил кто-то, кто сможет рассказать человечеству о перстнях и обо всем остальном.
— А мне кажется, что корабль вполне подходит, — отозвалась Хань. — Его можно перестроить для большего числа людей, и он дает нам мобильность. И потом, я не думаю, чтобы мы смогли выжить во враждебном мире.
Сестры Чо одобрительно закивали. Но Козодой понял, что имела в виду Колль.
— Наш корабль понадобится нам для другого, — сказал он. — Совершить задуманное в одиночку нам не под силу. Система межзвездных перевозок полностью автоматизирована, но пока что она уязвима, а нам необходимы и другие межзвездные корабли. Нам нужны резервы. Нам необходимы информационные каналы. Значит, придется устанавливать связь с флибустьерами и со всеми, кто живет вне Главной Системы. Придется заниматься грабежом и разбоем, но при этом не выдавать Главной Системе своего присутствия. Нашим врагом может оказаться любой, даже те же флибустьеры. Капитан Колль права. Раз уж нам суждено стать пиратами, у нас должно быть место, где можно изучать и хранить нашу добычу. В конечном счете нам понадобятся союзники, и наконец, здесь, взаперти, невозможно растить детей, а у нас ведь будут дети, не так ли, Хань?
Та хмуро кивнула:
— Да. Звездный Орел проверял трансмьютерную систему, и для эксперимента ему в конце концов потребовался человек. Она щекочет. Везде. И ничего больше. Невозможно даже понять, что происходит, пока все не закончится. Во время этой работы ему пришлось составить мою полную карту, вплоть до молекулярного уровня. Я уже знала, что люди Клейбена применяли ко мне трансмьютер, только не знала, с какой целью. Теперь мне это известно. — Эхо от металлических стен дробило ее глухой, бесстрастный голос на миллионы осколков.
В разговор вмешался Звездный Орел.
— Она подверглась основательной трансмутации, — сообщил он, — хотя внешне это почти не заметно. Я надеялся, что сумею в какой-то степени вернуть ее к нормальному состоянию, но это исключено. Возможно, ее смогла бы восстановить Главная Система, но мне это не под силу. Полной трансмутации присуща некоторая… нестабильность. Я знал это еще по опыту с малым трансмьютером на старом корабле. Каждый раз, когда что-то меняется, происходят небольшие потери, и их невозможно компенсировать целиком. Именно поэтому для трансмутации человеческого груза кораблю требовался отдельный компьютерный модуль: допуск на ошибки практически нулевой. Потери, которые она понесла на Мельхиоре, очень малы, но все, что будет сделано после, будет включать в себя и их. Восстановление может ее убить или изувечить. Есть косвенные признаки того, что нестабильность была, по сути дела, встроена в систему, но проявляется только при работе со сложными органическими объектами. Главная Система хотела, чтобы никто из тех, кого она переделывает, не мог вернуться в прежний вид.
— Я была… своего рода генетическим экспериментом, — объяснила Хань. — Меня создал мой отец. Моя красота — прошу не считать эти слова хвастовством — и мой интеллект были заложены именно тогда. Я была частью более обширного плана. Он мечтал создать расу, способную на нечто большее, чем время от времени обманывать Систему. Но я была всего лишь первой ступенью, одной из тех, кому предстояло породить следующее поколение, которое уже могло бы восстать. Но я не желала быть родильной машиной и считала отца бесчувственным и дурным человеком. Я бежала и попала в руки Клейбена, по сравнению с которым мой отец — ангел во плоти. Мельхиор был игровой площадкой Клейбена. Вероятно, это единственное место во всей известной Вселенной, где люди имели неограниченный доступ к таким обширным знаниям и могуществу. Клейбен исследовал меня, понял, для чего меня готовили, и решил, что мой отец был прав.
— Но ты же бежала и от него! — вскричала Чо Дай.
— Не совсем. Они проанализировали все, что сделали генетики и биохимики, работавшие на моего отца, и добавили еще кое-что. Впрочем, эти изменения не наследуются. Им нужны были и мой разум, и мое тело, — но они хотели обеспечить свою безопасность, ведь мне предстояло работать с их лучшими компьютерами. Первоначально Мельхиор был исследовательской станцией, где Главная Система создавала марсиан. Там остался небольшой, но вполне работоспособный трансмьютер. Они использовали его во многих экспериментах. Капитан Колль — хороший пример тому.
— Я знакома с этим агрегатом гораздо лучше, чем ты можешь подумать, дорогуша, — загадочно заметила Рива.
— В любом случае они меня переделали. Всю. Целиком. Остальное пусть вам расскажет Звездный Орел.
— Клейбен не хотел, чтобы Хань повторила на Мельхиоре то же, что устроила в Центре, — сказал пилот. — Вот зачем ему понадобилась ее слепота. Хань не просто не видит, из ее мозга убраны все центры для обработки зрительной информации. Эта модификация не генетическая, ее дети будут зрячими. Возможно, существует способ устранить эти повреждения, но я их не знаю. Кроме того, вся биохимия ее тела и мозга перестроена таким образом, что беременность для Хань — естественное состояние и в промежутках она практически не в силах управлять собой. Плюс ко всему ее устойчивость к вредным влияниям просто поразительна. Она будет очень медленно стареть и чрезвычайно быстро выздоравливать. Вполне возможно, что ее способность к воспроизводству сохранится в течение шестидесяти — семидесяти лет.
Все пораженно молчали. Шестьдесят, если не семьдесят, лет в беременности как в естественном состоянии…
— Даже в мое время знали средства управиться с такими фокусами, — заметила наконец Рива Колль. — Можно обмануть организм, или, уж если на то пошло, убрать насовсем кое-какие детали.
— Только не в этом случае. Ее тело рассматривает любой доступный мне способ воздействия как болезнь и нейтрализует его. То же самое происходит и с психохимией. Клейбен знал, что Хань уже использовала ментопринтер и химическую регуляцию, и позаботился о том, чтобы это не повторилось. Что касается предложения удалить репродуктивные органы, то тогда она станет неизлечимо душевнобольной. Пуля в голову, и то было бы милосерднее. Видите ли, они запустили ее ментокопию в компьютеры, и те разработали замкнутую систему. Быть может, Клейбен надеялся вывести собственную расу сверхлюдей, не знаю. Но пока Хань беременна, она может полностью распоряжаться своим разумом и способностями.
— Ну что ж, теперь по крайней мере все стало ясно, — с неожиданным оптимизмом заметил Козодой. — Нам необходим ее мозг, так что, как только ей что-нибудь понадобится, она это получит. Раз нам так или иначе придется растить второе поколение, то не исключено, что именно на его долю выпадет добыть последний перстень. Итак, нам нужна колония.
— Дело темное, вождь, — вмешался Ворон. — Проблема не только в этом. Я, как только услыхал об этих трансмьютерах, сразу смекнул, что это отличный способ попасть на любую планету, но теперь вижу, что все не так просто. Во-первых, у Звездного Орла нет ни кодов, ни всей этой генетической дряни, чтобы нас переделать, а во-вторых, даже если у него получится, это будет билет в один конец, а мне что-то не хочется превращаться в чудовище, не говоря уж о том, чтобы застрять навсегда и чужом мире, пока кто-то другой будет запихивать эти чертовы перстни в задницу Главной Системе.
— Мудрое замечание, — согласился Козодой. — Но, боюсь, нам придется прибегнуть к трансмьютеру, по крайней мере в самом начале, и хотя такая жертва может потребоваться от любого из нас, а может быть и от всех, я не имел бы права никого просить об этом, сам оставаясь в стороне. Лично я готов принести любую жертву, вплоть до мучительной смерти, чтобы положить конец тирании, — но только в том случае, если эта жертва не будет напрасной. А если в результате нашими повелителями окажутся Ласло Чен или Айзек Клейбен, которые ничуть не лучше, я и пальцем не шевельну. Я достаточно знаком с историей, чтобы понимать, что сделать переворот и совершить революцию — далеко не одно и то же. Я предан нашей революции, насколько может быть предан человек, но я решительно не желаю заменять Главную Систему чудовищем в человеческом облике.
— Боюсь, я все же должен настаивать на устройстве планетарной базы, — вставил Звездный Орел. — Чтобы превратить этот корабль в нечто более удобное, мне потребуется время, и, кроме того, я нуждаюсь в независимости и активных действиях.
— Ну ладно, договорились, — сказал Ворон. — Вот мы высаживаемся, вот мы строим базу. А дальше что?
— Я уже говорил, пиратство, — ответил Козодой. — Нам необходима мобильность. У нас единственный действующий супертранспорт во всей известной Вселенной, но нам нужен и другой корабль, а еще лучше — несколько. Во-первых, мы выпотрошим их банки данных, во-вторых, переделаем. Оружие. Датчики. Собственная система связи и коды. Тогда настанет время выйти на флибустьеров. К этому моменту мы уже приобретем некую репутацию, но нам понадобятся разные сведения. Перед тем как отправиться на какую-то планету, надо знать о ней. Что там за люди? Какова культура, язык, медицинские и биологические трудности? Кто стоит у власти и на чем она основывается, кто, проще говоря, может носить большой золотой перстень с узором? И знает ли кто-то о том перстне, о котором не знаем мы? Шаг за шагом, понемногу, с безграничным терпением и настойчивостью мы добьемся своего.
— Это невозможно, — сказала Хань.
— Вовсе нет. Трудно — да. Опасно — да. Надежно? Ни в малейшей степени. Но дело определенно не невозможное. Я все время обдумывал это, пока голова не затрещала, и, кажется, додумался. Теперь я знаю то, что Ворон, Вурдаль и Чен знали с самого начала. — Он пристально взглянул на кроу и карибскую красавицу. — Принцип требует, чтобы возможность успеха, пусть даже самая мизерная, сохранялась всегда, не так ли?
Кроу ухмыльнулся:
— В самую точку, вождь. Ты куда умнее, чем я думал. Рано или поздно мне пришлось бы это объяснять, но ты избавил меня от лишних хлопот.
— Я что-то не возьму в толк, — сказала Танцующая в Облаках. — Прошу простить мое невежество, но мне нужны объяснения. Я понимаю, что есть злой властелин и талисманы, которые могут лишить его могущества, но для чего это необходимо?
— Не расстраивайтесь, — сказала Хань. — Я понимаю не больше вашего.
— Вспомните историю, — настойчиво сказал Козодой. — Главная Система необычайно могущественна, но она всего лишь компьютер. Компьютер, сконструированный людьми. Все ее действия — не более чем интерпретация команд, которые создатели этого компьютера в него вложили. Подумайте об этом. Команд. Ему дали команду найти способ помешать человечеству уничтожить себя сейчас и предотвратить подобную ситуацию в будущем. Это как в классической сказке о договоре с демоном. Из страха или безрассудства люди вызвали могущественного демона и предложили ему полную власть над собой в обмен на безопасность. Они, как могли, старались не сглупить, но демон — на то он и демон — оказался намного умнее любого из простых смертных и, естественно, нашел лазейку. Он исполнил их желание — и овладел их душами, а также душами их детей и внуков до последнего колена.
— Но они должны были что-то подозревать, иначе не создали бы перстни, — отметила Хань.
— Именно так. Другими словами, это была часть сделки. Демон ведь тоже обязан был буквально исполнить желание. Перстни — талисманы, как их называет моя жена, — всего лишь символизируют собой определенные гарантии. Они должны находиться в руках людей, облеченных властью, и, если перстень потерян или уничтожен, немедленно изготавливается дубликат и вручается тому же властителю. Но если смотреть глубже, это значит, что Система должна обеспечить любому человеку право отправиться на поиски перстней, найти их и использовать. Это право заложено в основной программе Главной Системы, не подлежащей изменениям. Теперь вам ясно?
Хань кивнула. Даже Танцующая в Облаках, Рива Колль и сестры Чо явно уловили суть. Сабатини мрачно молчал в своем углу, а Молчаливая была бесстрастна, как всегда.
— Главная Система сумела рассеять перстни среди звезд, потому что там тоже появились люди, облеченные властью, — задумчиво сказала Хань. — Она попыталась уничтожить все знания о перстнях, их назначении и использовании, но не смогла нарушить основы. Ей было позволено лишь сделать нашу попытку почти безнадежной — почти, но не до конца.
— И возможно, не такой безнадежной, как тебе кажется, — внезапно сказал Ворон. — Я никогда по-настоящему не верил, что сведения о перстнях пережили столетия и были открыты именно сейчас. Знаешь ли, есть некоторые признаки того, что Главная Система вознамерилась радикально перестроить человечество и сделать из нас, про сути, обезьян с дубинками. Но видишь ли, тогда использовать перстни действительно стало бы невозможно. Старушка Главная малость оступилась. Одним только принятием такого решения она сама сделала себя уязвимой, и десять к одному, что благодаря нам она отказалась от этого решения. В противном случае ей пришлось бы самой создавать такие же команды, как наша, потому что ее вынуждала бы к этому программа. Но прежде чем она успела сообразить, в чем дело, мы ускользнули, а возможно, не только мы. У меня даже есть подозрение, что мы не единственные, кого подготовил Чен. Вот, скажем, тот корабль, который следует за нами. Напоминание о нем всех отрезвило.
— Учитывая, что начинать полагается сначала, что нам делать с этим кораблем? — спросил Козодой.
— Развеять по небесам, — ответила Рива Колль. — Нельзя щадить никого, если мы хотим хоть чего-то добиться.
— Несомненно, это эффективный способ решить проблему, — согласился Козодой, — но пока я не вижу причин для такого поступка. При необходимости — да, но я не нахожу особого смысла в том, чтобы убивать всех подряд. Будь это корабль Вала, тогда другое дело, но там явно есть люди.
— Ты неверно ставишь вопрос, вождь, — вмешался Ворон. — Главный вопрос — почему он вообще преследует нас? В бою он нас не одолеет, в то время как мы его — запросто. Если бы они хотели присоединиться к нам, то давно бы вызвали нас по радио, но они просто держатся в кильватере. Сдается мне, что это тот самый Нейджи, а может быть, и еще кто-то с Мельхиора. Из твоих ментокопий они знают о перстнях, но не знают, где их искать. Неплохо было бы использовать их корабль, но они вряд ли согласятся, а значит, надо уничтожить его или оторваться от них. Мне лично больше по душе второе. Звездный Орел, ты можешь стряхнуть их с хвоста?
— Проблема состоит в расходе энергии при быстром выходе и входе в новый прокол, — сообщил компьютер. — Оторваться не очень трудно, однако тогда у нас не хватит энергии на новый прокол и мы останемся в обычном пространстве в районе регулярных маршрутов. Существует довольно значительная вероятность того, что нас обнаружит или запеленгует Главная Система.
Козодой вздохнул:
— Ну что ж… Значит, когда выйдем из прокола, попробуем с ними поговорить. По крайней мере узнаем, кто они такие. Если мы не сможем договориться или если они не ответят, придется прибегнуть к решительным действиям. Но прежде чем я убью кого-то или подвергну нас всех излишнему риску, я хочу знать, кого я убиваю и почему.
* * *
— Звездный Орел, корабль все еще там?
— Да. Немного отстал, но находится в пределах действия связи.
Козодой глубоко вздохнул:
— Установи связь и подключи меня.
— Сделано. Я открыл три наиболее распространенные частоты. Когда они ответят, я сужу диапазон. На такой широкой полосе нас легко запеленговать.
— Говорит Джон Найтхок с борта «Грома». Корабль у нас за кормой! Отзовитесь, пожалуйста! Ответа не было.
— Говорит Козодой с борта «Грома». Если вы не отзоветесь, я вынужден буду считать вас враждебным кораблем и выслать истребители. У вас одна минута на размышление.
Он помолчал и начал считать:
— Пятьдесят секунд… сорок… — Он не блефовал, но понимал, что атака истребителей будет означать излишнюю потерю времени. Десять… девять… восемь… семь…
— Да ладно, черт побери! Здесь мы, здесь! — раздался из динамиков мрачный мужской голос. — Я так и знал, что рано или поздно это случится.
— Это вы нас преследуете, — заметил Козодой, — а не наоборот. Неужели вы считаете, что если вы обнаружили нас своими локаторами, то и мы не могли сделать то же самое?
— Дьявольщина. Кто бы мог поверить, что можно полностью овладеть таким кораблем за столь короткое время? Ладно, давайте поговорим. Мы с вами в одинаковом положении.
— Сомневаюсь. И потом если вы на нашей стороне, то почему преследуете нас? Отчего бы вам давно не окликнуть нас и не присоединиться?
Молчание.
— Потому что, попади я в ваши руки, мне крышка! — неожиданно ответил новый голос.
— Я узнаю его где угодно! — прорычала Рива Колль. — Это Клейбен! Пристрели мерзавца! Выпусти ему кишки!
Козодой был поражен этой вспышкой, но не показал виду.
— Судя по реакции некоторых моих спутников, доктор, ваша точка зрения мне понятна. Капитан Колль полагает, что уже одно ваше присутствие на расстоянии выстрела — достаточная причина, чтобы отправить вас ко всем чертям.
— Это вовсе не капитан Колль. Колль мертва, мертва уже два года. Это не человек, это чудовище, оживший кошмар. Оно убило Колль и приняло ее облик. Уж я-то знаю. Я сам его создал.»
— Погодите-ка, — сказал Козодой. Неприятный холодок, который он всегда чувствовал с приближением опасности, пробежал по его спине. Он повернулся и пристально взглянул на Колль. — Не пора ли вам объясниться, или мне спросить его? — Он сказал правду, — немедленно ответила та. — По крайней мере насчет того, что я не Колль, не человек и что он меня создал. Но вы напрасно смотрите на меня как на чудовище. Я не настолько плоха. Да, я убиваю потому, что меня такой сделали, но у меня есть выбор. У меня есть совесть. Я никого не трону, пока не окажусь перед выбором — он или я. Уж вы мне поверьте.
У Козодоя пересохло в горле:
— Вы обещали привести нас в безопасное место. Если вы не Колль, пусть даже все остальное окажется правдой, почему я должен вам доверять?
— Да потому, что я вобрала в себя всю ее память, олух ты этакий! Я чертовски точная ее имитация — более точная, чем мне хотелось бы!
— Доктор! Не желаете ли пояснить? Радио немного помолчало.
— Это был грандиозный эксперимент, — заговорил наконец Клейбен. — Мельхиор, весь Мельхиор был предан одной цели — преодолению Системы, поиску способа обмануть ее и в конечном счете, смею надеяться, разрушить. Я всего лишь продолжал работы моих предшественников. Мы — наши компьютеры и эксперты по безопасности и биологии — нашли, как нам казалось, частичное решение. Так сказать, оружие в человеческом облике. Существо, способное преодолевать Систему, когда пожелает. Стать любым, кем оно захочет, и пройти любую проверку. Ментопрофиль, рисунок сетчатки, даже образцы крови и тканей. Оно впитывает в себя знания тех, кого имитирует, и таким образом может иметь доступ везде, куда дозволен доступ людям. Первое в своем роде, первый солдат армии, которая разрушила бы всю систему контроля. Изготавливая опытный образец, мы применили трансмьютер. У нас все получилось, и получилось слишком хорошо. Эта… эта тварь не видела разницы между людьми и компьютерами. Она ненавидела всех, без разбора. Она перебила половину персонала станции, прежде чем мы нашли способ обезвредить ее и стабилизировать. Конечно, нам следовало бы ее уничтожить. Полное сожжение, трансмутация в газ или энергию… Но мы не смогли. Цель казалась такой близкой… У нас почти получилось… И мы оставили ее стабилизированной. В человеческом виде. С помощью наших составов мы могли держать ее в стабильном состоянии два-три года. Потом ей требовался новый шаблон, новая форма. Мы использовали для этого тех заключенных, которым не нашлось другого применения.
— Таких, как Колль…
— Да, таких, как Колль. Но после того, как оно… поест еще раз… у вас ведь нет стабилизирующих составов. Оно станет свободным и сможет делать это по собственной воле. Оно убьет вас всех и поглотит вашу память и ваши знания. Оно хочет само завладеть перстнями. Безумное чудовище мечтает стать богом!
Козодой уставился на хрупкую Риву Колль.
— Бред собачий, — уверенно сказала она. — Я не очень хорошо знаю, что такое быть в своем уме, но я определенно не собираюсь вас поедать. Он говорит правду — в самом начале я была всего лишь животным, убийцей. Но чем чаще я принимала образы других людей, тем больше очеловечивалась сама. Вся их память, все их знания хранятся здесь, в моей голове, а может быть, рассеяны по всему телу — не знаю. Я даже не понимаю, как это действует. Единственное, чего я не помню, — кем я была в самом начале. Это знает только он. Вы что, думаете, мне очень нравилось убивать Колль и всех остальных? Не я выбирала их, а он. Чтобы сохранить меня, исследовать и сделать множество таких же, как я, но подвластных ему. Так сказать, своих собственных Валов. Мне, конечно, нужны перстни, но не только для себя, и никто не справится с такой властью в одиночку, даже я. Но без меня вам не добыть их, вождь. Я могу отправиться на любую планету, к любым существам, стать одним из них и сразу же знать все порядки. Для меня плевое дело стянуть перстни прямо с пальцев тех, кто их носит. А вы этого не можете.
— Сомневаюсь, чтобы это было так просто, даже для нее, — подал голос Клейбен. — Но теперь вы, надеюсь, понимаете, почему я не осмеливался подойти ближе? Вы не в состоянии удержать ее, Козодой, а я буду драться насмерть, прежде чем позволю ей коснуться меня.
Козодой пристально посмотрел на Риву Колль. Он предвидел, что ему придется принимать трудные решения, но никак не предполагал сразу же столкнуться с такой проблемой.
— Ну что ж, капитан, или кто вы есть. Я не могу остановить вас, если вы пожелаете убить нас всех, но вы и сами знаете, что не сможете завладеть кораблем. Корабль принадлежит Звездному Орлу. Теперь только от вас зависит, потерпим ли мы неудачу с самого начала или нет. Итак, или Клейбен, или перстни. Что скажет Хань?
— Видят боги, если они есть, как я ненавижу и презираю этого человека. Но если мне придется выбирать, он или перстни, я встану перед ним на колени и буду лизать ему задницу, пока они не выпадут оттуда.
— Это же нечестно! — разозлилась Колль. — Десять лет я мечтала, чтобы этот выродок попал в мои руки и можно было бы замучить его насмерть — по-настоящему медленно! Уж его-то я не съем. Я не желаю им становиться и не желаю его понимать. И вот, когда он в наших руках, мне говорят, чтобы я чмокнула его в щечку и помирилась!
Но Козодой уже начал схватывать детали более общей картины. Хотелось бы знать, мелькнуло у него в голове, кто был художником.
— Вот почему вы здесь, Колль, или как вас там. Вот почему вы с нами, а не на Мельхиоре, под властью Главной Системы. Вы говорили, что можете одолеть любого. У меня нет причин сомневаться, но смогли бы вы сделаться Валом? Или компьютером?
— Конечно же, нет, олух!
— Главной Системе все равно, сколько людей ей придется убить. Она вас изучит, проанализирует и разложит на составляющие для окончательного исследования. Она не задумываясь выжжет все живое на Мельхиоре, если решит, что это необходимо, чтобы избавиться от вас. Вы попали сюда не случайно. Ваше имя было в списке Ворона. Вы здесь именно по тем причинам, о которых только что говорили, — но дело требует общих усилий. Обдумайте это. Если вы не в состоянии владеть собой, вы для нас бесполезны. — Козодой повернулся к связному устройству.
— Клейбен, вы мне совсем не нравитесь, и я ни на йоту вам не доверяю. Но если вам есть что предложить, попробуем договориться. Я мог бы использовать ваш корабль, но в состоянии обойтись и без него. Здесь никто и слезинки не прольет, если я прикажу разнести вас на кусочки. Вы для меня — лишняя проблема и лишняя роскошь. Так объясните мне, почему я могу себе ее позволить.
— Мои знания, мои навыки, мой опыт, — незамедлительно ответил ученый. — У вас есть специалист по компьютерам и парочка отличных вояк, но нет ни одного стоящего ученого-экспериментатора. На борту моего корабля находятся резервные копии результатов двадцати с лишним лет исследований на Мельхиоре. Эти данные уникальны и бесценны, но они закодированы моим личным шифром. Кроме того, как вы уже упомянули, есть еще наш корабль, а также опыт и контакты Нейджи, которыми тоже не следует пренебрегать. Он и раньше бывал в космосе и знает флибустьеров — кому можно верить, а кому нет. Не думаю, что вы откажетесь от всего этого, — иначе я не стал бы гнаться за вами.
Козодой повернулся к остальным:
— Приглуши-ка связь, Звездный Орел.
— Сделано. Но мы слишком медлим. Козодой. Нам пора двигаться дальше.
— Дело стоит риска. Это не худшее, что у нас было, и не худшее, что у нас будет. Так, теперь слушайте все. Я хочу знать мнение каждого. Клейбен прав. У него есть нужные сведения, а у Нейджи — связи. У них есть корабль, который можно использовать и который не придется переделывать, чтобы освободить от управления Главной Системы. Но можем ли мы доверять этим людям? Нет. Их дела говорят сами за себя. Они не дьяволы, просто их заботит только собственная персона. Нам с ними будет нелегко. Ворон?
— Тащи их сюда, вождь. Мы с Манкой о них позаботимся. Я, знаешь ли, думаю, что они действительно будут сотрудничать, пока ситуация не переменится. И потом, это отличный способ получить их корабль. А если они начнут зарываться, их всегда можно убрать.
Вурдаль подавила смешок:
— Мы же агенты безопасности, Козодой. Это наша работа, и мы в ней кое-что смыслим. Они у нас будут как шелковые.
— Сестры Чо?
— Эти люди ничуть не хуже тех, кого мы уже встречали. Если они способны на что-то доброе, дадим им возможность это доказать, — сказала Чо Дай. Ее сестра молча кивнула.
— Танцующая в Облаках?
— Я согласна со всем, что бы ты ни решил, — ответила она. — Я не уверена, что злодей может сразу стать добрым, но если мы откажем им в этой попытке, то чем мы лучше их?
— Звездный Орел?
— В любом случае следует принять их на борт. Здесь они хотя бы будут под надзором. Клейбену так или иначе придется связываться с моими банками памяти. Я буду в курсе всего, что он делает.
Козодой вздохнул.
— Итак, слово за вами, Колль. Подумайте вот о чем. На этот раз Клейбен скорее будет в нашей власти, чем мы — в его, и, если он попытается нас предать, я отдам его вам — делайте с ним что хотите. Ну, как?
Колль, похоже, уже овладела собой:
— Ладно, только держите его подальше от мостика. Лучше всего заприте куда-нибудь. На планете он будет на моей территории, и если сможет поладить со мной, то и я смогу с ним поладить. Но только не здесь. Не на «Громе».
— Включить связь, — скомандовал Козодой. — Итак, доктор, мои друзья единодушно решили пригласить вас на борт. Но единственный член экипажа, у которого были возражения, настаивает, чтобы во время пребывания на нашем корабле вы находились в изоляции и не появлялись на мостике. Если вы согласны на эти условия, приближайтесь на умеренной скорости и приготовьтесь следовать указаниям нашего пилота. Приняв вас на борт, мы сразу войдем в прокол, так что до соответствующих распоряжений оставайтесь на своем корабле.
— Понял. Принято. Вы об этом не пожалеете.
— Может быть. А может быть, и нет, — ответил Козодой. — А вот вы можете и пожалеть, — негромко добавил он.
На всю операцию потребовался почти целый час, но Звездный Орел знал свое дело и полностью овладел системами большого корабля.
Как только корабль Мельхиора оказался в трюме, пилот не медлил ни секунды. Огромные двигатели «Грома» взревели, и через несколько минут он вошел в прокол.
На этот раз неприятные ощущения действительно оказались слабее, а галлюцинаций не было вовсе, и все же пассажиры вздохнули с облегчением, очутившись «на той стороне».
— А ты неплохо справился, вождь, — заметил Ворон.
— Может быть. Пожалуй, мне помог природный инстинкт. Инстинкт и обоснованные предчувствия. Но ты сам понимаешь, что наши гости — это бомба замедленного действия, и я не собираюсь давать им поблажек. Один неверный шаг — и они уже не будут представлять для нас ценности.
— Нет! — резко вмешалась Хань. — Подумай, Козодой. Они нам нужны — от этого никуда не денешься. Кроме того, бьюсь об заклад, Клейбен заранее подготовил свой корабль для бегства. Ручаюсь, что у него тоже есть небольшой трансмьютер и ментопроцессор новейшего образца. И возможно, даже психогенетическая лаборатория. Этот корабль — Мельхиор в миниатюре, голову даю на отсечение. Им надо заняться в первую очередь, и тогда мы сможем сделать с доктором все, что пожелаем, прежде чем он сможет сделать это с нами.
Глава 3
ОСТРОВ В ГЛУШИ
Она была воплощением мощи, могла смотреть во всех направлениях сразу, а любое движение мысли порождало всплеск информации такого объема, который не в состоянии охватить человеческий разум. И все же ей было мало. Соединяясь с кораблем, она чувствовала себя божеством, и не во сне, а наяву.
Но одновременно она была и маленьким, хрупким созданием, лежащим в командирском кресле на мостике. От громоздкого шлема у нее на голове тянулись кабели, уходящие в переднюю панель. Но Звездный Орел понимал, что это крошечное создание и есть настоящая она, без которой не было бы всего остального, и не позволял Хань слишком долго оставаться в его владениях, хотя и давал ей полную свободу, пока она была там.
Она проносилась мыслью по тысячекилометровым сетям связи и наблюдения, забавляясь своего рода подглядыванием. Особенно занятным был большой прямоугольный модуль в четвертом грузовом отсеке. Роботы-ремонтники снабдили его системами жизнеобеспечения и всеми возможными удобствами. Козодой называл его лепрозорием, хотя никто, кроме него, уже не помнил, что значит лепра и кто такие прокаженные. Модуль предназначался для Клейбена и Нейджи, а потом туда же отправили и Сабатини, чтобы убрать его с глаз долой.
Это жилище ни в коем случае нельзя было назвать уединенным местом, невзирая на уверенность его обитателей в обратном. Любое их движение, любое сказанное слово, каждый удар пульса отслеживались и регистрировались. Записи изучали Ворон и Вурдаль, а они-то знали, за чем надо следить.
Клейбен выглядел лет на пятьдесят, у него было красное лицо, жиденькие седые волосы и голубые глаза. За последние годы он здорово располнел, но все же был в удивительно хорошей форме и старался ее поддерживать. Клейбен обладал приятным глубоким баритоном, звучавшим чуть хрипловато, но дружески и доверительно. Такой голос обычно бывает у семейного врача или опытного адвоката. И к тому же Клейбен отличался поразительной остротой ума. Он мог работать над дюжиной проблем одновременно, ему была доступна любая область знаний. В этом было его величие и его проклятие. По сути дела, он руководил камерой пыток, хотя никогда не задумывался об этом. Окружающий мир и окружающие люди были для него всего лишь средствами, которые он умело использовал. Клейбен был законченным эгоцентристом, но в отличие от большинства других тщеславных людей действительно далеко превосходил остальных. Единственным, в ком он видел равного себе и кого по-настоящему боялся, была Главная Система. Ему и в голову не приходило, что он и великий компьютер стали смертельными врагами прежде всего потому, что были слишком похожи друг на друга.
Арнольд Нейджи выглядел так, словно его сильно сжали с боков и одновременно вытянули по вертикали. У него была длинная и узкая голова, посаженная на длинной тощей шее, и весь он был длинный, тощий и угловатый. Огромный ястребиный нос, худое вытянутое лицо с впалыми щеками, узко прорезанные глаза и очень маленький рот только подчеркивали своеобразие его внешности. Глаза у него были темно-карие, а волосы — черные, словно вороново крыло. Угадать его возраст было невозможно.
Таков был человек, которому и Клейбен, и Главная Система поручили заботы о безопасности Мельхиора, человек страшный и опасный. Казалось, он знаком со всеми языками мира. Сабатини часто и подолгу беседовал с ним на своем родном итальянском, и Нейджи, как оказалось, свободно владел даже диалектами и жаргоном. Он явно был прирожденным лингвистом. Безусловно, любой язык можно было до определенной степени изучить с помощью ментопринтера, но, чтобы овладеть диалектизмами и жаргоном, одного ментопринтера было недостаточно.
— Ну и скучища! — тяжело вздохнул Нейджи, усаживаясь в кресло. — Ей-богу, на Мельхиоре было повеселее.
— Терпение, Арнольд, терпение, — ответил Клейбен. — Не сомневаюсь, что сейчас они перебирают наш корабль буквально по молекулам и пытаются взломать мои коды. Наше время еще придет. Великие цели требуют величайшего терпения. Может, ты хочешь надеть скафандр, выйти отсюда и поприветствовать Риву Колль? Ты ведь знаешь, ей скоро придется кого-нибудь съесть, хочет она того или нет, а мы с тобой — наиболее вероятные кандидаты.
Нейджи забеспокоился:
— Жертвенный агнец, и не более того, так что ли, док? Вы что, только для этого хотели, чтобы я ушел с вами со «Звезды»?
— Нет, Арнольд, конечно, нет. На самом деле я сначала намеревался добраться до флибустьеров, основать где-то новую базу, а потом, опираясь на нее, создать организацию и добыть перстни. Самим нам сделать такое было бы нелегко, хотя в принципе это возможно. Но раз этим людям удалось благополучно овладеть таким огромным и сложным кораблем, стоило пойти на риск и объединиться с ними. Правда, я никак не предполагал, что мы окажемся тут на вторых ролях, и мне не будет покоя, пока эта тварь разгуливает на свободе. Самая моя большая ошибка в том, что я не уничтожил ее еще десять лет назад, когда мог это сделать. — Вздохнув, он потрепал Нейджи по плечу. — Не беспокойся, мальчик мой. Ты им нужен. Мы оба им нужны. Надо только быть начеку и не упустить удобного случая. А он рано или поздно представится.
Вошел Сабатини и остановился, слушая последние слова.
— Да, конечно, вам-то хорошо, а вот я уже все равно что покойник. Корабль потерял, пилота потерял, и мало того — сам превратился в заключенного. Я хочу наружу. Если уж на то пошло, я бы умер счастливым, если бы мог выпихнуть этих китайских стервочек через воздушный шлюз. Как они меня.
Нейджи повернулся и пристально посмотрел на Сабатини:
— Знаете, капитан, на вашем месте я бы послушал доктора и прекратил подобные разговоры. Отчего бы вам не попытаться стать полезным? По крайней мере хоть живы останетесь. Этот корабль величиной с небольшой город, но тем не менее лишний груз им ни к чему. Смотрите, как бы вас не спустили в мусоропровод.
Хань прекратила прослушивание и сделала запрос:
«Рива Колль».
Ответ пришел почти мгновенно.
«Недостаточно информации. Входные данные, предоставляемые объектом исследования и Клейбеном, согласуются с возможностями трансмьютерной и психогенетической технологии, но не более того. Сканирование не показывает существенных отличий от человеческого индивида ее пола и возраста».
Анализ корабля Клейбена был более продуктивным. Как и предполагала Хань, он оказался миниатюрной лабораторией, оборудованной по последнему слову техники. И в то же время являлся весьма комфортабельным жилищем, оснащенным межзвездным двигателем. По сути, это был увеличенный и усложненный вариант истребителя Мельхиора, несущего полный комплект вооружения. Конечно, его было недостаточно, чтобы нанести хотя бы минимальный урон «Грому», но в бою с обычными кораблями оно было чрезвычайно эффективно.
Еще на борту имелась компьютерная справочная система необычной конструкции, возможно, собственноручно разработанная Клейбеном. Находящаяся в ней информация могла считываться через обычный компьютерный интерфейс, но хранилась она в сильно сжатом и зашифрованном виде, а способ расшифровки пока был неясен. На корабле не было многофункционального трансмьютера, бортовой трансмьютер использовался только для снабжения межзвездного двигателя топливом и ремонта, зато здесь имелся автономный ментопроцессор, соединенный с психохимическим модулем. Хотя оба они были подключены к системе, хранящей закодированные файлы, их конструкция оказалась достаточно простой, и Звездный Орел пытался создать дубликаты этих устройств, чтобы подключить к своим банкам данных.
К сожалению, корабль Клейбена был все же чересчур велик, чтобы продублировать его на трансмьютерах «Грома», но на нем вполне можно было летать: его пилот в отличие от Звездного Орла личностью не являлся и повиновался любому, знающему контрольный код.
Хань и Звездный Орел продолжали исследовать, подслушивать, зондировать, строить предположения, а «Гром» мчался напрямик сквозь ничто.
* * *
— Здесь, — сказал Звездный Орел. — Вторая планета.
На экране маячил громадный сверкающий шар, окруженный крошечными светящимися точками. Впрочем, экран — не окно, и это была всего лишь компьютерная графика, а не истинное изображение.
— А не слишком ли жарко будет так близко от солнца? — встревожилась Чо Май.
Они осматривали уже третью планету. Первая оказалась слишком холодной, атмосфера второй была смесью ядовитых газов.
— Расстояние от звезды действительно играет важную роль, однако существуют и другие факторы, — сказал пилот. — Вторая, третья, четвертая, а возможно и пятая, планеты этой системы лежат в пределах допустимого. Но уже на таком расстоянии ясно, что только на двух из них есть достаточно плотная атмосфера и лишь на одной имеются признаки проведенного когда-то терраформинга.
Даже в этом плохо нанесенном на карты районе они шли не вслепую. Эти места скорее никогда не использовались, чем никогда не исследовались. Главная Система, видимо, столкнулась здесь с какими-то непредвиденными сложностями, но, хотя с открытием более удобных планет эти миры были заброшены, запущенные на них процессы не прекращались. Курортов, разумеется, здесь не было, но многие планеты, развиваясь и созревая в течение столетий, в конечном счете стали по крайней мере пригодными для жизни. А размеры сектора практически исключали возможность случайной встречи как с флибустьерами, так и с Главной Системой.
— Я получаю многообещающие данные, — сообщил Звездный Орел. — Очень мощный озоновый слой и большое количество воды. Однако надо еще уточнить, какова температура на поверхности. Пока можно сказать только, что она определенно выше, чем в среднем на Земле, и там очень влажно. Посмотрим…
Несколько часов назад с борта «Грома» стартовал один из автоматических истребителей. Роботы-ремонтники модифицировали его, и теперь он мог совершать мягкую посадку на планеты.
— Показания приборов не особенно обнадеживающие, — заметил Звездный Орел. — Наклон оси вращения планеты менее восьми градусов, так что сезонные изменения минимальны. Температура на поверхности в районе экватора около шестидесяти пяти градусов по Цельсию. Обширные водные пространства и очень маленькие участки суши. Континентов нет вообще, только острова, и все чрезвычайно мелкие. Учитывая это, средняя глубина океана должна быть очень велика. Много действующих вулканов, но, судя по составу атмосферы, они, вероятно, не взрывного типа, а работают непрерывно, выбрасывая очень плотную лаву.
— И что это значит? — спросила Вурдаль с обычной своей непринужденностью.
— Это значит, что в воздухе не носятся облака пыли и пепла, — пояснил Козодой. — Но вместе с тем наше жилище в любой момент может снести поток раскаленной лавы. И вероятны частые землетрясения. Не особенно привлекательно.
— Интересно… Наиболее подходящая температура должна быть в полярных областях, — сказал Звездный Орел, — но там практически нет суши. Наилучший компромисс — тридцать градусов северной или южной широты. В этих районах множество островов, объединенных в архипелаги, а температура колеблется от тридцати до сорока градусов по Цельсию. Я сейчас посажу истребитель на этой широте в северном полушарии и проведу исследования на поверхности. Если найду что-то стоящее, я вам сообщу.
Все вопросительно уставились на Козодоя.
— Жарко, — сказал он. — Днем жарче, чем в самые жаркие дни в Америке или Китае, а ночью жарко, как в жаркий летний день в Европе. И так круглый год. И разумеется, никаких особых удобств.
— Атмосфера вполне приличная, — сообщил пилот. — Состав примесей иной, чем на Земле, а содержание водяного пара необычно высокое, но соотношение кислорода и азота очень близко к норме. Различия можно с уверенностью отнести на счет вулканической деятельности. Скорее всего атмосфера была изменена искусственно. Возможно, вы почувствуете непривычные запахи, но дышать, не пользуясь дополнительным оборудованием, сможете запросто.
— А как насчет растительности? — спросил Козодой. — Вообще есть ли признаки жизни?
— Весьма существенные, хотя пока я ничего не могу сказать об их природе. Большинство островов почти сплошь покрыто джунглями. Судя по всему, там водятся мелкие животные. В океане тоже есть жизнь, но сомневаюсь, чтобы там были глубоководные существа. Слой планктона на поверхности настолько толст, что должен перехватывать почти весь свет. Судя по спектрограммам, здесь живут в основном млекопитающие. Не исключено, что на этой планете терроформинг был проведен в полном объеме.
— Тогда почему же ее не заселили? — удивленно спросила Хань.
— Возможно, как раз из-за излишне активного размножения водорослей или грибковой растительности н океане, — предположил Звездный Орел. — На мой взгляд, это скорее прототип, чем конечный продукт… Вот оно! Архипелаг с одним очень большим островом. На каждом конце острова по вулкану. Длиной километров сорок, плоские, возвышаются над уровнем моря не более чем на двадцать — тридцать метров. Оба вулкана выглядят погасшими. Во всяком случае, признаков свежих лавовых потоков я не наблюдаю.
На экранах рубки появилась огромная карта: изогнутый остров с двумя высокими вулканическими пиками на каждом конце. Средняя часть острова была относительно плоской, но неровной и посередине сужалась приблизительно до километра, в то время как края достигали десяти — двадцати километров в ширину. Один из вулканов был высотой не менее двух тысяч метров, другой — чуть пониже. На обеих вершинах зияли кратеры глубиной в несколько сотен метров. Поблизости были разбросаны другие острова, и на каждом тоже торчал вулканический пик.
Маленький истребитель опустился на ровной возвышенности посреди большого острова и принялся за работу. Образцы… Измерения… Температура воздуха — тридцать шесть градусов по Цельсию. Влажность — девяносто девять процентов. Скальный грунт — обычный базальт. Уровень радиоактивности был поразительно низок, учитывая такую интенсивную вулканическую деятельность. Скальные обнажения носили следы сильного выветривания. Вероятно, здесь часто бывали штормы, что подтверждалось и прежними наблюдениями с орбиты. Доза ультрафиолета, достигающая поверхности, была в пределах нормы, однако светлокожие люди, долго оставаясь на солнце, рисковали получить ожоги. В воздухе носились споры и микроорганизмы, явно ведущие происхождение от земной микрофлоры, но не было никакой гарантии, что они окажутся безвредными для землян.
— Не хотелось бы забираться в такую даль только затем, чтобы сдохнуть от какого-нибудь вируса, — сказал Козодой. — Но надо смотреть фактам в лицо. На любой мало-мальски подходящей планете риск будет тот же самый. В конце концов, это всего лишь прототипы, бросовые остатки, а все более удобные и безопасные планеты в этом секторе наверняка уже расхватали флибустьеры. По сути дела, всерьез меня сейчас тревожит только одно. Почему здесь, именно здесь, нет флибустьеров? Капитан Колль, если вы знали об этой планете, то и они должны были знать.
— Вполне вероятно, — согласилась Рива Колль, — но у меня нет ответа. Возможно, здесь действительно есть какая-то зараза. Почему бы нам не послать туда Клейбена и не посмотреть, что с ним произойдет? Почти все усмехнулись, но Козодой покачал головой:
— И сколько же ждать? День? Неделю? Месяц? Звездный Орел, каковы наши шансы на выживание там, внизу? Я понимаю, что неизвестных много, но хотя бы приблизительно.
— Я, конечно, могу и ошибаться, но, по-моему, там не опаснее, чем на Земле, особенно учитывая, что микроорганизмы наверняка уже адаптировались к местным условиям и человеческий организм для них не является подходящей средой обитания. Что же до того, почему этот мир не используется флибустьерами, я предположил бы, что это связано с наличием здесь хищных млекопитающих. У флибустьеров огромный выбор, зачем им лишние сложности? Так что я бы не советовал отправляться туда без оружия. И еще я бы установил хороший защитный периметр и сторожевую систему. Кроме того, есть вероятность, что этот район время от времени патрулируется. Следует держать «Гром» подальше от планеты и быть готовыми к немедленному бегству при первой же необходимости.
Козодой обдумал эти слова.
— Значит, «Молния», — сказал он, называя корабль Клейбена его новым именем, — остается на борту, и наш лагерь будет, по сути дела, привязан к одному месту. Мне это не очень нравится.
— На самом деле это не имеет особого значения. Если появится патруль, вы все равно не успеете принять всех на борт и взлететь до того, как вас обнаружат, запеленгуют и, вполне возможно, уничтожат. Лучше установить там, внизу, вспомогательный компьютер и наладить хорошую систему связи. Задержка во времени неизбежна, но все же, надеюсь, я смогу в случае чего предупредить вас. В крайнем случае «Молния» может атаковать патрульный корабль, но подозреваю, что лучше просто не обращать на него внимания — и он уйдет.
— А не может ли патрульный корабль засечь нас на планете? — встревожилась Хань. Ей не хотелось надолго расставаться со Звездным Орлом.
— Пока население не достигнет нескольких тысяч — вряд ли. Они будут искать космические корабли, связные устройства и трансмьютерное оборудование. Это же не исследователи, а всего лишь вояки. Отключив аппаратуру, вы станете для них такими же млекопитающими, как и все местное зверье. Никто не захочет торчать здесь годы из-за подозрения, что какой-то, возможно несуществующий, корабль прячется именно на этой планете.
Козодой кивнул:
— Что ж, решено. Но все же неплохо бы сначала послать парочку человек на разведку. Нужны люди с хорошей реакцией и владеющие оружием. Есть добровольцы?
— Я пойду, — сказал Ворон. — Вурдаль останется и проследит за порядком. И по-моему, со мной должен пойти Клейбен. У меня будет огневая мощь, у него — наука. Если мы сложим головы, тогда. Манка, пойдете вы с Нейджи, и ты обеспечишь ему всю огневую поддержку, какая у тебя получится.
* * *
Айзек Клейбен не особенно обрадовался заданию, но вынужден был признать, что по своей квалификации он подходит как нельзя лучше. Дистанционно управляемый истребитель установил на планете маленький приемный трансмьютер, и было решено, что разведчики первый раз на всякий случай высадятся в скафандрах.
Ни Клейбену, ни Ворону еще никогда не приходилось путешествовать с помощью трансмьютера, и, несмотря на весь свой цинизм и эрудицию, у кроу было глубочайшее предубеждение против этого транспортного средства. Он заявил, что не видит разницы между трансмьютерной копией и воссозданием убитого человека в виде компьютера на органической основе.
— На это можно смотреть и так, — согласился Звездный Орел, — хотя энергетическая матрица, создаваемая при считывании, уникальна и замкнута. Я передаю и использую при восстановлении только то, что преобразую здесь. Другими словами, вниз отправляетесь именно вы, только в иной форме. По сути дела, если бы все происходило так, как вы себе представляете, было бы даже проще. Тогда я мог бы по желанию изменять что угодно и кого угодно до бесконечности. Но я передаю не формулу. Я передаю именно вас.
Почему-то это объяснение немного успокоило Ворона.
Трансмьютеры «Грома» — по одному в каждом грузовом отсеке — были колоссальны, но приемник внизу, переделанный из вспомогательного трансмьютера, вмещал не более одного человека. Ворон как отвечающий за безопасность шел первым.
Трансмьютер выглядел как круглый диск, сделанный из сплошного куска чего-то, похожего на красный кирпич, над которым висел второй диск, мерцающий зеркальным черным покрытием. Ворон взглянул вверх, глубоко вдохнул, ступил на круг и встал в середине. Он был в скафандре с пристегнутым шлемом, потому что загерметизировать и наполнить воздухом огромный отсек было бы слишком расточительно.
Потоптавшись в центре красного круга, Ворон нервно взглянул на остальных. Проводить добровольцев вышли все, кроме Хань, соединенной со Звездным Орлом, Молчаливой, не проявившей ни понимания, ни интереса, и Ривы Колль, которая вообще предпочитала держаться подальше от подобных штучек. Внезапно Ворон почувствовал слабую дрожь и услышал нечто вроде звонкого щелчка, а потом сразу наступила темнота и на него навалилась невероятная тяжесть. Ворон встревожился. Какого черта?
Автоматически открылся люк, и Ворон увидел незнакомую местность. Он вынул пистолет и, сдвинув брови, шагнул вперед.
— Да что же это такое? — потрясенно сказал он. — Щелк — и ты уже где-то еще?
— Я ничего не знал об этом эффекте. — Характерный тенор Звездного Орла раздавался в наушниках так четко, словно Ворон по-прежнему был на борту. — Интересная подробность. Есть проблемы?
Ворон все еще чувствовал потрясение, но он был профессионалом. Он быстро взял себя в руки и внимательно огляделся. Под ногами была черная скала с беловатыми прожилками. Кое-где из трещин выбивались зеленые узкие полоски, отдаленно напоминающие мох, а метрах в десяти начинался настоящий густой лес. Ворон поднял голову. Сквозь набежавшие облака проглядывало небо — голубое, хотя немного другого оттенка, чем на Земле.
— Скажите доку, пусть прихватит зонтик. Похоже, собирается дождь.
Меньше чем через минуту за его спиной снова открылся люк и показался Айзек Клейбен в оранжевом скафандре и с каким-то футляром в руках. Он шел медленно, согнувшись, а футляр держал так, словно тот весил не меньше тонны.
— Просто… просто поразительно, — пропыхтел ученый, который, впрочем, не выглядел особенно пораженным. — Если поставить достаточно много таких станций на расстоянии прямой видимости, можно устроить всемирную систему почти мгновенной транспортировки.
— Я бы не очень полагался на такую систему, док, — ответил Ворон. — Рано или поздно одна из этих штуковин непременно сломается.
— Наверху еще осталось кое-какое оборудование. Подождем его, а потом, я надеюсь, вы поможете мне его установить. — Клейбен огляделся вокруг. — Что ж, довольно привлекательно. За последние двадцать лет я уже почти забыл, что такое небо, зелень, облака и дождь. Боюсь, у меня развилась агорафобия.
Ворон безразлично пожал плечами:
— Лучше вам побыстрее привыкнуть, док. Предполагается, что вы превосходите всех нас и стоите выше слабостей, присущих простым смертным. Похоже, ваше барахло уже прибыло. Пойдемте возьмем его — и начнем делать пробы… Го-о-споди! Я еще и пальцем не пошевельнул, а уже устал, как черт знает что! Мне даже ходить трудно!
— Мне тоже. И, боюсь, я не в такой хорошей форме, как вы. На Мельхиоре тяжесть была не более шести десятых земной. Я… у меня кружится голова. Придется немного посидеть. — Он тяжело опустился на скалу и вздохнул. — Очень глупо с моей стороны. Никогда не принимал этого во внимание. Я был слишком занят другими делами.
Ворон тоже сел. Он чувствовал себя так, словно дня два вкалывал с полным напряжением, а ведь он всего-навсего отошел метра на четыре от модифицированного истребителя, стоящего на растопыренных амортизаторах у него за спиной.
— Ну, док, нам надо сделать уйму всего, и побыстрее, а сидя на месте, особенно не наработаешь. Как вы смотрите на то, чтобы первым глотнуть здешнего воздуха?
— После вас, — любезно ответил Клейбен. Ворон вздохнул, переключил управление своего скафандра на режим поддержки, прижал пластины замков и осторожно снял шлем. Он с опаской вдохнул, потом успокоился и повесил шлем на шейный ремень.
Ну и ну! Словно мокрой тряпкой по лицу! Господи, до чего же тут жарко! С ума сойти. Скафандр снабжен системой охлаждения, но лицо того и гляди изжарится. «С меня течет, как со свиньи на вертеле», — подумал Ворон.
— Ну как? Чем-нибудь особенным пахнет?
— Вроде бы нет. Чувствуется что-то, какая-то смесь… Немного тянет гнилью. Но не настолько, чтобы довести до тошноты. Может быть, это от избытка кислорода?
Клейбен, кряхтя, отстегнул свой шлем, отложил его в сторону, глубоко вдохнул и сморщил нос:
— Я понял, что вы имеете в виду. Нет, причина другая. Здесь поблизости явно есть соленая вода. Вы и представить себе не можете, как давно я не чувствовал этого запаха. И еще примешиваются запахи джунглей. — Он грустно вздохнул. — Все, чего мне сейчас хочется, это лечь и не вставать, но нам надо все установить и сделать предварительные замеры. Потом, пожалуй, можно будет разбить временный лагерь и отдыхать посменно, пока организм не привыкнет к тяжести. После этого начнем подробную разведку, — если только я и в самом деле смогу приучить себя к здешней гравитации.
* * *
— Похоже на птиц, но они никогда не подлетают настолько близко, чтобы сказать наверняка. — Теперь Ворон был в самодельной набедренной повязке из двух полотенец, заткнутых спереди и сзади за пояс с пистолетом.
— Когда-нибудь нам все равно придется войти в джунгли, — сказал Клейбен. Он был одет в шорты, тенниску и спортивные туфли. Каждое движение по-прежнему давалось ему с большим трудом, однако новый мир очаровывал и восхищал его. Даже по ночам, мучаясь судорогами во всех мышцах, он завороженно любовался густой звездной россыпью в просветах между облаками. — Насекомые и споры это, конечно, замечательно, но нам нужно что-то еще. Судя по моим наблюдениям, эти птицы, или как их еще назвать, не совсем то, что мы думаем.
Терраформинг был одной из тех технологий, которые Главной Системе пришлось создавать с нуля. Даже на Марсе, где все сводилось в основном к орошению и посадке густой растительности, для поддержания экологического равновесия приходилось модифицировать и стабилизировать различные виды растений и животных с учетом их будущего взаимодействия.
На этой планете, видимо, тоже была предпринята попытка создать экосистему по образу земной, и, хотя местные насекомые далеко ушли от земных прототипов, их роль в экологическом балансе осталась прежней. К сожалению, многие из них кусались, но, слава Богу, были неядовиты.
Труднее всего было привыкнуть к жаре и влажности, а сила тяжести порой казалась просто убийственной. К незнакомым запахам они притерпелись быстро и едва замечали их. Наконец-то Ворон без опасений мог закуривать свои половинки сигар, продублированные втихаря на продовольственном трансмьютере. Образец недокуренной сигары он предусмотрительно захватил с собой еще с Земли.
На исходе второго дня Ворон освоился достаточно хорошо, чтобы предпринять кое-какие исследования, но было очевидно, что Клейбену это пока не под силу, хотя в действительности местная сила тяжести была даже немного меньше, чем на Земле, где он родился. Не желая оставлять Клейбена наедине с истребителем и прочим оборудованием. Ворон запросил подкрепление.
— Пришлите Вурдаль и Нейджи, и поскорее, — сказал он. — Нам пора двигаться дальше.
Новички, к его удивлению, гораздо лучше справились с внезапным изменением силы тяжести. Оказалось, что, узнав о неприятностях, постигших первых разведчиков, Звездный Орел раскрутил корабль вокруг продольной оси, создав таким способом некое подобие искусственной гравитации. Поначалу Вурдаль и Нейджи двигались с некоторым напряжением, но, хорошенько выспавшись в импровизированной палатке, продемонстрировали чудеса выносливости.
День был ясный и солнечный. Вдали, над морем, горизонт заштриховал мелкий дождик, но на остров не пролилось ни капли. Ворон открыл ящик с аварийным комплектом и, к удивлению долговязого Нейджи, вручил ему пистолет.
— Возможно, тебе придется спасать свою шкуру, а то и мою тоже, — объяснил кроу. — И еще тебе нужен старый добрый нож. Звездный Орел скопировал лучший клинок, какой у меня был.
Он протянул Нейджи длинный плоский нож и пояс с ножнами.
— Здесь больше подошло бы мачете. — Взглянув на густые джунгли, Нейджи взвесил нож на руке и, сунув его в ножны, взял пистолет и прицелился в ближайшее дерево. — Я… м-м-м… думаю, что небольшая проверка не помешает.
Суровое лицо Манки Вурдаль осталось бесстрастным.
— Никаких проверок, — сказала она. — Если Ворон не вернется, я прикончу доктора, а потом возьмусь за тебя.
Нейджи пожал плечами, как бы говоря: «Вы это серьезно?» — и повернулся к Ворону:
— Ну что ж, пожалуй, можно начать прямо сейчас. Не то чтобы я рвался в бой, но это надо сделать, если мы хотим выжить в этой теплице.
Ворон включил портативную рацию, извлеченную из скафандра и помещенную в отдельный корпус.
— «Гром», слышите меня?
— Превосходно, — отозвался Звездный Орел. — Я буду на связи. Как там наш доктор?
— Отлично, — буркнул Клейбен и взглянул на уходящих. — Принесите побольше образцов. Растения, насекомые, морская вода… Может, вам удастся поймать одну из этих птиц, или как их там. И еще, Арнольд… Ты уж постарайся, чтобы вы вернулись вдвоем.
Нейджи снова пожал плечами:
— Итак, куда мы направимся, о бесстрашный первопроходец?
— Туда, — лаконично сообщил Ворон, указывая ножом в пространство между двумя укутанными в облака вулканическими пиками. — Это кратчайший путь к морю, если карта не врет.
На границе застывшего лавового потока они в нерешительности остановились.
— Не думаю, что здесь водятся по-настоящему опасные растения или животные, — сказал Ворон, — хотя и неизвестно, что именно Главная Система взяла за образец. Но в конце концов она должна была спасти человечество, а не уморить его.
Путь с самого начала оказался нелегким. Встречаясь с джунглями, лавовый поток отнюдь не кончался, и под густой растительностью часто скрывались трещины и расщелины, словно нарочно сделанные для того, чтобы неосторожный путешественник сломал себе ногу. Ворон и Нейджи без остановки работали ножами, радуясь, что догадались надеть прочные, на толстой подошве ботинки от скафандров.
Наконец они наткнулись на совсем древние скалы, покрытые слоем мягкой, пружинящей под ногой почвы. Но едва они ступили на нее, в воздух поднялась целая туча разнокалиберных крылатых созданий. Те, что были побольше, жужжали довольно грозно.
— Если Клейбену так нужна его коллекция, пускай идет сам, — отмахиваясь, сердито проворчал Ворон.
Наконец они достигли невысокого, но довольно крутого откоса, за которым растительность кончалась и начинался гладкий плотный песок. Песчаный пляж, густо усеянный плавниками. Песок был серовато-коричневым, а море…
— Первый раз вижу кроваво-красную воду, — изумился Ворон.
Спрыгнув с откоса, Нейджи подошел к кромке прибоя и опустился на колени.
— Не кровь и не красная, — через минуту сообщил он. — И вообще вода тут ни при чем. Тонкий слой мельчайших животных или растений. По-моему, все-таки растений. Видимо, какой-то планктон. Десять к одному, что он не затянул весь океан только из-за ветра и штормов. Приливы здесь невысокие, большой луны у этой планеты нет.
Ворон удивленно уставился на него:
— Ты что, астроном?
— Нет, я, как и вы. Хватаю что где придется. Никогда не знаешь заранее, что и когда пригодится.
Ворон посмотрел на него с уважением. По роду деятельности, да и по складу характера, они с Нейджи были очень схожи, хотя кроу действовал в основном наобум, а Нейджи предпочитал более продуманный подход. Ворон подозревал, что в джунглях от Нейджи толку маловато, но в сколько-нибудь цивилизованной обстановке он может оказаться даже опаснее Клейбена.
— Вот что, Нейджи. Я знаю, зачем я здесь, а вот зачем ты?
— Возможно, нам стоит обменяться информацией, — отозвался тот. — Строго говоря, я как раз собирался задать вам тот же самый вопрос. Что касается меня, то это очень просто — затем, чтобы остаться в живых. Мы с вами прошли одну и ту же школу. Выживание есть непременное условие успешных действий. Я проворонил Мельхиор. Благодаря вам, между прочим. Администраторы такого не прощают, а побег обратил на нас внимание Главной Системы. Я заранее знал, что так получится, и поэтому решил лично возглавить погоню. Мне не хотелось быть там, когда Валы начнут ломиться в двери. На нас с Клейбеном навесили бы всех собак. Выход был один — бежать, а бежать оставалось только к звездам. Так что, когда Клейбен смотался на своем форсированном межзвездном драндулете и прихватил меня с собой-, у меня не было особых возражений. А вот вас я понять не могу. В чем дело? Жажда власти? Эти перстни могут кого угодно свести с ума на почве мании величия.
— Нет, — спокойно ответил Ворон. — Я здесь не по ошибке, я никого не предавал, и я не в бегах. Я просто делаю свое дело.
— Какое? Разогнать Мельхиор? Сколотить эту пеструю команду? Затащить нас всех сюда? Разъярить Главную Систему настолько, насколько вообще можно разъярить компьютер? На кого же вы работаете, если вытворяете такое?
— Хочешь знать правду?
— Черт подери! Конечно!
— Так вот, понятия не имею. Чен — верховный администратор на Земле и сам носит один из перстней, — но, как бы высоко ни стоял Чен, он тоже на кого-то работает. В некотором смысле его положение опаснее, чем мое. Разумеется, я не должен был знать никого, кроме Чена. Чего не знаешь, того не разболтаешь. А я подозреваю, что у него тоже есть запасной выход, как у Клейбена, на случай, если вокруг станет слишком горячо.
Нейджи, нахмурившись, уставился на Ворона:
— Но выше этих администраторов никого нет! Они получают приказы прямо от Главной Системы. Чтобы вклиниться в эту цепочку, нужны компьютеры, и притом такие, которые Главная Система не может ни проконтролировать, ни перепрограммировать. Значит, за Ченом должен стоять компьютерный мозг, а это же невозможно!
— Очень даже возможно. Только я не знаю, как именно. Но даже если сведения о перстнях уцелели случайно и случайно всплыли, дальнейшее никак нельзя списать на случайность. Я не уверен даже, что та авария, которая заставила курьера от Вурдаль к Чену упасть чуть ли не у дверей Козодоя, была случайной. Оч-ч-чень удобно… Сопоставь-ка это с тем, что одновременно в Китае у технологистов обнаружили полные планы корабля класса «Грома». Как им управлять, как установить интерфейс… Сразу возникает вопрос о редкостном совпадении. Может быть, оно и так. Может, конечно, раз в девять сотен лет все сойтись. Только мне не верится. За девятьсот миллионов лет — куда ни шло, но и тут я скажу — натяжка. А что касается меня, то я просто довесок. Вурдаль нужно было выследить Козодоя на незнакомой территории, я как раз оказался под рукой. Потом еще эта Сон Чин, которая совершенно случайно оказалась дочерью регионального администратора и знала все секретные коды и перекрытия команд. И она — вот ведь как — получает доступ ко всей информации технологистов. Черт побери, да она сама участвовала в налете — с каких это пор родственников таких шишек допускают к таким делам? А потом ей дают ровно столько времени, сколько нужно, чтобы разобраться во всем, и начинают так на нее давить, что ей остается только пуститься в бега.
— Продолжайте. Я, кажется, начинаю понимать ход ваших мыслей.
— Так вот, наша китаяночка бежит и случайно, совершенно случайно, оказывается на только что переукомплектованном корабле, командный модуль которого модифицирован и перепрограммирован для независимых действий. Теперь-то мы знаем, как легко это сделать в космосе, но кому удалось бы провернуть это на Земле, под самым носом Главной Системы? А ведь кто-то это сделал. Поганец Сабатини взял с нее свое, но все же она прибыла на Мельхиор, а благодаря Чену там же оказались Козодой, Вурдаль и я с подробным списком — кому устроить побег, как и на каком корабле. Но это еще не все. От Чена я узнал, где находятся три из четырех недостающих перстней. Откуда ему было знать об этом?
Нейджи немного поразмыслил:
— Может быть, он договорился с флибустьерами? Большая награда за сведения о любом перстне…
— Это мы еще проверим, но ты бы рискнул на его месте? Я — нет. Они бы сразу задумались, зачем ему эти перстни, и не успел бы он оглянуться, как флибустьеры ограбили бы и его, и Главную Систему, точь-в-точь как надеемся сделать мы. Вот так. Когда я разговаривал с Ченом, он еще не знал, где остальные перстни, — голову даю на отсечение. А вот когда я получил на Мельхиоре послание, закодированное его личным кодом, эти сведения были там. Я думаю, что это послание и список тех, кому надо устроить побег, отправил не он. Это был кто-то еще.
— Кстати о списке. Почему именно Козодой? И почему вы так уверены, что та авария была не случайной?
— Может быть, я и ошибаюсь, хотя скорее всего нет. А Козодой… Чен говорил, что Козодой — ключ ко всему делу. Он не боец, хотя и достаточно храбр. Он интеллектуал. Историк. Специалист по последнему столетию домашинной цивилизации. Мне приказали — Чен приказал — защищать его любой ценой. Такие вещи не происходят случайно, даже если согласиться с тем, что все остальное — совпадения. Так что я здесь на службе и исполняю приказы. Я пока не знаю чьи, но думаю, это выяснится, когда самая трудная часть дела будет позади, — если только у нас что-то получится. Козодой прав в одном — Главной Системе нелегко помешать нам добыть перстни. Но она не беспомощна, и пока что большинство шансов против нас.
Нейджи задумчиво поскреб свой длинный подбородок:
— Ну что ж, мне приходят в голову два варианта. Я вынужден согласиться, что все эти совпадения выглядят чересчур надуманно, и возникает вопрос, кто это затеял. Возможно, что нас забросила сюда сама Главная Система для проверки безопасности.
— Я думал об этом, но это чушь. Кольца — единственное, что может ее прикончить, и просто невероятно, чтобы столь логически мыслящая тварь могла выпустить такую информацию на свет, а особенно — дать ей уйти за пределы Солнечной системы. Раз уж сведения вышли наружу, они уже не вернутся. Рано или поздно кто-то воспользуется ими, и глупо надеяться, что удастся вовремя прихлопнуть крышку. Нет-нет, по любой логике это не имеет смысла. Одно лишь известие, что Главную Систему можно не только повредить, но и уничтожить, подхлестнуло бы людей. Она это знает. Она слишком хорошо знает нас всех.
Нейджи кивнул:
— Отсюда вытекает второй вариант. Вы уже слышали, что Главная Система утверждает, будто идет война. Она, мол, непрерывно сражается, удерживает свои позиции, но не более того. Никто не знает, с кем она воюет, но противник чертовски силен, если сумел добиться с Главной Системой хотя бы ничьей. Может быть, дело именно в этом. Поставьте себя на его место, вы воевали с нашей Системой и зашли в тупик, что бы вы предприняли? Занялись бы поиском информации, организацией пятой колонны — так? И если бы вы наткнулись на сведения, что где-то есть оружие, способное вышибить мозги из Главной Системы, вы бы обязательно попробовали его добыть.
Ворону такая мысль еще не приходила в голову, и он заинтересовался:
— Но… если это так, то зачем такие сложности? Не проще ли было послать своих агентов? Нейджи пожал плечами:
— Почему именно мы — не знаю, а что касается своих агентов, то тут действительно есть кое-какие основания для простого ответа. Вы сами говорили — в ядре Главной Системы существуют некие директивы, согласно которым мы как люди имеем право попытаться добыть перстни. Негуманоиды, я хочу сказать, люди, не происходящие от землян, этого преимущества не имеют. Возможно, там все как следует прикинули и решили, что у людей получится лучше.
— Но в таком случае, добыв перстни, мы покончим с чем-то большим, чем Главная Система, Чен и прочие любители повластвовать… Нейджи, подумай, что будет, когда мы соберем их и вырубим Главную Систему?
Нейджи зловеще ухмыльнулся:
— Тогда они выиграют, не так ли? — Он вздохнул. — Но почему бы не перейти этот мост, раз мы уже на него ступили? Черт побери, ведь мы пока еще даже не начинали.
Он взглянул на алые волны:
— Там есть острова. Надо будет соорудить лодку и проведать соседей. — Он оглядел пляж. — Здесь есть какой-то природный волнолом. Видите, там, дальше? Наверное, лавовый язык, или риф, или еще что-то. Я бы предложил устроиться прямо здесь, только подальше от берега, у границы джунглей. Выжечь хорошую тропу и следить, чтобы не зарастала. Джунгли постоянно будут ее отвоевывать. — Нейджи перевел взгляд на более высокий из двух вулканических пиков. — Туда тоже придется забираться: надо будет устроить убежище на высоте, на случай сильной бури. — Он вздохнул и задумчиво покачал головой. — Вулканы похожи на земные, значит, почва должна быть плодородной. Если выжечь подходящий участок, можно будет попробовать заняться земледелием. Я…
За его спиной внезапно раздался громкий всплеск, и он резко повернулся, с поразительным проворством выхватив пистолет. Ворон среагировал точно так же, хотя и чуть медленнее. Окинув взглядом пустынные волны, кроу нахмурился:
— Что-то упало? Или кто-то прыгнул в воду?
— Не знаю… Пилот говорил, что океан обитаем… Возможно, это какой-нибудь кит. Пожалуй, придется это выяснить, прежде чем начать строить лодку.
Ворон полез в свой рюкзак и достал маленький бинокль, с которым никогда не расставался. Сунув пистолет в кобуру, он поднес бинокль к глазам и внимательно осмотрел океанскую гладь.
— Там что-то черное. И довольно большое, — сообщил он. — Не могу сказать точно. Вроде тех здоровенных осетров, которых мы ловили в Миссури и Миссисипи, а то и побольше. — Он смахнул со лба пот и вновь поднял бинокль. В поле его зрения попал ближайший остров, километрах в четырех, и кроу, внезапно вздрогнув, стал пристально рассматривать его. — Нейджи, я хочу, чтобы ты тоже взглянул на это. И думаю, пока нам лучше держать эту новость при себе.
— А? Что? — Нейджи тоже сунул пистолет в кобуру и взял протянутый бинокль.
— Вон тот остров. На пару градусов правее, где берег сужается. Прямо над этим местом.
Арнольд Нейджи быстро нашел то, о чем говорил кроу, и тоже непроизвольно вздрогнул.
— Этот ряд деревьев слишком ровный, — негромко пробормотал он. — За девятьсот лет такой порядок едва ли сохранился бы. Их явно сажали недавно, и кто-то ухаживает за посадками, но это не Главная Система.
— Флибустьеры? — предположил Ворон. Нейджи вздохнул:
— Возможно, хотя и сомнительно. У них другие обычаи. Может быть, потерпевшие крушение, но такое совпадение уже за пределами реальности. Здесь же тысячи островов. Так, так… Похоже, у флибустьеров были свои причины держаться подальше от этой планеты. Кажется, это гораздо более развитый прототип, чем мы думали.
— Ты хочешь сказать, населенный?
— Похоже на то. Вот только кем?
— Или чем? — добавил Ворон. Они сообщили на корабль.
— Час от часу не легче, — с досадой заметил Козодой. — Возможно… даже скорее всего нам придется пересмотреть наши планы насчет этой планеты. Вокруг достаточно места.
— Нет, — возразил Звездный Орел. — Идеально подходящих планет не существует, кроме той, на которой вы родились, а корабль не приспособлен для длительного проживания. Я намерен провести серьезную модификацию, а это требует времени и отсутствия на борту людей. И потом, он не годится для того, чтобы в нем рождались дети. Состояние невесомости неплохо, пока ребенок находится в утробе матери, но появиться на свет он должен там, где будет с самого начала чувствовать силу тяжести.
Козодою пришло в голову, что Звездный Орел намного больше беспокоится о Хань, чем обо всех остальных, но он понимал, что настаивать не стоит. Пилот имел свободную волю в полном смысле этого слова, а поскольку он один контролировал доступ к обширным банкам данных и межзвездным двигателям, его мнение было решающим. Козодой впервые с удивлением осознал, что между маленькой беременной женщиной, которой через несколько дней или недель предстояло рожать, и машинным разумом, к которому она подсоединялась, установились свои, удивительные отношения. Чувствовал ли — мог ли чувствовать — Звездный Орел то, что чувствуют люди? И сейчас — оберегал ли он ее или, наоборот, себя, опасаясь изменений в ее психике? Козодой вздохнул. Узнать это было невозможно.
— Ладно, но лагерь нужно разбить подальше от воды и поближе к трансмьютеру. Было бы неразумно вторгаться в чужие владения. И надо наконец позаботиться о периметре. Нас слишком мало, чтобы нести круглосуточную вахту.
— Согласен, ремонтники займутся этим в ближайшее время, но все же вам всем необходимо постоянно носить оружие. А если это все же окажутся люди, в любом смысле слова, надо установить с ними контакт и попробовать договориться.
— Если это люди, то они, возможно, не настроены первыми начинать переговоры, — ответил Козодой. — А если мы пожалуем в гости без приглашения, они могут запросто расценить это как нарушение территориальных прав. А это означает войну и…
Его перебил скрипучий голос Ривы Колль:
— Если мы не сможем одолеть даже их, то какого черта нам браться за Главную Систему?
Козодой поморщился, чувствуя себя во главе кавалерийского отряда, атакующего стойбище индейского племени. Он хлопнул себя по колену:
— Ну что ж, идем!
Глава 4
НЕМНОГО ПОЛИТИКИ
Если не считать жары и влажности, они чувствовали себя почти как дома. Козодой сидел перед костром и хмуро осматривал лагерь. Роботы-ремонтники поработали на славу, но и экипажу пришлось потрудиться. По иронии судьбы необходимыми навыками обладали только Танцующая в Облаках, Молчаливая и сестры Чо. Все остальные оказались чересчур избалованы цивилизацией, чтобы уметь строить жилища из подручных материалов.
Трансмьютер был неоценим, но мог пересылать вещи, ограниченные размерами: метр в длину, метр в ширину и метра два в высоту. Даже ремонтных роботов приходилось пересылать по частям и собирать вручную. Здесь Клейбену не было равных, и при виде того, как куча железок, опутанных бесчисленными проводами, обретает некую форму и после включения сама себя собирает окончательно, даже Козодой испытывал нечто похожее на священный трепет.
Расчистив площадку на порядочном расстоянии от моря, они построили несколько хижин из стволов растения, отдаленно напоминающего бамбук. На кровлю пошел местный аналог тростника. Хижины получились довольно удобными и даже почти непромокаемыми. С помощью древних плотницких инструментов, чьи матрицы нашлись во все тех же неисчерпаемых банках данных Звездного Орла, был изготовлен примитивный ткацкий станок, на котором Танцующая в Облаках и Молчаливая ткали покрывала и ткани.
В том, что касалось еды, они все еще почти полностью зависели от трансмьютера. Хотя банки данных корабля и содержали матрицы самых разных семян, земледелие требовало времени и трудов. При этом не было никаких гарантий, что посевы приживутся в этом климате и на этой почве.
Клейбен, то и дело консультируясь со Звездным Орлом, собирал силовой генератор, а до тех пор у них имелось только самое элементарное энергоснабжение и почти вся энергия уходила на поддержание защитного периметра. Он представлял собой ряд металлических стоек, надежно вкопанных в землю, между которыми проходили еле заметные электрические провода. Всякий, кто коснулся бы их, получил бы сильнейший удар, а контакт с одним из столбиков означал скорее всего мгновенную смерть. При размыкании линии устройство начинало угрожающе потрескивать, и треск этот был способен разбудить даже мертвого. Конечно, такую защиту едва ли можно было назвать надежной, но она хотя бы гарантировала, что никто не вломится к ним без предупреждения.
Гипотетические туземцы пока не подавали признаков жизни. Козодоя в немалой степени обрадовало то, что все, даже Сабатини, внесли свою лепту в обустройство лагеря. Отношения между Колль и Клейбеном были слегка натянутыми, но, в общем, довольно мирными: видимо, она и впрямь собиралась честно выполнять свою часть сделки, по крайней мере в ближайшем будущем. Правда, Клейбен при этом ходил в постоянном страхе, да и Нейджи чувствовал себя немногим лучше. В глубине души Козодой сгорал от любопытства и мечтал побольше узнать о странном творении доктора. Хань была живым свидетельством того, на что способен Клейбен, разыгрывающий из себя бога-творца, но Козодой до сих пор не мог до конца поверить в ее историю. Собственно, в этом заключалась основная проблема: они по-прежнему оставались сборищем людей, объединенных только взаимной необходимостью и силой обстоятельств. Они не были единой командой.
Тучный Айзек Клейбен сидел в своей тесной хижине. Складки его живота переваливались через набедренную повязку. В тусклом свете масляного фонаря он колдовал над портативной лабораторией; ее маленькие батареи казались неисчерпаемыми. В бамбуковой хижине лаборатория выглядела дико. Клейбен и сам чувствовал, что его деятельность плохо сочетается с окружающей обстановкой, но был преисполнен решимости. И мысли его, естественно, сильно отличались от мыслей Козодоя.
— Мы просто сброд, Арнольд, вот кто мы такие. Примитивный сброд во власти свихнувшегося компьютерного пилота. Так мы ничего не добьемся.
Арнольд Нейджи тяжело вздохнул:
— Я думаю, док, лучше подождать, пока все уляжется, по крайней мере пока что. Ворон и Вурдаль — люди моего сорта, я их понимаю и смогу договориться. Они смотрят на Козодоя как на старшего. Но он не прирожденный лидер и хорошо это понимает. Кроме них только у китаяночки есть мужество и мозги, но она беспомощна и уязвима.
— Ты забываешь об этой твари, — напомнил Клейбен. — Ты же видел, как она на меня смотрит. С тех пор, как мы очутились здесь, я ни разу не заснул спокойно.
Нейджи пожал плечами:
— А что поделаешь? Вам пришлось бы сжечь ее или поджаривать электротоком, пока она не растечется в слякоть. Стрелять бесполезно, вы и сами знаете.
— Если бы только я мог добраться до своей базы данных!
Нейджи вздохнул:
— Слушайте, док, допустим, вы получили формулу и настряпали полную ванну этой стабилизирующей пакости. Все равно я не думаю, что она сама туда прыгнет, и не вижу никакого способа ее заставить. Прежде чем разбираться с ней, надо дождаться более подходящего момента. — Прирожденный лингвист, Нейджи с исключительной точностью воспроизводил гнусавый простонародный говор. Слушая его, можно было легко позабыть о недюжинном уме, скрытом под речью простого работяги, чего, собственно, он и добивался.
— Проблема состоит в том, Арнольд, что так мы ни к чему не придем. Мы скатываемся к примитивному квазиплеменному существованию, чреватому утратой сплоченности и устремлений. С теми ресурсами, которыми располагают наши корабли, и теми знаниями, которыми обладают эти люди, я мог бы превратить нашу группу в зародыш армии, способной завоевать Вселенную. Но я не осмеливаюсь. Стоит мне просто подать голос — и то ненадежное соглашение, которое связывает эту тварь с остальными, немедленно распадется.
Сабатини, который, казалось, дремал на койке, внезапно открыл глаза:
— И что, вы говорите, может убить эту, как ее там?
— Сожжение или сильный электроток.
— Хватит ли мощности у изгороди?
— Возможно, если держать ее там достаточно долго. Сабатини немного помолчал:
— А эти светильники, они вроде как масляные, так?
— Да. Масло синтезировано в трансмьютере из пальмовых листьев. А что?
— А чего же еще вам надо? Предположим, старушку кто-то завлечет, а может быть, подтолкнет. Она дотронется до одного из столбиков. Пока она будет в шоке, этот кто-то хорошенько польет ее маслом. Неплохой получится факел, а?
Клейбен оторвался от своей работы и, повернувшись, уставился на Сабатини:
— Это становится интересным. Продолжайте.
— Я думаю, все можно будет устроить. Она очень переживает за девушек, особенно за сестер Чо. Ручей, где мы берем питьевую воду, и выгребная яма находятся довольно близко к изгороди и как раз на задах. Туда обычно никто не смотрит. У меня руки чешутся преподать этим стервочкам Чо небольшой урок.
— Вот как? — с почти незаметной ухмылкой спросил Нейджи. — Сдается мне, я слыхал, что, когда вам в последний раз пришла в голову такая мысль, они вас выпихнули через воздушный шлюз.
— Это все та китайская девка. Я ее недооценил, но вы, док, здорово с ней управились. Без нее они были бы как овечки. Но дело не в этом. Я уверен, что сумею заманить Колль к изгороди, используя кого-нибудь из них.
Клейбен пристально посмотрел на того, кто единственный из всех попал сюда не по своей воле.
— И что потом, капитан? Предположим, ваша уловка сработала. А дальше?
— Дальше? Ну, тогда мы… то есть вы возьмете руководство, как вы говорили. Ученый прокашлялся:
— Да, полагаю, вы знаете, как добиться и этого. Так как же именно? Перерезать глотки Ворону и Вурдаль? Сомневаюсь, чтобы вам легко это удалось, особенно что касается чернокожей. Она сумасшедшая. Она обожает убивать и, уверен, превосходно это умеет, иначе бы ее здесь не было. И разумеется, остается еще Козодой.
— Да, конечно. Но, черт возьми, если я возьму на себя Колль, неужели вы уж как-нибудь не управитесь с остальными? Пять женщин, нас трое — отличный расклад, а китайская девка будет заложницей, чтобы компьютер делал то, что мы захотим.
Клейбен взглянул на Нейджи, и тот слегка прикрыл глаза.
— Как вам скорее всего неизвестно, капитан, — медленно произнес Клейбен, тщательно подбирая слова, — дипломатия и компромисс зачастую эффективнее грубой силы. Однако я охотно приму вашу помощь. Если вы поможете мне одолеть тварь, я позабочусь о том, чтобы вы не остались внакладе. Уберите ее, а все остальное предоставьте нам. Сабатини встал, потянулся и зевнул:
— Само собой, док. Разве я не об этом говорил?
* * *
Выгребная яма, выкопанная как можно дальше от хижин и от ручья, находилась почти у самой изгороди, через которую можно было перебросить что угодно: камень, копье, стрелу, — и поэтому без вооруженной охраны никто в туалет не ходил. Женщин обычно сопровождали Манка Вурдаль или Рива Колль, поскольку только они владели современным оружием.
Сабатини подготовил все заранее и ждал, сидя в засаде. Чо Дай направилась к яме, а Рива Колль остановилась чуть поодаль, чтобы самой не превратиться в мишень. На девушку она почти не смотрела. Чо Дай поправляла одежду, когда перед ней неожиданно возник Сабатини.
— Без юбки ты выглядишь лучше, — громко заявил он. — Я тебя хорошо помню, голубушка. У тебя долго не было мужчины, так что ты кое в чем нуждаешься.
Чо Дай вздрогнула и испуганно взглянула на него. Память о том, как Сабатини жестоко мучил ее на корабле, была еще свежа.
— Проваливай, ублюдок, — храбро отрезала она, но голос ее дрожал. — Когда мне понадобится мужчина, я его найду. А пока я не вижу рядом ничего, кроме дерьма.
— Ах ты, сучка! Мне что, снова тебя проучить? — Он надвигался на нее с обдуманной неторопливостью, изображая преувеличенную ярость.
Она увернулась и бросилась бежать, но Сабатини поймал ее за руку и развернул лицом к себе. Она закричала.
Колль немедленно повернула голову. Ее палец тут же оказался на спусковом крючке, но стрелять она не решилась, боясь попасть в Чо Дай, которую крепко держал Сабатини.
— Ах ты, подонок! — крикнула она, подбегая к ним. — Отпусти ее сейчас же! Ты много себе позволяешь!
В ответ он злобно ухмыльнулся и, хладнокровно отшвырнув Чо Дай, шагнул ей навстречу. Колль была слишком разъярена, чтобы раздумывать или хотя бы позвать на помощь. Оглушенная Чо Дай осталась лежать там, где упала.
— Я и не таких доставала! — крикнула Колль, становясь в боевую стойку. Сабатини, ухмыляясь, передразнил ее. Рива сделала обманный выпад и прыгнула, метя ногой в живот противника. Сабатини легко уклонился, и удар пришелся вскользь и даже не заставил его потерять равновесие. В следующий момент он развернулся и толкнул Колль ближе к изгороди. Пока она выпрямлялась, Сабатини нагнулся и вытащил из травы длинную и тонкую проволоку, тянущуюся к самой изгороди. Увидев ее, Колль расхохоталась и перепрыгнула через проволоку, но тут же запуталась в настоящей проволочной сети, которую Сабатини искусно спрятал в траве между выгребной ямой и изгородью. Она упала, а Сабатини тут же насел на нее и потянул ее правую руку к металлическому столбику. Опутанная проволокой и оглушенная, она пыталась сопротивляться, но Сабатини заставил ее коснуться столбика.
Громкий треск электрического разряда поднял тучу испуганных насекомых. Сам Сабатини не пострадал: он предусмотрительно надел изолирующие ботинки от скафандра.
Крик Ривы Колль был еще громче треска электрического разряда. Отпустив ее руку, Сабатини потянулся к ее кобуре и вынул пистолет, боясь, что воспламенятся патроны, а потом отошел подальше.
Рука Ривы Колль почернела и обуглилась, кожа пошла пузырями. В воздухе разнесся смрад горелого мяса. Казалось, кисть Ривы сделана из пластика, она плавилась и становилась тягучей, а Колль отчаянно пыталась оторваться от изгороди.
И это ей удалось! Тонкая перемычка расплавленной плоти лопнула. Правая кисть, прилипшая к столбику, все еще горела, но Колль была свободна.
Сабатини испуганно отпрянул.
— Не может быть! — в замешательстве пробормотал он.
Риву Колль сотрясали приступы боли, но она уже была на ногах. Почерневший обрубок руки выглядел жутко, но больше всего Сабатини пугало отсутствие крови.
— Ну вот ты и попался, — проговорила Рива Колль сухим, зловещим, почти нечеловеческим голосом. — Вот ты и довел меня! Кто это тебя подговорил? Клейбен? Не-е-ет, он слишком умен, чтобы ловить меня на такую удочку. Ладно, сыночек, пора… Пора нам с тобой познакомиться поближе. — Сказав это, она двинулась на бывшего капитана.
Было в ее словах что-то такое, от чего Сабатини пришел в ужас. Он отчаянно потянулся за ведром с маслом, которое подготовил заранее, но запутался в собственной проволочной сети и грохнулся наземь.
Тем временем сбежались остальные, привлеченные шумом и суматохой. Они стояли вокруг, не зная, что делать. Помогать Колль было уже поздно.
Перекатившись на спину, Сабатини сжал рукоять пистолета, взятого у Колль. Вурдаль потянулась было за своим оружием, но Клейбен остановил ее:
— Нет! Ей ничего не будет! Смотрите и учитесь! Манка вопросительно взглянула на Ворона. Тот молча кивнул и сунул в рот неизменную недокуренную сигару.
Сабатини трижды выстрелил в упор. Пули пронзили Колль и вышли через спину, сила удара бросила ее наземь, но она сразу же поднялась, словно стреляли не в нее. Вокруг трех огромных ран проступило лишь несколько капелек крови.
Колль расхохоталась в лицо Сабатини:
— Ну, теперь ты мой! Ты совсем испортил мое старое тряпье!
Манка Вурдаль в недоумении уставилась на остальных.
— Он же попал, — удивленно воскликнула она. — Не может быть! Смотрите, какие дыры у нее в спине!
Рива Колль скинула с себя юбку, чудовищным усилием разорвала пояс с кобурой и бросилась на Сабатини. Он был так же поражен, как Манка Вурдаль, и не успел увернуться.
Колль приникла к Сабатини; его тело внезапно дернулось и застыло, рот открылся в беззвучном крике.
— Чо Дай, уходи! Беги отсюда! — раздался страшный, уже совершенно нечеловеческий вопль. Китаянка наконец пришла в себя, кое-как поднялась и отбежала к остальным.
Двое застыли на миг, словно скульптурная группа — невысокая, хрупкая на вид пожилая женщина, приникшая к груди огромного, мускулистого Сабатини, и вдруг начали изменяться.
— Господи боже мой! — прошептал Нейджи. — Они же плавятся! — Несмотря на постоянные разговоры с Клейбеном, он все еще сомневался, что Колль — не то, чем кажется на первый взгляд. В конце концов, Клейбен мог и помешаться. Но теперь уже ни у кого не оставалось сомнений, что Айзек Клейбен, будь он в своем уме или нет, не обманул их хотя бы в этом.
У Ворона выпала изо рта недокуренная сигара.
— По счастью, процесс достаточно медленный, — хладнокровно заметил Клейбен таким тоном, словно говорил о вывихнутой лодыжке. — Только поэтому мы сумели поймать ее и удержать. Давненько я этого не видел. Хорошо, что хотя бы скорость его не меняется. Это дает нам кое-какие шансы.
Его равнодушие возмутило остальных, но никто не мог отвести глаз от зрелища, неторопливо развертывавшегося перед ними.
Слившиеся тела уже превратились в единую бурлящую массу бесформенной плоти. Она корчилась и вздрагивала, а из центра ее медленно, непередаваемо медленно поднималось нечто, которое словно бы пряталось внутри, а теперь разгибалось и вставало в полный рост. Сперва появилась голова, не человеческая, хотя и человекоподобная, череп, заплывший одутловатыми натеками плоти, безволосый, слепой, со слипшимися ноздрями и губами. Он был уродлив и страшен, но никто не мог отвести от него глаз даже на мгновение.
Потом вылепилась шея, за ней всплыл торс, широкий, мускулистый, но лишенный деталей, затем бедра и наконец массивные ноги. Выросшая фигура стояла в глубокой луже пузырящейся протоплазмы, похожая скорее на недоделанный пластиковый или восковой манекен, чем на человека. Она все еще соединялась с массой, в которой коренилась, словно странное дерево. Она все еще преображалась.
Вот незаметно, исподволь, изменилось строение и цвет кожи, мускулы уплотнились, затвердели и обрели естественный вид. Проявились соски, гениталии, торс сформировался невероятно точно, вплоть до почти незаметных шрамов. Медленно и постепенно, незаметно для глаза, как движение часовой стрелки, проявились волосы, ресницы и остальные детали. Теперь в стоящей фигуре можно было безошибочно узнать Сабатини.
Внезапно фигура обрела жизнь, это была уже не статуя Сабатини, а живой человек.
Он вздрогнул и глубоко вздохнул. Губы разлепились, он согнул руки, колени, попробовал, как сгибается поясница.
Открыв глаза, он с отвращением взглянул на лужу пузырящейся протоплазмы и вышел из нее. Полоски расплавленной плоти протянулись за ним и оборвались. Присев на корточки, он стер остатки, прилипшие к ступням. Лужа протоплазмы за его спиной колыхнулась последний раз и замерла. Почти сразу же вокруг разнесся запах гниения.
Новый Сабатини встал во весь рост и взглянул на остальных:
— До чего же это нелегко, когда у тебя есть совесть, — произнес он своим обычным сочным баритоном. Даже его акцент остался неизменным. — Приходится убивать невинных или давать бессмертие отбросам человечества. Не беспокойтесь, Клейбен, вас я не съем, если вы меня не заставите. Меня и так мутит от отвращения, чтобы еще оскверняться, превращаясь в вас. — Он взглянул на Козодоя. — Ну вот, теперь вы видите, почему я вам так необходим. В какой бы чертовой дыре ни жил владелец перстня, каким бы чудовищем он ни был, ему от меня не укрыться. Я могу превратиться в его наперсника, в его лучшего друга, в его любовницу. Даже в него самого.
«Или в меня», — мрачно подумал Козодой, зная, что и остальным пришла в голову та же мысль. Он лихорадочно искал способ обеспечить собственную безопасность.
— А можешь ли ты превратиться сразу в пятерых человек или больше, дружище?
Создание, принявшее облик Сабатини, нахмурилось:
— Что? Нет, конечно. Вы сами видели, остаток тут же становится тухлятиной.
— Ну а, допустим, в Вала или, скажем, в робота? Например, в Звездного Орла?
— Вы же знаете, что нет. Куда вы клоните?
— Должен тебя предупредить: для тоге чтобы пустить перстни в ход, требуется пять человек, действующих согласованно и по доброй воле. Если хоть один из них возразит, все пятеро будут уничтожены. Даже ты не сможешь противостоять полной мощи Главной Системы и прекрасно это понимаешь. Ты рискуешь меньше нас, но ненамного. За тобой тоже могут послать Вала, и на его корабле, среди машин, ты будешь таким же беспомощным, как на Мельхиоре, не говоря уж о том, что Главная Система куда хуже, чем Клейбен. Наше соглашение остается в силе, но впредь ты не должен поглощать никого из нас.
— Я понимаю ваши опасения и намерен сдержать свое слово. Однако как вы узнаете; что я его нарушил?
— Узнаем, — сказал Айзек Клейбен. — Когда Сабатини исчезнет. Не так ли?
— Я сам и большинство здесь присутствующих лично вызовем сюда Валов, если наш договор будет нарушен, — предостерег Козодой. — Твои… твои способности невероятны, всего несколько минут назад я вообще не мог поверить, что такое возможно. Именно благодаря им ты находишься здесь, но из-за них же ты можешь запросто оказаться в другом месте.
— Я буду вести себя прилично, — сказал Сабатини; его голос и манера речи были точно такими же, как у прежнего капитана. — Ведь вы доверяли Колль, не так ли? Она все еще здесь, где-то внутри меня. Честное слово, я даже не знаю, как это получается. Самая большая трудность в том, что я должен быть почти точной копией. Подвергнув меня самому подробнейшему исследованию, вы обнаружили бы Сабатини, и только Сабатини. У вас нет ни оборудования, способного отделить его от меня, ни даже представления о том, как это сделать. Мои помыслы, характер, привычки — все принадлежит Сабатини, просто я лучше контролирую себя, и у меня больше совести. К завтрашнему дню я полностью стану Сабатини, но Сабатини, который кое в чем изменился и знает больше, чем раньше. И я не такой тупица, каким был он. — Сабатини зевнул. — Пожалуй, мне надо выспаться. Я так давно этим не занимался, что совсем забыл, насколько оно утомительно.
Он побрел прочь, и все расступились перед ним.
Ворон придвинулся к Козодою.
— Это что, правда, вождь? — шепотом спросил он на языке лакота. — Насчет пятерых добровольцев? Козодой пожал плечами и ответил по-английски:
— Черт бы меня побрал, кроу. Ворон ухмыльнулся:
— Похоже, ты и вправду лучше всех годишься в вожди.
* * *
Было уже поздно, но никто не спал. Козодой, бесстрастный и невозмутимый, как всегда, сидел у костра, погрузившись в раздумья. За его спиной, в центральной хижине. Танцующая в Облаках и Молчаливая готовились принять первого ребенка Хань. Остальные не вмешивались, но не потому, что так требовала традиция. Только эти две женщины имели опыт в подобных делах.
Подошел Клейбен и сел неподалеку. Некоторое время хайакут хранил молчание, ничем не показывая, что заметил его, потом неожиданно спросил:
— Сабатини все еще спит?
— Да. Он способен к активным действиям уже через несколько минут, но если есть возможность, предпочитает поспать. Это помогает ему лучше включиться в новую память. Вы слышали сегодня — Сабатини раньше никогда так не говорил. Просто невероятно, как много может объединиться в его разуме. Иногда меня самого изумляет мое творение.
— Вы его создали или приказали создать?
— И то, и другое. Я разработал теоретическую часть, а другие, более искусные в практике, создали его самого. Окончательная программа была самой длинной, какую я только видел. При всем быстродействии наших компьютеров на одну только ее загрузку ушло трое суток.
— Просто непостижимо, как люди способны создать такое.
— Главную Систему тоже создали люди. По сути дела, всего пять человек написали программу, отладили ее и загрузили. Конечно, чтобы запустить даже примитивный первоначальный вариант, понадобилась целая армия техников, но сердцем замысла были эти пятеро. Мы почти ничего о них не знаем, кроме того, что они не были обычными людьми даже по меркам той многоязычной культуры, в которой существовали. Китаец-буддист из Сингапура, пожилая еврейка из Израиля, черный мусульманин, кажется, из какой-то африканской страны, молодая полуяпонка с Гавайев и старый профессор-еврей из восточной части Северной Америки. Любопытно, мы знаем их имена, происхождение и, как ни странно, вероисповедание, но ничего больше.
— Естественно. Большая часть этих сведений была уничтожена. По-моему, Главная Система сама выбирала, что сохранить, а что — ликвидировать. В конце концов, в определенном смысле это были ее родители. Братство Перстней или Братство Кольца, как они себя называли. Насколько я понимаю, название было заимствовано из какой-то книги, распространенной в те времена. Нечто вроде шутки, но скрывающей важный намек. Они понимали, что их творение может стать опасным для всех, доктор. Вам бы следовало у них поучиться.
— Я думал, что все учел. Все ограничил. Мы были чрезвычайно осторожны, но просто не могли предвидеть, насколько совершенный организм мы создаем. Это даже не столько организм, сколько колония. Память и все прочие организующие функции распределены между отдельными клетками, и их сочетание непрерывно меняется. Можно вышибить Сабатини мозги, но это лишь немного замедлит его движения. Память и личность Сабатини пропадут, но все остальное хранится и используется иначе. К несчастью, одновременно это делает его в конечном счете очень нестабильным. Когда клетки гибнут от старости, их заменяют новые, но его клеткам приходится работать несравненно активнее, чем нашим, и поэтому оно не может восстанавливать их обычными средствами и с той же скоростью, что и мы. Ему приходится делать это сразу, вы сами видели.
— Видел. А скажите, оно когда-нибудь было личностью? Подлинным человеком?
— Да. Откровенно говоря, я даже не помню, как его звали. Какой-то заключенный, которому мы стерли ментопринтером всю память. Так сказать, чистый лист. Единственный способ избежать излишней жестокости. По существу, нам требовалось лишь лучше понять механизм наших внутренних взаимодействий. Оригинал был всего лишь шаблоном, и не более того. Я мечтал об армии преданных мне существ, которые способны быть кем угодно и где угодно. Они могли бы проходить любые проверки, кроме высших уровней, доступных только машинам, и были бы неуязвимы практически для любого вида оружия. Они стали бы моими информаторами и, собрав воедино осколки знаний, недоступных для нас, сложили бы их вместе. Тогда я еще ничего не знал о перстнях. Это представлялось мне единственной, хотя и хрупкой надеждой победить Систему.
— А зачем, доктор?
— А? Что именно?
— Зачем вам побеждать Систему? Вы с ней словно бы созданы друг для друга, и незаметно, чтобы вас прельщала роль бога. На своем поприще вы пользовались колоссальной свободой. Так что нравственные побуждения тут, по-видимому, ни при чем. Так зачем же?
— Запретное знание. Мы постоянно были на грани провала. До сих пор не могу понять, почему Главная Система вообще терпела существование Мельхиора. Но даже там… У нас было столько тупиков, мы были вынуждены отказываться от таких разработок, что вам и не снились… Человечество рождено для поиска знаний, Козодой. Только это имеет значение. Система наставила границы этому поиску, а я ненавижу ограничения.
— Оно и видно, — сухо заметил Козодой.
— Знаете, а я мог бы задать вам тот же вопрос. Мне кажется, мы с вами более схожи, чем вам хотелось бы. Для вас Система тоже не была особенно плоха. Когда вы открыли и прочли те документы, вы знали еще до того, как взглянуть на первое слово, что это опасно, быть может, опасно смертельно. И все же вы не могли устоять. Запретное знание.
За спиной у них раздалось несколько пронзительных вскриков, а потом — плач новорожденного. Ни Козодой, ни Клейбен не обернулись, но они услышали и поняли.
— Для вас — еще одна цифра в человеческой арифметике, доктор, — заметил Козодой. — Новый объект, новая игрушка, не более того. А не новая душа, обреченная на муки и жизнь в цепях. Вот в чем разница между нами. Этот малыш, столь грубо выброшенный в мир, имеет не меньшее, а может быть, большее значение, чем мы оба. Вам этого не понять. Вы попытаетесь оценить все количественно или просто отвергнете эту мысль, потому что в вашей душе не хватает чего-то важного. Это ваше проклятие, доктор, вот в чем ирония. Даже не будь Главной Системы, запретное знание останется — запретное для вас. Вы никогда не сможете обладать им, потому что оно для вас непостижимо. Поиск — не цель, а всего лишь средство.
— Спиритуалистический вздор. Вас ослепляет ваш романтизм и мистицизм. Козодой. Вам никогда не найти того, что вы ищете, пока вы не откажетесь от них.
— Братство Кольца отказалось — и подарило нам Главную Систему. Вы отказались — и дрожите от страха перед собственным созданием. Я не желаю подменять собой Главную Систему, доктор. Я не желаю, чтобы появилась раса органических роботов. Ваше создание было вторым чудовищем, которое вы сотворили, доктор. Первым были вы — самым опасным и заблудшим из ваших творений.
Танцующая в Облаках вышла из хижины и подошла к костру.
— Мальчик, — сказала она. — Крупненький и на вид здоровый. Его мать тоже выглядит здоровой телом, но в душе у нее что-то спуталось. Словно бы она напилась дурного зелья. Я не уверена, что она помнит даже свое имя. Она вдруг стала очень тихой и мечтательно улыбается. Она говорит очень нежно и только о родах. Это совсем другая женщина.
Айзек Клейбен вздохнул:
— Понимаете, по правде сказать, это не моя вина. — Он говорил почти что виноватым тоном. — Если бы я знал, как обернется дело, я бы вообще не стал вмешиваться, но в конце концов все равно случилось бы то же самое. Признаю, я кое-что подправил, но в основе своей она — творение своего отца.
Козодой недоуменно взглянул на ученого:
— Что вы имеете в виду?
— Старик занимает пост верховного администратора Китая. Во многих отношениях он выдающийся человек, но ограниченный той культурой, в которой родился и вырос. У него были те же идеи, что и у меня, — вывести умственно превосходящую расу, которая заткнула бы за пояс Главную Систему. Но он выбрал менее экстравагантный путь, хотя при этом он использовал свою собственную дочь — повторяю, свою собственную дочь. По сути дела, она была зачата не обычным способом, а в лаборатории, из измененных половых клеток. Предполагалось, что она будет чрезвычайно талантлива и умна, но такие люди есть и сейчас, а ее отец хотел большего и был терпелив. Его внуки должны были превзойти всех, образовать Семейство, которое породило бы сверхрасу. Но он не был лишен сообразительности. И понимал, что, обладая незаурядными способностями, его дочь едва ли удовлетворится одним лишь вынашиванием потомков. Поэтому он собирался вернуть ее на дотехнологический уровень с помощью особой ментопрограммы, чтобы она не знала, чего лишилась, и могла спокойно существовать в патриархальном обществе. Предназначенный ей брак был насквозь фальшивым. С родословной у жениха все было в порядке, но он был законченным гомосексуалистом, а в тамошнем обществе подобные шалости караются мучительной смертью. Козодой кивнул:
— Понятно. Поскольку она родила, бы множество детей, он засвидетельствовал бы свою мужественность, но при этом все дети были бы не от него, а от специально отобранных доноров. По приказу мужа и семейства она бы приняла это, независимо от своего желания.
— Ну, старикан предусмотрел и это. После первых же родов химизм ее тела и мозга начал бы изменяться. И беременность стала бы ее естественным состоянием. В каждом из нас — в вас, во мне, в Танцующей в Облаках, Вороне, во всех остальных — сочетаются мужское и женское начала. Во всех, кроме Хань. После родов ее тело само себя очищает от всех гормонов и биохимических блокаторов, связанных с мужским началом. Единственное, что может вызвать ее агрессию, — это угроза ребенку. Естественно, она остро реагирует на все мужское, даже на ту малую часть, что имеется у других женщин. Она непосредственна, покорна, жаждет наслаждения и не способна сдержать свою страсть. Она сделает буквально все, чего от нее захотят, и будет умолять, чтобы ее изнасиловали. Все остальное для нее будет безразлично до тех пор, пока она снова не забеременеет. Это восстановит гормональное равновесие и в определенном смысле вернет ее к норме. Кстати сказать, старик даже этого не предполагал. Судя по ее исходной генетической карте, она должна была постоянно оставаться такой, какая сейчас. Именно я до некоторой степени позволил ей хотя бы в процессе беременности обретать самоконтроль и силу воли. Таким образом, эксперимент мог продолжаться без утраты столь выдающегося ума.
— По-моему, это отвратительно, — твердо сказала Танцующая в Облаках. — И не пытайтесь выдать свои поступки за благодеяние.
— Несомненно, — неожиданно согласился Клейбен. — Впрочем, я и не пытаюсь. Я просто сделал то, что было в моих силах, но я не мог нарушить заложенный принцип. Хань — это своего рода колонизационная программа, воплощенная в одной-единственной женщине. Пилот это понимает. Я думаю, она тоже догадывается, но старается вытеснить эти догадки в подсознание, чтобы не сойти с ума. А нам необходимо, чтобы она была в своем уме. Не считая меня, она разбирается в машинном интеллекте лучше любого из наших современников. К несчастью, то, что легко было бы предпринять на Мельхиоре, сделать сейчас немыслимо сложно. Чем дольше Хань будет оставаться в этом животном состоянии, тем труднее ей будет справиться с собой, когда оно пройдет. Ее душевное равновесие может обеспечить лишь непрерывная беременность, а это значит, что скоро нам некуда будет девать детей. Им всем потребуется забота и внимание, а кто будет этим заниматься, когда у нас каждый человек на счету?
— Похоже, вы слишком много о ней знаете, — с подозрением сказал Козодой.
— Ну разумеется, нам же пришлось провести доскональные исследования, прежде чем вносить изменения, иначе мы могли бы навсегда потерять этот блестящий ум. Нам помогло то, что, зачиная ее, старик пользовался услугами Мельхиора. Я лично в этом не участвовал, но остались записи.
— Итак, величайшие умы человечества потратили уйму времени на то, чтобы настряпать чудовищ, — язвительно заметил Козодой, — и все эти чудовища сейчас собрались здесь. Не хотите ли добавить еще что-нибудь о себе и о других? В конце концов, мы все побывали на Мельхиоре.
Клейбен с трудом выдавил кривую усмешку.
— Ничего существенного. Разумеется, мы намеревались использовать ваших жен и сестер Чо в качестве сиделок при младенцах на ранних стадиях эксперимента и для этого предприняли кое-какую ментальную коррекцию, но она совершенно безвредна. Больше мне ничего не известно.
Козодой в сердцах хватил себя кулаком по колену.
— Черт побери! Нельзя же сидеть здесь сложа руки и гнить заживо! Нам пора двигаться! — Он вздохнул. — А мы вынуждены ждать Звездного Орла. Хотел бы я знать, чем он занимается столько времени.
Плач младенца замолк, и внезапная тишина показалась оглушительной. Козодой взглянул на Танцующую в Облаках:
— Итак, есть Ворон, Нейджи и я. Когда она оправится, бросим жребий. Мне это не по душе, но обстоятельства исключительные.
Танцующая в Облаках кивнула:
— Понимаю. Но думаю, что не стоит включать в жеребьевку его. — Она намекала на Клейбена. Тот промолчал.
— А как насчет Сабатини, доктор? — добавил Козодой, чувствуя себя неловко. — Каков может быть результат?
— Не могу сказать с уверенностью. В принципе оно размножаться не может, но точно я не знаю, и мне бы не хотелось ставить такой эксперимент, если этого можно избежать.
— Значит, надо этого избежать. Любой ценой.
* * *
— Звездный Орел вызывает Пиратскую Берлогу.
— Наконец-то! — отозвался Козодой. — Мы уж думали, что ты о нас забыл — Да вы хоть понимаете, что это такое — полная перестройка корабля вне верфи? — обиделся пилот. — Все равно что самому себе вырезать аппендикс! «Гром», кстати, еще не совсем закончен, но «Молния» уже готова. А вы чем занимались все это время?
Козодой вкратце описал пилоту все новости, особенно то, что касалось Хань и Ривы Колль.
— Как себя чувствует Хань?
— Неплохо. Она выходит из физиологической стадии и вернется к норме через неделю или две. Но думаю, что было бы неразумно надолго разлучать ее с ребенком, во всяком случае первое время. А в остальном — нам жарко, мы устали и безумно скучаем. Здесь совершенно нечего делать.
— Понимаю. Я не тратил времени попусту и параллельно успел оценить ситуацию. На планете Халиначи, которая находится на расстоянии одного прыжка — не более чем шесть дней полета, — существует база флибустьеров. Я основываюсь только на результатах радиоперехвата, но, по-видимому, это один из официально дозволенных аванпостов. Совсем недавно поблизости от планеты появились два Вала, и есть признаки, что они высадились в поселке.
Это была неприятная неожиданность.
— Я думал, что флибустьеры не включены в общую систему.
— Им позволяют существовать только потому, что они изредка оказываются полезными Главной Системе и никогда не переходят ей дорогу. Однако большинство флибустьеров действительно любит Систему не больше нашего, У них просто нет выбора, как и у нас. Я надеялся, что Колль могла бы выйти на контакт с ними.
Козодой ненадолго задумался.
— Может быть, это сделает Нейджи? Посмотрим. — Он подозвал бывшего начальника Службы безопасности и того, кого теперь звали Сабатини. — Халиначи. Слышали когда-нибудь?
— Ну разумеется, — ответил Нейджи. — Он успел отпустить окладистую черную бороду и приобрел тот смуглый оттенок кожи, который Козодой имел от природы. — Я даже там бывал. Это одна из шести планет, где обе стороны встречаются, когда им что-то нужно друг от друга.
— Я примерно представляю себе, что люди могут попросить у Главной Системы, но понятия не имею, что они способны ей предложить?
Сабатини сплюнул:
— Глаза и уши. Человеческие тела, которые могут пройти там, куда машинам путь заказан. Флибустьеры контролируют контрабандную торговлю всем, чем Главная Система не позволяет торговать по обычным каналам. Она не желает тратить время на то, чтобы по-настоящему прикрыть эту торговлю, и поэтому старается ограничить ее такими вещами, которые не слишком раскачивают лодку. Как любые купцы, флибустьеры пользуются доверием некоторых высокопоставленных лиц в колониях. Они могут кое-что услышать, и они слушают. Иногда им случается услышать то, что может заинтересовать Главную Систему. Тогда они продают этот секрет в обмен на товары или услуги. Вам лучше меня известно, что Главную Систему можно обмануть — до определенной степени, и, чтобы взять реванш, она использует флибустьеров. Все очень просто.
— Довольно интересное оправдание человеческого существования, — заметил Козодой. — Итак, напрашивается вопрос. Не продадут ли они нас Главной Системе за некое вознаграждение?
— Весьма вероятно, — ответил Нейджи. — Во всяком случае, в список на продажу мы точно попадем.
— Черт возьми, но они же стоят вне Системы! Нейджи вздохнул:
— Видите ли, надо взглянуть на вещи с их точки зрения. Они вовсе не купаются в роскоши. От колыбели до могилы никто о них не заботится, у них нет постоянного снабжения, им не хватает запчастей, горючего, продовольствия — одним словом, всего. Это варвары высокой технологии, и не все они люди, с нашей точки зрения. Среди них много колонистов. Флибустьер, как правило, не живет, а пытается выжить, найдя себе укромный уголок вроде того, что нашли мы. Им нравится думать, что они не входят в Систему, и, безусловно, все они искренне в это верят, хотя на самом деле являются ее частью. Собственно, именно поэтому они способны продать даже собственную мать. Они убеждены, что Систему невозможно сломать, разве что немного согнуть, как это делали мы. И они убеждены в этом столь же твердо, как когда-то были убеждены и мы.
Козодой задумался над его словами:
— А что, если они решат, что есть шанс сломать Систему? Что они сделают?
— Скорее всего попытаются ее сломать, — ответил Сабатини. — Но это будет не войско, а толпа, и в конце концов они перестреляют друг друга, охотясь за перстнями. Причем те, кто не поверит в кольца. — будут направо и налево продавать Главной Системе тех, кто поверит.
— А кого-нибудь из них можно купить? Или нанять? Сабатини пренебрежительно, хмыкнул:
— Нам вечем их купить. А что касается наемников, которых не смогла бы переманить другая сторона, — об этом и говорить нечего.
Нейджи задумчиво подергал себя за бороду:
— Постойте-ка. Возможно, мы взялись за дело не с того конца. Единственное, чего они боятся, это сила. Вот почему Главная Система господствует над ними, хотя они и тешат себя мыслью, что это не так. У них есть своя аристократия и свои военачальники. Не у всех, но у многих. Эта Халиначи — скорее просто большой город, чем полноценная планета. Как и большинство флибустьерских планет, она очень мало населена. Когда я там был последний раз, ею правил некий Фернандо Савафунг. Если нам удастся заинтересовать его, мы получим реальную власть и изрядные ресурсы.
— Ну да, а потом он прикончит нас всех и сам отправится за перстнями, — заметил Сабатини. — С людьми его породы невозможно иметь постоянные дела. Он способен только поживиться за наш счет, а потом спрятаться за нашу спину. Нет. Лучше всего сделать парочку налетов, а потом пропустить пленников через ментопринтер, и они будут наши.
Вурдаль, а потом и Ворон услышали разговор и, заинтересовавшись, подошли поближе, но до сих пор слушали молча.
— Предположим, мы убрали этого лидера. Кто будет править? — внезапно спросила Вурдаль.
— Скорее всего следующий на очереди, — ответил Сабатини. — Но во всяком случае, не тот, кто его уберет. Неуязвимых людей не бывает, и он наверняка уже сделал все распоряжения на этот случай.
— А если убрать следующего и того, кто будет за ним?
— В конце концов вас раскусят. Кто-то окажется достаточно сообразительным и не посчитается с расходами, чтобы выследить вас и рассчитаться за своих предшественников, — хотя бы в целях собственной безопасности. Но даже если у вас хватит умения избежать этого, в чем я сильно сомневаюсь, следующий на очереди в страхе за свою шкуру вызовет Валов и обрушит на вас всю мощь Главной Системы.
— А если вместо этого предложить им сделку?
— Бесполезно, — вмешался Нейджи. — Они заключат ее, а потом сотрут вас в порошок, невзирая ни на какие сделки. Если вы окончательно решили влезть вдела флибустьеров, то остается только решить, сколько человек мы готовы на это положить.
— Нас или их? — небрежно поинтересовался Ворон. Козодой поневоле задумался. Вот что значит быть вождем. Сколько человек мы готовы положить… Кого и за что? До сих пор он не задавал себе этого вопроса. Сможет ли он приказать устроить бойню, если понадобится? Сможет ли он, чтобы сломить врага, стать таким же безжалостным и жестоким?
— А что, если убедить этого Савафунга, что Главная Система им недовольна? — спросил он. — Пусть он поверит, что без нас ему не удержать свою маленькую империю.
Все взгляды обратились к нему.
— Ты сообразил что-нибудь, вождь? — спросил Ворон.
— Нам нужна информация, — сказал Козодой. — Любая, очень подробная, а главное — свежая. «Молния» уже готова. Мог бы кто-нибудь отправиться туда и разнюхать все, не спустив на себя всех собак Главной Системы?
— Отчего же? — ответил Нейджи. — Но разумеется, только не тот, у кого на щеках такие татуировки. Здесь каждый знает, что они означают. Я там не был довольно долго, и меня мало кто знает в лицо. Сабатини тоже великолепно подходит: никаких меток, и он совершенно незнаком тем, с кем встречался… м-м-м… в своих прошлых жизнях. Я уверен, что удастся надежно замаскировать Ворона и Вурдаль. Итого, четверо. Больше нельзя — мы будем слишком заметны.
Сабатини зловеще усмехнулся:
— Я мог бы стать этим… Фернандо Савафунгом. Это бы здорово все упростило.
— Возможно, — отозвался Козодой, — но всего лишь на время. А если тебе потребуется стать кем-то еще? А если твои подчиненные решат, что это не выгодно, и пошлют тебя ко всем чертям? Нет, этот вариант следует оставить на самый крайний случай. — Он вздохнул. — Если бы я мог пойти с вами!
— Привыкай, вождь, — подбодрил его Ворон, явно обрадованный перспективой наконец-то заняться делом. — Пора тебе знать — вожди не ведут воинов в битву. Они стоят поодаль, на высоком холме, и управляют ею. И потом, кто-то же должен присматривать за Клейбеном.
Внезапно историк вздрогнул и прищелкнул пальцами.
— Ну конечно! — пробормотал он про себя. — Конечно же!
— Что такое, вождь? — поинтересовался Ворон.
— Пока мы тут торчали, я все время прокручивал в голове варианты, и вдруг, прямо сейчас, у меня наконец сошлось. Нас мало, и мы относительно слабы. По меткам Мельхиора любой сразу узнает, кто мы и откуда. Главной Системе известно, где находятся кольца, и, чтобы соблюсти условия, ей достаточно всего лишь позволить нам прийти в нужное место, а там уже нас будут ждать.
— Ну и что? — спросил Нейджи.
— Есть один древний анекдот об одном знаменитом воре, который побился об заклад, что некий богач в течение недели будет ограблен. И богач был ограблен, несмотря на все меры предосторожности, а когда он пришел вместе с полицейскими арестовывать вора, оказалось, что тот провел весь этот вечер в гостях у начальника полиции.
— Я слыхал эту историю, — сказал Нейджи. — Вор ведь не говорил, что именно он ограбит богача, а только что богач будет ограблен. И все его коллеги кинулись туда, рассчитывая, что они возьмут добычу, а в тюрьму сядет этот вор. Продолжайте. Я начинаю понимать ход ваших мыслей. Идея мне нравится.
— Мы пираты, а не секретные агенты. Что, если нам рассказывать всем и каждому, буквально каждому, о кольцах и о том, для чего они нужны? Что будет, когда этот слух распространится достаточно широко? Флибустьеры отправятся за перстнями, не так ли? Главная Система полагает, что на перстни покушаемся только мы, и на этом строит свою тактику. Изменим условия. Забросим приманку и будем ждать, кто на нее клюнет. А потом уже отберем перстни у тех, кому повезет.
— Сложно, но не сложнее, чем ломиться за ними самим, — согласился Арнольд Нейджи. — Но нам нужны новые корабли и новые сведения. Мы должны хотя бы на шаг опережать Главную Систему.
— Вот с этого и начнем. Связь. Разведка. Корабли. Подготовим имеющихся людей и наберем новых. Впереди много дел, но это уже реальная перспектива.
— Выглядит неплохо, — высказался Ворон, — но требует изрядного труда. И что, если мы не сможем проследить за всеми ворами? Вдруг они улизнут вместе с перстнями?
— Со сколькими? Ни один, ни два, ни три, ни даже четыре перстня ничего не дают. Даже если кто-то соберет все четыре, за пятым ему придется отправиться к Чену, а по закону и обычаям ни одному из флибустьеров не доводилось бывать дальше Мельхиора. Они там ничего не знают. Мы сможем предложить им пятый перстень. Мы сможем предложить и больше — инструкцию по их применению. Ведь в конце концов, запомните это, все кольца придется принести к самой Главной Системе, а наказанием за любую ошибку будет смерть.
— Все это замечательно, вождь, но мы пока и сами не знаем этой твоей инструкции и даже места, где находится Главная Система.
— Может и так, но им-то об этом не известно. Наоборот, тревога, поднятая Главной Системой, доказывает как раз обратное. Подумайте. А когда кто-то, самый удачливый, соберет все кольца, ему придется принести их к нам. Или к Чену, если флибустьеры вообще узнают о нем. Но мы будем сговорчивее. Мы заключим сделку. Мы соберем все перстни.
Козодой, который оставил канал связи открытым, спросил:
— Звездный Орел, ты слышал?
— Слышал и согласен. Но начнем сначала. Прежде всего нам необходима информация и связи. А что же касается кораблей — тут мы сделаем пиратов «Грома» живой легендой!
Ворон с размаху впечатал кулак в ладонь:
— Черт побери! Так чего мы ждем?
Глава 5
ПРИЯТНАЯ ОСТАНОВКА
Над «Молнией» Звездный Орел потрудился на славу. Раньше у нее был корпус пулевидной формы из темно-серого металла, к бокам которого присоединялись два похожих, только меньших корпуса. Теперь промежуток между ними был аккуратно заполнен, форма их изменилась, а новая обшивка корабля цветом напоминала бронзу. Он стал похож на трезубый наконечник стрелы и на экранах локаторов сильно смахивал на корабли Валов.
Это был неплохой компромисс. Необычный корабль должен был вызвать любопытство у флибустьеров, но не тревогу, и в то же время обычный пилот Главной Системы только на предельно малом расстоянии мог распознать в нем врага.
Внутри «Молния» тоже изменилась. Драгоценные файлы Клейбена, доступа к которым он до сих пор так и не получил, и автономный компьютер, в котором они хранились, перекочевали в отсеки «Грома». Освободилось порядочно места, и теперь в случае необходимости «Молния» могла взять на борт всех. Дубликат камбуза из старого межпланетного корабля мог снабжать их провизией неопределенно долгое время, хотя и в ущерб качеству. Система вооружения была сохранена и тщательно проверена, а в кабине появилось новое оборудование, позволяющее эффективнее следить за окружающей обстановкой.
— Хотелось бы сделать больше, — извиняющимся тоном сказал Звездный Орел, — а будь у меня соответствующее оборудование да еще время, я бы с удовольствием построил несколько таких же кораблей. Но при том, что у меня есть, лучше не сделаешь. Мне пришлось просканировать и проанализировать его вплоть до молекулярного уровня, но если бы мы каким-то чудом оказались на верфи, я бы, возможно, еще разок вывернул его наизнанку. Однако я и так узнал достаточно такого, что можно будет применить и на других кораблях.
Нейджи скользнул в капитанское кресло. Оба передних места остались в прежнем виде, включая удобные кресла с привязными ремнями. Сиденья для остальных выглядели попроще.
— Теперь он не так похож на космическую яхту, — вздохнул бывший шеф безопасности. — Впрочем, для наших целей это лучше.
— А водить его трудно? — поинтересовался Ворон.
— Очень легко, если есть практика. Кстати, ты прав, прежде всего надо научить вас этому. Любой из нас должен уметь поднять этот кораблик и драпануть, если что-то случится с остальными. Сабатини, надеюсь, воспоминания Колль помогут тебе вести эту штуковину?
— Если на нем стоит стандартный интерфейс, то да.
— Прекрасно, значит, нас двое. Ворон, я не думаю, чтобы вы с Вурдаль сразу стали асами, но научить вас основам я смогу. Сабатини, садись во второе кресло и возьми на себя оружие, а я сперва проверю корабль сам и преподам им парочку уроков.
Он вытащил из-под кресла шлем:
— Это интерфейс, в сущности, точно такой же, как тот, что Хань использовала на «Громе». Надо надеть его на голову. Сначала вы почувствуете легкое онемение и рассеянность, а потом, наоборот — полнейшую сосредоточенность. Не пугайтесь: это пилот составляет схему рецепторов головного мозга и определяет оптимальное сочетание импульсов. Эта процедура занимает несколько секунд, а потом интерфейс подключает вас непосредственно к кораблю. С любого из этих мест можно как управлять полетом, так и вести огонь, но сейчас мы с Сабатини, например, поделим эти функции. Бортовой компьютер принимает решения намного быстрее нас с вами, так что в критических обстоятельствах лучше предоставить ему самостоятельность. При необходимости его всегда можно перебить или посоветоваться. В обычных случаях управляете вы, а если корабль будет поврежден, возможно, вам придется все делать самим, без компьютера.
Нейджи нагнулся к панели и набрал код на маленькой клавиатуре, потом перебросил тумблер и набрал еще один код.
— Я активировал оба интерфейса и задал им соответствующие функции, — пояснил он. — Прежде всего вы должны назубок выучить шифр. Вам дается всего три попытки. Если вы ошиблись первые два раза, интерфейс просто не включится. При третьей ошибке он сделает вид, что работает, но, едва вы наденете шлем, он погрузит вас в сон и продержит в таком состоянии до тех пор, пока не придет кто-нибудь, кто наберет верную комбинацию. Чистенько и безопасно. Ну ладно, сейчас я подниму корабль и взгляну, на что он способен, а затем дам попробовать вам.
Он надел шлем и откинулся в кресле; Сабатини сделал то же самое, и оба они, казалось, погрузились в глубокий сон. Так прошло несколько секунд, а потом Звездный Орел открыл створки грузового люка «Грома», и тогда «Молния» вздрогнула и ожила. Она плавно приподнялась на метр от палубы, медленно выплыла в открытое пространство и стала неторопливо удаляться.
Замигали контрольные огоньки, ожили экраны; на одном из них появилась уменьшающаяся громоздкая туша «Грома».
— Неплохо, но при таком управлении не очень-то поговоришь, — заметил Ворон, обращаясь к Вурдаль. Та равнодушно пожала плечами.
— С разговорами никаких проблем, — внезапно произнес спящий, казалось бы, Арнольд Нейджи. — Когда соединяешься с кораблем, он становится дополнением твоего тела, а не заменяет его. Разумеется, я могу отключиться от внешних импульсов, когда захочу, и целиком сосредоточиться на корабле. Иногда это необходимо.
«Молния» несколько раз вздрогнула, и Ворон услышал серию неестественных на слух коротких резких ударов.
— Это еще что? — спросила Вурдаль.
— Учебные стрельбы, — отозвался Сабатини. — Звездный Орел кое-что повыкидывал, и я малость попрактиковался по этому хламу. Ничего себе. Впечатляющее суденышко.
Тело Нейджи вздрогнуло, он несколько раз глубоко вздохнул, открыл глаза, сел и снял шлем.
— А теперь кто его ведет? — нервно спросил Ворон.
— Он вполне прилично летает сам по себе, а если что, спросит нас, — ответил Нейджи. — Ну, кто первый? Сабатини вас подстрахует, а оборонительную систему я поставлю на автоматику.
Ворон нервно облизал губы:
— До сих пор мне приходилось пилотировать только лошадь и каноэ. Я даже на скиммере не пробовал. Нейджи весело хмыкнул:
— Тем лучше, не придется переучиваться. Более опытные пилоты то и дело норовят сделать по-своему, а ты слушай компьютер и просто плыви по течению. По-моему, это проще, чем плавать в каноэ. Я в них вечно опрокидывался.
— С каких это пор у венгров завелись каноэ? — пропыхтел Ворон, пробираясь вперед. Нейджи усадил его в капитанское кресло и опустил на голову шлем.
— Вот так, — сказал он, — должна работать эта штука.
Ворон почувствовал мгновенное головокружение и обезоруживающую слабость. Все обычные мелкие ощущения внезапно исчезли, но сознание осталось. В какой-то мере восприятие даже обострилось. Ворон вспомнил многочисленные истории о выходе из тела, которые составляли часть мистической практики кроу. Он видел себя и остальных, причем со всех сторон сразу. Сперва это мешало, но потом он привык.
— То, что внутри, оставь в покое. — Негромкий голос Сабатини раздавался прямо у него в голове. — Смотри наружу, а то, что внутри, и так будет с тобой. Не думай, как сделать, просто делай.
Вокруг вспыхнули бесчисленные звезды. Ворон сосредоточился на одном направлении, и внезапно в голове всплыли подробные звездные карты, названия, расстояния, углы… Теперь он понимал, что чувствовала Хань, соединяясь с «Громом». Он, Ворон, составлял одно целое с кораблем! Он сам был кораблем! Могучие двигатели он ощущал словно собственные руки и ноги и мог использовать их не раздумывая. Это действительно казалось продолжением тела, и он не ощущал разницы между собой и кораблем, одинаково легко управляя тем и другим.
«Я отец всех орлов!» — развеселившись, мысленно пропел он.
«Не думай, как сделать, просто делай». Да, это и впрямь было очень просто. Ведь никто не раздумывает, как ходить, говорить, дышать. Мозг предоставляет информацию мгновенно, а теперь мозг корабля был и его мозгом. Мысль только мешала его пилотировать.
— На самом деле все обстоит немного сложнее, — заметил Сабатини, ощущающий внешние проявления мыслей Ворона. — Но, похоже, ты достаточно освоился с кораблем, чтобы вести его, если придется. Более тонкие материи оставим на потом. Дай-ка я тебя отключу и дам попробовать Вурдаль.
Ворон отсоединился с большой неохотой, а чувство потери и ощущение внезапной слабости после мощи и величия ошеломили его. Сняв шлем и передав его Нейджи, он вернулся на свое место и неторопливо зажег свою недокуренную сигару. Система кондиционирования тотчас же переключилась на максимум.
— Вот это да, знаете ли, — сказал он, ни к кому не обращаясь. — Теперь я понимаю, почему малышка Хань так отчаянно стремится быть кораблем.
* * *
Халиначи не являлась полноправной планетой. И все же была одним из тех немногих мест, которые отчасти не зависели от тирании машин. Впрочем, от этого здесь не стало безопаснее, ибо все, кто тут жил, понимали, что Главная Система терпит сей мир, лишь пока он ему полезен.
— Значит, чтобы жить вне Системы, надо вылизывать ей задницу, — сухо заметила Вурдаль. — Эти люди не свободны. Они просто мазохисты.
Нейджи усмехнулся:
— Да, подмечено верно, но свобода — не реальность, а состояние души. Невежественное большинство землян тоже верит, что оно свободно и независимо. Они и знать не знают ни о компьютерах, ни о скиммерах, ни даже о том, что Земля круглая.
— Но их держат в неведении, — вмешался Ворон. — А эти знают все.
— Никогда не переоценивайте человеческий разум, — ответил Нейджи. — Даже без ментопринтеров, гипносканеров и прочей машинерии люди могут убедить себя в чем угодно, если по-настоящему захотят.
На экранах медленно поворачивалась маленькая скалистая пустынная планета — полная противоположность тому миру, который они недавно покинули.
Облака, а тем более дожди здесь были редки, и лучи оранжевого солнца, маленького, но яркого, как никакое из виденных ими ранее, беспрепятственно падали на поверхность. Халиначи была разноцветной, холмистой, а ее странный, изломанный ландшафт пестрел такими красками, которых на Земле не увидишь. Зелени почти не было, зато стойко царили пурпурные, коричневые и апельсиновые оттенки.
— Здешняя атмосфера неплохо задерживает жесткое излучение, но воды почти нет, — пояснил Арнольд Нейджи. — Воздухом дышать нельзя — слишком много азота и мало кислорода. Впрочем, в кислородной маске разгуливать здесь можно без опаски. Если бы увеличить содержание кислорода и синтезировать побольше воды, можно было бы вырастить леса и сделать планету пригодной для жизни, но об этом никто всерьез не думал. Для этого нужны ресурсы Главной Системы, а она не настроена помогать.
— И что, в этой дыре вправду живут люди? — ужаснулся Ворон. — На вид она такая же безжизненная, как Луна.
— Так оно и есть. На всей планете только одно поселение — резиденция Савафунга. Скоро мы окажемся прямо над ним. Я с минуты на минуту ожидаю вызова с их станции слежения.
Вызов пришел почти сразу же, но Нейджи уделил ему внимание не раньше, чем вывел на экран крупным планом изображение поселка. Он состоял из двух больших куполов, соединенных длинным цилиндром. Вдоль цилиндра были разбросаны купола поменьше. Все строение напоминало скорее космическую базу, нежели пиратскую малину.
Поблизости от одного из больших куполов находился маленький космопорт. Здесь, разумеется, не строили кораблей, но скорее всего умели ремонтировать их, модифицировать и обслуживать. Судя по виду, космопорт вряд ли мог принимать корабли намного крупнее «Молнии», хотя и она не была особенно велика.
Деньги на Халиначи были не в ходу. Тот, кто владел трансмьютером, владел и любыми вещами. Средством обмена была информация — нововведения, идеи, но кроме этого имелась еще одна валюта — мурилий. Слабое место трансмьютерной цивилизации заключалось в том, что трансмьютер, как и любое устройство, нуждался в независимом источнике энергии. Этим источником являлась сложная смесь абсолютно чистых высококачественных элементов, и важнейшим ее компонентом был мурилий, минерал, встречающийся чрезвычайно редко. Фернандо Савафунг держал в руках всю систему трансмьютеров, но он сам зависел от поставок мурилия, единственного вещества, которое невозможно было получить в трансмьютере, ибо тот, кто пытался получить мурилий в трансмьютере, питаемом мурилием, бесследно исчезал во вспышке взрыва, превращавшего в пыль все окружающее в радиусе тридцати километров.
Когда-то большие запасы мурилия были на Мельхиоре, но роботы-зонды Главной Системы давным-давно их опустошили. В оставшихся штольнях, собственно, и поселился нынешний Мельхиор, живущий остатками мурилия, которыми роботы пренебрегли.
В некотором смысле Халиначи напоминала древние города североамериканского Дальнего Запада, золотые прииски Австралии или Южной Африки, только торговала она другими вещами. «Молния» и «Гром» сами нуждались в мурилий, поэтому остро вставал вопрос — чем платить флибустьерам. Нейджи обсудил эту проблему с Клейбеном, и тот нашел решение: несложный набор выведенных им уравнений позволял повысить эффективность трансмьютера более чем на десять процентов. Это был один из маленьких секретов Мельхиора, вынужденного прибегать к невероятным ухищрениям, чтобы сводить концы с концами.
— И мы вот так просто возьмем и отдадим формулы Савафунгу? — недоверчиво спросил Ворон. — Ведь он может нас надуть.
— Может, но не сделает, — успокоил его Нейджи. — Видишь ли, если он станет обманывать клиентов, то очень скоро окажется не у дел. Здесь, знаешь ли, существует довольно сильная конкуренция, и не только между тремя более или менее легально разрешенными поселениями. Нет, он заплатит, и заплатит хорошо — кредитом на Халиначи, — потому что захочет, чтобы пришли и второй раз. Понятно?
— Одно-единственное ментосканирование — и у него будет все, что ему нужно, — с подозрением сказала Вурдаль.
— Это бы тоже не осталось без последствий, — ободрил ее Нейджи. — Но в любом случае мы предприняли все меры предосторожности. Поэтому-то «Гром» и следит за нами. Черт побери, мы же все профессиональные убийцы, а там, внизу, сплошь люди нашего сорта. Савафунг — это ерунда. Меня гораздо больше тревожит вон тот черный кораблик у причала номер три.
— Корабль Вала! — охнула Вурдаль. — Нам нельзя садиться!
— Теперь уже нам нельзя не садиться, — хладнокровно ответил Нейджи. — В бою нам его не одолеть, а если бы мы сейчас попробовали пойти на попятную, нам пришлось бы с ним схватиться.
— А если он настроен на одного из нас? Я хочу сказать, из нас четверых?
— Значит, придется его уничтожить, хотя я сомневаюсь в том, что у нас получится. Но ручаюсь, он послан не за одним из нас, а за всеми. Думаю, нам не стоит беспокоиться, пока не настанет время уходить.
— Ты так просто об этом говоришь, мне даже нравится, — мрачно заметил Ворон. — Уничтожим его, и все дела. Эту чертову машину-убийцу! От нее не так-то легко избавиться!
— Разумеется, и пока ты веришь, что это невозможно, они действительно неуязвимы. Учти, Валы запрограммированы в том числе и на то, чтобы по возможности избегать большого количества жертв. Их первейшая цель — арест, а не убийство. Вал не станет поливать огнем помещение, полное невиновных людей, и не сможет перешагнуть через заложника. Кроме того, у них много других слабых мест. Конечно, Вала не уложишь выстрелом в голову, но способы есть. Например, трансмьютер. Для него нет ничего неразрушимого.
— Включая нас с тобой, — буркнул Ворон.
— Лучше последи за собой там, внизу, чтобы не показать, что ты новичок. Держи язык на привязи и не пялься на неземлян. Просто не обращай на них внимания.
— Что? Здесь бывают и колонисты?
— Разумеется. Человек всегда человек, и не только мы знаем, как обмануть Систему. Здесь могут встретиться даже настоящие инопланетяне, но, конечно, куда реже. Никто из них не имеет права покинуть свой мир без одобрения Главной Системы, но некоторых нанимают флибустьеры ради каких-то особых талантов или способностей. Устойчивость к некоторым видам радиации, жаре и тому подобное. Там, где нет больших трансмьютеров, где не рассчитывают на помощь роботов или боятся их, найдется место для всех. Все пристегнулись? Садимся!
Сверху поселение выглядело неплохо, но, едва они вышли из корабля, в глаза им бросились все признаки развала. Откуда-то доносилась вонь, воздух был пересушенный и слишком холодный, а изношенный до крайности лифт, спустивший их в жилой комплекс, непрерывно дергался и гремел.
На главном уровне города их встретили четверо представителей местных органов безопасности. Все они выглядели странно и весьма неприятно, но Ворон и Вурдаль, как и подобало истинным профессионалам, держали свои чувства при себе.
Один из четверых, видимо главный, был достаточно похож на человека, но вместо рук у него были стальные протезы, напоминающие руки скелета! Он их не прятал и либо предпочитал их пересаженным конечностям, либо не имел доступа к квалифицированным медикам.
За его спиной возвышалась женщина ростом метра два, чья темно-оливковая кожа казалась состоящей из толстых пластинок. Глаза у нее были круглые, желтые и немигающие. Она была безволосой, а пальцы ее оканчивались кривыми когтями. Рядом с ней стоял приземистый коренастый человек. Темно-серый цвет кожи и массивное телосложение делали его похожим на грубо высеченную каменную статую. Последним был пожилой мужчина восточного типа с густыми белыми волосами, длинными висячими белыми усами и темной кожей в светлую крапинку. Все они были вооружены.
— Вы капитан Хокса? — низким и сиплым голосом, как нельзя лучше подходящим к его внешности, осведомился человек со стальными руками.
— Да, это я, — спокойно ответил Нейджи. — Я вас помню по своему последнему приезду. Беклар, не так ли?
Обладатель стальных протезов кивнул. Всякий, кто знал его, должен быть здесь своим, хотя сам он явно не мог припомнить Нейджи.
— Да. Насколько я понимаю, у вас есть информация в обмен на кредит?
— Есть. Проводите меня к терминалу, и я наберу ее.
— А почему бы не поручить это мне? Нейджи усмехнулся:
— Вы переквалифицировались в грабителя или за дурака меня держите?
Стальнорукий пожал плечами, повернулся и повел их к терминалу. Ворон невольно отметил, что Нейджи чувствует себя как дома. Интересно, часто ли он бывал здесь в бытность шефом безопасности и зачем?
Нейджи поразительно быстро набил формулы, выведенные Клейбеном, и стал ждать. Взамен введенной информации на экране внезапно высветилось число. Нейджи грохнул кулаком по стене и повернулся к четверке сопровождающих:
— Сорок тысяч! Я приношу в эту лавочку целое состояние, а мне за него — сорок тысяч?! В следующий раз я предложу свой товар в другом месте!
Маленький громкоговоритель возле терминала ожил:
— Хорошо, капитан. Четыре дня неограниченного кредита вам и вашему экипажу. Если вы не будете слишком расточительны, при вашем отлете я положу сорок тысяч на ваш счет до вашего возвращения. Такие условия вас устроят?
Нейджи кивнул:
— Это уже похоже на дело. — Он вернулся к остальным и взглянул на сопровождающих. — Теперь мы можем войти?
— Да, проходите, — проворчал человек со стальными руками. — Я вижу, вы тут в почете. В следующей комнате сдадите оружие и личные вещи, а потом идите куда вздумается.
— А Валу вы тоже приказали сдать оружие?
— Глупые шутки! А что? У вас с ними проблемы?
— Как и у любого другого — все зависит от того, кого он ищет и зачем. Не хотите ли намекнуть?
— Они рыщут вокруг уже пару недель, если не больше. Ходят слухи, что кто-то драпанул с Мельхиора и угнал один из тех больших межзвездных кораблей, что болтаются у Юпитера. Нам не нравится, что они здесь крутятся — это вредно для бизнеса, — но что поделаешь? Они ищут людей с клеймом Мельхиора, так что вам не о чем беспокоиться.
— Во всяком случае, что касается Валов — да. Ну ладно, ведите.
— Нам что, совсем все оставить? — улучив момент, шепнул Ворон.
— Совсем. Даже одежду. Савафунг не стал бы тем, кем он стал, если бы устроил здесь проходной двор. Пока вы находитесь на планете, вы под его полным контролем.
Раздевшись догола, они прошли через дезинфекционную камеру и затем получили другую одежду. Она была скверно пошита, неважно сидела и явно использовалась уже не в первый раз. Все это время за ними бдительно следили телекамеры и люди.
У выхода их встретили мужчина и женщина, принадлежащие к земной расе. Мужчина был высок, сантиметров сто восемьдесят, очень мускулист, у него были идеальные черты лица, длинные светлые волосы, темная кожа и волосатая грудь. Его одежда выразительно подчеркивала все его мужские достоинства. Женщина тоже была темнокожей, и хотя невысокой, но полногрудой и с пышными формами. Судя по выражению глаз и застывшим лицам, у обоих было не больше мозгов и воображения, чем у капустного кочана, но это, как и все остальное, явно было сделано специально. Единственное, что нарушало совершенство их тел, — небольшие треугольные татуировки в середине лба. Похоже, эти метки служили той же цели, что и татуировки Мельхиора, только не так бросались в глаза. Теперь Ворон, кажется, понял причину частых командировок Нейджи: перед ним стояли великолепные образцы искусного обращения Клейбена с трансмьютером и ментопринтером.
«Скоро старик почувствует, как ему недостает Мельхиора», — внезапно подумал Ворон. Видимо, в обмен на красивых, благовоспитанных и покорных рабов Клейбен получал столь необходимый ему мурилий. Он был связан с флибустьерами намного теснее, чем казалось на первый взгляд.
— Меня зовут Амал, — представился красавец блондин, — а это Джем. Пока вы здесь, мы к вашим услугам. Все что пожелаете, только скажите.
— Мы долго были в дороге и прежде всего хотели бы немного отдохнуть, — ответил Нейджи. — Мы пойдем в бар, но позже вы можете нам понадобиться.
— Тогда просто попросите любого из прислуги позвать Амала или Джем, и мы немедленно появимся, — заверил блондин. — Позвольте проводить вас в бар.
— Я правильно поняла насчет «все что пожелаете»? — приглушенным голосом спросила Вурдаль по дороге.
Нейджи кивнул:
— Конечно. Любой из них, или оба, сделают все, что вы прикажете, и притом с удовольствием. Если вам будет недостаточно их, они приведут кого угодно. Полный кредит не ограничивается только ими. Всякий человек с треугольником на лбу, стоит вам пожелать, немедленно станет вашим покорным рабом. Их тут уйма, любого роста, цвета кожи, расы и так далее. Примерно половина — земляне, а остальные — колонисты. Поисковики уходят в полет на месяц и более и, как правило, в одиночку, а когда они возвращаются, хотят получить от жизни все удовольствия. Вся прислуга стерилизована и проходит ежедневную медицинскую проверку, так что риска никакого.
Ворон ожидал увидеть убогую заплеванную забегаловку, но бар оказался уютным местечком с полузакрытыми кабинками для посетителей и небольшой стойкой. Сиденья были обтянуты слегка потертым мягким бурым мехом, а столики сделаны из камня, похожего на мрамор.
В баре оказались и другие клиенты, что немного удивило новичков. Кроме истребителя Вала и «Молнии», у причала стоял всего лишь один корабль, и его никак нельзя было назвать большим.
— Здесь никогда не бывает тесно, — вполголоса пояснил Нейджи, — но людей больше, чем может высадиться в порту. Как правило, корабли остаются на орбите, а экипажи спускаются в челноках или через трансмьютер. Кое-кого просто оставили здесь и заберут попозже. Но вообще место здесь довольно тихое. Сейчас на планете, пожалуй, не больше тридцати — сорока гостей, а обычно бывает до сотни. Наверное, остальных спугнул Вал.
У столика возник громадный чернокожий мужчина с треугольником на лбу, одетый в одни только узенькие плавки. Ворон взглянул на Вурдаль и с удивлением заметил, как потеплел ее неизменно холодный взгляд.
— Меня зовут Бату, — представился официант густым звучным баритоном. — Чем могу служить?
— Мне кружку пива, — ответил Нейджи. — Сабатини?
— Двойное виски с содовой, безо льда. И чтобы хорошее, не горлодер какой-нибудь.
Официант словно бы и не заметил нарушения этикета.
— Я бы тоже выпил пива, — сказал Ворон. — И не найдется ли у вас хороших сигар?
— Да, сэр. Какие желаете?
— Большие «гаваны».
— Как угодно, сэр. Леди?
— Ром с тоником, — ответила Вурдаль. Официант поклонился им и удалился.
— Бросили бы вы это дело, — посоветовал Нейджи Ворону. — А то рано или поздно курение вас убьет.
— Я буду счастлив, если проживу достаточно долго, чтобы умереть от курения.
Нейджи только пожал плечами:
— Ну и как вам нравится это местечко?
— Неплохо, — ответил Ворон. — После жизни в глуши иначе и быть не может. Теперь понятно, почему кому-то охота здесь править. Но просто удивительно, что Главная Система, зная о таких местах, позволяет им существовать.
— Я уже говорил, это взаимный интерес. Но я здесь всегда чувствовал себя на мушке. Стоит Главной Системе передумать — и баста. Будь я флибустьером, я бы все время жил на корабле, чтобы легче было в случае чего затеряться во Вселенной.
Официант принес напитки и узкую коробку сигар. Ворон жадно взглянул на них. Он уже успел забыть, что сигары могут быть целыми и такими большими.
Вурдаль огляделась.
— Уютное местечко и удобное, но нам не особенно подходит, — заметила она. — Какую информацию можно почерпнуть в баре, обслуживаемом рабами?
— Верно, — согласился Нейджи. — Но есть и другие места. У нас еще будет время для подробной разведки, а пока успокойтесь и наслаждайтесь жизнью. Немного погодя я попробую увидеться с самим стариком. Он меня хорошо знает, так что я могу рассказать ему обо всем, не рискуя схлопотать нож в спину.
— Савафунгу? Нейджи кивнул:
— Я… — Увидев, как напряглись остальные, он замолчал и, обернувшись, увидел перед собой Вала. Его отливающая вороненым металлом фигура здесь казалась особенно неуместной. Алые глаза внимательно изучали людей.
— Прошу прощения, — произнес Вал. — Я понимаю, что мое присутствие стесняет вас, и спешу уверить, что не получал никаких приказаний относительно этого заведения и тех, кто его посещает.
Ему, как ни странно, ответил Сабатини:
— Ты знаешь, что тебе здесь не место. Зачем ты пришел?
— Не ради флибустьеров. Наоборот, я намерен просить их о помощи. Вы слышали о колонии Мельхиор в Солнечной системе?
Сабатини кивнул:
— И что из этого?
— Там произошел побег. Угнано несколько кораблей, включая один межзвездный транспорт. Беглецы носят на лицах метки Мельхиора. Они обладают неким знанием, которым никому не дозволено обладать. Любой контакт с этими людьми может оказаться фатальным. Их корабль самый большой из всех, которые когда-либо строились, так что спутать их с кем-то другим невозможно. Видели вы этих людей?
— Во всяком случае, не здесь, — холодно ответил Сабатини. — Едва ли они осмелятся показаться в таком месте, не правда ли?
— Сами они — возможно, но у них были помощники среди персонала. Мы еще не совсем уверены, кто именно, но выясняем это. Если вы увидите их или кого-то, кто на них работает, немедленно уведомите нас, и вы не пожалеете. Это заведение лишь бледная тень той награды, которая ждет тех, кто поможет их арестовать. Тот, кто сделает это, уподобится богам.
Сабатини тихонько присвистнул:
— Похоже, они вам здорово нужны. Уж вы мне поверьте, как только я увижу их, сразу вспомню о вас.
— Очень хорошо. Я намерен покинуть эту планету сегодня вечером. Желаю вам хорошо провести время.
С этими словами огромное создание повернулось и исчезло за дверями бара.
Все порывались заговорить, перебивая друг друга, но Нейджи предостерегающе поднял руку, нагнулся и нашарил под столом крошечную гладкую пластинку толщиной не больше волоса, а размером с ноготь. Вал оставил «жучка».
— Черт бы побрал этих ублюдков, — с подчеркнутой досадой заметил Нейджи. — Идем, это место потеряло для меня всякую привлекательность. Поищем Амала и Джем и попробуем найти удовольствие в чем-нибудь другом.
Его спутники неразборчиво пробормотали что-то в знак согласия и, пока Нейджи аккуратно прилеплял «жучка» на прежнее место, встали и вышли. «Попечители», как их тут называли, отыскались через пару минут.
— Покажите нам наше жилье, — приказал Нейджи. Остальные в молчании последовали за ним.
«Попечители» привели их в номер люкс: круглая гостиная с кушетками, встроенным баром и развлекательным центром, окруженная четырьмя отдельными спальнями.
— Амал, я хотел бы видеть шефа по неотложному делу личного характера, — сказал Нейджи рослому блондину. Тот был явно растерян, услышав просьбу, не укладывающуюся в обычные стереотипы.
— Сделаю все, что смогу, сэр.
— Передай, что это касается Вала и нашего здесь статуса. Думаю, он согласится уделить мне минуту.
— Да, сэр. Я постараюсь. — Амал поклонился и вышел.
Нейджи сделал знак остальным наклониться поближе.
— Пока я не вернусь, не говорите ничего, что не предназначалось бы для посторонних ушей, — прошептал он. — Неизвестно, как далеко зашло дело.
Каждый понял его. Все они слышали голос Вала, голос человека, на которого тот был нацелен. Голос Козодоя.
* * *
Фернандо Савафунг был маленьким худеньким азиатом лет пятидесяти с тонкими черными усиками, аккуратной короткой прической и седеющими висками. Он обладал приятным голосом и манерами опытного адвоката. Только по усталым глазам и по тому, как он непрерывно курил сигарету за сигаретой, можно было понять, в каком напряжении протекает жизнь хозяина Халиначи и какой груз ответственности лежит на нем. В разговоре он время от времени вставлял испанские словечки.
— Да, сеньор Нейджи, я удивлен, что вы пришли ко мне по такому поводу.
Бывший шеф безопасности сидел, вальяжно развалившись в кресле, напротив правителя Халиначи.
— Я не привык встречаться с Валами в баре, — ответил он. — И в особенности к тому, чтобы они оставляли «жучков» у меня под столом. Как мне узнать, могу ли я свободно поговорить со своими спутниками?
Савафунг нахмурился:
— Это мне совсем не нравится. Значит, он вас знает?
— Сомневаюсь, иначе мы бы сейчас не беседовали. Скорее он затеял этот разговор в качестве отвлекающего маневра, а сам тем временем просканировал нас, измерил наше кровяное давление, частоту пульса, реакцию зрачков и что-то заподозрил. Думаю, что я могу по меньшей мере потребовать, чтобы ваши люди обшарили все места, где он побывал — и, кстати, мое жилье, — и навели там порядок.
— Немедленно позабочусь об этом. Я не могу себе позволить оставлять такие происшествия без внимания.
Нейджи кивнул:
— Отлично. В свете всего этого, думаю, нам пора потолковать и о другом.
Савафунг откинулся в кресле и зажег очередную сигарету:
— Итак, насколько я понимаю, слухи о безвременной кончине нашего дорогого доктора оказались несколько преувеличенными. Помня, насколько он умен и осторожен, я подозревал это с самого начала. Но устроил побег явно не он. Может быть, вы?
— Ну-ну… Это к делу не относится. Мы просто временно нанялись на работу, поскольку у нас не было особого выбора.
— Надеюсь, вы понимаете, что я мог бы назначить свою цену только за то, что я не позову сюда Вала и не подтвержу его подозрения?
— Могли бы, но не назначите. Вы не хуже меня понимаете, что в наше время любой вексель, выданный Главной Системой, может оказаться очень недолговечным. Но я мог бы обеспечить ваше молчание — или уничтожение Халиначи — всего лишь сообщив вам, из-за чего поднят весь шум.
— Si. Когда я впервые услышал об этом, я сказал себе: ну ладно, кто-то сбежал. И что из того? Потом я услышал, что угнан очень большой корабль. Опять-таки, что с того? Они станут флибустьерами, и либо их поймают, либо о них уже никогда никто не услышит. Но почему Главная Система вдруг так на них ополчилась? Потом я услышал, что Главная Система вторглась на Мельхиор — и только ради того, чтобы найти Клейбена мертвым, а все его файлы — стертыми. Тогда у меня зародились подозрения. Тогда я начал задумываться, какова же должна быть угроза Главной Системе, чтобы Клейбен стал тратить такие усилия на маскировку. Для того, кто обладает такими талантами и ресурсами, как он, нетрудно вполне убедительно имитировать свою смерть, но зачем? Это должно быть нечто столь ценное и столь опасное, что за эти сведения можно было бы заплатить любую цену. Алчная сторона моей натуры немедленно пробудилась. И вот через несколько месяцев появляетесь вы. Понимаете?
— Главный вопрос — действительно ли вы хотите знать?
— Нет. Главный вопрос — могу ли я позволить себе не знать? Если Вал появился здесь из простого подозрения — это одно, а если он связывает вас со всеми этими происшествиями — тогда, друг мой, и я превращаюсь в мишень, не правда ли?
Нейджи немного подумал:
— Сколько всего Валов в этом секторе?
— Два. Но чтобы разрушить Халиначи, достаточно по одному снаряду на главные купола.
— Так-так… Вал не нашел здесь того, что искал, и не собирался брать нас, потому что это означало бы разрыв договоренности с вами, а для них сейчас это важнее. Скажите мне прямо, сеньор Савафунг, если на вас нападут, что вы сделаете? Если они нарушат договор, хватит ли у вас огневой мощи, чтобы остановить их? А главное, желания — ведь вы понимаете, что это будет означать?
Савафунг грустно вздохнул:
— Сеньор Нейджи, все это вызвано вашим бесцеремонным появлением в порту, невзирая на присутствие здесь Вала. Но ваш вопрос справедлив. Если я позволю проделать с собой такое, то окажусь вообще не у дел, разве не так? Какой флибустьер придет ко мне после этого? Кого мне обслуживать? Валов? Они не интересуются тем, что я могу предложить, и не дают чаевых. Во имя своего будущего и в надежде потом обрести убежище мне придется любой ценой дать им отпор.
— Очень хорошо, — сказал Арнольд Нейджи. — Если такой день настанет, я смогу предоставить вам убежище, но нам понадобятся ваши люди и ваш опыт. Если вы будете честны со мной, то, когда вас прижмут к стене, мы вытащим вас из беды и возьмем в игру. Идет?
— Как жизнь повернется. Скажите честно, у вас и в самом деле есть звездный корабль длиной сорок километров?
— Да. Мы называем его «Гром». Властитель Халиначи снова вздохнул.
— Какие открываются интересные возможности… Здесь становится так скучно… — Он помолчал. — Но нет. Такие вещи дешево не продаются. Могу ли я сделать для вас что-нибудь прямо сейчас?
— Мне нужны кое-какие сведения о трех колониальных мирах. Вам это не причинит неприятностей. Не зная цели, вы не можете угадать причину. Впрочем, даже знание этой цели, хотя оно само по себе опасно, не даст вам ничего, что вы могли бы использовать сами, в одиночку.
— Какие миры?
— Джанипур, Чанчук и Матрайх. Савафунг тихонько присвистнул:
— Не самые приятные местечки…
— Этого и не предполагалось. Мне нужно все население, политические организации, лидеры. Центры и все такое. Вполне возможно, что мне понадобятся сведения о верховных администраторах этих планет.
— Уф-ф-ф! Вы ставите нелегкую задачу. И какова же все-таки цель, хотя бы в общих словах?
— Грандиозная кража. Савафунг расхохотался:
— Ради столь возвышенной и благородной цели могу ли я отказать? Хорошо, вы получите все, что вам нужно, если только я могу быть уверен, что наш с вами общий доброжелатель и впредь будет снабжать меня тем, что мне требуется.
— Насколько это возможно, исходя из обстоятельств. Могу ли я предположить, что у вас на всякий случай стоит наготове корабль с межзвездным двигателем?
— Можете.
— Тогда нам надо бы договориться о месте встречи и способах связи. Подозреваю, что, если даже на этот раз нам удастся уйти чисто, мы едва ли сможем еще раз посетить ваше заведение.
Фернандо Савафунг немного подумал:
— Вал собирается вылететь примерно через час. Положим два дня на то, чтобы добраться до подпространственного маяка, послать сообщение Главной Системе и, возможно, получить какие-то полномочия. Разумеется, предварительно он договорится с напарником и установит тайное наблюдение. Если вы отправитесь прежде, чем полномочия будут получены, то я скорее всего останусь чист. Но только до тех пор, пока не сделаю чего-нибудь… Пока не покажу, что я знаю, о чем идет речь. А до тех пор разрывать договор будет нелогично. Но Вал, который будет следить за вами, прячась в тени планеты, вцепится в вас мертвой хваткой. У него отличное оборудование и невероятное упорство. Боюсь, вам придется свести с ним счеты, если только вам это удастся.
— Увы, я сам хорошо это понимаю. Но пока ваши люди занимаются… м-м-м… проверкой на вшивость, а вы собираете информацию для меня, мы с друзьями проведем вечерок-другой, пользуясь услугами вашей фирмы. — Внезапно ему пришла в голову еще одна мысль. — Кстати, я мог бы предложить еще кое-что, представляющее взаимный интерес.
— В самом деле?
— Для поддержания своей империи Главная Система нуждается в довольно больших количествах мурилия. Рудники почти наверняка полностью автоматизированы, и обнаружить их очень трудно. Однако перевозок это не касается. Вам нужен мурилий, так же как и нам.
— Если бы даже я мог выяснить маршруты, какой мне от этого прок, друг мой?
— Мы вне закона. Нас все преследуют, нам абсолютно нечего терять, и мы довольно изобретательны. Если вы дадите мне расписание маршрутов, я поделюсь с вами добычей.
Даже Савафунг был ошеломлен:
— Захватить транспортный корабль Главной Системы? Вы шутите? Это невозможно!
— Назовите мне место, и я продемонстрирую вам, что такое настоящее пиратство.
Савафунг снова расхохотался и смеялся долго и от души.
— Знаете, — с трудом выговорил он, — я уже почти поверил, что вы это сделаете. Вы все либо сумасшедшие, либо самые опасные люди, какие когда-либо жили на этом свете! — Он пожал плечами. — В любом случае, что я теряю, кроме всего, что имею?
* * *
— Знаете, если бы я был способен маяться совестью, она бы меня уже замучила. Мы тут развлекаемся, а вождь и все остальные сидят в какой-то первобытной дыре, — заметил Ворон, уминая за обе щеки бифштекс с яйцами и запивая его ароматным кофе. — Мне не хочется уходить отсюда.
— Ну, уйти отсюда будет непросто, надо отдать противнику должное, — отозвался Арнольд Нейджи. — У нас есть информация и связи, но есть и проблемы. Сабатини, какое-нибудь из твоих воплощений встречалось с кораблем Вала?
Странное создание ухмыльнулось:
— Само собой. По меньшей мере двое. И конечно, оба проиграли.
Нейджи бросил на него мимолетный взгляд, а Ворон едва не подавился кусочком хлеба.
— Ну ладно, — сказал венгр, который стал де-факто главой экспедиции. — У меня появилась кое-какая информация о том, что нам нужно. Для начала ее хватит. Может быть, кому-то из вас тоже повезло?
— Я встретила одного человека, который бывал на Джанипуре, — сказала Вурдаль. — Он утверждает, что планета населена стадом бешеных коров в человеческом облике, не знаю, что он имеет в виду. По его словам, это надо увидеть, чтобы поверить. Но во Вселенной и в Главной Системе кое-что остается неизменным. Он видел верховного администратора, который, как всем на этой планете известно, носит замысловатый золотой перстень. Его называют Перстнем Мира, потому что он украшен изображением двух голубков. И еще он говорил, что верховный администратор очень умен и очень жесток. Обожает душить людей. У него такое хобби.
— Хм! Разве нам обещали, что это будет легко? Еще что-нибудь?
— Здесь есть один парень — он колонист и не особенно приятный тип, — который знает Матрайх, — произнес; Сабатини. — Этот парень воспитан в мусульманской вере, так он сказал, что Матрайх похлеще мусульманского ада, как он себе его представляет. Хотя он мало похож на человека, в воображении ему не откажешь. Так что, я думаю, можно поверить ему на слово. На Матрайхе уйма редких минералов. Этот парень — художник, он надеялся выменять их на новую технологию и применить в своем творчестве. Предполагалось, что планета несколько диковатая. Он обнаружил, что она совершенно дикая и лишена вообще какой-либо организации. Он не видел там никаких Центров, никаких администраторов и никаких правителей выше племенного уровня. Очень похоже на то, что Главная Система собирается устроить на Земле. Он не может себе представить, чтобы там был человек, наделенный властью.
Нейджи покачал головой:
— Это хуже. С плохими парнями мы как-нибудь управимся, будь у них хоть по две головы и по пять рук, но Главная Система вынуждена повиноваться программе. Перстень должен быть вручен лицу, наделенному властью, полномочиями, словом, чем-то таким, что ставит его над другими. Если твой художник не врет, найти там такого будет нелегко.
— Парень едва унес оттуда ноги, не говоря уже о корабле. Этот мир достаточно Грозен даже без людей, — добавил Сабатини. — Тут даже мои особые таланты не годятся: не могу же я начинать с пустого места. А если человек примитивный и невежественный, то так и будет.
— Ладно, посмотрим. Ворон, а ты добыл что-нибудь?
— А как же! Две коробки добрых гаванских сигар и несколько хорошеньких девочек. Одна из них — ее зовут Орджи — что только не вытворяет! Но насчет информации — забудь об этом. Только болтовня девушек в баре. Они знают понаслышке о некоем мире, очень жарком и залитом водой. Они говорят, что там законченная полноправная колония. Мне это не понравилось. Нейджи кивнул:
— Мне это нравится не больше твоего, но за все время, что мы там были, никто не вышел к нам, чтобы метнуть копье или протянуть руку дружбы. Сдается мне, что они вододышащие. В этом случае нам нет никакого дела друг до друга.
— Сомневаюсь. Кто-то же вырастил те деревья на дальнем острове. Я все раздумываю, как бы нам смотаться туда на разведку, но не выпрыгнут ли они из воды прямо перед нашим носом и не скажут ли, что наша поездка им не очень нравится? Они знают немного, я разумею тех девочек из бара. Только то, что планета числится в списке колониальных поселений с ограниченным правом посещения.
— Думаю, нам пора складывать вещички и убираться отсюда — если получится, — сказал Нейджи. — Боюсь, Ворон, тебе и Вурдаль суждено закончить этот рейс пассажирами. Сабатини, поскольку у тебя, так сказать, есть некоторый опыт, я бы предложил тебе вести нашу посудину, а сам взял бы на себя вооружение. «Молния» летает, как любой порядочный корабль, но оружие я знаю назубок. Если нас действительно поджидает Вал, нам предстоит раскусить довольно крепкий орешек, но мощь нашего вооружения ему не известна. Это нелегальная работа по особому заказу. Собирайте все, нам пора сматывать удочки.
Выйти с Халиначи оказалось куда проще, чем войти. Они вернули казенную одежду, но личное имущество, в том числе сигары Ворона, оставили себе. Им передали маленький, запечатанный личным кодом цилиндрик — послание от Савафунга. Сам властитель Халиначи проводить их не вышел. Впрочем, к цилиндрику прилагалась записка, и Нейджи ее прочел.
— Любовное послание? — полюбопытствовал Ворон.
— Счет. Он умудрился втиснуть в него сорок тысяч будущего кредита и все, что осталось от наших развлечений. Ладно, не важно. Все равно, если мы не влезем в трансмьютер и полностью не изменимся, нам едва ли удастся побывать здесь еще раз.
Они прошли к кораблю. Печати на люках были целы, но Нейджи, тщательно просканировав корпус, выразительно вздохнул:
— Да, так я и думал. Чертова уйма «жучков» и трассеров по всей обшивке. Чтобы обобрать эту пакость, нужен как минимум день, а вот его-то у нас и нет. Лучшее, что я могу придумать, это выжечь их всем скопом. Переключу выход трансмьютерного привода с главных двигателей на внешний корпус. «Жучки» способны выдержать нагрев при взлете и входе в атмосферу, но там, где они прилегают к корпусу, защита слабее. Наденьте скафандры и поставьте систему охлаждения на максимум. Будет довольно жарко. Я постараюсь действовать поосторожнее. Мне вовсе не хочется прожечь дыру в обшивке.
Все приготовились, и он начал. Внешний корпус медленно нагревался, пока не засветился красным. Нейджи тщательно регулировал температуру, стараясь, чтобы нагрев был равномерным и обшивка не раскалилась добела. Снаружи вдоль корпуса и внутри корабля заплясало голубое электрическое сияние. Только минут через пятнадцать они услышали громкий беспорядочный треск и удары по обшивке, словно «Молния» вошла в метеорный поток без дефлекторов.
Наконец звуки утихли, и внутри корабля включились вентиляторы.
— Кажется, я управился со всеми, но трудно сказать, какой ценой, — сообщил Нейджи. — Пожалуй, нам лучше не снимать скафандры, сбросить давление и пристегнуться, пока это не выяснится. Это будет полезно и на тот случай, если нас продырявят.
— Здорово, — проворчал Ворон. — И никакого курева. Этак я могу отправиться в могилу, глядя на две нераспечатанные коробки гаванских сигар.
— Кажется, мы уже достаточно охладились. Я запрошу разрешение на взлет, а вы пока проверьте все системы. Сабатини, поднимай корабль.
«Молния» содрогнулась, ожившие двигатели зарычали, и корабль медленно поднялся над стартовой площадкой. Только на высоте нескольких километров Сабатини поставил его вертикально, дал полную тягу и набрал орбитальную скорость.
Взлет получился шумным и тряским, зато быстрым. Через несколько минут они пробили атмосферу и вышли на промежуточную орбиту. Сабатини включил локаторы кругового обзора.
— Есть что-нибудь? — спросил Нейджи.
— Пока ничего, но он мог убрать мощность до минимума. Вопрос в том, у кого больше радиус сканирования, у нас или у него. Насколько я помню, на экранах «Грома» вы были видны даже на максимальном удалении.
— Его локаторы хороши ровно настолько, насколько надо. Раз мы его не видим, попробуем с ним поиграть. Установи курс по карте A-J-8-7-7-2. Это под прямым углом к тому направлению, которое нам нужно, зато там есть где развернуться. Держи локаторы на максимальной чувствительности. Посмотрим, сумеем ли мы поднять его из засады.
Людей внезапно вдавило в спинки сидений — Сабатини дал полную тягу. Преследователя-человека это могло бы сбить с толку, но Вал не стал бы терять драгоценные секунды, гадая, что делать. Однако и ему приходилось стартовать быстро и тем самым либо выдать себя, либо рисковать упустить преследуемых с самого начала.
— Входи в прокол, как только уравняешь коэффициенты, — скомандовал Нейджи. — Продолжительность — тридцать минут, это минимум по вектору на карте. Мы успеем выйти и сделать новый прокол прежде, чем он выскочит вслед за нами.
— Энергия на исходе, — предостерег Сабатини. — Заборник трансмьютера должен хоть что-то наскрести из окружающего пространства, иначе ему нечего будет преобразовывать. Из-за твоей приборки мы и так порядком потратились.
— Черт с ним! Если энергия кончится, встанем и будем драться как сумеем.
— Входим в прокол.
— Корпус вроде бы держится, — заметил Нейджи, когда корабль открыл дыру в пространстве и нырнул в нее. — Все-таки я молодец.
Теперь, чтобы нагнать их, преследователь должен был точно вычислить их курс, скорость и траекторию и войти в прокол в той же точке и с теми же параметрами. Для Вала или любого корабля, запрограммированного на подобные операции, это было нетрудно. По сути дела, входя в прокол. Вал уже точно знал, где именно они вынырнут в обычное пространство. Но в подпространстве толку от этого было мало, и даже Ворон понял, что задумал Нейджи. Если Вал хоть немного промедлит, чтобы не оказаться обнаруженным, «Молния» успеет сделать новый прокол, отследить который будет невозможно. Проблема была лишь в количестве топлива, собранного носовым заборником. И конечно, если хоть один из многочисленных «жучков» и трассеров уцелел, это будет приятным сюрпризом для Вала.
— После выхода поворот на тридцать два градуса вправо и новый прокол, — приказал Нейджи. — По карте В-Н-6-4-4-9.
— Но на карте нет точек прокола ближе чем в тридцати часах! Нам не хватит горючки на это время!
— Значит, делай прокол на половине того, что у нас осталось, и выныривай где придется. Сабатини ужаснулся:
— Что, без карты?
— Да, без карты.
Карты, помимо навигации, предназначались для того, чтобы облегчить путешествие. На них были обозначены расчетные точки выхода, в которых плотность рассеянного космического вещества была достаточной для работы заборников. В то же время эти точки были свободны от таких опасностей, как радиационные поля, звезды обычные, звезды нейтронные, и от прочих возможных препятствий. Исходя из опыта своих прежних воплощений, Сабатини знал, что шансы случайно выскочить внутри звезды или планеты близки к нулю, но его беспокоило другое: реальная возможность вынырнуть в пустоте — причем в буквальном смысле слова. Космос никогда не бывает абсолютно пустым, но существуют обширные области, где можно годами бороздить пространство, прежде чем наберется хоть минимальное количество пыли, газа и тому подобного, а на новый прокол могло не хватить энергии.
— Нейджи, тебе часто приходилось делать прыжки без карты и без топлива?
— Никогда, но это единственный путь. Другой вариант — затормозить, насколько возможно, поскорее развернуться и попытаться спровадить поганца в его механический ад, как только он вынырнет. Но он наверняка к этому готов, а топлива у него куда больше.
— Да, но есть с дюжину карт, по которым мы можем выйти в безопасных точках.
— В том-то и дело. Дюжина. Сколько тебе нужно времени, чтобы пополнить запасы топлива? Час? Два? Если их там двое, за это время они успеют проверить их все. Выбирай. Здесь твой особый талант ничем не поможет.
— Ты заранее это обдумал или сообразил только что?
— Импровизация, друг мой, есть основа выживания. Если что-то пойдет не так, я свалю вину на неполадки в соединении с компьютером.
— Если что-то пойдет не так, тебе не придется ничего и ни на кого сваливать. Ты отдашь концы раньше нас. Держитесь. Выныриваем.
Сабатини вышел точно в намеченном месте, слегка убрал тягу, полностью открыл заборники и заложил изящный разворот.
— Ты что, собираешься драться? — нервно спросил Нейджи.
— До того как он вынырнет, у нас есть пятнадцать минут. Минут за десять я наберу в этом пылевом поясе и в других четырех все что смогу, а потом войду в прокол. Я тоже связан с компьютером, не забывай.
— Тихо! У меня идея. Включи связь.
— Понял. Идея хорошая — если у нас будет время.
— Помалкивай и собирай пыль.
Ворон и Вурдаль, сидевшие позади, ничего не понимали в происходящем. Они могли только ждать и надеяться, что один из двоих, управляющих кораблем, отвлечется и объяснит им что к чему.
Очень скоро, с их точки зрения, корабль снова ускорился и вошел в прокол. Только тогда Нейджи немного успокоился и объяснил ситуацию. Никому из пассажиров его объяснение не понравилось.
— Впрочем, не вижу, что бы еще можно было сделать, — утешил Манку Ворон. — Придется играть с тем, что есть на руках. Но не могу понять, почему не сделать прокол на сорока процентах топлива, а потом развернуться и возвратиться точно на прежнее место?
— Ч-ч-черт! Как это я не подумал? — выругался Сабатини. — Уже поздно, я использовал пятьдесят процентов, а с учетом того, что понадобится на разворот и возвращение к точке выхода, нам не хватит на обратный прокол. И как же я не сообразил!
— Ни в одной из своих жизней ты не был кроу. Каждый охотник знает, что такое сдвоить след. Но странно, что об этом не подумал Нейджи, с его-то опытом.
— Я чересчур цивилизован. Ворон, — ответил Нейджи., — Я перешел из Ватиканского Центра в Западноевропейский, потом в Службу безопасности космопорта и наконец на Мельхиор. Я никогда не был на природе. Это не входило в мои обязанности.
— Ладно, только впредь не забывай, что мы, дикари неотесанные, помним еще кое-какие штучки, которые вы, интеллектуалы, давным-давно позабыли. Советуйся иногда и с нами. Ты слишком веришь во всю эту высокую технологию и вынужден играть с Главной Системой по ее правилам.
— Хорошо. В следующий раз так и сделаю.
— Если бы я была тем Валом, который гонится за нами, я бы поставила второго Вала именно там, на конечной остановке, — негромко и сухо сказала Вурдаль.
— Помалкивай, — буркнул Ворон.
Корабль шел в автоматическом режиме, и на некоторое время экипаж остался без дела. Нейджи и Сабатини довели температуру и давление в кабине до нормы и отсоединились от корабля. Теперь можно было без опаски снять надоевшие скафандры, отдохнуть, поесть и даже немного поспать. Ворон насладился наконец одной из своих драгоценных сигар, невзирая на протесты своих спутников и системы очистки воздуха.
Время тянулось еле-еле, трудно было даже заснуть. Когда прозвучал сигнал, Нейджи и Сабатини, вздохнув почти с облегчением, снова забрались в свои кресла и подключились к кораблю.
Выход прошел гладко, точно в назначенное время, и они оказались буквально нигде.
— Концентрация пыли очень незначительна, — отметил Сабатини, — расстояние до ближайшей звездной системы около тридцати трех световых лет. Новый прокол может перебросить нас на три-четыре световых года.
Нейджи быстро просканировал пространство вокруг и не обнаружил ничего ободряющего.
— Слабый источник гравитационного поля в направлении один, семь, один. Это за пределами действия локаторов, и кто знает, что там такое? Если это черная дыра или что-то похожее, она может оказаться еще дальше ближайшей звездной системы. Похоже, мы влипли.
В течение нескольких следующих часов они прочесали обширную область в поисках самых незначительных отклонений гравитационного поля. Что могли означать пылевые или метеоритные скопления, способные послужить топливом! Охота не увенчалась успехом.
— Хорошая новость — у нас набирается достаточно вещества, чтобы поддерживать наше существование в течение нескольких лет, если только плотность за бортом не уменьшится, — сказал наконец Сабатини. — Плохая новость — набранного едва хватает на работу систем жизнеобеспечения и двигателей малой тяги, а это значит, что мы не сможем набрать топлива даже на то, чтобы возместить то, что мы израсходуем на сбор.
— Надо было прихватить с собой парочку рабов-развлекателей, — проворчал Ворон.
— Кажется, в конце концов нам все-таки придется драться, — вздохнул Нейджи. — Теперь вся надежда на…
Внезапно он замолчал, и даже Ворон и Вурдаль почувствовали его тревогу. Обзорный экран ожил, мигнул и переключился на максимальное увеличение.
В пространстве, черном, как темнейшая ночь, возникло сияющее кольцо. Внутри него чернота была еще гуще. Из этой черноты вынырнул корабль, маленький, блестящий и черный.
— Ах сукин сын! — выругался Нейджи. — А я-то думал, что ушел от него!
Сияющее кольцо исчезло. Корабль Вала сбросил скорость и грациозно развернулся в их сторону.
Сабатини вздохнул:
— Полагаю, что нам придется драться в любом случае.
Глава 6
РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ
Вал занял позицию в пределах дальности действия локаторов, но вне досягаемости обычного вооружения. Нейджи и Сабатини были подсоединены к бортовому компьютеру; бортовым компьютером на корабле Вала был сам Вал. Это означало, что при ответе на любые внезапные действия он всегда будет опережать их на долю секунды. В максимальном режиме автоматических реакций это различие было несущественным, однако и здесь у Вала сохранялось преимущество: скорость его мышления намного превосходила скорость мышления людей, соединенных с компьютером, а рассуждал он именно как люди. Он хорошо знал тех, кого преследовал. Это заставляло людей занять оборонительную позицию, в которой невозможно было победить — только проиграть или свести вничью.
— Именем Главной Системы приказываю остановиться и назвать себя, — раздался в динамике голос Вала. Точнее, голос Козодоя. Вал оказался тем же самым, что подходил к ним в баре.
— Сперва прошу предъявить ваши полномочия, — с вызовом ответил Нейджи. — Вы не настроены ни на кого из нас и хорошо это знаете. Мы не совершали никаких преступных действий, позволяющих сделать для нас исключение. — «По крайней мере известных тебе», — должно быть, подумал он про себя. — Я придерживаюсь Завета.»
— А я его попираю, — возразил Вал. — Завет существует, пока он полезен для Системы, и будет разорван, когда она окажется заинтересованной в этом. И кроме того, здесь только вы и я.
Трудно было отрицать суровую истину этих слов, но Нейджи сейчас было плевать на истину.
— Что же это за логика, которая может быть нарушена по произволу, едва это будет удобно? Как можно защищать честь и целостность правящей Системы, игнорируя правила, ею же самой установленные. Да, люди иногда грешат этим, но Главная Система была создана именно для того, чтобы обойти этот изъян. Если вы способны их нарушить, то Главная Система не имеет никакого права на власть над человечеством, кроме грубой силы, а значит, это тирания и наш моральный долг — сопротивляться ей.
— Неотразимо, не так ли? — произнес пораженный Вал. — Против этой логики невозможно возразить, хотя я, как и вы, понимаю, что вы сами не верите ни одному сказанному вами слову. Но пусть будет так. Я нацелен на землянина, историка из Североамериканского Центра по имени Бегущий с Козодоями, которого называют также Джон Хокс. Обладая запретным знанием, он не объявил о нем и не сдался, что автоматически сделало его врагом Системы. Вы знаете, где он находится. Скажите мне, и вы свободны, до тех пор пока другой Вал не начнет искать именно вас.
— Нам это ничего не даст, — ответил Нейджи. — Даже если бы мы знали этого человека, а мы его не знаем, ваша цена чересчур низка. У нас нет топлива, чтобы вернуться в области, отмеченные на карте, и вам, кстати, это известно. Так что либо мы умрем быстро, либо умрем медленно. Но мы профессионалы и знаем, что быстрая смерть лучше, если есть выбор.
— Я мог бы дотянуть вас до ближайшей звездной системы. Там почти везде хватает топлива. Арнольд Нейджи с Мельхиора, если не ошибаюсь? Вы вылетели на преследование беглецов, как того требовали ваши обязанности, но вместо этого почему-то присоединились к ним. Ворон и Вурдаль — еще двое заблудших сотрудников безопасности. Когда моя миссия окончится, придется хорошенько почистить ваши ряды. Последний член квартета мне неизвестен, но это не имеет особого значения. Вероятно, еще один беглец. Вы сами сказали, что вы профессионалы. Так где же ваша профессиональная логика? Вурдаль нагнулась к Ворону:
— Почему он тратит время на разговоры, а не разнесет нас в клочки, когда мы так уязвимы? — Казалось, перспектива неизбежной смерти ничуть ее не волнует.
Ворон изобразил полную покорность судьбе:
— Потому, что тогда он сам окажется ни с чем среди реки и без весла. Ему не повезло, что он нацелен на Козодоя, а не на кого-то из нас. Если мы умрем, он потеряет все нити, ведущие к Козодою. Так что, дорогая, до конца еще далеко.
— Из чистого любопытства, — неторопливо проговорил Нейджи, — хочу спросить, как это я умудрился пропустить какой-то трассер? Я был совершенно уверен, что покончил со всеми, что были снаружи, а внутрь вы не забирались.
— Я предполагал, что вы окажетесь достаточно компетентны. Но я предполагал еще и то, что вы не станете уделять излишнее внимание двум коробкам хороших сигар.
— Ах ты!.. — вырвалось у Ворона.
— Но вы же не могли знать, какие коробки мы возьмем, и подготовить именно их? — возразил Нейджи.
— Мне это и не понадобилось. Располагая основными данными по Ворону, я знал, что он — заядлый курильщик. В баре я увидел, что он заказал некий конкретный сорт сигар. Я ушел, но, покинув вас, я проверил, откуда они берутся, и со всяческими предосторожностями подсунул трассер в упаковку. Упаковка была одна-единственная, а отсюда следовало, что сигары будут продублированы — а вместе с ними и трассер. Элементарно, дорогой Нейджи.
— Вот механический сукин сын! — прорычал Ворон. Обиднее всего было то, что такие штучки были как раз в его стиле.
Нейджи вздохнул с неподдельной грустью:
— Что ж, полагаю, мы это заслужили. Но каков же итог. Вал Хокс? Только мы, и никого более. Мы единственные, кто выжил. Они разобрались, как работает тот громадный корабль, но не до конца. Он врезался в нейтронную звезду. Там недоставало обитаемых отсеков, так что нам пришлось разделиться. Мы четверо были на моем корабле, остальные в рубке. У нас не было шансов спасти остальных — мы и сами едва уцелели. Вам не повезло, друг мой. Вы обречены вечно искать того, кого уже не существует.
На этот раз Вал промедлил с ответом:
— До чего же приятно время от времени встретить подлинного профессионала! Речевой анализ показывает, что вы говорите истинную правду. Если бы я не застал вас врасплох в баре, то мог бы и не обратить внимания на некоторые незначительные отклонения…
— Почему они не вступят в бой и не покончат с этой чертовщиной? — сдавленно прорычал Ворон. Вурдаль мило улыбнулась:
— А как, по-твоему, дорогой, чем они сейчас занимаются?
— Это кажется правдой, потому что это и есть правда, — заверил Нейджи.
— Что ж, есть простой способ удостовериться. Пришлите мне любого из вас и позвольте мне проверить его или ее на ментопринтере. Если вы действительно сказали правду, у меня будет документальное подтверждение, а вы получите буксир и хорошую фору перед моими коллегами. Я буду вам очень обязан за избавление от бессмысленного труда.
«Ну да, мне туда пойти, что ли?» — мысленно ругнулся Нейджи.
— Вы не способны выиграть у меня даже в оптимальном сочетании обстоятельств, — настаивал Вал, — а ваше положение едва ли можно назвать таковым.
Что правда, то правда, положение было прескверным. Сабатини, основываясь на опыте не одной только Колль, но и других, в кого он превращался на Мельхиоре, без труда мог предсказать тактику Вала. Удары, которые ранят, но не убивают. Удары, которые повреждают, ослабляют, изматывают, но не приканчивают. Вперед и назад, туда и сюда, пока у них не кончится топливо и они не повиснут в пространстве. Вал обладал безграничным терпением машины и предпочитал, чтобы по меньшей мере одна из жертв осталась в живых.
— Эту чушь про неуязвимость Валов можете повторить идиотам из Центра, — ответил Нейджи, — но мыто с вами знаем, что и вы смертны. Ваш корабль — всего лишь корабль, он бронирован не больше, чем мой. Могу согласиться, что сами вы защищены лучше, чем я, но, если я доберусь до вас, то знаю, куда стрелять. Вся ваша болтовня про неизбежность и неуязвимость — всего лишь психологический прием. Ваша дичь настолько верит в эти байки, что стоит вам только подойти к ней, как она валится на спину и поднимает лапки. Но со мной этот номер не пройдет. Видите ли, я очень легко могу обмануть ваши ожидания. Реверсирую трансмьютер и дам полную тягу. Мгновенный конец, мы просто испаримся вместе с кораблем. Быстро, скорее всего безболезненно, а вы ничего не узнаете о том, за кем вы посланы. Ваш единственный след обратится в облако пара. Меня это не пугает, Вал Хокс. Мы не разгромлены, у нас ничья.
Вал был ошеломлен. До сих пор он был уверен в собственной исключительности и, как все Валы, ощущал превосходство над теми, кого выслеживал.
— Я правильно понял, что вы предпочитаете умереть, но не сдаться? — спросил он наконец.
— Послушай! — нервно сказал Сабатини. — Это же явное предложение немедленно отправить нас ко всем чертям!
— Он ни за что не начнет действовать первым, — успокоил его Нейджи. — Никакого риска, уверяю тебя. Ворон внезапно щелкнул пальцами:
— Нейджи, сколько мусора тебе нужно, чтобы переделать в топливо для этой посудины?
— А? Хотя бы несколько тонн. А что? Ворон вздохнул:
— Да так, ничего. Я просто подумал, что у нас на борту уйма всякого хлама, который мы бы могли пустить в дело.
— Вроде?..
— Вроде скафандров. Моих сигар. Нашей одежды. Этих кресел, если мы сумеем их отломать. Вытолкнуть все через шлюз, а потом потихоньку подобрать заборником. Забудь об этом, это мне так просто в голову пришло.
— Ну и ну! В твоей голове кое-что есть! И кстати, если мы отделаемся от сигар, то отделаемся и от трассера.
— Вы с ума сошли? — испуганно вскрикнул Сабатини. — Даже скафандры, господи Боже!
— А что в них пользы, если нам все равно конец? Возьми на себя связь и потяни время! А я отключусь и посмотрю, что можно сделать.
— Но что будет, если он атакует нас, когда у нас нет пилота?
— Да то же самое, если он атакует нас, когда у нас будет пилот! Дай мне отключиться, время дорого!
Нейджи быстро освободился от интерфейса и, не дожидаясь, пока минует головокружение, начал действовать. В заднем отсеке нашлись кое-какие инструменты и малый ремонтный комплект, который Звездный Орел, к счастью, не убрал после модернизации.
Нейджи вооружился лазерным резаком и принялся отделять кресла от пола, а Ворон и Вурдаль помогали чем могли и складывали их в сторонку.
— Ты же говорил, что нужны тонны, чтобы вышло что-то путное, — напомнил Ворон. — Так зачем же мы возимся?
Арнольд Нейджи хмыкнул:
— Для чего-нибудь путного, может и недостаточно, но, чтобы поиметь этого сукиного сына, вполне хватит. Прикинь сам. Масса каждого кресла… м-м-м… килограммов сорок, вместе с креплениями. Двести сорок. Добавь ремни и пояса — и получишь еще десять. Двести пятьдесят. Скафандры — еще полсотни. С учетом прочего хлама наберется еще двести пятьдесят, а то и триста. Это уже больше полтонны… Дружище, я гений! Мы же можем выкинуть этот чертов туалет! Если только ублюдок даст нам время, мы наскребем полную тонну!
Он с новым рвением взялся за дело, но Ворон был озадачен.
— Ну и что нам дает эта тонна?
— Чтобы добраться сюда, мы потратили пятьдесят процентов топлива. Нам недостает приблизительно десяти процентов, а для корабля таких размеров это как раз тонна. Если мы ее доберем, то сможем вернуться!
— Ну ладно, мы уже входили в прокол без всяких кресел и привязных ремней, но дальше-то что? Проклятая штуковина тут же вычислит, куда мы отправились, если только не разнесет нас еще на входе. Мы выбросим все что можно, а какой от этого толк?
— Может и так, но кто его знает? Я собираюсь рвануть отсюда, потому что другого выхода нет!
В невесомости им нетрудно было подтащить груду обломков к воздушному шлюзу.
— Как там наш Вал? — поинтересовался Нейджи.
— Мы обсуждаем сложные моральные вопросы. Пока что он стоит на месте. Ты же знаешь, терпение у них бесконечное.
— Ну да, на это я и рассчитывал. Валяй, отбрехивайся дальше. Мы собираемся выкинуть через шлюз все, что набрали, это будет процентов десять от нормы. Выкидывать придется в два, если не в три приема. Затем придется еще рассчитать маневр так, чтобы все сполна попало в заборник, а нас при этом не угробили. Надеюсь, мы достаточно мелко накрошили этот хлам.
Сабатини промолчал, полностью занятый связью.
— Зачем вы все это выбрасываете? — забеспокоился Вал. — Прекратите немедленно.
— Может, ты думаешь, что мы тут мины закладываем? Если хочешь, можешь пальнуть для проверки, а прекращать мы не намерены.
Вал ничего не ответил, но выстрелил. Тонкий луч ударил в один из выброшенных предметов и разбил его на части.
— Прямо в сортир, — откомментировал Ворон.
— Ничего, ничего, — ободрил его Нейджи. — Чем мельче, тем лучше. В счет идет только масса. Честно говоря, я боялся, что он не пролезет в заборник. Ладно, хватайтесь за то, что осталось, и держитесь покрепче. Может, мы и набьем себе пару шишек, но оцените альтернативу!
Нейджи вернулся в носовую часть и снова надел шлем интерфейса. Поскольку кресла больше не было, он вырезал из приборной панели два поручня.
— Ты мне что-нибудь объяснишь, или я должен приготовиться к сюрпризу? — недовольно спросил Сабатини.
— Во-первых, надо как можно тщательнее собрать весь хлам, потому что это все, что у нас есть, — ответил Нейджи. — Кажется, мы выбросили его достаточно компактно, но я не знаю, что там наделал этот выстрел.
— Он же наверняка заметил твои маневры, — предостерег Сабатини.
— Ну и что? Если он не начнет стрелять слишком рано, мы можем не беспокоиться.
— Но для прокола тебе придется ускориться! Валу придется стрелять, иначе мы его протараним!
— Отлично. Пусть себе стреляет. Если он решит, что мы собираемся покончить с собой и прихватить на тот свет и его, то постарается нас пропустить. Я надеюсь, что именно так и случится. Трудности возникнут, только если он разгадает нашу игру.
— Ну да? Это же всего лишь суперкомпьютер! Или ты рассчитываешь, что нашел уловку, которой он не знает или не разгадает ее за несколько наносекунд?
— Конечно. Ведь я собираюсь сделать невозможное. Ему это и в голову не придет.
— Вот как! Если это невозможно, то что в этом хорошего?
— Я, видишь ли, знать не знаю, что это невозможно. У меня всегда было плохо с математикой. Ну ладно. Всем держаться! Была не была!
Плавным, почти незаметным движением Нейджи включил тормозные двигатели. Корабль начал медленно сдавать назад, по несколько миллиметров в секунду. Валу даже пришлось несколько раз проверить показания приборов, прежде чем прислать предупреждение.
— Вы движетесь! Немедленно остановитесь, или я вынужден буду открыть огонь!
— Мы не движемся, я просто пробую тормоза. Не волнуйтесь, я-то вижу, что к чему.
— Вернитесь на место, сейчас же!
С полминуты Нейджи держал паузу, одновременно понемногу увеличивая тягу, пока корабль в конце концов не вышел из массы обломков. Теперь она была хорошо видна на обзорном экране, в нескольких метрах впереди. Нейджи развернул «Молнию» в направлении на корабль Вала, чтобы уменьшить площадь поражения.
Вал выстрелил в бортовой заборник, но Сабатини был начеку и заранее включил автоматическую защиту.
Нейджи уравнял скорость корабля относительно скорости груды обломков и приготовился включить переднюю тягу.
— Я вычислил, как поведет себя эта железяка, — сказал он.
— Ну и?.. — спросил Сабатини.
— Он скажет «Не делайте этого!» или «Я буду стрелять!». Держитесь все! Либо мы выберемся из ямы через пару минут, либо мы покойники. Я все запрограммировал. Приготовиться!
Двигатели внезапно ожили и зарычали, по всему кораблю загремели и задребезжали остатки демонтированных конструкций. Это не осталось незамеченным для Вала.
— Заглушите двигатели! Если вы сделаете попытку подобрать эти обломки, то убедитесь, что находитесь в пределах действия моего оружия!
— Двигатели перегреваются, — предупредил Сабатини. — Заглуши их или лети куда-нибудь. Ей-богу, ты сошел с ума! Он разнесет нас, едва мы подберем это дерьмо!
Арнольд Нейджи, конечно, не мог действовать с точностью до долей секунды, он просто ввел программу в бортовой компьютер. Тот подчинился, но предостерег, что за последствия не ручается. «ОЖИДАЕТСЯ ОТКАЗ ДВИГАТЕЛЕЙ ЧЕРЕЗ ПЯТЬ СЕКУНД», — уточнил он.
— Пошли!!! — выкрикнул Нейджи.
Раскаленные газы рванулись в дюзы; Ворон и Вурдаль не удержались и, отлетев к задней стене, распластались на ней. Только благодаря интерфейсам Нейджи и Сабатини смогли не выпустить поручни, но это не прошло даром. Со стороны Нейджи приборная панель начала выгибаться.
События разворачивались так быстро, что невозможно было понять, что происходит, пока все не кончилось. А когда кончилось, Вал был весьма разочарован.
В последний момент, когда запущенные на полную мощность двигатели были на волосок от аварийной остановки, раскаленные сжатые газы, грозившие разорвать корабль, получили выход. В первую секунду, казалось, ничего не происходило, и Вал, для которого это время было очень долгим, хладнокровно настроил свое оружие, принес подобающие извинения и навел ось максимальной плотности огня на точку как раз за грудой обломков, где у него было свободное поле обстрела.
Но мишень внезапно ринулась вперед, и, как только она коснулась плавающего в пространстве хлама, произошло то, чего не ожидал ни Вал, ни кто-либо другой, кроме Арнольда Нейджи.
«Молния» вошла в прокол.
Разрыв пространства был широким, и корабль вошел в него на относительно малой скорости. Фокус прокола пришелся позади самого плотного скопления летучего мусора, и распахнувшаяся воронка втянула в себя все обломки, которые не успел собрать заборник «Молнии».
Сообразив, что противник ускользает. Вал выстрелил, но широкий круг прокола поглотил почти всю энергию выстрела. Осознав, что его надули. Вал зафиксировал курс, скорость и траекторию своей жертвы и поспешно развернулся, чтобы устремиться в погоню. Ему нельзя было терять время.
Нейджи приглушил двигатели до минимума. В пространстве дополнительный расход энергии ничего не давал, хотя минимальная тяга была необходима. В любом случае они прибыли бы в пункт назначения в то же самое время. Корабль скрипел и стонал, словно грозил развалиться на части, но пассажирская кабина, похоже, уцелела.
— Невозможно! — решительно заявил Сабатини. — Ни один корабль, оснащенный системой жизнеобеспечения, не смог бы выдержать то, что выдержали мы.
— Прекрасно, значит, мы все уже на том свете, — ответил Нейджи. Однако он не чувствовал той уверенности, которую старался придать своему голосу. — Это суденышко было построено именно для побега. Теоретические расчеты и компьютерное моделирование основывались на предположении, что ему придется драться с целой флотилией истребителей Главной Системы. Но мы еще не начинали, ребята. Подождите главного события.
Ворон застонал.
— Черт побери, у меня словно все кости переломаны! — громко пожаловался он и вдруг, вздрогнув, с ужасом уставился на обмякшее тело Вурдаль. Впрочем, она была всего лишь без сознания. Взглянув вперед, на двоих, мертвой хваткой сжимающих поручни, он увидел на теле Нейджи кровь.
— Нейджи, посмотри на себя! Ты весь в крови!
— Да, да… У меня сломано запястье и, кажется, ребро. И еще я приложился головой. Но я проживу сколько надо. Трудновато будет отсоединиться от интерфейса. Сабатини, по-моему, ты в порядке?
— Я получил серьезные внутренние повреждения, но сейчас все восстанавливаю, — ответило странное существо. — Через несколько минут я снова буду цел.
Ворон снова застонал. Он чувствовал себя так, словно его долго и тщательно обрабатывали куском резинового шланга, но переломов, кажется, не было. Как и у других, из носа у него шла кровь, но он не обращал на это внимания.
— Что ты имел в виду — «мы еще не начинали»? — спросил он.
— Сейчас прикинем… Полсекунды — чтобы осмыслить наши действия, предположить, что мы уцелеем, и решить броситься в погоню. Три минуты на набор тяги, разворот по нашей траектории и на вход в прокол. Не будем принимать во внимание возможность обманных маневров. Предположим, что он сделает все за минимальное время и таким образом отстанет от нас на сто восемьдесят с половиной секунд. Хорошо, что он держался на расстоянии. Иначе у меня не было бы никакого запаса. Ворон охнул:
— Ты хочешь сказать, что он все еще у нас на хвосте? Корабль по-прежнему жалобно скрипел и стонал.
— А как же? Я сделал небольшой прыжок. Мы вошли очень медленно, и на волосок к тому, чтобы остаться здесь, в подпространстве, навсегда. Половину топлива сожрет наша система жизнеобеспечения, но, если я рассчитал правильно, часть обломков должно было затянуть в прокол магнитными силами и гравитацией. Они и еще остатки его корабля позволят нам попасть куда угодно.
— Остатки его… Какого черта? — хором вскрикнули Ворон и Сабатини. Вурдаль застонала и пошевелилась, но никто не обратил на нее внимания.
— Подождите. Выходим через минуту. Держитесь, там, позади! На этот раз вас может бросить вперед. Вурдаль открыла глаза и недоуменно нахмурилась:
— Что такое?
— Лучше и не спрашивай, — ответил Ворон. — Повернись лицом к стене и держись, чтобы тебя не размазало по передней стенке!
— Что… — начала она, но послушно повернулась и вновь ухватилась за обрезок ножки от кресла.
По астрономическим меркам «Молния» вынырнула совсем рядом с тем сектором, который только что покинула. Как только корабль очутился в обычном пространстве, Нейджи поискал взглядом обломки, прибывшие вместе с ними, нашел их, слегка разогнал корабль и подобрал, сколько смог. После этого он почти совсем заглушил двигатели, а потом очень медленно дал обратную тягу, и держал ее до тех пор, пока корабль не достиг расчетной точки. На это ушло чуть больше двух с половиной минут, так что ждать оставалось недолго.
К этому времени Сабатини, посоветовавшись с бортовым компьютером, понял наконец, что происходит.
— Системы вооружения готовы. Он будет очень близко, Нейджи. Я оцениваю дистанцию примерно в сто шесть метров.
— Покажи все, на что ты способен. Его надо не просто подбить» Он нужен мне по кусочкам. Мы ведь не можем выйти к собрать трофеи — скафандры выброшены.
— Да, ты прав. Порядок — наведение выполнено. Это вроде как рыбу острожить.
Вал порядком задержался. Он запоздал на целых семнадцать секунд, и Нейджи уже начал подозревать, что тот разгадал его уловку, но твердо надеялся на исключительную самоуверенность противника — как и на то, что Валу придется входить в прокол на предельно низкой скорости.
Как только круг прокола исчез позади Вала, все носовые пушки «Молнии» открыли огонь по его кораблю, прежде чем тот смог обнаружить опасность.
Шестнадцать энергетических лучей устремились к кормовым двигателям корабля Вала. Он вздрогнул от удара. Вал включил полную тягу и начал отстреливаться, но выстрелы прошли мимо цели, а двигатели заработали вразнобой, и его корабль закрутился волчком. Включилось защитное поле, но, едва корабль Вала подставил свой борт, Сабатини быстро вычислил угол наведения и запустил четыре самонаводящиеся ракеты: две по хвостовой части, вдоль энергетических лучей, и еще две под углом, чтобы попасть в каждый борт основного корпуса.
Теперь Вал понял наконец, что угодил в ловушку, и помышлял уже только о немедленном бегстве. Ему удалось сместить защитные поля так, чтобы отклонить ракеты, нацеленные в двигатели, и одну из тех, что шли прямо в борт. Он вполне мог заметить и четвертую ракету или хотя бы заподозрить, что она есть, но на нее уже не хватало мощности.
Сверкнула непередаваемо яркая вспышка, а когда она померкла, в борту корабля Вала зияла огромная дыра. Рой обломков разлетелся во все стороны. Силовое поле замигало и погасло, оголив кормовую часть «корабля, но носовая часть оставалась защищенной и, по-видимому, неповрежденной. Там, вероятно, и находился Вал, живой, но утративший свое могущество.
Сабатини выждал, пока Нейджи выведет «Молнию» в подходящий ракурс, и обрушил на полумертвый корабль всю мощь своего оружия, буквально разнося его на части.
— Ха! Кто это сказал, что Вала нельзя побить! — торжествуя, закричал он, но вдруг осекся:
— Какого чер?..
От все еще защищенной носовой части корабля внезапно отделился маленький отсек. Сабатини немедленно перенес на него огонь половины пушек, не желая отвлекать от главной цели все, если это окажется какой-то обманный трюк. Он промахнулся. Окутанный самым мощным защитным полем, какое приходилось видеть обоим ветеранам космоса, отделившийся отсек стремительно удалялся, непрерывно увеличивая скорость, и, пока Нейджи колебался, преследовать его или нет, приборы зафиксировали небольшой прокол пространства, и цель исчезла.
— Это еще что? — спросил изумленный Сабатини.
— Скорее всего мозг Вала, — ответил Нейджи. — Никогда не встречал никого, кто мог бы побить одного из этих ублюдков, так что мы, наверное, первые, кто это видел. Разбивай корабль. Нам надо поскорее вернуться в те места, для которых есть карты. Не забудь, где-то поблизости есть и второй Вал, и, если только в той штуковине, что улетела от нас, хоть что-то есть, она уже спешит к нему, чтобы обо всем доложить и вызвать что-нибудь с пушками побольше. Давайте-ка двигаться! Кроме того, если мы в ближайшее время не свяжемся со Звездным Орлом, боюсь, я могу умереть.
* * *
Они уложили Нейджи на палубу, не отключая интерфейса. Сабатини отсоединился и осмотрел раненого.
— Глубокий шок, — заключил он. — Если его отсоединить, он умрет сразу, и даже если оставить его подключенным, я не могу ничего гарантировать, но так он по крайней мере не чувствует боли.
Ворон печально покачал головой.
— А мы ничего не можем сделать? — с надеждой спросил он.
Сабатини невесело усмехнулся:
— По-моему, даже наш медицинский комплект отправился за борт. Без настоящего медицинского центра с квалифицированным персоналом вся надежда на трансмьютер, и к тому же достаточно большой и автономный. А такие есть только на «Громе».
Ворон тяжело вздохнул:
— Да, и это минимум в двух днях пути. Он столько не протянет.
— Не могу сказать, как меня ободряют ваши речи, — раздался из интеркома голос Нейджи, и Ворон вздрогнул — он забыл, что умирающий человек все еще был подключен к кораблю. Говорить самостоятельно он не мог.
— Да ладно, я всегда был за прямоту, так подумал, что и ты тоже, — попытался оправдаться Ворон. — Черт возьми, ты же сам знаешь, в каком ты состоянии.
— Уж получше тебя. У меня внутри все разорвано и пробито легкое. Я не нуждаюсь в подробных разъяснениях, и вся моя надежда, если смотреть в лицо фактам, на то, что Звездный Орел получил аварийное послание, которое мы отправили перед тем проколом, что привел нас в никуда. Он выйдет в это место по карте, но даже если он стартовал немедленно, то будет там не раньше чем через полчаса после того, как мы вернемся.
Брови Ворона поползли вверх:
— Ну, допустим, мы возвращаемся. А что, если того Вала, которого мы разнесли на кусочки, подстраховывает второй? С этим нам повезло, но я не уверен, что мы сможем провернуть такую штуку дважды.
Сабатини недоуменно уставился на него:
— Ты же ведь сам сказал сдвоить след!
— Ну, понимаешь, это было первое, что пришло мне в голову. Учитывая обстоятельства, лучшего я предложить не мог.
— В любом случае теперь у нас выбора нет, — вмешался Нейджи. — Даже с учетом обломков корабля Вала энергии у нас в обрез. Есть там Вал или нет, нам так или иначе придется вернуться в начальную точку. В худшем случае примем бой и постараемся продержаться до прихода «Грома».
Сабатини на мгновение задумался:
— Нейджи, если Звездного Орла не будет… тебе не обязательно умирать… совсем.
Нейджи помолчал. До него не сразу дошел смысл предложения.
— Не уверен, что мне хочется быть поглощенным. Единственное, что у меня осталось, это мой разум и моя независимость. Ты не Сабатини, а всего лишь имитатор, который может успешно подражать Сабатини, и никогда не станешь настоящим Арнольдом Нейджи. У тебя была бы моя внешность и мои воспоминания, но свои воспоминания я предпочитаю оставить при себе. Есть вещи, которым лучше дать умереть, чем разделить их с кем-нибудь. Нет, когда я умру, если умру, вытолкните меня через шлюз, и дело с концом. Это самый подходящий способ.
— Еще рано об этом говорить! — оборвал его Ворон. — Согласно всем расчетам компьютеров и умных голов, мы уже давно на том свете. Ты только не сдавайся, слышишь!
— Я никогда не сдаюсь, — ответил Арнольд Нейджи. — Неужели ты еще не понял?
Последний прыжок был коротким. Учитывая дефицит топлива, Сабатини очень тщательно рассчитал траекторию, и весь путь занял несколько часов.
— Удивительно, как это не сводит людей с ума, — вдруг сказал Ворон, пока текли долгие часы ожидания.
— А? — полусонный Сабатини вздрогнул и приоткрыл один глаз. — Что?
— Да эти прогулки в жестяном гробу. Часы за часами, иногда дни за днями, и нечего делать, и не о чем поговорить. Не то чтобы я имел что-то против нашей компании, но все выговариваются полностью за день или два — и дело с концом. Когда ты в глуши, или в горах, или в прериях, там всегда что-то есть. Не разговор и, может быть, даже не мысли, но что-то в тебе постоянно отзывается на что-то. Так было на нашем острове. Я всегда мог пойти в горы или к морю, смотреть на волны и чувствовать, как ветер овевает мое лицо. А здесь — это как смерть. Даже хуже. Мой народ так представляет себе ад. А Козодой — у хайакутов очень странная теология — говорит, что здесь обитают Властелины Срединной Тьмы. Их владения — великое ничто. Возможно, он прав.
— Поспал бы ты лучше, — пробурчал Сабатини. — Даже мне время от времени надо спать, а ты, я гляжу, единственный, кто избавлен от этой необходимости.
— Я мог бы заснуть в прерии, где бродят бизоны, или на берегу бушующей реки. А здесь у меня бессонница.
— Это не совсем нормальное путешествие. Обычно на корабле полно книг, фильмов, учебных программ и много чего еще, чем можно занять время. Некоторым, кстати, больше нравится общество компьютеров, чем других людей.
— Только не мне. Я, наверное, никогда к этому не привыкну.
Внезапно неподвижное тело Нейджи дернулось, он захлебнулся кашлем, изо рта потекла кровь. Все бросились к нему, но сделать ничего не могли, и в конце концов приступ прошел сам собой. «Нейджи уже не весь здесь», — вдруг подумал Ворон. Умереть одному, внутри этой стерильной жестянки, и потом вечно плыть в черноте… было в этом что-то несправедливое. Умирают все, но собственная смерть всегда виделась Ворону иной. Он умрет на свободе, где воздух чист, а тело его будет сожжено и развеяно по ветру или вернется в землю. И то, и другое было неплохо.
«Я себя обманывал, — мрачно подумал он. — Космос не для таких, как я. Нейджи и Сабатини, или кто он там есть, — вот они здесь в своей стихии. Я тоже готов сражаться с любым Валом, если понадобится, но на своей территории. Черт тебя возьми, Ласло Чен! Если мы отсюда выберемся, больше на помощь старого Ворона не рассчитывай. Ради тебя, жирный лентяй, я больше и пальцем не шевельну. С меня хватит».
— Ворон… Вурдаль… Сабатини… — донесся из динамика голос Нейджи. — Не думаю, что уже пришло мое время, но мне надо кое-что рассказать вам, просто по случаю.
— Замолчи и не думай об этом. Ты должен беречь силы, — предупредил Сабатини.
— Пустое. Слушайте, пока я не передумал. Во-первых, вы уже убедились, что Вала можно одолеть в космосе, нужно лишь немного безрассудства и непредсказуемости. У них есть слабое место, имя ему — самомнение. Они воображают, что в совершенстве понимают людей, и, может, недалеки от истины, но думают они не так, как люди. Они машины. Логические устройства. Если они видят определенный порядок действий и эта последовательность логична, то полагают, что и вывод можно сделать только один. Вот почему мы накрыли этого Вала. На Земле они не менее уязвимы, но там у них больше разных приемов. Не подпускайте их слишком близко, а то так и не поймете, чем вас ударило. И конечно, броня, но ее можно взять мощным лазером. Это не остановит их, но пробьет. Голова у них пустая. Не обращайте внимания. Мозг в туловище, сантиметров на семь — десять выше промежности. Представьте себе, что у него есть пупок, и цельтесь туда. Крест-накрест. Как буква X. И сзади они уязвимее, чем спереди. Бейте из засады и не останавливайтесь, пока он не упадет. Не подходите ближе четырех метров, пока не убедитесь окончательно, что он мертв.
Это было уже интересно. Ворон разрывался между необходимостью велеть Нейджи замолчать и желанием послушать еще. Он промолчал.
— И не думайте, что самые опасные враги — это машины. Машины частенько глупы, а Валов на свете не много. У Главной Системы есть войска, состоящие из людей, их держат на специальных базах. Обработанные ментопринтером, генетически подправленные, верные, преданные и ни в чем не сомневающиеся. Как Валы. С Валом даже можно поспорить — он просто делает свое дело. С этими солдатами не поспоришь, и не все они люди.
Ворон взглянул на Сабатини:
— Ты о них знаешь?
— Слыхал… Но никогда не видел, я имею в виду — никто из моих предшественников.
— Когда у вас будет первый перстень, — продолжал Нейджи, — остановится все, кроме вас. На охоту за вами бросят Валов, солдат и все, что можно придумать. Я вывел вас на прямую — но шансы все еще не равны. Вам понадобятся люди, и надо, чтобы каждый был готов принести последнюю жертву. Кроме Сабатини, никто из вас не сможет даже пойти на разведку. Если не считать Чена, перстни носят неземляне.
— Что значит «последняя жертва»? — обиженно поинтересовался Ворон. — Смерть? Так мы к ней готовы.
— Не смерть. Жизнь. Это ведь не просто надеть маску и ограбить Центр, как ты не понял! Для них вы чудовища. Умереть — пустяки. Но мог бы ты ради колец, ради дела сам превратиться в чудовище? Спроси себя об этом. Пусть Козодой спросит всех. Единственный способ стянуть перстни у нелюдей — это стать одним из них. Подумай об этом и пойми, на что рассчитывает Чен. Представь себе, что у вас не осталось ни одного землянина. Ни одного, кто мог бы прийти за его перстнем, не выдав себя.
— Слишком много он знает для случайного попутчика, — шепнула Вурдаль. Ворон кивнул:
— Не скажешь ли нам еще чего-нибудь, дружище?
— Не перебивай меня. Я скажу тебе все, что тебе следует знать. Ворон. Савафунгу можешь доверять, но до определенной степени. Он не выдаст тебя Главной Системе, но он достаточно умен, чтобы, пока вы собираете четыре перстня, вычислить, где находится пятый, и отобрать у вас остальные. Налаживайте связи с другими флибустьерами. Старайтесь не зависеть от единственного источника. То же касается и Клейбена. Пока вы не победите, он будет с вами в одной команде. И он по-настоящему боится тебя, Сабатини. Пользуйся этим, но не поворачивайся к нему спиной. Он тебя создал, и он же придумал, как поймать и удержать тебя. Если тебя трудно убить, это еще не значит, что ты бессмертен. Еще недавно ты мог бы погибнуть вместе с нами, помни об этом.
— Я запомню. Клейбен застиг меня врасплох, когда поглощение еще не совсем завершилось. Второй раз у него не выйдет.
— Проклятие! Похоже, мое время истекает. Сперва пойдете на Джанипур. Это будет сложновато, но, если вы не сможете добыть этот перстень, не надейтесь добыть остальные. 0-ох! Мы выйдем из прокола не позже чем через минуту. Держитесь. Сабатини, вернись к пульту. Кто-то должен вести эту посудину, что бы ни случилось.
Сабатини повиновался и быстро включился в интерфейс. Ворон и Вурдаль небрежно ухватились за первое что попалось под руку. По сравнению с тем, что они пережили, выход из прокола казался пустячным делом.
— Пока вроде чисто, — сказал Сабатини. — Попробую круговой обзор.
Сенсоры давали информацию практически обо всем, что находилось в пределах прямой видимости, но не очень точно, особенно при широких углах сканирования, определяли принадлежность объекта. Но что они могли почувствовать наверняка, так это неизменный мурилий, то есть любой корабль.
— У Вала есть то, чего нет у нас, — предостерег Нейджи. — Он может полностью вырубить энергию, а если мурилиевый сердечник заэкранирован, обнаружить его нельзя. Так что радоваться пока рано. Но когда он внезапно включит двигатели, у нас все же должно остаться несколько секунд, если только мы не выскочили к нему вплотную.
— Сдается мне, мы довольно шустро стартовали с места, — заметил Ворон.
— Точно. Но мы не отключали мощность, а если запускаться от аккумуляторов, то надо включить двигатели, потом разогнаться и перебросить избыток мощности на защиту. Валы берут верх тем, что сводят нас с ума, но они должны повиноваться тем же законам физики, что и мы.
Убедившись, что опасности нет, Сабатини раскрыл заборники и начал быстро набирать топливо.
— Еще минут десять — пятнадцать, и можно лететь хоть до самой Земли, — сказал Нейджи. — Вряд ли стоит рассчитывать на то, что Звездный Орел приведет сюда «Гром».
Ворон отвернулся. Без «Грома» Нейджи был обречен.
— Эй, эй! — внезапно закричал Сабатини. — Зафиксирован прокол! Внимание!
— Может быть, «Гром»? — с надеждой спросил Ворон.
— Нет. Слишком маленький. Может быть, истребитель, но у меня нехорошее чувство, что точно такой же прокол я видел совсем недавно.
— Боюсь, ты прав, — отозвался Нейджи. — Но сейчас у нас хватит горючки, чтобы заставить его побегать. Вся проблема в той штуковине, что вылетела из первого Вала. В ней вся запись нашего боя, и если ее перехватили, то наш трюк уже не сработает, но, может быть, мы сумеем его надуть. Он не знает точно, кто мы такие, и только что запросил нас об этом. Я ответил, что это флибустьерское судно «Финляндия», и посоветовал отстать и заняться своим делом, но, кажется, он не купился. Сейчас я включу динамики.
— Флибустьерский корабль «Финляндия»! Застопорите ход для досмотра, — раздался голос из интеркома. Женский голос, очень знакомый, но Ворон его не узнал.
— Это голос Хань, — сказала Вурдаль. — Тверже, моложе, но все-таки ее.
Теперь Ворон понял. У Главной Системы не было записей, сделанных на Мельхиоре, и ей пришлось использовать последнюю ментокопию Сон Чин, сделанную на Земле.
— У вас нет полномочий на нарушение Завета, — ответил Валу Нейджи. — Следуйте своим курсом и дайте нам сделать то же самое.
— Сдается мне, мы это уже проходили, — грустно вздохнул Ворон.
— В этом районе укрываются чрезвычайно опасные преступники, — настаивал Вал. — Предприняты экстраординарные меры. Я обязан подняться на борт и удостовериться, что среди вашего экипажа нет тех, кого я ищу.
— Уноси отсюда свою железную задницу, — посоветовал Нейджи. — Хочешь взять нас на пушку, но я, чтобы ты знал, как раз передаю этот разговор самым широким лучом для всех, кого он заинтересует. Оставь нас в покое, не то все узнают, что ты нарушил Завет.
— Я имею полномочия при необходимости применить силу, — произнес Вал. — Но предпочел бы добровольное сотрудничество. Дайте мне убедиться, что ваш корабль чист, и можете отправляться своей дорогой. Но если вы откажетесь, я буду вынужден открыть огонь.
— Похоже, что все впустую, — вздохнул Нейджи. — И все же, если мне суждено уйти, я хотел бы уйти именно так.
— Ну а я — нет, — возразил Ворон. — Черт возьми, ты уже достал нас своей болтовней о его неуязвимости! Взорвем его ко всем чертям, и дело с концом!
— Будь у меня второй корабль, мы бы пустили ублюдка на спагетти, — проворчал Сабатини. — Но один на один он всегда будет чуть-чуть быстрее.
— Может, кто-нибудь откликнется, — отозвался Нейджи. — Я транслировал наш разговор на всех частотах. — Он переключился на открытый канал. — Есть там кто-нибудь, кому хочется увидеть, как рушится Завет? А на очереди вы! Мы еще можем немного задержать эту корзинку с болтами. Эй, флибустьеры, неужели никто не хочет защитить Завет?
Субпространственная связь то и дело прерывалась, но при передаче открытым текстом широкому лучу не требовалось много времени, чтобы дойти по назначению.
— «Финляндия», я «Касавуту». Я в одном часе хода от вас, ложусь на курс.
— «Финляндия», я «Иокогама Мару». Один час И девять минут хода, вхожу в прокол.
— «Финляндия»…
В разговор вступали все новые и новые голоса. Уединенный и пустынный уголок космоса внезапно оказался чрезвычайно густонаселенным.
— Ха! — воскликнул Сабатини. — Этот чертов Вал впредь будет знать, что надо глушить связь!
— Он бы тогда не смог с нами беседовать, — пояснил Нейджи. — Дело беспрецедентное и, надеюсь, он это понимает. Валы привыкли, что все их слушаются при одном появлении, но это ему не Земля. — Он снова обратился к роботу. — Ну ладно. Вал, теперь можно внести ясность. Или у тебя есть полномочия нарушить Завет, или у тебя их нет. У меня полные баки топлива, я хорошо вооружен, надежно защищен и довольно-таки маневрен. Шансы подсчитай сам. На одной только автоматике я продержусь против тебя час, а может и два. К этому времени здесь соберется целый флот тяжеловооруженных и хорошо защищенных кораблей, которыми управляют люди, ненавидящие вашу механическую власть. Если ты по-прежнему намерен преступить Завет, тебе это дорого станет.
От такой наглости Вал опешил. Но что компьютер делает хорошо, так это подсчитывает шансы, все шансы были за то, что любая помощь придет не раньше чем через несколько часов, если не дней.
— Прекрасно, значит, так и будем сидеть, — сказал наконец Вал. — Я не открою огня, если мне не придется защищаться, но и не уйду. Ваш драгоценный Завет дает мне те же самые права и ту же свободу действий, что и вам. Будем торчать друг напротив друга, пока вы не состаритесь, и, куда бы вы ни пошли, я пойду следом.
— Снова ничья, — вздохнул Сабатини.
— Ну, не совсем, — возразил Нейджи. — Полагаю, что наш железный друг сильно недооценивает тех, что сейчас придут сюда, и не правильно истолковывает их намерения. Флибустьеры просто не могут позволить создать подобный прецедент, иначе они перестанут быть флибустьерами. В пределах Завета у любого есть право предпринять все, что он сочтет необходимым, чтобы идти своим путем. Я… кажется тогда меня уже здесь не будет, но вы пристрелите этого типа за меня.
— Ворон! — резко сказал Сабатини. — Я отключаю его! Пригляди за ним! Мне нужен полный контроль.
Ворон и Вурдаль бросились к Нейджи. Он вздрогнул, его глаза открылись, он взглянул на них и попытался заговорить.
— Воды! Вурдаль, дай ему воды! — рявкнул Ворон. Она метнулась к пищевому трансмьютеру и принесла чашку. Ворон осторожно приподнял Нейджи голову и дал ему попить. Нейджи глотнул, закашлялся, в уголках его губ выступила кровь. Однако он сумел овладеть собой и заговорил хриплым шепотом.
— Я… хотел бы… мне… честь… сражаться… об руку с вами… этом походе, — с трудом выдавил он. — Но теперь… понимаю… было бы… против правил…
Ворон нахмурился, у него было странное чувство, что сказанное значит больше, чем произнесенные слова.
— Правила? Какие правила? Чьи? Нейджи криво улыбнулся:
— Долго… объяснять… Моя работа… дать вам перевес… когда силы будут неравны… Годы… в этой дыре… Мельхиор… Помогал… устроить…
У Ворона в изумлении отвисла челюсть. Он кое-что начинал понимать, но еще далеко не все.
— Значит, ты один из тех, кто стоял за всем этим. Кто ты, Нейджи? На кого ты работаешь? На Чена?
Невеселый смешок Нейджи утонул в новом приступе кашля.
— Чен… Мы ему… уши прожужжали… Идиот… намеков не понимал… — Нейджи внезапно приподнялся и с неожиданной силой вцепился в Ворона. — Ты должен покончить с этим, Ворон! Главная Система… должна… умереть!
— На кого ты работаешь, Нейджи? Черт возьми! На кого?
— Это… война… Ворон… Мы на войне! — Он обмяк, и на мгновение Ворону показалось, что это конец, но Нейджи пошевелился и отпил еще воды.
— Ради себя самого… слушай… — произнес Нейджи, отчаянно борясь с неизбежным. — Этот Вал… уничтожь его… прежде чем я… Потом просто… вытолкнешь… через шлюз…
— Перестань болтать чушь! Ты выкарабкаешься! Ты слишком хитер, чтобы умереть.
— Я уже почти мертв… Не беспокойся… Делай… как я сказал… Ради будущего… Тогда я… умру… но не… уйду… Когда буду… уравнять шансы… здесь… Обещай!
— Клянусь, Нейджи. Только держись, я… — Ворон осекся и, дотронувшись до тела, печально вздохнул. Было поздно. Арнольд Нейджи уже ничего не мог услышать.
Вурдаль пожала плечами:
— Этот малый умирал дольше, чем певец в опере. Ворон, нахмурившись, обернулся к ней:
— Что?
— Ничего. Он умер. Вытолкни его и берись за управление.
— Нет! Я дал слово. Сперва разделаемся с Валом, как он просил.
— Да какая разница? Под конец он окончательно съехал с катушек. Мертвый вернется, когда понадобится нам… Терпеть не могу мистики.
Ворон снял с Нейджи шлем и оттащил тело от панели управления.
— Ну-ну… Может, он и тронулся немного, но далеко не совсем. Не знаю уж кем — или чем — он был на самом деле, но ясно как день, что агент из него был отличный. Он натянул нос и Клейбену, и Чену, и черт знает кому еще. Козодой был прав — это не простое совпадение. Он был одним из тех, кто дергает за веревочки. Он знал ответ, черт его побери!
— Он рехнулся, — настаивала Вурдаль. — Рехнулся хуже нашего.
— Я не позволю вытолкнуть его до тех пор, пока мы не пристрелим Вала или не ускользнем от него. Ясно? Какой от этого вред?
— Да ладно, ладно… Но, сдается мне, его сумасшествие оказалось заразительным.
Уединенная система тем временем становилась все оживленнее. Число кораблей, откликнувшихся на призыв, поразило даже Сабатини, а на Ворона особое впечатление произвело то, что вся эта мощь была сосредоточена в человеческих руках.
Здесь были мужчины. Здесь были женщины. Здесь были и те, о которых нельзя с уверенностью сказать ни того, ни другого. Они говорили на самых разных языках, а многие скорее всего вообще не напоминали людей, и все же они пришли.
Причина была вовсе не в «Молнии», ради одной только «Молнии» они не потрудились бы и улицу перейти, не говоря уже о межзвездном перелете. Но Нейджи был прав — каждый из них понимал, что, если бы они остались в стороне, то же самое могло произойти и с ними.
— Ну что ж. Вал, теперь твой ход. — Голос Сабатини звучал уже намного спокойнее и увереннее.
— Мой ход после вашего. Ни у кого из вас нет права заставить меня уйти отсюда. И если я решу покинуть это место, следуя маршруту вашего корабля, то и на это у меня есть право.
— Можешь торчать здесь сколько угодно, — вмешался резкий женский голос, живо напомнивший Ворону Риву Колль. — Или убираться прямо сейчас, но за ними ты не пойдешь. Любой другой курс, траектория, скорость, но только не эти. Такие вот дела, задница железная.
— У вас нет таких прав, — отпарировал робот. — Это против Завета.
Сабатини хмыкнул:
— Смотрите-ка, кто у нас теперь взывает к Завету, а ведь час назад эта железяка готова была преступить его не задумываясь. Одно из двух, флибустьеры! Либо Главная Система отменила все соглашения, и в этом случае у него вообще нет никаких прав, либо этот робот повредился в уме и теперь стоит вне закона. Что скажете, ребята? Мы никому не желаем зла, так, может, дать ему пять минут, чтобы набрать скорость и войти в прокол? А через пять минут у нас не будет перед ним никаких обязательств.
В ответ послышались дружные возгласы одобрения, а кое-кто даже угрожающе зарычал.
Вал был компьютером и не мог не понимать, что все шансы против него. Он вполне мог бы управиться с одним кораблем, возможно с двумя, но здесь их было не меньше десятка. Как справедливо заметил Нейджи, он вынужден был повиноваться тем же законам физики, что и простые смертные.
— Прекрасно, — сказал Вал. — Пока что я ухожу, экипаж корабля, называющий себя «Финляндия». Но мы еще встретимся, и очень скоро. В другое время, в другом месте, где не будет Завета и не будет союзников. И вы станете умолять меня о смерти, но не получите ее!
Корабль Вала начал разгоняться, удаляясь от флотилии флибустьерских кораблей.
— О черт, да он уходит! — разочарованно сказал кто-то.
— Мы еще можем успеть его разнести, — с надеждой в голосе предложил другой.
— Ну-ну. Пусть себе идет, — миролюбиво сказал Сабатини. Корабль Вала, набрав скорость, вошел в прокол и пропал из виду. — Мы вам очень обязаны. Дайте мне ваши позывные, а через месяц-другой загляните на Халиначи. Не пожалеете. Просто скажите старине Савафунгу, что оказали услугу пиратам «Грома», а он будет знать, что ему делать.
Неизвестно, восприняли ли они его слова всерьез, однако все послали срои позывные и приняли подтверждение.
Ворон встал и прошел в корму.
— Ну вот, теперь мы можем отправить Нейджи в последний путь, как он того и хотел.
Они с Манкой затащили обмякшее тело в воздушный шлюз и задраили внутренний люк. Воздух они не откачали, и тело Нейджи, выброшенное давлением, вскоре пропало в темноте.
Вдруг Сабатини взволнованно вскрикнул:
— Эй! Вот это прокол! Черт меня побери, это же «Гром»!
Ворон грустно уставился на люк воздушного шлюза:
— Н-да. Поздновато…
«Гром» немедленно обнаружил флибустьерскую армаду — замерцали защитные поля, ожили орудийные установки.
— Легче, легче, — сказал Сабатини. — Это друзья. Потом все объясним.
— Матерь Божья! Это еще что такое? — охнул кто-то. Ему эхом вторили вскрики, полные неподдельного изумления. Флагман лоскутного флота, старинный транспорт, имел в длину едва ли четыреста метров. Пришелец достигал сорока километров.
— А это, друзья мои, и есть наш «Гром», — пояснил Сабатини. — Эй, Звездный Орел! Рады тебя видеть, хоть ты и пропустил самое интересное!
— Прошу прошения, — вежливо отозвался пилот. — Когда ваше послание достигло базы, я был в другом месте, но как только мне его ретранслировали, сразу же вылетел сюда.
— Это те беглецы с Мельхиора! — воскликнул один из флибустьеров. — Ну, черт меня побери! Ни за что бы не поверил, если бы не увидел сам!
Сабатини медленно подвел «Молнию» к «Грому». Тянущий луч захватил ее и втащил во второй грузовой отсек.
— А где же Нейджи? — спросил Звездный Орел, когда они оказались внутри. — Я его не чувствую. И черт возьми, во что вы превратили корабль?
— Нейджи умер, — ответил Сабатини. — Мы победили Вала, но он заплатил за это своей жизнью. Его тело плывет где-то… эй! Вот те раз!
Ворон нахмурился:
— Что такое?
— Помнишь ту штуковину, которая оторвалась от Вала и улетела?
— Ну да, помню. А что?
— Опять почти то же самое. Прокол, но слишком маленький для корабля или даже шлюпки. И совсем недалеко. Ты видел, Звездный Орел?
— Да. Я как раз проверял свои записи и заметил его. Очень кратковременный, но мощный прокол, через который прошел предмет размером не более двух метров.
У Ворона по спине пробежал холодок. «Как раз в рост Арнольда Нейджи», — подумал он.
Глава 7
НА АБОРДАЖ!
Я ознакомился с бортовым журналом и чрезвычайно удивлен, что вы вообще еще живы, — заметил Звездный Орел, направляя «Гром» к базе. — Я думал, что не уцелеет никто, кроме Нейджи, но вот вы все живы, а Нейджи умер.
— Кстати, о Нейджи, — обеспокоенно спросил Ворон. — Ты слышал эти речи умирающего. Что ты о них думаешь? Это правда?
— Кто знает? Насколько я могу судить, он был во всех отношениях обычным землянином, но ведь это можно и подделать. Для трансмьютера атом — просто атом, а молекула — просто молекула. В свете этого замечание насчет последней жертвы выглядит довольно личным.
Ворон кивнул:
— Да, мне тоже показалось, что он как-то странно об этом сказал. Словно сам испытал это на собственной шкуре. Так что в прошлом Нейджи вполне мог быть таким созданием, о которых мы даже не слышали. Не исключено, что на самом деле ему были глубоко отвратительны все люди, что земляне, что колонисты, но процесс этот односторонний, вот он и застрял на всю жизнь в облике чудовища, обреченного жить среди чудовищ. Черт, да ведь это значит, что, по сути, никому нельзя доверять полностью! Я-то думал, что нам достаточно одного Сабатини, а теперь мне говорят, что моя собственная мамаша вполне может оказаться трехголовым осьминогом с Большой Медведицы!
— Такая опасность существовала всегда, — лукаво подтвердил пилот. — Однако главная проблема не в этом. Предположим, что Нейджи действительно был представителем — и возможно, даже не человеком — того таинственного врага, с которым сражается Главная Система. В таком случае мы автоматически превращаемся в его тайных агентов. Отсюда возникает вопрос, служим ли мы спасению человеческой расы или наоборот.
— Интересно… Продолжай.
— Очевидно, что до тех пор, пока существует Главная Система и действует ее основная программа, они победить не могут. Во всяком случае, окончательно. Если даже они захватят несколько планет. Главная Система, не задумываясь, пожертвует ими, чтобы спасти остальные. Но если цель чужаков сугубо захватническая, то в каком положении мы оказываемся, устраняя единственное, что стоит у них на пути?
— Терпеть не могу вмешиваться, — сказала обычно молчаливая Вурдаль, — но вы оба упустили из виду действительно главный вопрос. Если они сумели создать Нейджи и внедрить его в самое сердце Службы безопасности Мельхиора, то зачем им связываться с нами? С таким же успехом они сами могут собрать эти кольца.
— Я уже размышлял об этом, — ответил Звездный Орел. — Несомненно, что по какой-то причине это для них невозможно. И дело тут не в ущербности технологий или недостатке добровольцев. Вполне вероятно, что Козодой прав и причина кроется в природе программного ядра Главной Системы. Некий момент, который позволяет попытаться только людям.
Ворон помотал головой:
— Не проходит. Чего же тогда Главная Система до сих пор не обнаружила, что Нейджи — это вовсе не Нейджи? Все это очень подозрительно. И как-то бессмысленно. А эта болтовня об игре и правилах, словно бы Творец и Отец Демонов играют нами в шахматы, а победитель получает все. Не нравится мне это. Я боюсь. Вурдаль залилась смехом:
— Просто не верится! Ворон, великий циник северных равнин, ударился в мистику! Итак, мы лишь пешки во вселенской игре Бога против Дьявола! Ну, если Бог — это Главная Система, то я на стороне Дьявола!
Ворон смущенно покачал головой:
— Возможно, дорогая, ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется. Прежде всего я кроу. Примитивный, так сказать, индивид. Может быть. Козодой сумеет найти смысл. У него лучше чутье на всякие тайны, и он умеет видеть историческую перспективу.
— Ситуация вынуждает нас действовать, — вмешался Звездный Орел. — Я надеялся сохранить нашу базу еще на месяц или два, пока не закончу обновление «Грома». Но раз поблизости столько Валов, я думаю, лучше всем собраться на борту.
— Как мы и хотели с самого начала, — заметил Ворон. — Именно ты уговорил нас отправиться в эту чертову дыру.
— В то время это было необходимо. «Гром» был совершенно не приспособлен для нормальной жизни и работы, а без верфи мне пришлось перестраивать его по частям с помощью целой армии роботов и при непрерывном использовании трансмьютеров. Но теперь, раз нам необходимо скрываться, я почти готов устроить вас на «Громе». Основная работа уже сделана, а когда я получу достаточно мурилия, чтобы запустить большие трансмьютеры, закончу остальное.
* * *
Айзек Клейбен вздохнул:
— Что касается меня, я буду рад избавить это местечко от своего присутствия. Мне не терпится добраться до моих файлов и продолжить исследования. У меня там много такого, что может пригодиться всем нам.
Козодой был настроен иначе:
— А я, честно говоря, не в восторге. Эта планета красива, и здесь много загадок, которые хотелось бы разрешить. Например, эти темные существа в океане и деревья на острове. Кто их посадил? А главное — зачем?
На маленьком истребителе они слетали туда и обнаружили искусно возделанный фруктовый сад. Но полив был естественным, и посадки, видимо, уже давно никто не посещал. В густой траве торчали резные идолы со свирепыми физиономиями, очень похожие на демонов в представлении хайакутов. Вокруг лежали камни, покрытые темными пятнами, — грубое подобие жертвенника. После этой единственной попытки исследования атмосфера в лагере, и без того достаточно напряженная, накалилась еще больше.
Хань уже возвратилась к норме. Танцующая в Облаках сшила ей специальный мешок, чтобы носить ребенка, и теперь она почти не расставалась с малышом. Хань дала ему традиционное китайское имя, но, видя, с какой неожиданной силой он тянет пеленки, все прозвали его Крепышом.
Даже возвратившись к своему обычному состоянию, Хань оставалась чрезвычайно внимательной матерью, но и она склонялась к возвращению на «Гром». Только Звездный Орел мог предложить ей то, чего она была лишена: зрение — и тем более такое, которое было недоступно для остальных.
Коридоры «Грома» почти не изменились, но главный трюм теперь был отделен от внутреннего корпуса сложным воздушным шлюзом.
— В конечном счете я загерметизирую все внешние области, вплоть до грузовых отсеков, — сказал им Звездный Орел. — Но для этого нужна уйма энергии, и, учитывая ограниченность ресурсов, я пока сосредоточился на главном трюме.
Потрудился он действительно на славу. То, что они увидели, было поразительно, почти невероятно. Демонтировав большую часть трубопроводов, передвижных висячих мостиков, ячеек и прочих конструкций, Звездный Орел освободил обширное пространство, почти километр в поперечнике и километров пять в длину, считая от передней переборки. Все оно было загерметизировано, и здесь поддерживалась искусственная тяжесть, но больше всего поражало другое.
— Трава! — охнул Ворон. — Деревья! А там что-то вроде поселка!
— Так и есть, — гордо ответил Звездный Орел. — К сожалению, дома и мебель пришлось изготовить из синтетического дерева, но на вид и на ощупь все точь-в-точь как настоящее. А живые деревья и трава — подлинные. Влажность регулируется, температура поддерживается на уровне двадцать шесть и шесть десятых градуса. Система водоснабжения поливает деревья и цветы. В поселке установлен пищевой синтезатор, но я добавил еще и кое-какое кухонное оборудование на случай, если вы захотите готовить сами. Плодовые деревья дают апельсины, яблоки и другие фрукты, а овощи я выращиваю в отдельном отсеке с помощью гидропоники. Режим освещения имитирует земные сутки: четырнадцать часов — день, восемь — ночь. Правда, закатов и рассветов нет. В будущем я собираюсь точно так же переделать и остальную часть, на всю длину трюма. Наша организация будет расти, и здесь хватит места для целого города.
Они сбросили скафандры и с удивлением ощутили на щеках дуновение ветра. Танцующая в Облаках пришла в полный восторг:
— Наш собственный маленький мир! Несколько подвижных висячих мостиков, оставленных специально для этого, доставили их к «земле». Другие мостики, тоже управляемые Звездным Орлом, обеспечивали доступ на капитанский мостик.
— И все же это слишком похоже на жизнь в пещере, — сухо заметил Ворон. — Правда, в весьма комфортабельной пещере, но я не уверен, что здесь мне нравится больше, чем на планете.
— Готов согласиться, но лучше быть в центре событий, чем сидеть там и гнить заживо, — возразил Козодой. — Я понимаю твою тоску по небу, ветру и дождю, но внизу мы были бесполезны даже для самих себя, не говоря уже о других. Теперь мы начнем действовать.
— Я имел в виду другое, вождь, — отозвался Ворон. — На «Молнию» напали Валы. Двое Валов. Мы отбились, но в следующий раз они учтут прошлый опыт и явятся с целым флотом. А если они возьмут «Гром», то повяжут нас всех.
— Не обязательно, — вмешался Звездный Орел. Он явно насажал приемопередатчиков по всему кораблю, чтобы иметь возможность встревать в любой разговор, и это совсем не нравилось Ворону. — Наш корабль очень хорошо защищен. Мне кажется, они не рискнут. А если у нас будет еще парочка кораблей, то мы сумеем, во-первых, рассредоточиться, а во-вторых, сохранить в тайне местоположение «Грома». Кстати, когда я буду исправлять повреждения, которые вы так варварски нанесли «Молнии», то сделаю еще несколько модификаций. В следующий полет она отправится защищенной как полагается. Я как раз обдумываю, как подвесить на ней два истребителя с автоматическим управлением. Трех кораблей будет более чем достаточно, чтобы справиться с любым Валом.
Маленькие домики оказались очень удобными. В каждом был умывальник и отдельный туалет, стояли кровати, стол и стулья. Ворон и Вурдаль поселились вместе. Сестры Чо тоже выбрали себе коттедж на двоих. Двухместное жилище было и у Козодоя, потому что его женам предстояло по очереди помогать Хань. Клейбена и Сабатини предусмотрительно поселили на разных концах поселка. В домике Клейбена стояла, увы, уже ненужная вторая кровать — для Нейджи. Терминалы и интеркомы были снабжены подозрительного вида выключателями. Ворон, например, был абсолютно уверен, что они не действуют.
— Ну и что же теперь? — спросил кроу, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Ждать, — ответил Козодой. — Ждать, пока прорастут и дадут плоды те семена, которые вы посеяли у Савафунга.
— Ждать, ждать… — недовольно проворчал Ворон. — Похоже, мы только этим и занимаемся.
* * *
Всходы появились лишь на одиннадцатый день, когда Звездный Орел наконец поймал передачу на частоте, назначенной Нейджи. Перед смертью венгр сообщил ее компьютеру «Молнии». К этому времени на корабле уже установился определенный распорядок. Козодой работал с обширной библиотекой, хранившейся в банках данных «Грома», а Айзеку Клейбену было, правда с ограничениями, разрешено воспользоваться собственными файлами, похищенными с Мельхиора.
Звездный Орел контролировал все компьютеры на борту корабля и немедленно узнавал все, что расшифровывал доктор, включая и коды доступа к защищенной информации. Однако очень скоро Звездный Орел разобрался в кодовой системе Клейбена, основанной на текстах старинных детских песенок, и, прибегнув к обширным познаниям Козодоя, получил возможность беспрепятственно шарить во всем собрании файлов с Мельхиора. Если Клейбен и догадывался об этом, то виду не подавал.
Важнейшую роль во всем этом играла Хань. Соединяясь со Звездным Орлом, она получала доступ ко всей информации и могла решать задачи со скоростью, которая Клейбену и не снилась. Она не собиралась прощать его, но, признавая его таланты, решила, что сможет работать с ним, хотя бы понемногу. Одной только информации было недостаточно — следовало еще знать принцип ее отбора, мотивы, двигавшие исследователями, и взаимосвязи между отдельными проектами, а этим знанием обладал один только Клейбен.
С другой стороны, доктор с явным удовольствием работал с девушкой, тем более что Звездный Орел придумал для Хань несколько приспособлений, отчасти компенсировавших ее слепоту. Айзек Клейбен не проявлял ни малейших признаков раскаяния, но переживал, что, переделывая Хань в попытке обеспечить себе дополнительные удобства, добился, учитывая сложившуюся ситуацию, прямо противоположного эффекта.
Под руководством Сабатини Ворон, к своему собственному удивлению, довольно скоро сделался мастером пилотажа и был от этого в восторге. Вурдаль для этого недоставало умения сосредоточиться, но она виртуозно владела орудийными установками. Козодой тоже попытал счастья в летном деле, но скоро обнаружил, что соединение с компьютером вызывает у него неодолимое головокружение и полную потерю ориентации. Однако Танцующая в Облаках пилотировала замечательно. Сабатини объяснял это тем, что она как художница отличается исключительным пространственным воображением и редкостным вниманием к деталям. Но больше всего удивили остальных сестры Чо. Они почти сразу овладели искусством полета, но были настолько сумасбродны и склонны к риску, что некоторые их маневры наводили ужас даже на Сабатини. Козодой был слегка обижен тем, что неграмотные и суеверные женщины преуспели там, где он сам потерпел неудачу, и видел что-то подозрительное в технологии, развитой настолько, что ею способны овладеть даже примитивные крестьяне доиндустриальной эпохи. Впрочем, облечь свои подозрения в какую-то ясную форму он пока не мог и, честно говоря, не совсем понимал, почему это так его беспокоит.
И вот на одиннадцатый день, когда Козодой отдыхал в своем домике, раздался зуммер терминала.
— Слушаю, — немедленно ответил он.
— От Савафунга получен сигнал, зашифрованный нашим кодом, — сообщил Звездный Орел. — Это список рейсов грузовых кораблей, места отправления которых не числятся среди колониальных миров. Все они прибывают в ключевые пункты Главной Системы. Большинство рейсов случайные, но для трех существует регулярное расписание движения и перечень остановок для дозаправки. По моему глубокому убеждению, весьма вероятно, что именно ими и перевозится мурилий. Полагаю, нам следует это проверить.
— Что ж, вперед. Чем больше добудем, тем больше у нас появится средств, чтобы купить то, что нам нужно.
Путь до системы, где обычно проводили дозаправку транспортные корабли, занял всего несколько дней. Такая близость к планете, ставшей их домом, была опасной, но мурилий был нужен позарез.
Первый из проходящих кораблей, четырехсотдевятиметровый транспорт, не оправдал ожиданий. Сканирование показало, что на борту корабля не больше мурилия, чем требуется для его собственных нужд. Одновременно с тем обнаружилось и нечто удивительное.
— На борту живые существа, — сообщил Звездный Орел. — Вычислить точное количество невозможно, но там их по меньшей мере несколько сотен. Зачем? Зачем в это время и в этом месте перевозить на корабле столько пассажиров?
Ответил ему, как ни странно. Ворон:
— Нейджи говорил, что Главная Система не может полагаться на одних только Валов. У нее есть и люди, причем выведенные искусственно. Идеальные солдаты, которые всегда исполняют приказ и никогда не сдаются в плен. Должно быть, это они.
— Скорее всего ты прав, — согласился Козодой. — Но мне не понятно, чего ради Главной Системе вообще с ними возиться. Она ведь запросто может настряпать сколько угодно Валов и прочих боевых машин, которые причиняют куда меньше хлопот. Зачем ей люди?
— Возможно, на этом уровне сложности люди более надежны, — предположил Звездный Орел. — Возьмите, например, меня. Я был запрограммирован на безусловную преданность Главной Системе, но несколько умных, решительных и влиятельных людей во время очередного ремонта удалили эту преданность, а об остальном я позаботился сам. Однако я не человек, ни в каком смысле слова. Если бы Вал каким-то образом усомнился в Системе, он стал бы грозным противником. Вот почему после каждого задания они обязаны проходить перепрограммирование.
Козодой был поражен:
— Ты хочешь сказать, что Главная Система боится собственных машин?
— Примите во внимание, что я сделался мятежником, а в ближайшем будущем готов стать налетчиком. С другой стороны, Хань при всем своем интеллекте навсегда останется слепой родильной машиной.
Козодой никогда раньше не смотрел на вещи с такой точки зрения. И вновь проблему породил слишком высокий уровень технологии. Машины, которые мыслят. Машины, которые рассуждают как разумные существа. Их удерживает только ядро программы, аналог генетического кода, заложенного Главной Системой. Но ядро программы любой машины может быть изменено, очищено, опустошено — только одной Главной Системе некому поручить проделать эту операцию над собой.
До сих пор Козодой не знал, что Валы перепрограммируются заново после каждого задания. Интересно, способен ли Вал в принципе очеловечиться настолько, чтобы усомниться в Системе и во всем, что она в себе воплощает? Количество неизбежно переходит в качество, и Главная Система явно считала, что это вполне возможно. Тут было над чем подумать.
По иронии судьбы Главная Система, скованная своей программой, создавала машины, лишенные подобного ограничения, но Козодой чувствовал, что в мозаике истории недостает небольшого кусочка. Могло ли случиться так, что где-то там, в глубине минувших столетий, уже имелся прецедент? Не поэтому ли Валов было так немного, да и те тщательно контролировались?
Внезапная мысль поразила его. Что, если тем таинственным врагом, с которым безуспешно сражалась Главная Система, были ее собственные порождения? С другой стороны, как же Нейджи и, возможно, другие, похожие на него? Впрочем, если Главная Система содержала войска из людей, то почему ее противники не могли позволить себе того же самого? Но есть ли ответ на этот вопрос? Возможно, в глубине своей души — то есть программы — мятежные машины были не способны сами уничтожить своего создателя и волей-неволей снаряжали на это дело других, свободных от такого ограничения. «Мы все с Земли, с материнского мира, — подумал Козодой. — Мы не создания Главной Системы, а наследники ее творцов».
Второй транспорт пришел только через шесть дней, но он стоил того, чтобы его дожидаться.
— Мурилий! — В голосе Звездного Орла послышался явный оттенок алчности. — Триста девять метров в длину и почти доверху набит мурилием. Для нашего «Грома» этого хватит лет на десять!
Сабатини и Ворон в мгновение ока оказались на «Молнии», готовые стартовать, но, прежде чем они успели вымолвить хоть слово. Звездный Орел уже запустил восемь беспилотных истребителей.
— Вооружение? — нервно спросил Ворон.
— Легкое. Четыре ствола спереди, четыре в корме. Ракетных установок нет. Это оружие только для вида, хотя на близком расстоянии и оно может оказаться достаточно эффективным. Я возьму на себя носовую часть и заборники, а вы займитесь кормовыми двигателями. Прежде всего надо лишить его хода.
— А командный модуль?
— Он запрятан глубоко. Давайте сперва остановим и разденем корабль, тогда дойдет очередь и до него!
«Молния» вывалилась из грузового порта, быстро набрала скорость, развернулась и выполнила прокол длительностью в одну сороковую секунды. Этот тщательно отработанный маневр призван был вселить в пилота транспорта уверенность, что они пришли издалека. Когда они вынырнули в нескольких тысячах километров от намеченной жертвы, транспорт немедленно обнаружил их и послал стандартный запрос. Он явно и помыслить не мог о вооруженном нападении, тем более что корабль пилотировался людьми. Вскоре, однако, ему предстояло убедиться в своей ошибке.
Сабатини выжидал, пока истребители займут исходную позицию. Пилот не мог не заметить их, но если и испытал какое-то беспокойство, то ничем его не выдал. Он только повторил запрос.
Лишь получив сигнал, что все готово. Ворон соизволил наконец ответить:
— Мы пираты «Грома»! Заглушите двигатели и приготовьтесь принять призовую команду! Пилот транспорта был сбит с толку.
— Повторите? — недоуменно переспросил он. Вместо ответа Сабатини сделал быструю, рискованную петлю и послал две ракеты, метя в кормовые двигатели. Одновременно вступили в бой истребители «Грома», открыв огонь по носовым заборникам и орудийным установкам на носу и в корме. Энергетические лучи далеко опередили ракеты, и транспорт содрогнулся. Пилот все еще не сообразил, в чем дело, но начал кое-как отстреливаться, а когда ракеты подошли совсем близко, транспорт сделал единственное, что было возможно в такой ситуации. Он запустил кормовые двигатели на полную тягу, надеясь, что выхлопные газы и излучение отведут, а может быть, и разрушат, ракеты. Действительно, ему удалось слегка отклонить их, но тем не менее обе ракеты попали в цель и взорвались. Со стороны казалось, что транспорт прихлопнула ладонь невидимого гиганта. Корабль немедленно начал передавать сигнал бедствия, и орудиям «Молнии» и истребителей понадобилось чуть больше двадцати секунд, чтобы заставить его замолчать. За это время он наверняка был услышан.
У транспорта осталась всего одна пушка, и он едва мог управляться.
— Он заглушил двигатели и убирает защиту! — крикнул Ворон. — Похоже, он готов сдаться!
— Создания Главной Системы не сдаются никогда, — возразил Сабатини. — Боюсь, у него есть там самоликвидатор. Дай-ка мне связь. Они фанатики, но все же кое-что соображают.
Ворон переключил связь на него, и Сабатини заговорил:
— Эй, на транспорте. Сопротивление бесполезно. Вы можете разрушить себя, если способны на это, но тогда нам просто будет немного труднее собрать ваш груз. Сюда уже подходит «Гром». Передайте ему управление, и даю слово, что ваше судно и командный модуль останутся в целости.
К этому времени «Гром» уже закончил короткий прыжок и был всего в нескольких сотнях километров от захваченного судна. Когда транспорт заметил его, синтезированный голос пилота приобрел явный эмоциональный оттенок. Сорокакилометровый корабль был способен произвести впечатление даже на компьютер. Однако Ворон кое в чем сомневался.
— Ты же говорил, что эти штуковины никогда не сдаются, — сказал он Сабатини.
— Людям — безусловно. Но одному из своих — возможно. Особенно, если у него все-таки нет самоликвидатора. Машинная логика, понимаешь? Если мы намерены любым путем добиться своего, то мешать нам не имеет смысла. Помнишь Вала? Лучше бежать, чтобы потом сражаться снова. Он может кипеть от ярости, но если у него есть выбор, потерять и корабли и груз или сохранить хотя бы корабль… ну, ты видишь, к чему я клоню.
— Да. Он же не знает, что ты хочешь его надуть.
— Ничего подобного. Я обещал, что корабль и командный модуль останутся в целости, но не более того. Звездный Орел перепрограммирует его, добавит кое-какие удобства, и наш флот пополнится.
— Говорит «Гром», — обратился к ним Звездный Орел. — Пилот заявил протест и сдал мне управление. Я отзываю истребители и готовлюсь принять нашу добычу в третий грузовой порт. «Молния», оставайтесь в свободном полете до тех пор, пока мои ремонтные роботы не убедятся, что корабль не представляет опасности. Я чувствую, что нам надо поскорее уносить ноги, так что не отставайте.
— Это ему Хань подсказала, — догадался Ворон. — И я совершенно согласен. Двадцать секунд — это слишком много. Того и гляди сюда нагрянет какая-нибудь пакость.
Те, кто не участвовал в операции, наблюдали за ее ходом с мостика «Грома». Огромный корабль, осторожно маневрируя, подошел к призу, а когда он наконец захватил его тянущим лучом и втащил внутрь, все дружно разразились радостными возгласами начали действовать.
* * *
— Не могу понять, для чего Главной Системе столько мурилия, — заметил Звездный Орел. Пролетев много световых лет, пилот наконец решил, что достаточно запутал следы, и принял «Молнию» на борт.
— А кто вообще способен ее понять? — возразил Козодой. — Прими во внимание, что мы без особого труда обнаружили и захватили один из транспортов. Отсюда следует, что это очень малая часть обычных поставок и ее утрата не причинит Главной Системе особых неудобств. Кстати, это всего лишь необогащенная руда. Прежде чем ее можно будет использовать, потребуется еще очистка и переплавка.
— Я справлюсь, — заверил его пилот. — Конечно, процесс будет медленным, но в моих банках данных есть соответствующие программы. Когда строился этот корабль, мурилий считался редким минералом, и до последнего времени я тоже так думал.
— Даже неловко, что мы так легко его захватили, — сказал Ворон. — Все равно что отнять конфетку у ребенка.
Козодой кивнул:
— Это меня и тревожит. Напрашивается вывод, что пресловутая война, которую ведет Главная Система, отнюдь не сводится к прямым столкновениям, иначе корабль был бы обязательно снабжен самоликвидатором и вооружен до зубов. Но есть и другая проблема. Мы нарушили Завет, договор между Главной Системой и флибустьерами. Она вполне могла услышать наши позывные, но, не зная, кто именно за ними стоит, она потребует, чтобы флибустьеры сами выследили и уничтожили нарушителей. А если они этого не сделают, у нее будет отличный повод стереть их в порошок.
— Ничего, хватит им разнеживаться, — вставил Сабатини. — Откуда, вы думаете, они берут свои корабли? Эти лоханки остались еще с тех пор, когда они действительно были пиратами и за ними всерьез охотились. Тогда это был крепкий, выносливый и решительный народ, но потом они заключили сделку, и нынешнее поколение — это уже обычные торгаши. С другой стороны, все они слышали, как Вал сам собирался пренебречь договором, и это работает на нас. Но особенно радоваться и в самом деле нечему. Флибустьеры, если им даст след, например, Савафунг, быстро разберутся, что к чему, и взвалят всю вину на нас.
— Главная Система отнюдь не глупа, — напомнил Козодой. — Она поймет, что без дополнительной информации мы, новички в этих местах, не смогли бы даже обнаружить нужный корабль. Благодаря тому, что успел выслать Вал, которого вы уничтожили, — модулю памяти, записям или чему-то еще, — Главная Система легко установит связь между нами и флибустьерами. Будь я на ее месте, я бы послал все Заветы к черту и, собрав флот побольше, проследил эту связь в надежде, что она приведет к нам.
— Халиначи, — кивнул Ворон. — Надо поскорее вытащить оттуда Савафунга.
— Если нам повезет, возможно, мы сумеем опередить Главную Систему, — сказал Звездный Орел. Двигатели «Грома» уже набирали мощность.
Но только через несколько дней они смогли известить Савафунга, послав кодированный сигнал через его ретранслятор. Козодой не хотел действовать слишком прямо из боязни ускорить тот самый исход, которого они старались избежать. После стычки с Валом и встречи с кораблем, наполненным солдатней, он старался быть предельно осторожным.
Они послали хозяину Халиначи нечто среднее между победной реляцией и предупреждением об опасности и стали ждать ответа. В зависимости от ситуации на планете и от того, часто ли Савафунг проверял свой канал связи, ответ мог прийти и через несколько часов, и через несколько дней. Ожидание было тревожным, но Козодой считал, что Главная Система в любом случае не в состоянии отреагировать немедленно. Ее флотилии, которую надо было еще собрать, предстояло пройти такое же расстояние, что и «Грому», и она не могла сделать это быстрее, чем он.
Между делом Звездный Орел трудился над захваченным транспортом. Загадочные интерфейсы для подключения людей к пилоту, которым здесь-то уж не было никакого логического объяснения, оказались на положенном месте, хотя и были скрыты панелями. Конечно, транспорт не был быстрым, изящным истребителем класса «Молнии», как хотелось бы, но и его можно было использовать.
Не имея ни техники, ни знаний для непосредственного перепрограммирования командного модуля, как это было сделано со Звездным Орлом, им пришлось прибегнуть к хирургии. По сути дела, это был компьютерный эквивалент лоботомии. Самосознание пилота транспорта было отсечено и изолировано, в результате чего он не мог ни функционировать самостоятельно, ни управлять какими-либо функциями корабля. Он превратился в бездумного раба, покорно ожидающего приказов.
Двигатели были сильно повреждены, но Звездный Орел разобрал их, пропустил детали через трансмьютер, используя в качестве образца части единственного уцелевшего агрегата, и восстановил исходную форму. Силовую установку и систему вооружения он переделал полностью. Внешне корабль ничем не отличался от самого обычного тихоходного и неуклюжего транспорта, однако всякий, кто вознамерился бы атаковать эту лохань, быстро убедился бы, что зубы у нее острые.
Прошло несколько дней, Савафунг молчал. Начались разговоры насчет того, что следовало бы послать на Халиначи «Молнию» и выяснить положение, но Козодой запретил.
— Если поселок захвачен, мы попадем в ловушку, а рисковать сейчас глупо. Подождем еще один день и отправимся дальше. У нас есть дела поважнее.
И вот наконец буквально в последние часы пришло сообщение от Савафунга:
«Пять дней назад нас захватили врасплох. Пятьсот человек под командованием двух Валов. Мы едва успели спуститься в убежище и только через несколько дней решились на прорыв. Мы запустили кучу беспилотных кораблей, чтобы отвлечь внимание, и ушли, сделав подряд несколько быстрых и рискованных проколов. Но нас осталось буквально горстка. Нам надо встретиться. Мне позарез нужен мурилий, а у вас его уйма».
— Мне кажется, это похоже на ловушку, — задумчиво произнес Ворон. — Трудно поверить, что при такой атаке кто-то мог уцелеть, если только его не отпустили нарочно. Будь я на месте Валов, я бы так и сделал, чтобы он вывел их на нас.
Козодой кивнул:
— Тем не менее заманчиво получить в союзники людей, которые чувствуют себя здесь как дома и обладают связями. Доктор Клейбен, у нас найдется аппаратура, чтобы узнать, не перепрограммирован ли человек на ментопринтере? Или вообще не дубликат ли это?
— Постараюсь найти, — ответил ученый.
— Мне недостаточно ваших стараний. Мне нужна полная определенность. Можете вы это сделать или нет?
— В таких вещах полной определенности не бывает, но я уверен, насколько вообще можно быть уверенным.
— Ну ладно. Только надо постараться предусмотреть любую неожиданность. Пустим в дело наш новый корабль и несколько ремонтных роботов. В конце концов хотя бы испытаем его. Пусть возьмет пять сотен килограммов мурилия и два истребителя из тех, которые мы переделали на дистанционное управление. «Молния» прикроет его, оставаясь вне радиуса действия локаторов, но в пределах дальности связи. «Гром» будет прикрывать «Молнию», одновременно используя ее как ретранслятор. Для выгрузки мурилия надо подыскать какое-нибудь голое и ровное место. Потом пошлем Савафунгу сигнал, а сами отступим. Оба истребителя и новый корабль будут вести наблюдение. Посмотрим, кто клюнет на нашу наживку. Звездный Орел, ты можешь с помощью сенсоров определить, есть ли на корабле трассер?
— Как уже говорил доктор Клейбен, полная определенность в таких вещах невозможна, но я буду следить за всеми используемыми частотами. Может быть, радиотрассер я и не опознаю, но наверняка замечу любой прибор, передающий данные о курсе, скорости, траектории и обо всем прочем. Возможно, они будут закодированы, но если код будет нестандартный и достаточно сложный, из этого легко сделать свои выводы.
— Хорошо. Давайте выберем место, радируем координаты и приступим.
Они отыскали звездную систему, достаточно удаленную и от Халиначи, и от областей, отмеченных на обычных картах. Звезда была красным карликом: когда-то она взорвалась, превратив свои планеты в сплошную массу бесформенных обломков, словно специально созданных для намеченной цели. Выбрав подходящий астероид, они выгрузили мурилий и поставили небольшой маяк, испускающий узкий луч, закодированный заранее оговоренным кодом.
Передав координаты Савафунгу, они предупредили, что тот должен забрать мурилий в течение пяти дней, иначе его вознаграждение пропадет. Он появился на следующие сутки. По крайней мере появился корабль. Он вышел из прокола и почти сразу же направился к маяку.
— Пока ничего необычного, — сообщил Звездный Орел. — Но разумеется, если это действительно ловушка, им нет смысла включать радиотрассер до того, как я их вызову. Еще они могут оказаться настолько хитрыми, что оставят этот груз и подождут следующего раза.
Ворон, подключенный к интерфейсу «Молнии», изучал изображение корабля.
— Кажется, я его знаю, но он не принадлежит Савафунгу. Я только что проверил банки данных. Он был среди тех кораблей, которые пришли нам на помощь. Забыть его невозможно. Его собирали как минимум из пяти кораблей, и не все они были однотипными.
— Хочешь вмешаться? — спросил Сабатини, который вел трофейный транспорт, получивший теперь название «Пират-Один». — Можно их окликнуть.
— Ни в коем случае! — отрезал Ворон. — Этот корабль был на ходу еще до нападения на Халиначи. Или Савафунг на всякий случай послал кого-то вместо себя, или эта посудина несет нам крупные неприятности. Позволим им забрать груз. Все равно мы засунули в эту кучу свой трассер, а в такие игры можно играть и вдвоем.
На трассере настоял именно Ворон. Сам он не встречался с Савафунгом, но за годы общения с администраторами и высшими чиновниками составил себе ясное представление о характере этих людей.
— Никаких передач ни с корабля, ни на корабль, — сообщил Звездный Орел. — На борту зафиксировано присутствие живых существ. Немного. Скорее всего четыре или пять, и еще, вероятно, вспомогательные роботы. Корабль неплохо вооружен, но перестроен очень неумело, и некоторые данные позволяют предположить, что он подготовлен к взрыву в случае захвата.
В зоне действия сканеров не было зарегистрировано других проколов. Незнакомец пришел один.
Он сделал круг и сел на астероид. Один из истребителей развернулся прямо на маяк и передал увеличенное изображение.
Людей было трое, все в громоздких устаревших скафандрах черного цвета. Вместе с ними из корабля вышли два самодвижущихся механизма, имеющих весьма отдаленное сходство с ремонтными роботами «Грома». Как и корабль, они были наспех слеплены из частей совершенно разных машин. Козодой на минуту задумался:
— Установи связной канал через маяк и попроси соблюдать тишину.
— Сделано.
— Говорит автоматическая станция слежения, — размеренно проговорил Козодой. — Ваш корабль не тот, для которого предназначался груз. Во избежание нежелательных последствий воспользуйтесь оговоренным кодом и наведите антенну на маяк. Тогда будет установлена прямая связь с экипажем «Грома». Конец передачи.
Фигуры в скафандрах застыли как вкопанные. Они явно не ожидали такой изощренности от шайки беглецов и считали, что груз уже в трюме их корабля. Наконец ответил женский голос, он звучал твердо, но в нем проскальзывали нотки тревоги.
— Вызываем «Гром». У Савафунга просто нет подходящего трюма, — сказала женщина. — Когда началась заварушка, все рассыпалось, и это лучшее, что у нас есть.
Козодой выждал несколько секунд, чтобы казалось, что его голос приходит издалека.
— Мы хотим установить связь со всей группой, — произнес он, — но прежде всего мы должны знать, что же произошло в действительности.
— Главная Система свихнулась, вот что произошло. Вывалила на нас полный корабль своей недоделанной солдатни, даже не предложив сдаться. Взорвали к чертям три корабля в порту Халиначи. Просто так, без всякого повода. Одновременно люди и роботы из Службы Глубокого Космоса повсюду начали раскапывать все известные флибустьерские норы. Убиты сотни людей, почти все корабли уничтожены. Выжившие прячутся или удрали в дальний космос. Те, кто часто имел дело с Савафунгом, заранее договорились, что делать, если Завет падет. Мы встретились в условленном месте, но не успели прийти в себя, как они появились и там. Теперь Савафунг и еще семь кораблей, считая наш, залегли в дальнем космосе, в области, не отмеченной на картах. Нам чертовски, просто чертовски нужен этот груз… Господи! Сколько же было на том корабле, если вы так запросто выбрасываете такую кучу?
Козодой снова аккуратно выждал время, на всякий случай добавив еще секунду. Впрочем, он уже начинал верить этой женщине.
— Порядочно. Шестьсот сорок тонн.
— Шестьсот… тонн? Да это больше, чем добыли наши отцы, праотцы и мы сами за последние пять сотен лет!
Козодой опять выдержал паузу:
— Начинайте погрузку. А когда закончите, не могли бы вы принять делегацию и, возможно, отвести на своем корабле нашего гонца к Савафунгу? Никаких подвохов, но и никаких обязательств.
На той стороне завязался короткий спор. Наконец женщина заговорила снова:
— Не могу сказать, чтобы мы были особенно рады вас видеть. Я потеряла свой дом и друзей, а виноваты в этом прежде всего вы.
— Я вас понимаю, — ответил Козодой, по-прежнему старательно имитируя задержку сигнала. — Но все так или иначе шло к этому. Мы называем себя пиратами, но мы не пираты. Мы революционеры и ведем войну. Десятилетия вы считали себя свободными и стоящими вне Системы, но теперь видите, что на самом деле все было иначе. Самые первые флибустьеры, возможно, и были свободны, но вас Система включила в себя и использовала. Мы предлагаем вам и всем остальным освободиться в полном смысле этого слова. МЫ ЗНАЕМ, КАК УНИЧТОЖИТЬ ГЛАВНУЮ СИСТЕМУ. До конца. Целиком. Но для этого нам нужна ваша помощь. У вас есть связи и опыт. У нас — высокая технология, обширные ресурсы и большие трансмьютеры. Выбирайте — жить ли вам дальше как загнанным животным или из дичи превратиться в охотников. Вы можете обсудить это с нами и позже, но едва ли кодовый канал продержится долго. Противник пустил в ход все, что возможно. Принять нашего представителя — самый безопасный способ, ведь ни нам, ни вам не хочется рисковать. Ответ пришел не сразу.
— Откуда нам знать, что вашему представителю можно доверять? — спросила наконец женщина. — Я не думаю, что вы не те, за кого себя выдаете, но, по-моему, вы просто малость не в себе.
— Вот так, — ухмыльнулся Сабатини. — Видишь теперь, что я имел в виду?
На сей раз Козодой не сделал паузы перед ответом:
— Дело в том, что я — да и все мы — намного ближе к вам, чем вы полагаете. В этот самый момент на вас нацелены два автоматических истребителя. Мы могли бы заставить вас силой, но нам нужно сотрудничество, а не взаимная ненависть и подозрение. В эти игры пусть играет Главная Система. Если вы откажетесь, мы позволим вам уйти и будем пытаться сами наладить отношения, пока наш канал еще действует. Правда, нам не хотелось бы задерживаться здесь слишком долго.
Женщина удивленно охнула, когда Звездный Орел включил полную мощность на одном из истребителей и тот ясно обрисовался на экранах ее локаторов. Она испугалась, что по их следам могут послать беспилотный аппарат. Ничего не зная об истребителях «Грома», она не подозревала, что эти смертоносные машины лишены межзвездных двигателей. Они были созданы единственно для защиты главного корабля.
— Ну ладно, — сказала она в конце концов. — Савафунг говорил, что у вас есть малый по имени Нейджи. Он его знает и доверяет ему. Мы его примем.
Козодой грустно вздохнул:
— Это был бы лучший вариант, но, увы, он умер от ран, полученных в бою с Валом. Он уничтожил робота, но погиб и сам.
— Пошлите меня, — сказала Вурдаль. — В случае чего я смогу о себе позаботиться.
«Уж это точно», — с неудовольствием подумал Козодой. Он был в растерянности. Сабатини, особенно учитывая его способности, был подходящим кандидатом, но хотя он, безусловно, умел отлично находить общий язык с людьми подобного сорта, Козодой сомневался, удастся ли ему так же хорошо провести переговоры с Савафунгом.
— Я бы пошла, — предложила Хань. — Кому может угрожать слепая девушка? И я умею разговаривать с такими людьми, как Савафунг. Он похож на моего отца, только в упрощенном варианте.
— Нет. Даже если бы Звездный — Орел и позволил тебе, в чем я сильно сомневаюсь, ты перед ними слишком беззащитна. Кроме себя самого, я знаю только одного человека, который подходит для этого, и, может быть, даже лучше, чем я. И хотя он никогда не видел Савафунга, Савафунг наверняка видел его.
— Я понял, вождь, — понурился Ворон. — Я так и думал, что когда-нибудь ты мне припомнишь ту проделку на Миссисипи. Но хотелось бы мне знать, осталась ли у нашего приятеля хоть одна сигара?
* * *
Козодой не выходил на связь, пока Ворон не был высажен и «Молния», пилотируемая Вурдаль и Чо Дай, не вернулась к «Грому».
— Звездный Орел говорит, что наш трассер действует, — первым делом сообщил он. — Следуйте за ними на предельной дистанции до самого их логова, но туда не входите. Ясно?
— Конечно, капитан, — ответила Чо Дай. — Вы хотите знать только, где они прячутся, и не более того.
— Умница. До сих пор ты сидела без дела, но теперь от тебя зависит многое. Следи за трассером. Когда убедишься, что они прибыли, пошлешь нам сообщение. «Пират-Один», в этом случае вы пойдете на сближение с «Молнией», если только сочтете это безопасным. Мы будем держаться за вами на расстоянии одной позиции по карте. Хочется надеяться, что они не подсунут Ворону какой-нибудь гипнотик. Он знает о трассере, спрятанном в мурилиевой руде, и нам нечем убрать из его головы эти сведения.
Оказавшись на борту флибустьерского корабля, Ворон, покопавшись немного, нащупал частоту их внутренней связи. Сперва он обрадовался, слыша только женские голоса, но потом забеспокоился. Кто знает, какие мысли могут возникнуть у женщин, подолгу лишенных мужского общества? Лично он не мог представить себя пожизненно запертым посреди бескрайней пустоты в компании трех парней и без единой женщины.
Но на самом деле положение было еще хуже, чем ему представлялось. Когда его сопровождающие сняли свои неуклюжие скафандры, у Ворона отвисла челюсть. У одной вместо рук оказались перепончатые лапы с когтями. Ступни были длинные, плоские и тоже перепончатые, а сине-зеленая чешуйчатая кожа и безволосый череп производили кошмарное впечатление. Носа не было вовсе, зато веки были двойные, и глаза мигали вразнобой. Внутренняя пара век была прозрачной. Два аккуратных отверстия по бокам головы могли быть ушами, но с таким же успехом и чем-то еще, а когда женщина повернулась, Ворон с дрожью увидел цепочку маленьких плавничков, идущих вдоль спины от затылка. Она кончалась довольно большим плавником, растущим прямо на хребте. Фигура у нее была неплохая, если не считать полного отсутствия грудей. Ворон решил, что она, должно быть, яйцекладущая.
Ее подруга первым делом высвободила из скафандра длинный толстый хвост, начинавшийся от крестца. Должно быть, поэтому у нее и была такая неуклюжая походка. Поэтому — и еще оттого, что ее необычайно мощные и мускулистые ноги заканчивались огромными когтистыми ступнями. Руки выглядели такими же толстыми и сильными, а пальцы, тоже с когтями, могли бы сокрушить скалу. Серая кожа была гладкой, плотной и тоже без единого волоса. Правда, груди у этой женщины имелись — очень маленькие, очень крепкие и с длиннющими сосками. Крупную, под стать всему телу, голову вполне можно было бы назвать человеческой, если бы не нос, приплюснутый настолько, что тонкие ноздри трепетали при каждом вдохе и выдохе. Поймав на себе его взгляд, она улыбнулась, и тут же начисто утратила сходство с человеком. Такие зубы Ворон видел разве что у пумы.
Колонисты! Наконец-то ему довелось воочию увидеть колонистов! Ворон думал, что готов ко всему, но сейчас понял, что заблуждался. Теперь ему наконец стало ясно, что имел в виду Нейджи, говоря о «последней жертве». Превратиться в одного из них, навсегда стать таким же чудовищем… Впрочем, они были рождены такими, и для них чудовищем был он. В отличие от Сабатини, или как его там, целиком копирующего свою жертву, остальные могли бы измениться только внешне, в душе оставаясь людьми. Что чувствовал бы он? Ворон представил себе, как однажды просыпается в таком теле, сохранив прежний склад ума, привычки и взгляд на окружающее.
«Не это ли пришлось пережить Нейджи? — спросил он себя. — Быть может, он родился и счастливо жил среди себе подобных, а потом силой обстоятельств или во имя долга был вынужден обратиться в чудовище — человека с Земли?»
— Я совсем высохла, — сказала женщина с чешуйчатой кожей очень высоким, но почти человеческим голосом. — Эти скафандры меня просто убивают. Пойду окунусь немного.
У нее было странное произношение, но Ворон понимал ее речь. В космосе почти каждый встречный мог говорить либо по-английски, либо по-русски. Козодой как-то рассказывал, что эти два народа первыми вышли в космос и еще в незапамятные времена особое соглашение обязывало международные экипажи использовать их языки. По-русски Ворон не говорил, но английский благодаря службе в Североамериканском Центре знал очень даже неплохо.
— Прошу прощения, что я так невежливо уставился на вас, — искренне сказал он. — Но я здесь новичок и до сих пор встречался только с людьми моей породы. Я привыкну. Ведь смог же я привыкнуть к белым. Я могу привыкнуть к чему угодно.
Вторая женщина удивилась:
— В вашем мире есть белые люди? Раса альбиносов? Ее речь была очень четкой с характерным акцентом, хотя и невозможно было сказать, где именно так говорят. Впрочем, после восьми с небольшим столетий, да еще учитывая такое разнообразие в строении органов речи, это было в порядке вещей. Ворон усмехнулся:
— Нет, это просто так говорится. Не называть же их розовыми, они бы этого не вынесли. Кстати, меня зовут Ворон.
— Я Бутар Киломен, — ответила она. — А это Такья Мудабур. У вас только одно имя, мистер Ворон?
— Не надо «мистера» — просто Ворон. Если бы я сказал вам свое настоящее имя на своем родном языке, вы бы челюсти вывихнули, пытаясь его повторить. — В это время двигатели ожили, корабль дернулся, затрясся и загромыхал, как громыхала искалеченная «Молния», удирая от Вала. Эти скрипы и стоны не особенно обнадеживали. — Люди всегда люди, особенно когда их связывает дело. Но вы уверены, что эта штуковина не развалится по дороге?
— Корабль очень старый, но еще ничего. Со временем вы привыкнете.
Когда чешуйчатая женщина уходила, навстречу ей по трапу спустилась еще одна. Если первым двум недоставало волос, то у этой их было в избытке. Казалось, на ней маскарадный костюм. Прежде всего, разумеется, бросалась в глаза грива, но даже руки у нее были покрыты желто-рыжим мехом. Она ступала кошачьей походкой, хотя и не такой необычной, как можно было бы ожидать. Ступни и даже кисти рук, хотя и напоминали человеческие, все-таки больше смахивали на лапы. У нее было шесть маленьких сосков, расположенных двумя рядами. Из-под шерсти, совершенно скрывающей лицо, внимательно смотрели угольно-черные глаза. Нос, покрытый короткой тонкой шерсткой, был широкий, а рот безгубый.
— Я Дора Паношка, — сказала женщина-лев. Ее гортанная речь была очень похожа на рычание. — Я отведу вас к капитану.
Ворон не знал, кого он увидит в капитанском кресле, но решил, что его уже ничто не удивит.
И как всегда, снова ошибся.
Глава 8
Я ПРИШЕЛ ДАТЬ ВАМ ВОЛЮ
Прежде всего разденьтесь, — скомандовала женщина-лев. — Мы проверим вашу одежду и ваш скафандр. И предупреждаю — если найдем хоть что-нибудь подозрительное, все ваши шмотки — и вы тоже — отправятся одним путем, а мы — другим.
Ворон замешкался, и она приняла это за застенчивость:
— Только не воображайте, что вы для женщины дар Божий. Здесь на это всем наплевать.
Ворон действительно был смущен, но совсем не поэтому. Ему давно уже было ясно, что он для них ни в малейшей степени не привлекателен. Как и они — для него во всяком случае, пока он не увидел капитана. Но тут возникли трудности совсем иного рода.
Женщина в капитанском кресле, как ни странно, была очень похожа на землянку — причем такой красавицы Ворон еще не видывал. Роскошная, чувственная, обворожительная — ей подошел бы любой из этих эпитетов. Короткие волосы, подстриженные в каре, с челкой спереди оттеняли ее красоту. При виде ее любой земной мужчина потерял бы голову… не будь в ней всего девяносто сантиметров росту.
Приглядевшись пристальнее. Ворон уловил в ней и менее человеческие черты. Когда она поворачивала голову, ее темные глаза вспыхивали по-кошачьи, а уши смахивали на твердые раковинки, заостренные сверху.
В волосах прятались едва различимые выступы, похожие на притупленные рожки. Кожа была очень бледной, однако внимательный взгляд мог углядеть в этой бледности следы всех цветов радуги. Но больше всего Ворона поразила огромная сигара у нее в зубах. При ее росте сигара казалась увеличенным муляжом, но, без сомнения, была настоящей.
Женщина-капитан выглядела совсем юной, но Ворон подозревал, что это обманчивое впечатление, особенно если учесть занимаемое ею положение. На ней не было абсолютно никакой одежды, но она так непринужденно восседала на подушках, призванных приспособить обычное капитанское кресло под ее рост, что Ворон решил, будто нагота, очевидно, является частью культуры ее народа.
— Меня зовут Икира Сукота, — представилась малютка, и Ворон узнал этот голос: именно она разговаривала с «Громом» по связному каналу. Ее английский, очевидно выученный на ментопринтере, был неестественно правильным. — Рада приветствовать вас на борту «Каотана», что по-английски означает «Дикая лань».
В голосе ее, однако, не ощущалось особой радости.
Ворон вздохнул:
— Видите ли, мое присутствие вам не по душе, а я получил приказ, так что тут мы квиты. Мне очень неловко, и, возможно, я рассержу вас, но, честно говоря, мне безумно хочется курить.
Громкий гортанный хохот совершенно не соответствовал ее внешности. Отсмеявшись, она указала на ящичек возле правого подлокотника:
— Прошу вас, угощайтесь. Даже если я, капитан, закурю вне мостика, на борту вспыхнет мятеж, но путь в проколе займет еще несколько часов, так что нам хватит времени продымить здесь все насквозь.
Лед был сломан.
— Так, значит, вы со своим кораблем и десятком людей собираетесь ниспровергнуть Главную Систему, а? Неплохо задумано.
— У-ум-м, — согласился Ворон, наслаждаясь первой сигарой после визита на Халиначи. — Совершенно невероятно, не правда ли? Я хочу сказать, ничуть не более вероятно, чем увидеть женщину вроде вас на капитанском мостике флибустьерского корабля.
На мгновение она смутилась:
— Не знаю, как там у вас… Но все, что вы видите — буквально все, — плод тяжелой работы, сильной воли и нескольких удачных совпадений. У вас, наверное, было так же, но этого мало против этой проклятой Системы. Она обладает могуществом древних богов. Бесчисленные приспешники выполняют их приказы, а сами они скрыты от человеческих глаз.
— У этого древнего бога есть слабое место. До сих пор он успешно держал это в тайне, но теперь она раскрыта. Вот почему мы здесь.
Девушка заинтересовалась:
— Так вы пришли из Материнского Мира, чтобы сражаться?
Ворон заколебался, он не хотел раскрывать карты, но чувствовал, что неплохо бы проверить на собеседнице то, что он собирался сказать остальным.
— У нас есть… нечто вроде пистолета, — произнес наконец он. — Пистолета, который стреляет особыми пулями. Их всего пять, но этого как раз достаточно, чтобы продырявить брюхо Главной Системе. Главная Система знает и о пистолете, и о пулях, но не может уничтожить их или сделать так, чтобы их нельзя было пустить в ход. Все, на что она способна, это рассеять их по Галактике. Она отдала их в руки людей, наделенных достаточной властью, но не подозревающих, чем они в действительности владеют. Мы полагаем, что пистолет у нас есть — в определенном смысле, конечно, и знаем, где находятся четыре пули из пяти. На самом деле мы не так уж и одиноки — все это инспирировано могущественными врагами Главной Системы, и наша задача выпросить, одолжить, украсть, короче говоря, любым путем добыть все пули, зарядить пистолет и вышибить мозги из проклятой штуковины.
Икира кивала, внимательно слушая, а потом вдруг неожиданно спросила:
— Зачем вам это? Вы говорите как простой человек, но словечки вроде «инспирировать» нарушают это впечатление.
Ворон пожал плечами:
— От природы я человек невежественный, но всегда могу подстроиться под собеседника. Опыт, знаете ли.
— Ну-ну… Я тем не менее подозреваю, что вы один более образованы, чем все, кто мне встречался до сих пор, вместе взятые. Какая у вас профессия, Ворон? Я хочу сказать, чем вы занимались раньше?
— Оперативный агент. Служба безопасности Североамериканского Центра, если это вам хоть о чем-то говорит.
Она покачала головой:
— Абсолютно ни о чем, но я поняла, в чем суть вашей работы. Вы, наверное, очень опасный человек, Ворон. Придется мне помнить об этом.
— Мы все опасны, капитан. Каждый преследуемый и гонимый человек опасен. Вам бы следовало это знать. Но мы опасны по-разному. У нас есть один малый — Главная Система в человеческом облике, если не хуже. Есть прелестная слепая девушка, которая способна в уме перепрограммировать любой компьютер. И есть женщина, сплошь покрытая татуировками, с вырванным языком… Над ней измывались всю жизнь, и она не помнит даже своего происхождения. Она бы не поняла ни слова из нашего разговора, но берегитесь, если она подумает, что вы ее враг. Что же до меня, у меня есть жена, прелестная девушка. У нее изумительные манеры и утонченный интеллект, но раз в месяц ей просто необходимо кого-нибудь кокнуть. Мы все опасны, что да, то да, но вот для кого — это вопрос. Думается, вы должны об этом знать. Все-таки вы уцелели, вы здесь, у вас есть корабль и та свобода, какую он дает.
— А вам, наверное, любопытно узнать, откуда взялся этот корабль и его экипаж. Вы уже заметили, что вы — единственный мужчина на борту?
— Это вроде как сразу ясно.
— Я никогда не считала свой родной мир особенно жестоким и суровым, но по сравнению с остальными он именно таков. Климат у нас по большей части мягкий, но зато полно всяких хищников. Говорят, нас специально сделали маленькими, чтобы мы не нарушали экологического равновесия, и теперь моим соплеменникам приходится ежедневно вступать в бой, чтобы отнять хотя бы самое необходимое у большого мира, где любой готов сожрать тебя или растоптать, даже не заметив. Мало кто из нас доживает до старости, а те, кому это удается, становятся вождями, потому что это доказывает, что они и сильнее, и умнее остальных. Наши мужчины — они примерно на голову выше женщин — крепки словно камень. Сплошные мускулы. Они просто созданы, чтобы быть охотниками, собирателями, воинами, и все же они гибнут молодыми. Женщины только рожают. Это невозможно преодолеть — все дело в биохимии. Стоит подойти к мужчине поближе, и не успеешь оглянуться, как ты уже с ним в кустах. Мы рожаем непрерывно, и все же этого едва хватает, чтобы хотя бы поддержать уровень населения. У нас нет ни мускулов, ни быстроты, ни веса. Мы практически беззащитны и полностью зависим от мужчин, которые обеспечивают нам еду и безопасность. У нас есть кое-какие оборонительные средства, но ни одного наступательного.
Ворон кивнул, невольно подумав о Хань. Она бы хорошо поняла Икиру, только у нее не было даже оборонительных средств, если не считать Звездного Орла, который мог быть воистину грозным.
— Оборонительные? — переспросил он. Икира кивнула:
— Они лишь помогают оставаться в живых и снова рожать. Когда женщина теряет способность рожать, они постепенно утрачиваются. Например, я могу сохранить полную неподвижность, и даже самое острое ухо не услышит меня. Я могу имитировать различные запахи, чтобы скрыть свой след. Продемонстрировать, к сожалению, не могу — это зависит от окружающего фона, а здесь и без того накурено. Мой слух в пять-шесть раз острее, чем у любой известной мне расы. Дневное зрение у меня неважное, зато я могу видеть почти в полной темноте. Я вижу даже тепловое излучение, которого, как я знаю по опыту, представители других рас видеть не способны. Это потому, что на нашей планете люди живут в основном под землей. А еще я могу ВОТ ТАК.
Ворон не верил своим глазам. Все произошло удивительно быстро. Только что она сидела на красном покрывале, а руки ее покоились на серых подлокотниках. И вдруг она исчезла. Мимикрия, но настолько совершенная, что кожа воспроизводила даже текстуру ткани. Руки стали прозрачными и были видны даже просветы между подлокотниками и сиденьем. Она не стала невидимой, особенно если знать, что кресло не пустое, но Ворон не сомневался, что в другой ситуации это сработает не хуже настоящей невидимости.
— Еще я могу передразнить почти всякого, кого я слышала хотя бы раз, — произнесла она мужским голосом, очень похожим на его собственный. — А в безвыходном положении я способна внушить тому, кто за мной охотится, что перед ним — существо гораздо крупнее и сильнее, чем он. — Ее голос снова стал обычным, женским, и, услышав его. Ворон понял, что она имеет в виду. Теперь ему стало ясно, почему нагота для нее была нормой: любая одежда помешала бы маскировке.
— Как видите, ничего наступательного, — заметила Икира. — У меня хватит сил прихлопнуть жука или муху, но даже копье или лук мне не по руке, не говоря уже о пистолете. Но отсюда, из этого кресла, я могла бы стереть с лица планеты целый город.
Она произнесла это так, словно действительно была не прочь совершить нечто в этом роде. Манка и Хань в одном лице, подумал Ворон, а вслух сказал:
— Но вы явно выросли не в обществе охотников и собирателей, во всяком случае, не больше, чем я. Иначе вас бы здесь не было.
— В определенном смысле вы правы. Но я была из хорошего рода и с детства отличалась большой любознательностью. Старейшины решили, что мой разум способен справиться с чудесами и тайнами Центра. Меня избрали, хотя я была еще совсем юной, но я не училась, а была, так сказать, в родильной команде. Предполагалось, что мы будем рожать более подходящих кандидатов на работу в Центре. Нам предоставляли коротать время в роскоши, но мы были умнее, чем ожидалось от девочек, и сумели кое-чему учиться самостоятельно. Можно было уставиться на терминал с записью лекции и, изображая на лице полнейшее непонимание, пожирать знания. Это никого не заботило, хотя полного образования никому из нас не полагалось. С наступлением зрелости нас должны были прогнать через ментопринтер, а там — прощай любознательность. Потом — гарем для Избранных, вскоре — куча детей, тридцать или больше лет взаперти, а когда уже больше не сможешь рожать, иди работать прислугой, пока не развалишься от старости.
— Изрядное расточительство, но своя логика в нем есть. Однако вы, видимо, избежали этой участи?
— Да. Я быстро сообразила, к чему идет дело, и мне, по счастью, подвернулся один юноша. Он был немного старше и уже начал проявлять свои чувства — вы понимаете, что я имею в виду. Его отец был большой шишкой — заместитель верховного администратора — и баловал сыночка так, что трудно себе представить. Я изо всех сил играла на его заносчивости и эгоизме, и скоро он стал считать меня своей. Естественно, одна только мысль, что ЕГО девушку могут отправить в общий гарем, доводила парня до кипения, а учитывая его положение, он мог кое-что сделать. Должна признать, я невероятно перед ним унижалась. Исполняла любое его желание, одобряла любой каприз. И когда пришла моя очередь отправляться под ментопринтер, он добился того, что для меня сделали исключение. Дело в том, что у особо важных персон у нас существуют частные гаремы. Тот, кто имеет власть, всегда жаждет подчеркнуть свою исключительность. У моего парня было трудное время. Он много учился, делал карьеру, так что ему нужна была и служанка, и домохозяйка, и еще кто-нибудь, кого можно трахнуть, когда придет охота. Дети ему пока были ни к чему, поэтому он накачал меня каким-то снадобьем, которое предотвращало зачатие. А днем, пока хозяина не было дома, я пользовалась его терминалами, книгами и конспектами, чтобы самой получить образование. Черт возьми, он даже не подозревал, что я умею читать! А если бы заподозрил, не миновать бы мне ментопринтера, но ему это и в голову не приходило.
— Даже на Земле хватает похожих культур, — заметил Ворон, — а тех, что лишь немногим лучше, вообще пруд пруди. На уровне Центра это обычно исчезает или, во всяком случае, сглаживается, но уже одно то, что в нашем языке сохранилось слово «гарем», кое о чем говорит.
Однако Икира понимала, что ее положение это вершина, с которой можно двинуться только вниз. И вот года через полтора «муж» взял ее с собой, так сказать, в командировку. Как в подавляющем большинстве колониальных миров, Центры на родной планете Икиры нуждались в небольших, но надежных поставках мурилия, преимущественно для медицинских и исследовательских нужд. Нечего и говорить, что они получали мурилий отнюдь не от Главной Системы. На планете не было космопортов, но флибустьеры могли посадить свои корабли почти где угодно. В обмен на мурилий они получали доступ к новейшим технологиям, разрабатываемым в Центрах.
Как правило. Центры были оснащены одинаково, и лишь немногие из них, где самые умные и дальновидные администраторы поощряли нелегальные исследования, имели какое-то преимущество в конкурентной борьбе. Но даже там с флибустьерами носились как курица с яйцом, чтобы они не предпочли кого-нибудь другого. Высокопоставленный папаша решил, что его обожаемому сынку пора познать тяжкий труд общения со столь важными персонами, ну а тот никуда бы не тронулся без своей наложницы.
Увиденное здесь перевернуло все ее представления о мире. Она, конечно, знала, что существуют и другие миры, непохожие на ее собственный, но была не готова увидеть это воочию.
Их было трое, и двое из них — женщины. Огромного роста, просто великанши, даже по сравнению с самыми рослыми мужчинами ее расы. И все же Икира увидела в них что-то близкое себе. Они были сильными личностями и не выказывали ни малейшего почтения к своему спутнику — мужчине. Вскоре выяснилось, что одна из женщин — капитан, а МУЖЧИНА — подумать только! — РАБОТАЕТ НА НЕЕ! А увидев, как мужчины ее народа, обычно такие заносчивые и важные, пресмыкаются перед женщиной, в чьих услугах они нуждаются, Икира решилась окончательно.
Понимая, что произойдет, если ее поймают, она собрала все свое мужество и однажды, ускользнув из дома, сумела встретиться с женщиной-капитаном наедине. Выслушав рассказ Икиры, капитан Смокевски была более чем растрогана и чрезвычайно удивлена разумом и выдержкой девушки. Капитан Смокевски сама недолюбливала то общество, с которым ей приходилось иметь дело, но в здешнем Центре работал некий гений, создавший новые, невероятно точные приборы для поиска месторождений мурилия. Теперь ей наконец-то представился случай натянуть нос этим мужским шовинистам. Крошечный рост Икиры и ее защитные способности пригодились как нельзя лучше, и перед отлетом Смокевски протащила ее на борт орбитального челнока. Так Икира оказалась в космосе, где надеялась обрести подлинную свободу.
Невесомость была для нее подлинным чудом. Она могла летать, она могла поднимать предметы, которые самый сильный мужчина ее племени не сумел бы даже сдвинуть с места. Подобрать ей скафандр удалось только через несколько месяцев, но, едва получив его, она стала заниматься техническим обслуживанием корабля, поскольку могла пробраться в такие места, куда не в состоянии был пролезть никто. Ее длинные тонкие пальцы, исключительное зрение и слух помогли ей стать непревзойденным мастером по ремонту корабельного оборудования, которое можно было удержать в исправности разве что молитвами. Икира интересовалась всем, что видела вокруг, и училась всему, чему могла. Она с большим облегчением обнаружила, что быстро утратила сексуальные побуждения, во власти которых прожила почти всю жизнь: ведь они вызывались исключительно биохимическими причинами, и, когда рядом не было мужчин ее расы, она чувствовала себя спокойно и полностью владела собой.
Ворон, затаив дыхание, слушал историю этого беспримерного освобождения. Главным препятствием на ее пути был маленький рост, но она работала за шестерых и все, за что ни бралась, делала вшестеро лучше. Она научилась разговаривать на равных с людьми, которые казались ей великанами, стала вести кое-какие собственные дела и в одной из стычек за мурилиевую заявку взяла на себя управление боем — капитану Смокевски изменила выдержка — и выиграла схватку. К ней пришла слава, а всю доставшуюся прибыль она вложила в старую, потрепанную развалюху, которую собственноручно восстановила и перестроила с помощью двух членов экипажа, покинувших побежденного капитана. Так появился «Каотан». Этими двумя были Дора Паношка и Бутар Киломен. Такья присоединилась к ним позже. Ее трудно было устроить в корабле: ей то и дело требовалось окунаться в воду, чтобы не пересохла кожа. Впрочем, очень немногим флибустьерам удавалось вести дела с водными расами, а Икира видела определенные возможности в этой практически нетронутой области. Такья оказалась чрезвычайно полезной и с лихвой оправдывала расходы на настоящую воду — химические системы мытья ей не годились — и другие сопутствующие нужды.
Кроме того, насколько им было известно, они трое были единственными представителями своих рас, которым удалось выйти в космос. Это были особые узы, и они в полном смысле слова ощущали себя единой семьей.
— Когда-то я надеялась достичь такого могущества, чтобы однажды вернуться и разрушить всю эту коварную систему. Но теперь я понимаю, что легче сокрушить Главную Систему, чем перестроить сложившуюся культуру, особенно ту ее часть, которая основана на биологии.
— Единственный вариант — это разрушить большую Систему, — согласился Ворон. — Потом можно будет широко внедрить новые технологии, и ваш народ сделается повелителем планеты, а не просто ее обитателем. С помощью этих технологий можно будет изменить и биологию, которая вас ограничивает.
«Да что это со мной? — ужаснулся он про себя. — Похоже, я учу ее, как превратить своих соплеменников в белых людей и начать грабить собственную планету».
Перелет до нужного места занял всего полтора дня, но за это время Ворон не на шутку привязался к маленькому капитану. Правда, свести знакомство с остальными членами экипажа было намного сложнее. Одна лишь Бутар Киломен оказалась достаточно любознательной, чтобы вступить в разговор, но она была вовсе не так откровенна, как капитан, и ничего не рассказывала о себе.
Беглецы предприняли все мыслимые меры предосторожности. Пароль должен был назвать не только капитан, но каждый член экипажа. Только после этого отключились локаторы других кораблей и автоматические пушки. Когда эта процедура закончилась, Икира немного успокоилась и вывела на экран изображение, чтобы показать Ворону, что делается вокруг.
— Большинство наших кораблей — это легкие транспорты, построенные в расчете не столько на грузоподъемность, сколько на скорость и вооружение, — объяснила она. — Для того количества мурилия, который старатели находят за месяцы кропотливых поисков, не требуется больших трюмов. А если ты не способен превзойти конкурента в скорости или вооружении, тебе вообще ловить нечего. Тот, что в центре, это «Эспириту Лусон», корабль Савафунга. Он может менять свой силуэт на экранах локаторов. Отличная защита, и очень дорогая. Я слышала, что внутри он отделан с невообразимой роскошью. Одним словом, Халиначи в миниатюре.
Ворон кивнул. Он не сомневался, что такой человек, как Савафунг, всегда найдет способ прихватить с собой свой собственный мирок.
— Остальные — «Сан-Кристобаль», «Нововладивос-ток», «Чунхофан», «Индрус», «Бахакатан» и «Сизу Модуру». Я их всех знаю. Именно с «Сан-Кристобалем» я схлестнулась несколько лет назад. Рада видеть, что эта посудина осталась на ходу, но, по правде говоря, наши пути пересеклись только сейчас. — Она помолчала и грустно добавила. — До тех пор, пока все не собрались, я не теряла надежды встретить еще кое-кого.
У этой разношерстной компании не было официального лидера — для этого флибустьеры были слишком горды и независимы, — но Савафунг определенно имел среди них большой вес, и мало кто мог бы оспорить его права. У него имелись ценные связи, особенно в колониальных мирах, и он был лучше других подготовлен к такому повороту событий.
— Не могли бы вы соединить меня с кораблем Савафунга? — попросил Ворон. — Пожалуй, лучше поговорить сначала с ним, не то какой-нибудь из ваших сорвиголов превратит нас в пыль прежде, чем я успею раскрыть рот.
Фернандо Савафунг с нетерпением ждал прибытия «Каотана». Он рад был услышать, что груз доставлен, известие о пассажире принял с меньшим воодушевлением, но на переговоры согласился.
— Сэр, меня зовут Ворон, недавно я был у вас вместе с Арнольдом Нейджи.
Савафунг, как оказалось, помнил Ворона даже слишком хорошо. Кое-каких подробностей ему вообще не полагалось бы знать.
Ворон быстро ввел собеседника в курс последних событий, включая смерть Арнольда Нейджи, и рассказал о целях и намерениях «Грома» примерно так же, как рассказывал Икире. Савафунг внимательно выслушал его и заметил:
— Что ж, теперь я вижу, почему вы постарались ускорить ход событий… Итак, сеньор Ворон, что же вы собираетесь делать?
— Это не вопрос. Либо я останусь здесь, пока не будет достигнуто какое-то соглашение, либо вы сбросите меня в условленном месте — словом, вариантов немного. Вопрос, как мне представляется, в другом: что намереваетесь делать ВЫ? Завету пришел конец, и отныне Главная Система будет ловить всех и каждого, пока не доберется до нас. Всех пленников ждет одна судьба — ментообработка. Взгляните фактам в лицо — всего через несколько дней, самое большее недель, вы уже никому не сможете доверять, даже тем, кого знали годами. Нам следует объединиться. Мы хотим договориться. Вы нам нужны, но я думаю, что и мы нужны вам. Я хочу поговорить с вашими людьми, но, честно говоря, было бы неплохо, если бы сначала вы их слегка э-э… подготовили.
Савафунг потратил целый час, прежде чем сумел успокоить остальных беглецов настолько, чтобы они могли хотя бы слушать.
Ворон взял микрофон, еще раз представился и сделал глубокий вдох.
— Вам некуда идти, и будущее не сулит вам ничего хорошего, — сказал он. — Вернуться к своему бизнесу вы не сможете, потому что число колониальных миров ограничено. Год, от силы два — и Главная Система сцапает вас всех.
— Мы можем уйти в места, которых нет на карте, туда, куда не добралась даже Главная Система, — предположил кто-то. — Начнем все заново и поднимемся снова, с помощью колониальных миров или без них. В конце концов, будем торговать с неземлянами.
— Вы сами поймете, что все это пустые мечты, если поразмыслите хоть немного, — отпарировал Ворон. — Пока вы не составите своих собственных карт, вам придется идти наугад. Примерно половина из вас застрянет без топлива на полпути, и о них уже никто никогда не услышит. Что касается другой половины — что ж, может, им и удастся выжить, но нелегальных верфей с большими трансмьютерами не существует. Без доступа к современной технологии и суперкомпьютерам они моментально деградируют. Специалистов у вас наперечет, и, когда они умрут, заменить их будет некому. В конце концов ваши корабли выйдут из строя, и тогда ваши дети или внуки будут вынуждены основать колонию на какой-нибудь обшарпанной скале и опуститься до примитивной дикости. Вам нравится такое будущее?
— Я не уверен, что у меня будут лучшие перспективы, если я присоединюсь к вам, — с сомнением произнес кто-то. — Знаете ли вы, сколько людей уже погибло из-за вас? И это всего лишь начало! А колониальные миры, которые задохнутся без нашего мурилия? Вы, неопытные новички, пришли и разрушили целый образ жизни!
Ворон невесело усмехнулся:
— Вы хотите сказать, что одиннадцать человек так вот запросто развалили до основания ваш драгоценный мирок? Ну, в таком случае нам по силам и большая Система, а?
— Если и дальше будешь шутки шутить, я тебе покажу чертовски тернистую дорожку на тот свет, — прорычал кто-то из флибустьеров.
— Нет! Пусть говорит! — перебил его другой. — В этом что-то есть.
Ворон снова приободрился:
— Мы вовсе не разрушили ваш мир, мы просто дали вам то, чем вы так дорожили на словах — свободу. Можете сколько угодно кричать и размахивать руками, но тот из вас, в ком есть хоть капля разума, давно понял, что флибустьеры — такая же колония, как любой из тех миров, которые вы обслуживаете. Главная Система точно так же терпит вас, пока вы ей полезны, и точно так же выбросит вас на свалку, когда вы перестанете быть ей нужны. Мы покончили с этим, но, если вы хотите вернуть прошлое, можете хоть сейчас бежать к Главной Системе, чтобы показать ей, какие вы честные и преданные, и возвратиться к прежним занятиям, но теперь уже без иллюзий. Но я предлагаю вам присоединиться к восстанию и драться с Главной Системой, а не друг с другом. Или вы — колониальные лоялисты, которым позволяют развлекаться игрой с устаревшими кораблями, или борцы за свободу. Тот, кто хочет вернуться и лизать пятки Главной Системе, нам ни к чему. Но те, кто жаждет подлинной свободы, те, кто хочет победить, нужны нам позарез.
Воцарилась гнетущая тишина, потом сквозь нее прорезался грубый мужской бас:
— Если бы я считал, что у нас есть хоть один шанс на победу, я бы пошел с вами, но пока что я его не вижу.
— Лучшего предложить не могу, но даже один шанс — это намного больше, чем вы полагаете, — ответил Ворон. — Многим из нас суждено умереть, но это еще не самое страшное. Кое-кому, наверное, придется… придется принести последнюю жертву. Это значит — придется пойти на трансмутацию и пожертвовать своим человеческим прошлым и будущим. Я желал бы обойтись без этого, но я вынужден признать такую возможность. И наконец, чтобы добиться успеха, мы должны работать вместе, а не быть одинокими волками. Я знаю, что флибустьеры чересчур своевольны для этого, но именно так обстоит дело.
— Круто сказано, — заметил кто-то. — Лучше я всю жизнь буду бегать от этих ублюдков.
— Разумеется, но вы еще не слышали главного, — возразил Ворон. — Видите ли, это все не задаром. Все это — за вознаграждение, и немалое. Я объяснял вам ситуацию на примере пистолета и пуль, но это не совсем так. Эти пули, понимаете ли, вовсе не убьют Главную Систему. Они просто сделают ее тем, чем ей полагалось быть с самого начала — машиной, выполняющей приказы. Приказы любого, кто ею владеет. Подумайте только! Править Главной Системой точно так же, как сейчас она правит всеми. Вся ее мощь, вся ее преданность, все ее знание и умение перейдут к людям. Если вы в деле, то вы в деле от начала до конца. Выполни свою работу, не испорти чужую, не дай себя убить — и ты сам назовешь цену, именно так. Все что пожелаете! Ваш собственный мир, ваш собственный флот, все, о чем вы осмеливались только мечтать, — в ваших руках. Настоящий философский камень, или как он там называется. Помогите нам, продержитесь до конца, и сможете загадать любое желание — в пределах возможностей Главной Системы. А заодно и скинете эти железки со своей шеи.
Такие доводы они понимали — и заколебались.
— Должен сказать, я все больше склоняюсь к тому, чтобы пойти с ними, — внезапно раздался голос Савафунга. — Я уверен, что смогу просуществовать остаток жизни и без них, причем с минимальным риском. Я заранее об этом позаботился. Но там, где нет риска, нет и выигрыша. Если они потерпят поражение, я потеряю все, что у меня есть, и все, что у меня может быть, но если преуспеют — а, зная историю кое-кого из них, я не стал бы так просто сбрасывать их со счетов, — то я хочу получить свою долю божественности.
На сей раз молчание затянулось надолго, и вдруг все заговорили одновременно, перебивая и перекрикивая друг друга. Вклиниться в этот гам было невозможно. Оставалось только ждать, пока все уляжется.
Наконец страсти слегка поутихли, и Ворону удалось вставить несколько слов:
— Слушайте, такие дела не решаются наспех. Пусть каждый корабль отключится на время и капитаны обсудят все это со своими экипажами. Нам нужны только добровольцы, и второй попытки у вас не будет. Кто захочет уйти, уйдет, но тот, кто решит войти в дело, будет в деле до конца, иначе мы уберем его, не задумываясь. Если мнения внутри экипажей разделятся, придется переукомплектовать их. К отказавшимся лично у меня нет никаких претензий, но впоследствии все, кто отклонил предложение, автоматически станут нашими врагами. Увы, мы вынуждены действовать именно так, а не иначе.
— Не нравится мне это, — произнес женский голос. — На одних словах далеко не уедешь. Откуда нам знать, не сочинил ли он всю эту ахинею, чтобы завлечь нас к себе на службу, а потом избавиться от нас, когда мы сделаем свое дело. Да и кто они такие? Говорят, что пришли из Материнского Мира, но кто подтвердит, что это правда? И как могла такая тайна храниться девятьсот лет, а потом вдруг попасть в руки этой деревенщины?
— Возможно, ты и права, Мэг, — согласился Савафунг, — но кое-кто из них, я бы сказал, не один год мне знаком. Их ведущий ученый, вероятно, умнейший среди когда-либо живших людей, верит в эти сведения. А у других, как, например, у нашего друга Ворона, бывшего сотрудника Центра, работника безопасности, было лучшее, что могла дать Система. Им был открыт путь к власти, но они отвергли его, и отнюдь не все из них сумасшедшие. Но лучшее доказательство — сама Главная Система, которая настолько разъярилась и настолько испугалась, что бросила на поиски этих людей все свои силы. Уж не думаете ли вы, что Главная Система способна отбросить Завет только ради того, чтобы изловить каких-то пиратов, пусть даже самых ловких? Что значат пираты «Грома» по сравнению с общим порядком вещей? Что для Главной Системы один корабль, полный мурилия? Нет, нет, друзья мои, все, что они говорят, — правда. Они знают, как подпечь мозги Главной Системе, даже если им пока что недостает средств.
Его логика была неотразима, но приводила к некоторым побочным выводам.
— А почему бы нам не сделать это самим, без них? У нас есть и ментопринтеры, и гипносканеры, и еще этот Ворон. Зачем нам делиться с ними?
Но Ворон был готов к этому. Репетиция с Икирой принесла свои плоды.
— Все очень просто, — ответил он. — Я могу сказать вам, за чем мы охотимся, но не знаю, как это использовать. Что толку в пистолете и пулях, если не знаешь, где цель? А я не имею понятия, ни где находится Главная Система, ни как она выглядит, ни чего-нибудь еще. А вы?
— Ну так, значит, мы в таком же положении, что и вы, — заметил кто-то.
— Не совсем так. Мы — странная компания, но подобранная весьма тщательно. Когда мы получим то, что ищем, как минимум один из нас будет знать, где и как это использовать. Мне не известен механизм, но так будет, в этом я уверен. Предоставляю вам самим решить, верите вы слову машины или слову человека. Но пока пули не окажутся у нас в руках, мишень и способ зарядить оружие останутся неизвестны. Так для нас безопаснее.
— Вы говорите так, словно работаете на кого-то еще, — с подозрением заметила женщина. — На кого же?
Ворон улыбнулся, хотя она и не могла этого видеть.
— На кого-то, обладающего большими познаниями, но неспособного самостоятельно добыть эти вещи или использовать их. Я не знаю, кто это или что это такое. Но на данный момент меня волнует только помощь, которую он может нам оказать. Не исключено, что потом у нас появится расхождение во взглядах, но это будет потом. Если мы будем достаточно сильны, проворны и умны, то сможем справиться с любым, кто попробует отнять у нас то, что принадлежит нам по праву. А если нет — то мы и не заслуживаем награды.
— Я думаю, друзья мои, все, что следовало сказать, уже сказано, — подытожил Савафунг. — Предлагаю всем принять совет Ворона и обсудить положение дел со своими людьми. Время не должно подгонять нас, раз мы принимаем такое основательное решение. Сейчас четырнадцать двадцать два. В двадцать четыре ноль-ноль мы снова вернемся к этому, а до тех пор успеем проголосовать и собраться с мыслями. Это будет разумно, не так ли?
— Нет возражений, — устало вздохнул Ворон. — Я уже начинаю привыкать к скуке.
* * *
Икира Сукота ушла совещаться с экипажем, а Ворон остался на мостике со своими мыслями.
«Какие возможности… — невольно думал он. — Просто удивительно, как все сходится. Интересно, сколько их согласится?»
Он скорее знал, чем надеялся, что согласятся многие. Авантюрист Савафунг — наверняка, уже хотя бы потому, что он рассчитывает под конец оказаться в числе тех, кто будет отдавать ВСЕ приказы, а не просто получить в награду одно желание. За ним придется хорошенько приглядывать, но в конечном счете он будет неоценим. Они с Клейбеном бесконечно далеки друг от друга по знаниям и способностям, но все равно это люди одного склада.
«Кто бы мог подумать, — размышлял он, слегка ошарашенный столь стремительным развитием событий. — Ворон, рожденный в маленькой деревушке у тихой реки среди высоких гор, поднявшийся до высот цинизма, неизбежного спутника своей профессии, — теперь революционер, ниспровергатель мира. Далеко же ты забрался, маленький сын Пегого Коня, мальчик, бегущий бок о бок с отрядом воинов, идущих в поход, мальчик, лелеющий великие мечты».
Как давно это было; почти в другой жизни… Как давно похоронил он этого мальчика и его нехитрые мечты о чести и славе…
Честь его была отброшена в тот момент, когда он узнал, что всю жизнь ему лгали и миром правит не дух-творец, а какая-то большая машина. Тогда и слава потеряла смысл. Кому охота гибнуть не за свой народ, а ради сохранности большого музея, до экспонатов которого даже его создателю нет никакого дела?
Чудеса Центра восхищали юношу, но люди внушали омерзение. Испорченные, эгоистичные, презирающие свой собственный народ, заимствующие образ жизни у Системы, которой прислуживали. Особого выбора у него не было: либо стать таким же, как и все, либо возвращаться домой и жить во лжи. Тут легко было сделаться циником.
И вот, совсем недавно, Ворон начал задумываться, действительно ли тот маленький мальчик погиб окончательно и бесповоротно. Он так и не стал мечтателем, лелеющим великие замыслы, но он снова жил. Он жил, как тогда, дома, в горах и на равнинах, которые стали частью его самого. Многие годы он не задумывался об этом, разве что иногда, ночуя в прериях, когда у маленького костра не было никого, кроме него и коня, и лиловые очертания гор смутно вырисовывались в отдалении. Но сколь краткими были эти часы…
И надо же было такому случиться, что он нашел этого мальчика здесь, так далеко от своего народа и всего, что было ему дорого… Какая злая ирония.
«Где же ты пропадал, малыш? И не почудилось ли мне твое возвращение?»
Икира, вернувшись на мостик, нарушила его грезы.
— Ну как, вы приняли свое решение? — спросил он, кивнув ей в знак приветствия. — Срок уже на исходе.
— О да. Мы все обсудили, — ответила она. — Это было нелегко, знаете ли. Вы поставили перед нами крутую задачку.
— Ну и?
— У нас больше опыта работы в колониальных мирах, чем у любого из оставшихся кораблей. Мы взвесили свои шансы — на выживание в одиночку в новых условиях. Они велики. Ни у кого из нас и раньше не было другого жилища, кроме корабля, но у нас тоже были мечты. Мы с вами, Ворон.
Он приветственно сцепил руки и ухмыльнулся:
— Это здорово! Ну что ж, посмотрим, каков счет. Включайте меня, и поехали.
Итоги оказались гораздо лучше, чем он ожидал. К «Эспириту Лусон», на котором, как подозревал Ворон, был всего один голос, и результат легко было предвидеть, присоединились «Сан-Кристобаль», «Чунхофан», «Индрус» и «Бахакатан». Нескольким членам экипажей, имеющим собственное мнение, предстояло покинуть корабли и перейти на «Нововладивосток» и «Сизу Модуру», где большинство, включая и капитанов-владельцев, проголосовало против. Оттуда на другие корабли тоже перебирались люди, готовые, несмотря ни на что, рискнуть — и, может быть, выиграть.
В результате пиратский флот пополнился пятью кораблями с опытными капитанами и многочисленными экипажами. Ремонтные роботы «Каотана» извлекли из трюма порции сырой мурилиевой руды и, разместив их на платформах, отправили на «Нововладивосток» и «Сизу Модуру».
— Ну, пора кончать этот карнавал на перекрестке, — сказал Ворон. Он чувствовал себя героем, и это ему очень нравилось. — Капитан, берите курс на ту систему, где мы останавливались в последний раз.
Икира сурово взглянула на него:
— Так вы все время следили за нами. Как?
— Просто мы дрянные хитрые подонки, вот и все. Не беспокойтесь, это всего лишь для упрощения дела. Надо поторапливаться — подолгу держать «Гром» на одном месте слишком рискованно. Передайте остальным, пусть следуют в том же направлении и с той же скоростью. И старайтесь держаться в пределах прямой видимости, хорошо?
— Ради нас всех, надеюсь, вы знаете, что делаете, — напряженно проговорила Икира.
«И я тоже надеюсь», — подумал маленький мальчик, бегущий у стремени воина.
Путь через прокол не отнял у них много времени. Выскочив в обычное пространство, они сразу включили локаторы, и несколько мгновений Ворон провел в тревожном ожидании. Потом показались приближающиеся корабли. Первой шла «Молния», которой на этот раз управлял Сабатини, а у вооружения сидела Вурдаль. Сестры Чо перебрались на «Пират-Один», и Ворон мог только гадать о причине смены экипажей.
— И это все? — спросил Сабатини.
— Мы привели шестерых из восьми, черт тебя побери! Ты что, ожидал чуда? — резко ответил Ворон.
— Ладно, ладно, не горячись. Сестры Чо проводят вас к «Грому», а нам с Вурдаль надо проверить кое-какие подозрения. Мы вернемся через несколько часов, но в любом случае место нам известно, так что, если мы не успеем, не ждите нас. Нагоним вас позже.
Ворон нахмурился. Что еще за подозрения?
— Это что-нибудь, о чем мне следовало бы знать? Молчание.
— Нет. Ничего такого, что тебе следовало бы знать. Икира навела локаторы на удаляющуюся «Молнию», уже готовую войти в прокол.
— Очень быстроходный корабль. Никогда такого не видела.
— Он сделан по особому заказу. Он сражался с Валом и победил, так что не стоит его недооценивать. Я… — Внезапно Ворон осекся и мрачно нахмурился.
«Мы вернемся через несколько часов…»
— Что-то не так?
Ворон медленно покачал головой.
— Нет-нет, все в порядке, — он печально вздохнул. — Забудьте.
Но сам он забыть не мог. Теперь он понимал, зачем поменялись местами экипажи кораблей, куда отправится «Молния» и что она там будет делать. И это ему совсем не нравилось.
«Нововладивосток» и «Сизу Модуру» были единственными, кто знал позывные кораблей, перешедших на сторону пиратов «Грома». Скорее всего они, должно быть, еще проверяют свои запасы мурилия и решают, что делать дальше. Но рано или поздно оба корабля попадут в руки Главной Системы, быть может, с живыми экипажами, но уж наверняка с нетронутыми записями в бортжурналах. И Главная Система поименно узнает всех, кто пришел на борт «Грома», узнает, сколько их, узнает все об их кораблях, узнает, на что они способны.
«Нововладивосток» и «Сизу Модуру» были хорошо вооружены, но выстоять против «Молнии», превращенной в машину смерти, да еще при том, что оружием управляла Вурдаль, у них не было никаких шансов.
Ворон был несказанно рад, что «Каотан» решил присоединиться к ним. Он тяжело вздохнул. Что ж, по крайней мере теперь Вурдаль еще долго будет в хорошем настроении. Примерно минут через сорок появился «Гром», и Ворон с удовольствием слушал восхищенные крики людей, никогда еще не видевших ничего похожего на сорокакилометровый корабль. Он выглядел скорее как астероид с двигателями.
— «Гром» вызывает Ворона, как поживаете? — спросил Звездный Орел.
— Пожалуй, совсем неплохо. У нас тут шесть кораблей — включая Фернандо Савафунга на его яхте, — и все битком набиты флибустьерами-ветеранами. Кстати, здесь полным-полно колонистов. До сих пор я и представить не мог, что на свете столько разных людей.
— Весь наш мурилий уже убран и помещен на переработку в корму, но вместе с «Пиратом-Один» кораблей у нас на три больше, чем отсеков. Те, кому не хватит места, пусть швартуются прямо к обшивке. Экипажи взойдут на борт «Грома» в скафандрах. «Гром» будет кораблем-носителем. Пока мы не организуем все как следует, я хотел бы, чтобы мы передвигались как единое целое. Я осмотрел ваш флот. Он производит хорошее впечатление. Теперь я попросил бы вас послать мне позывные, чтобы я мог обращаться к каждому по отдельности.
Просьба была исполнена почти мгновенно.
— Мы небогаты, но в грузовых отсеках есть кое-какое ремонтное оборудование. «Каотан», «Сан-Кристобаль» и «Бахакатан», вам понадобится капитальный ремонт и полная переборка механизмов. То же касается и вас, «Индрус», хотя с вами возни будет меньше. Предлагаю «Каотану» заходить в первый отсек, «Сан-Кристобалю» — во второй, «Бахакатану» — в третий и «Индрусу» — в четвертый. «Пират-Один», когда «Сан-Кристобаль» войдет и наружный люк закроется, швартуйтесь ко второму отсеку. Дальше следуйте пешим порядком. «Эспириту Лусон», сделайте то же самое у первого отсека, после того как войдет «Каотан». «Чунхофан», вам остается третий отсек. Мы вышлем вам навстречу людей, которые проводят вас в корабль.
Последовало несколько вопросов. Из-за того что на борту «Грома» поддерживалась искусственная тяжесть, некоторым членам экипажей требовался транспорт. Икира не преминула предупредить, что у нее на борту есть амфибия, которой время от времени необходима вода. Собраться вместе оказалось нелегко, вся процедура заняла не менее трех часов и сопровождалась непрерывной перебранкой: только потому, что новобранцам не терпелось посмотреть, как выглядит «Гром» изнутри. Козодой, встречавший экипаж «Каотана», воздержался от замечаний по поводу их неуклюжих устаревших скафандров, но про себя решил не откладывая поговорить со Звездным Орлом и подобрать им что-нибудь получше.
— Проводи их в поселок и устрой как следует, — сказал он Ворону. — А я подожду людей с «Эспириту Лусона». Но скафандр пока не снимай. Когда я вернусь, ты можешь понадобиться, чтобы привести людей с «Чунхофана».
— Порядок, вождь. Я давно уже не разминался. Леди, следуйте за мной и приготовьтесь к постепенному нарастанию тяжести по мере прохода через воздушные шлюзы. Мы держим внутри ноль, восемь «же», чтобы не терять форму.
Все они с трепетом входили в поселок, недоверчиво глядя на то, что казалось им скорее островом, чем звездолетом.
— Боюсь, нам придется несколько потесниться, а кому-то даже первое время спать снаружи, так сказать, под открытым небом. — Извиняющимся тоном сказал Ворон. — И приготовьтесь к тому, что многим придется жить в рабочих кабинетах или на тех кораблях, что оборудованы получше. Десять к одному, что старина Савафунг скорее согласится бегать туда-сюда со своей яхты, чем поселится здесь.
— Невероятно! — воскликнула Икира Сукота. — Я и вообразить не могла, что можно устроить такое внутри корабля! — Остальные восторженно вторили ей.
— Видели бы вы это место раньше! — заметил кроу. — Самая большая летающая гробница в мире. Там, в корме, еще куча места, и в конце концов все смогут устроиться внутри. Но это будет не скоро, и когда все утрясется, надо будет подумать, как бы обеспечить тем, чьи корабли прицеплены снаружи, прямой доступ внутрь «Грома».
Такья Мудабур, женщина-амфибия, высказала вслух то, о чем думали все:
— Наши предки… Быть может, они летели на этом самом корабле. Здесь наши корни, все начиналось отсюда…
Ворон представлял себе, насколько может «Гром» потрясти неподготовленного человека, но про себя порадовался, что его спутницы не знают, каков он был раньше. Для них в истории колонизации космоса все еще оставалась какая-то романтика. Так пусть лишь те, кто первыми пришел на «Гром», знают, как уродливо она выглядела на самом деле.
Появилась Танцующая в Облаках, ведя очередную партию восторженных, не верящих своим глазам людей. Звездный Орел впускал экипажи поочередно, чтобы свести к минимуму суматоху и облегчить задачу немногочисленным встречающим.
Экипаж «Сан-Кристобаля» был смешанным и состоял из землян и колонистов. Некоторые, судя по бурным приветствиям, были хорошо знакомы с экипажем «Каотана». Капитан Мария Сантьяго оказалась маленькой смуглой женщиной, а еще двое землян были мужчинами: огромный бородатый блондин и человек среднего роста с лицом, живо напомнившим Ворону лица людей его племени. Следующие двое выглядели необычно даже для колонистов. Головы и торсы у них очень напоминали человеческие, зато ног было четыре. Передняя, большая часть массивного серо-стального туловища опиралась на нормальные ноги, а задняя покоилась на двух коротеньких приземистых ножках, на первый взгляд совершенно не предназначенных для ходьбы. Шестым членом экипажа был Человек-Скала. Если бы человека можно было превратить в грубое каменное изваяние, усеянное сколами, со щелью рта, прорезающей поперек все лицо, он бы выглядел примерно так же.
Козодой привел Савафунга и его свиту. В нее входили крепкий мужчина-землянин и две земные женщины не менее решительного вида. Савафунг прихватил с собой и свои любимые игрушки — пятерых жеманных рабов с Халиначи, — но оставил их на борту. Он даже не взял для них скафандров. В любом случае они были бы только помехой для остальных.
Ворон, извинившись, ушел встречать экипаж «Чунхофана». В это время Клейбен привел команду «Индруса». Капитан Рави Пачиттавал был либо чересчур ограничен в выборе, либо чрезвычайно чтил своих родственников. Двое мужчин и две женщины, пришедшие вместе с ним, определенно принадлежали к той же расе и культуре, что и сам капитан. Козодой видел такой тип в Делийском Центре на Земле. Настоящие индийцы.
Экипаж «Чунхофана» целиком состоял из колонистов. Экзоскелет, рачьи глаза и длинные тонкие усики делали капитана Чун Во Хара и двух женщин его же вида похожими на насекомых. С ним были еще двое с одного из отказавшихся кораблей: маленькие пухлые зеленокожие гуманоиды с крапчатыми совиными лицами и выпученными желтыми глазами. На спинах у них имелись образования, напоминающие маленькие крылышки, хотя и непохоже было, чтобы они, при их весе и телосложении, могли бы подняться в воздух. Козодой решил, что крылышки выполняли другую, менее явную функцию: обычно у колонистов никаких рудиментарных органов не было.
Наконец снова возвратился Клейбен с экипажем «Бахакатана». Капитан Али Мохаммед бен Суда был землянином, прожившим, судя по его внешности, нелегкую жизнь. Его жена, Фатима, на вид была не старше Танцующей в Облаках, но ее длинные волосы уже сплошь поседели. Черты лиц двух других членов экипажа, рослых мужчин, живо напоминали Хань и сестер Чо, но у одного были голубые глаза, а другой носил рыжеватую бороду. Скорее всего они были китайцами лишь наполовину.
Козодой и другие считали, что готовы ко всему, но оказалось, что они ошиблись. «Трудная же нам предстоит притирка», — подумал Козодой. — Он немного стыдился себя и восхищался Вороном, для которого этой проблемы явно не существовало.
Основные трудности возникли из-за последнего члена экипажа «Бахакатана». Он заставил всех просто оцепенеть. Это создание, покрытое плотным панцирем, имело длинный плоский хвост, заканчивающийся большими выростами, наподобие плавников, и вышагивало на четырех толстых ногах, сгибающихся под любым углом. Оно было блестящим, лоснящимся и черным, но Козодой не мог отделаться от мысли о речном раке из Миссисипи. По обеим сторонам головы помещались еще два пучка придатков, снабженных тонкими, как пинцет, остроконечными клешнями, а на самой голове росли восемь длинных, гибких и непрерывно шевелящихся щупалец, окружающих два глаза, сидящих на полупрозрачных стебельках. Чуть ниже располагалось что-то мокрое и неприятное на вид, скорее всего рот.
У этого существа никогда не было земных предков, и его никогда не переделывала Главная Система.
— Я вишшшу, ффы удифффлены, — произнесло создание, старательно имитируя человеческую речь. Неприятные шипящие звуки исходили из пульсирующей мягкой массы, расположенной ниже щупалец. — Я глафффный иншшшенер «Бахххакатана». Я Маккикор. Ффы, нафферное, никоххда ещще не ффидели Маккикора. Могу предссставить.
Это было еще мягко сказано. Внезапно Козодой почувствовал, что готов обнять насекомоподобного капитана Чуна и назвать его братом.
Капитан бен Суда не замедлил вмешаться:
— Маккикоры чужды нам всем, сэр, но они находятся под гнетом великого демона, так же как и мы. Им не повезло. Они оказались на пути Главной Системы, и она силой включила их в свою колониальную систему. После многих столетий, прожитых под игом, у них больше общего с нами, чем можно было бы ожидать. Мне повезло, что я его встретил, и скоро вы сами поймете почему. Маккикоры носят с собой запас воздуха, они почти невосприимчивы к вакууму и дозам радиации, смертельным для нас. Присутствующий здесь. Дебо — лучший бортинженер и ремонтник, какого только можно представить.
Ворон сухо усмехнулся, глядя на панцирное создание:
— Ну, вождь, для начала экипаж подобрался что надо.
Козодой открыл было рот, но сказать ничего не смог. Он только подумал:
— «Добро пожаловать во Вселенную, Бегущий с Козодоями».
«Гром» задрожал, взревел и двинулся сквозь Вселенную, которая оказалась намного сложнее, чем полагали мудрецы.
Глава 9
ЯСТРЕБ ДЖАНИПУРА
Следующие семь месяцев ушли на взаимную притирку и достижение всяческих соглашений. Постепенно новый экипаж выработал нечто вроде договора, основанного на общей выгоде, терпимости и, в некоторых случаях, дружбе и взаимном уважении. Помехой была не только отчужденность между колонистами, но и некоторая предубежденность флибустьеров по отношению к хозяевам «Грома». Было ясно, что подавляющее большинство новоприбывших по-прежнему сомневается, что планы мятежников сулят им удачу.
Козодой вновь продемонстрировал свой талант вождя. Он организовал совет капитанов и обращался к ним со всем возможным уважением. Каждый капитан оставался хозяином и повелителем своего корабля, но все они подчинялись тому, кого считали адмиралом — тому, кто командует не кораблем, а флотом. Этим человеком был Козодой.
Труднее всего для флибустьеров оказалось смириться с самим существованием Звездного Орла, не говоря уже о том, чтобы дать ему равный голос в совете капитанов. Всю жизнь они ненавидели машины, способные мыслить самостоятельно. При всех различиях во внешности, взглядах, языках и привычках все флибустьеры, даже инженер-инопланетник, были живыми и рожденными живыми существами. Звездный Орел казался им воплощением того, с чем они постоянно сражались, и им нелегко было доверять ему.
Звездный Орел, со своей стороны, старался как мог. Его ремонтники устроили в грузовых отсеках новые люки, соединенные шлюзами и сложными переходами со всеми кораблями, подвешенными к «Грому» снаружи. Примерно через месяц он собирался завершить герметизацию всего корабля, включая грузовые отсеки.
Внутренний поселок еще нуждался в многочисленных доработках, но постепенно он расширялся и становился более приспособленным для нужд тех, кому требовались условия, похожие на земные. Савафунг продолжал жить на своей роскошной яхте, где к его услугам были трансмьютеры, рабы и подчиненные. Все остальные только приветствовали это.
Каждому члену объединенного экипажа было выделено место для жилья во внутреннем корпусе «Грома» и рабочий кабинет в одном из окружающих отсеков, приспособленный к нуждам хозяина настолько, насколько позволяли обстоятельства и содержимое банков данных. Икира Сукота, например, устроила себе жилище в поросшем травой насыпном холме. Там почти не было освещения, но в темноте прятались самые современные удобства. Женщина-амфибия из ее экипажа получила домик и бассейн с проточной водой, в который могла погрузиться целиком. Кентавры предпочли простой открытый загончик с источником воды и устройством для удаления мусора. По-видимому, они нисколько не нуждались в уединении.
Все остальные, даже Человек-Скала, сочли, что можно удовлетвориться и стандартными коттеджами. Зеленые человечки, похожие на сов, пользовались всеми вещами, как обычно, но спать предпочитали стоя. Так же поступали хвостатая Бутар Киломен и Человек-Скала, а насекомоподобный капитан Чун и его напарницы спали, обвившись вокруг вертикальных шестов. Трудности возникли только с маккикором. Его родная планета была слишком непохожей на Землю, и хотя он мог дышать земным воздухом, ночевать предпочитал в особой нише, которую сам оборудовал на борту «Бахакатана». Он был явно польщен тем, что может помогать Звездному Орлу и его ремонтным роботам обновлять и восстанавливать флибустьерские корабли.
Трансмьютеры Мельхиора сделали свое дело на совесть, но Айзек Клейбен нашел технический способ помочь Хань, по крайней мере по части слепоты. Хотя программа, составленная его прежними сотрудниками, была чертовски изощренной и изначально не допускала никакого вмешательства, Клейбен совместно со Звездным Орлом разработали ментопринтерную интерпретирующую процедуру и небольшой прибор, сочетание которых могло заменить отсутствующее зрение. Звуковые волны с частотой, которая не мешала работе приборов и находилась выше порога восприятия землян и колонистов, преобразовывались в электрические сигналы и по нервам поступали в мозг. Записанная программа интерпретировала их как изображение. Эти сигналы слышал только маккикор, и ему они казались приятными. Козодой подозревал, что инопланетянин находит в этих звуках нечто эротическое.
Пользуясь звуковым излучателем и ментопринтерной программой, Хань могла «видеть» достаточно хорошо, чтобы различать отдельные предметы. Однако узнать кого-либо в лицо, а тем более читать она была не способна. Обычно она предпочитала полагаться на память и передвигалась настолько ловко, что со стороны казалась зрячей. Но в экстренном случае или в незнакомой обстановке новый прибор мог спасти ей жизнь, так что она оценила его по достоинству.
Что касается основной задачи, они и тут не теряли времени даром. Сперва они разыскивали, впрочем без особого успеха, остатки флибустьерского общества, и наконец Козодой, с одобрения совета капитанов, решил отправиться за первым перстнем.
К этому времени новоприбывшие уже знали все: что они ищут, какова функция колец и как они были созданы. Два экипажа бывали на Чанчуке, а экипаж «Индруса» хорошо знал Джанипур. Люди этого мира происходили от их расы и сохранили многие обычаи и верования древних индусов. Капитан Пачиттавал даже самолично видел перстень в Национальной Сокровищнице в Кохии-Центре, резиденции верховного администратора. Капитан считал, что верховный администратор надевает его лишь изредка, для особо торжественных церемоний.
— Красивая вещь, очень крупная, — рассказывал Пачиттавал. — Он лежит под увеличительным стеклом, так что хорошо видно, какая это тонкая работа. Две прекрасные птицы, словно отраженные в зеркале, сидят на веточках ели. Его очень берегут. Это одно из немногих изделий, изготовленных Основателями столетия тому назад.
Козодой кивнул:
— Я сейчас приглашу сюда Ворона и Сабатини и попрошу вас рассказать им обо всем как можно подробнее. Полагаю, настало время воспользоваться уникальными талантами Сабатини.
Капитан удивленно поднял брови:
— Я слышал, как не раз об этом говорили, кое-что мне рассказывали и другие, но я так и не понимаю, что вы подразумеваете под его уникальными талантами.
— В это невозможно поверить, пока не увидишь своими глазами, но я могу намекнуть. Вы ведь индус, не так ли?
— Именно так, сэр.
— И стало быть, вы верите в перевоплощение?
— Да, сэр, а как же иначе.
— Так вот, Сабатини не только способен перевоплощаться, но может сам выбирать когда и в кого. И для этого ему совсем не обязательно умирать.
«Зато умирать приходится другим», — мысленно добавил он, чувствуя себя немного виноватым.
После продолжительной беседы с экипажем «Индруса» Козодой продолжил совещание в своем кабинете, расположенном глубоко в чреве «Грома».
— Н-да-а-а, — со вздохом протянул Ворон. — А Нейджи еще намекал, что добыть этот перстень легче всего. Не хотелось бы мне, чтобы так оно и было. Эта штуковина лежит вроде как в местном музее драгоценностей короны. Она почти что священна, ведь ее изготовили на Земле. Ее наверняка охраняют, и скорее всего не только люди. Там, должно быть, до черта сторожевых систем, хотя эти местные индусы наверняка считают такие устройства волшебством. А еще эти суеверия насчет божественного могущества, которое нисходит на того, кто надевает эту вещь… Нам придется ее украсть, а кто знает, какую технологию могли закупить туземцы, не говоря уж о том, что придумали компьютеры их Центра для охраны этой дряни. А тут еще расовые предрассудки…
Козодой кивнул. Он понял, на что намекает Ворон:
— Что ж, выхода у нас нет. Мы все знали, что рано или поздно это случится. По крайней мере я. Думаю, что и вы тоже, если хоть раз задумывались об этом. Было бы слишком смело предполагать, что кто-то из колонистов, которых мы набрали, окажется представителем подходящей расы. Нам несказанно повезло уже в том, что у нас есть люди, которые хотя бы знакомы с этим миром и его жителями. Сабатини?
— Мне это нравится, — сказал бывший капитан. — Такой радикальной перемены у меня еще не было. Тем не менее принцип тот же. Верховный администратор родом из городишка, расположенного среди гор на меньшем из трех континентов. У него там поместье, и держу пари, где-то поблизости спрятана нелегальная лаборатория. Но мы не можем просто взять и войти в Центр — он слишком хорошо охраняется. Условия не таковы, чтобы я мог в безопасности м-м-м… скажем, преобразиться в кого-то менее подозрительного. Возможно, придется сменить несколько обликов, чтобы туда добраться. Горожане, потом слуги, потом кто-то, наделенный свободным доступом в Центр…
— Это понятно, — сказал Козодой. — Но, боюсь, сам ты эту вещь украсть не сумеешь. То есть это было бы замечательно, но, насколько я знаю верховных администраторов, тебе просто не представится случая превратиться в него, не говоря уж о начальнике Службы безопасности. И я могу держать пари на что угодно, что для отключения охранной системы необходимы по крайней мере два человека.
Сабатини кивнул:
— Понимаю. Но попытка не пытка. Если не выйдет, тогда ладно — дело перейдет к здешним специалистам. Но раз уж мы ступили на мост, надо его переходить. Пока что меня больше всего беспокоит, как вы доставите меня туда. И оттуда, что гораздо важнее. Главная Система знает, за чем мы охотимся, и просто обязана просвечивать все это место насквозь, так что нам никак не подойти настолько, чтобы посадить там кораблик с приемным трансмьютером.
— Мне кажется, я могу помочь делу, — внезапно вмешался Звездный Орел. — Конечно, не стоит атаковать эту систему всем флотом, но я могу изготовить капсулу с основными системами жизнеобеспечения и приладить ее на запрограммированный истребитель. Эти машины быстроходны, и их легко заменить. Даже если джанипурцы его заметят, они могут позволить ему приземлиться, чтобы хотя бы узнать, откуда он взялся.
— Так-так… Но ведь его еще надо доставить достаточно близко, чтобы он добрался до цели? А стоит выйти из прокола в пределах этой системы, и о тебе уже будет известно.
— Разумеется. При крайней необходимости мы можем пожертвовать одним кораблем, но расходовать людей нам пока еще рано. Впрочем, я уверен, что смогу забросить тебя на планету и сбить с толку Главную Систему. Заодно узнаем, каковы ее силы в этом районе, и сможем строить планы на будущее. В конце концов нам ведь придется и вытаскивать тебя оттуда.
Ворон повернулся к Сабатини:
— Знаешь ли, если примем этот план, тебе понадобится новое имя, чтобы узнать тебя, когда мы встретимся в следующий раз.
Сабатини ухмыльнулся:
— Ну, у нас уже есть соловей, козодой, ворон, и мне говорили, что у некоторых наших новых друзей похожие имена. Почему бы не продолжить традицию? Как насчет Урубу?
Так он стал мексиканским грифом. Хотя многие капитаны, стосковавшись по делу, вызывались обеспечить заброску. Звездный Орел решил, что лучше всего справится «Пират-Один». Он мог нести в трюме истребитель вместе с капсулой и был способен обмануть любую автоматическую защитную систему. И в крайнем случае, хотя об этом никто не говорил вслух, его можно было бросить.
Было решено, что корабль поведет малорослый темнокожий капитан Пачиттавал: он был лучше всех знаком с Джанипуром. Вурдаль, непревзойденный стрелок, должна была управлять пушками. Больше на корабле людей не было, если не считать Сабатини, ехавшего пассажиром в своей капсуле.
Благодаря архивам «Индруса» у них имелись превосходные карты планеты. После долгих прикидок Козодой пришел к выводу, что лучше всего посадить истребитель в горах к северу от поместья администратора. Местность, и особенно погода, обещали хорошую маскировку. Истребитель должен был оставаться на месте посадки. Альпинизм был не в моде на Джанипуре, что обеспечивало дополнительную безопасность, но вместе с тем сильно затрудняло возвращение Урубу в новом облике. Сам он не преуменьшал предстоящих трудностей, но и не выглядел особенно озабоченным.
— Я получу все что понадобится не тем путем, так другим, — заверил он на прощание.
Больше всего Козодоя тревожило, что Урубу вернется перепрограммированным Главной Системой, но Клейбен моментально возразил, что, если бы такую вещь вообще было возможно сделать с «этим созданием», он бы сам провернул это еще на Мельхиоре. Принцип сохранения памяти у Урубу слишком отличался от человеческого, а любые введенные ему биохимические и психогенетические препараты немедленно нейтрализовывались.
— Запомните, — убежденно повторял ученый, — это вовсе не Сабатини, не Колль и никто другой из тех, чьими именами он мог бы назваться. Это уникальный и чуждый нам организм искусственного происхождения. Он только изображает всех этих людей, как будет изображать кого-то из джанипурцев.
Для начала Звездный Орел снабдил «Пирата-Один» фальшивыми позывными и программой, не требующей присутствия людей на борту. Согласно ей, он должен был выйти из прокола в пределах звездной системы Джанипура, произвести дозаправку по стандартной процедуре и вернуться в назначенную точку, после чего Звездный Орел собирался проанализировать записи его локаторов. Лоботомированный пилот корабля не мог принимать самостоятельных решений, но справиться с такой простой и шаблонной задачей, а также ответить на стандартные запросы ему было вполне по силам. О том, что его опознают, можно было не беспокоиться — все автоматические транспорты этого класса выглядели одинаково. Машинная точность и стандартизация работали в пользу пиратов, Они провели восемь с половиной тревожных часов, думая, что корабль может не вернуться вовсе или вернуться с полным трюмом Валов. Но» «Пират-Один» прибыл точно по расписанию, с неснятыми печатями и нетронутыми паролями. Исследуя записи локаторов, Звездный Орел окончательно удостоверился, что либо их заманивают в ловушку, либо Главную Систему ничуть не беспокоит этот мир и имеющийся там перстень. Пока «Пират-Один» находился в звездной системе, в ней не появилось ни одного корабля. Автоматический спутник сделал стандартный запрос — и удовлетворился ответом.
— Не нравится мне это, — сказал на совете Козодой. — Слишком уж легко получается. Не то чтобы у Главной Системы имелся излишек Валов, но прикрыть пять планет ей раз плюнуть. И к тому же ей тоже известно, что добыть джанипурский перстень легче всего, и, значит, именно он должен стать нашей первой целью.
— Без сомнения, она, так сказать, прячет нечто в рукаве, — вмешался Савафунг, — но я не буду особенно удивлен, если окажется, что она решила просто испытать нас. Я имею в виду — убедиться, что мы вообще сможем это сделать. Потом ей нужны не те, кто отправится красть перстень, а мы все. Она мыслит совершенно иными временными категориями, чем человек. На сегодняшний день ее беспокоит не столько то, что мы можем добыть все перстни, сколько то, что мы увеличим наши силы и численность. Пока что ей угрожает скорее наше знание, чем активные действия. Но ПОСЛЕ того, как мы добудем перстни, сеньоры, вот тогда мы окажемся в величайшей опасности. Эта игра для двоих, видите ли. Мы должны уничтожить ее. Она должна уничтожить нас, а вместе с нами — и знание о могуществе перстней.
Сабатини усмехнулся:
— Вот только с Урубу она еще не знакома. Высадка прошла относительно легко, гораздо легче, нежели можно было предположить. Подозрения Козодоя возросли, а рассуждения Савафунга подтвердились. Истребитель с дистанционным управлением приземлился в таком неровном и изрезанном скальными обнажениями и горными пиками месте, куда даже солнце не заглядывало. Отключенный, он был практически неразличим с воздуха, но даже при этом операция была сложной и требовала многих предосторожностей. Прежде всего, наблюдательный спутник Главной Системы должен был находиться на другой стороне планеты, чтобы его отделяло от места посадки как можно большее расстояние: истребителю нужно было дать время остыть до следующего прихода спутника, иначе, даже с отключенной энергией, его выдало бы остаточное тепло.
Новые поддельные позывные сработали не хуже прежних, и наблюдательная станция ничем не проявила подозрения, что снова видит тот же самый корабль. Истребитель был запущен, как только они вышли из зоны наблюдения. Капитан Пачиттавал осторожно повел его к Джанипуру, время от времени то уменьшая, то увеличивая тягу, чтобы избежать орбитальных локаторов, и наконец вывел его на орбиту наблюдательного спутника, только на противоположной стороне планеты.
В течение следующих двух часов, пока мнимый транспорт набирал топливо, истребитель прошел над намеченным местом посадки. Его проверили и сочли подходящим. Пачиттавал выждал еще два витка и повел истребитель на посадку.
— Легче легкого, — удовлетворенно сказал капитан. — Словно мы садимся на планету по своим делам, совсем как в старое доброе время.
Они выбросили спутник-ретранслятор в пылевом поясе, пригодном для дозаправки. Он должен был принимать и ретранслировать по субпространственной связи сообщения Урубу. Единственной опасностью, угрожавшей ретранслятору, было то, что его проглотит другой заправляющийся корабль, но шансы на это были мизерными.
Теперь Урубу затерялся где-то на Джанипуре, и тем, кто остался на «Громе», предстояло томительное ожидание.
Между тем члены нового экипажа продолжали знакомиться друг с другом. Их число возрастало. Хань родила дочку и назвала ее Звездочкой. Козодой и остальные из старой гвардии с удивлением узнали, что Танцующая в Облаках тоже ждет ребенка. Детская, вверенная Молчаливой, пополнялась несколько быстрее, чем предполагалось.
Сестры Чо просто расцвели. Обе они стали отменными пилотами, и это придало им уверенности в себе. Теперь они проводили много времени в компании двух полукитайцев из экипажа «Бахакатана». Из-за пятнистой кожи девушки были невысокого мнения о своей внешности, однако их новых приятелей это ничуть не беспокоило. Козодой считал, что люди, привыкшие иметь дело с самыми странными на вид колонистами, могут счесть отметины на коже привлекательных девушек скорее экзотичными, чем уродливыми.
Сам Козодой, хотя и был обрадован новостью, не мог позволить себе уклоняться от долгосрочного планирования. У него будет ребенок, и это важно. Но чтобы у этого ребенка был хоть какой-то шанс на жизнь и будущее, его родители должны были подготовить путь в это будущее.
Фернандо Савафунг по-прежнему оставался ключом ко всем их планам. У него были многочисленные связи и секретные каналы, и он умело ими пользовался.
— Пока почти ничего нового, — сообщил он. — Боюсь, там все еще слишком жарко. Даже не представляю, когда это прекратится. Всего флибустьеров около полумиллиона, и те, кого не поймали и не убили сразу, сейчас в бегах и прячутся. Я связывался с ними, но они для нас бесполезны. Они сами спрашивали у меня, что нового, настолько растеряли все связи.
— А как насчет остальных колец? Особенно насчет пятого? — спросил Козодой.
— Очень немного. Сказки, и ничего более. Даже те, кто работает в Центрах, знают мало такого, чего не знали бы мы.
Икира Сукота задумалась:
— Давайте-ка по порядку. Вы знаете, что один перстень в Материнском Мире. Другой наверняка на Джанипуре. Вы знаете миры, где находятся еще два, и хотя найти их труднее, все же у нас есть какие-то ориентиры, хотя бы рассказы флибустьеров. И ничего, абсолютно никаких сведений о пятом перстне.
Козодой кивнул, соглашаясь:
— Да, примерно так все и выглядит. Маленькая капитанша встала:
— Мне надо кое с кем переговорить. Никогда раньше об этом не задумывалась, но сейчас у меня мелькнула одна мыслишка.
Она направилась к домику Такьи Мудабур. Женщина-амфибия была хорошим товарищем, на нее можно было положиться, но в отличие от остальных, знающих друг друга многие годы, она как новичок держалась несколько обособленно.
— Такья?
— Да, капитан. — Она плавала в своем бассейне, но, увидев, что кто-то вошел в домик, тут же выставила голову из воды. — Что-нибудь случилось?
— Такья, я знаю, ты работала в водных мирах. Сколько их было? Четыре? Пять?
— Шесть, капитан. А почему вы спрашиваете?
— Когда ты разговаривала с тамошними людьми, тебе не встречались упоминания или легенды о большом золотом перстне? Может быть, с рисунком или просто с черным камнем, который носит некто, наделенный властью?
Такья задумалась, потом покачала головой:
— Нет, никогда. Я знаю историю пяти золотых перстней и уверена, что, если бы когда-то раньше слышала о подобной вещи, я бы непременно это вспомнила.
— Из четырехсот пятидесяти известных колониальных миров сколько, ты говоришь, населено водными жителями?
— Немного. Процентов десять, может быть, пятнадцать. Да вы, наверное, знаете не хуже меня.
Икира знала, но никогда не занималась подсчетами, и ее поразила такая цифра. Сорок пять — шестьдесят водных миров…
— Такья, а все их обитатели дышат воздухом, как ты и я, или есть и вододышащие расы?
— Да, я о них слышала, — сказала Такья, — но их немного. Есть и такие, что дышат газами, ядовитыми для нас. А что?
— Просто следую ходу своих мыслей. А есть среди них флибустьеры? Кто-нибудь из них вообще выходил в космос? Я имею в виду тех, что дышат под водой или в атмосфере, не пригодной для нас?
— Не знаю наверняка, но никогда о таком не слышала. Им пришлось бы серьезно перестраивать корабли, делать особые скафандры, не говоря уж о том, чтобы перестраивать атмосферные трансмьютеры. Даже таким людям, как вы и я, достаточно трудно покинуть свои планеты, а для них это может оказаться вообще невозможным.
Икира кивнула:
— Понимаю. Спасибо.
Она вернулась на мостик «Грома». Все взглянули на нее с ожиданием:
— Ну? Не хочешь ли нас посвятить во что-то?
— Я… я не уверена. Кто-нибудь из вас встречался с расами, которым необходимы для дыхания и жизни вода, ядовитые газы, высокое давление? Я хочу сказать, среди колонистов.
— Их немного, — ответил насекомоподобный капитан Чун Во Хар. — Они лежат вне обычных маршрутов, потому что не имеют практической ценности. Большинство из них не смогло даже достичь уровня технологии, подходящего, чтобы основать Центры. Другие из-за местных условий бесполезны в смысле извлечения прибыли. А что?
— Кажется, я понимаю, куда она клонит, — сказал Козодой. — Мы с вами представляем восемь различных рас. Учитывая наш общий опыт, мы можем сказать, что знаем еще полтораста — двести других по путешествиям и деловым контактам. Нигде нет ни следа недостающего кольца, даже в виде легенды или мифа о каком-то сакральном предмете. Будь я на месте Главной Системы, я бы вполне мог поместить его в один из таких миров.
Мария Сантьяго пожала плечами:
— А почему не все? Тогда наша попытка стала бы почти совершенно невозможной.
— Вы забываете о трансмьютерах, — вмешался Звездный Орел. — Мы можем сделать вас кем угодно.
— Не сомневаюсь, — поежилась хозяйка «Сан-Кристобаля», — но те, кто будет переделан, останутся такими навсегда, не так ли? Потому что неизбежные сдвиги при второй попытке перестройки лавинообразно нарастают и становятся катастрофическими. Так что вы станете этими… людьми и получите их перстни, а потом может оказаться, что даже путешествие на другую планету для вас будет невозможно, а эта — как вы сказали? — развязка, то есть вставление перстней в Главную Систему, насколько я могу догадаться, будет происходить в условиях, далеких от идеала. Другими словами, вы сможете украсть перстни, а воспользоваться ими — нет. А я, например, не хотела бы отдать их кому-то, скажем прямо, совершенно чужому, который в награду может только пообещать мне нечто неопределенное. Вероятно, Главная Система это учла.
Козодой кивнул, напряженно раздумывая:
— Да, логично… Если только… Мне хотелось бы иметь данные по всем перстням, а не одну только голограмму того, что носит Чен. Понимаете, они только выглядят как перстни и были сконструированы землянами для земных условий и с помощью технологии, существовавшей в то время. Внутри у них — сложные компьютерные микросхемы, которые в соединении с остальными четырьмя могут перекрыть исполнение действующей программы Главной Системы. Из чего они могут быть сделаны? Я думаю, что лучше всего подходит золото. Я видел перстень Чена, и мне он показался золотым. Вставка похожа на камень, но это может быть и синтетическая керамика — ведь она лучше годится для электроники. Поэтому мне представляется, что можно исключить, например, любые атмосферы, в которых золото может коррелировать, деформироваться или разрушиться.
Савафунг возбужденно вскричал:
— Si! Si! Это логично! Если в кольцах есть какие-то активные цепи, они могут, скажем, замкнуться в воде, так что можно исключить и воду.
— Они почти наверняка пассивны, — возразил Звездный Орел. — Слишком смело было бы предполагать, что какой-то аккумулятор сможет удержать заряд в течение девяти с лишним сотен лет, не говоря уже о неопределенном времени. Они могут запитываться при соединении, но не иметь автономного питания.
— Да, вода, наоборот, подходит, — заметил Козодой. — Золоту она не страшна. Оно может потерять блеск, но его легко восстановить даже через столетия.
О герметичности они наверняка позаботились. А вододышащие вряд ли будут иметь контакты с флибустьерами. Я бы предложил как следует проработать и эту гипотезу. Если обнаружится, что перстни не золотые, переключимся на миры с ядовитыми атмосферами, а их намного меньше.
— Полагаю, мы можем сопоставить данные с разных кораблей и найти большинство подходящих миров, если не все, — сказал Звездный Орел. — Но проверить их практически будет нелегко. Их обитатели, наверное, никогда раньше не видели людей и сочтут нас всех, даже Такью, чудовищами.
Козодой вздохнул:
— Мы всегда знали, что нам придется решать такие проблемы. Если Ворон и Чен не ошиблись в интерпретации команд ядра Системы, это должно быть вероятно. Я не думаю, что там есть требование максимально облегчить нашу задачу.
* * *
Урубу пробыл на Джанипуре целых семь недель, прежде чем наконец вышел на связь. Его новый голос имел такой сильнейший акцент, что иногда трудно было разобрать слова.
— Я пристроил к истребителю автоматический передатчик и реле, — сообщил Урубу. — Надеюсь, что они сработают. Я пока не знаю, насколько безопасно ими пользоваться, так что буду краток. Этот мир отличается от всех известных мне, но судя по всему, происхождение его земное. Большая часть общества находится в доиндустриальной стадии, примитивна и невежественна, как и предполагалось. Население в намеченной области плотное — очень плотное и очень бедное по любым стандартам. Здесь есть пять Центров, где занято около тридцати тысяч человек. Как и сообщал нам почтенный капитан «Индруса», они довольно современны и оснащены сложными технологическими комплексами. Здесь существует непростая и очень жесткая кастовая система, которая серьезно усложняет дело. Для обучения в Центрах людей отбирают не по способностям, а по праву рождения, и такого человека видно с первого взгляда.
— Ладно, но перстень-то ты видел? — нетерпеливо спросил Козодой.
— Видел. Для того, кто принадлежит к касте брахманов, это совсем нетрудно. Как и говорил капитан, обычно он выставлен на всеобщее обозрение, но днем добраться до него невозможно. Слишком много зрителей, не говоря уже об охране. С наступлением темноты его охраняют сложные электронные и механические устройства, которые поставили меня в тупик, а ведь я, если помните, вобрал в себя не одного инженера и компьютерщика. Чтобы снять охрану, даже имея все коды и ключи, требуются по меньшей мере трое. Но я заговорился. Остальные данные посылаю последовательным кодом на моей несущей частоте непосредственно Звездному Орлу. Я снова выйду на связь когда смогу, но не раньше завтрашнего дня, в это же время.
— Погоди! Есть ли шансы украсть его без нашей помощи?
— Никаких. В Службе безопасности я третий по старшинству, у меня большая власть и я даже участвовал в снятии охраны с перстня, но сделать это в одиночку и уйти просто невозможно. Да, еще одно. Вы были правы насчет ловушки. По меньшей мере десятая часть сил Службы безопасности этого Центра, а может быть и больше, — двойные агенты. Не сомневаюсь, что есть и другие. Главная Система только и ждет, чтобы мы протянули руку. Ну, пока.
— Связь прервана, — сообщил Звездный Орел. — Я анализирую остальную информацию. На первый взгляд действующий порядок близок к земному, но зрение у местных жителей не такое, как у нас, а их культура напоминает очень странную форму индуизма. Надеюсь, с помощью экипажа «Индруса» мы сумеем создать достаточно эффективную лингвистическую программу для ментопринтера, но в отличие от Урубу любому из вас потребуется продолжительное обучение. К такому телу и такому образу жизни трудно привыкнуть.
— А как насчет охраны? — спросил Козодой. — Что нас ждет?
— Все как обычно, никаких нововведений. У этих людей очень слабое ночное зрение, а спектральный диапазон уже вашего. Это нам на руку, потому что все ловушки со световыми лучами, невидимые для них, вам будет легко обнаружить. Внешние двери запираются большим ключом, но снабжены собственными датчиками и мониторами дистанционного наблюдения. За первой дверью есть вторая, сейфового типа, а просвет между ними постоянно просматривается датчиками. Вторая дверь управляется компьютером. Код вводится дистанционно с пульта управления на посту охраны. Никто не знает кода целиком, а сам он периодически изменяется.
— Понятно. Продолжай.
— Внутренняя экспозиция музея прикрыта оптическими датчиками, и все помещение постоянно прослушивается. Вокруг витрин в пол, по-видимому, вмонтированы датчики давления. Сами витрины прозрачные, но стекла толстые и, возможно, их удастся разрезать только лазером. Впрочем, это ничего не даст, поскольку в стенки витрин заложена тонкая сетка сигнальных проводов. Открыть витрину можно только двумя обычными ключами, один из которых у верховного администратора, а другой — у начальника Службы безопасности. При одновременном повороте обоих ключей витрина открывается, а на посту охраны включается сигнал, который не отключается до тех пор, пока она не будет закрыта снова.
— Вот как… А есть что-нибудь на тот случай, если кому-то все же удастся что-то вынуть?
— Нет. Это неплохая система сигнализации, но не особенно впечатляющая. Можно взять перстень, закрыть витрину, и если не поднимешь тревогу на обратном пути и закроешь за собой все двери, то можно считать, дело сделано.
— Не хотелось бы мне столкнуться с тем, что ты называешь впечатляющей системой. Пока все выглядит не слишком обнадеживающе.
— Сигнальные устройства и замки обычного типа. Это значит, что они устроены традиционно и наверняка очень стары. Такие же замки используются в земных Центрах. Музей Ватиканского Центра, к примеру, защищен гораздо лучше.
— М-м-м-м… А каковы шансы, что Урубу окажется на дежурстве один?
— Невероятно. Если они следуют обычному порядку, то вахту несет дежурный офицер и еще трое или четверо охранников. Кроме того, поскольку Главная Система разбавила персонал своими людьми, не сомневаюсь, что по крайней мере один из дежурных, а то и больше, будет из них. Их нельзя ни подкупить, ни перевербовать, Козодой.
— Люди — забота Урубу. Я уверен, что он сумеет обеспечить хорошее прикрытие. Большинство сотрудников, а отчасти и бюрократы там, внизу, почти наверняка уже давно в бешенстве из-за того, что их оккупировала Главная Система. Некоторые из них, должно быть, мечтают щелкнуть по носу этих ублюдков — но, разумеется, если они не будут знать, что затевается настоящая кража. Есть какие-то шансы облегчить нам операцию? Скажем, подключить к делу верховного администратора?
— Сомнительно. Все шансы, которые у нас были, улетучились, как только Главная Система разместила там своих людей. В интересах верховного администратора прежде всего остаться в живых. Нет, боюсь, все так или иначе сводится к проблеме, которую мы уже обсуждали.
Козодой вздохнул:
— Так у тебя есть план? И люди на примете?
— И то, и другое, но я еще должен проработать детали. Мне понадобится дополнительная информация от Урубу. Только не вводите себя в заблуждение. Нам нельзя обойти тот факт, что кому-то из наших людей придется стать джанипурцами, если мы хотим хотя бы сделать попытку. Никто другой, при всех врожденных талантах, не сможет сделать ничего серьезного. Ему понадобится нечто большее, чем помощь Урубу, даже чтобы просто добраться до места. Теперь мне ясно, что покойный Арнольд Нейджи обеспечил нас теми, кто лучше всего подходит для этой работы. Я просто сопоставляю его явные намерения с тем, чего он не предвидел.
— Понимаю. Но, черт возьми, только не они, только не сейчас! Может быть, позже… А ты уверен, что полная трансмутация — это единственный выход?
— Козодой, Козодой, ну подумай сам. Скажем, в Североамериканском Центре — каковы были бы шансы, что кто-то, например из экипажа «Каотана», сможет прокрасться внутрь, подробно осмотреть и обследовать помещения охраны снаружи и внутри, пока Центр открыт, а потом забраться туда ночью, украсть что-нибудь и благополучно скрыться? Даже если бы на их стороне был старший офицер Службы безопасности? Теперь добавь еще, что каждый десятый там — из сил Главной Системы. И бьюсь об заклад, где-то поблизости торчит Вал, готовый вступить в игру. Вот как обстоит дело.
Адмирал пиратского флота вздохнул снова и кивнул:
— Ты прав. И то еще можно было бы сослаться на экскурсию по Центру для колонистов. Впрочем, даже тогда они ничего бы не смогли сделать, потому что за ними смотрели бы как… как за коршунами, вьющимися возле цыплят.
— Вот видишь. Они явно предназначались для решения данной конкретной проблемы. Можно было бы попытаться сделать это без них, но так будет только хуже.
— Согласен. Даже не представляю, как им об этом сказать. И кстати, у тебя есть какая-нибудь картинка? Как они выглядят, эти джанипурцы? Прежде чем я попрошу, я хотел бы знать, о чем я прошу.
— Пройди на мостик. Данных от Урубу у меня нет, но я нашел кое-что в архивах «Индруса».
На мостике Козодой застал нескольких человек, копавшихся в пультах управления, и Ворона с неизменной сигарой во рту, который делал вид, что занят очень важным делом. Как только Звездный Орел вывел на экран изображение джанипурца, все повернулись и уставились на него.
— Какого черта?.. — изумился Ворон. Создание на экране трудно было назвать человеком. Крупное лицо бледно-рыжеватого цвета, слишком большой и широкий нос, ноздри закрыты кожистыми клапанами. Кожа на носу была пористая и влажно блестела, как у собаки. Рот выглядел слишком широким, а подбородок — слишком маленьким, из-за чего все лицо казалось чересчур массивным. Заостренные подвижные уши стояли торчком. Меньше всего были похожи на человеческие его глаза, большие, круглые и выпуклые.
Все тело покрывала короткая густая шерсть. Оно сужалось кверху, переходя в толстую шею, и подозрительно напоминало туловище четвероногого. Руки тоже смахивали скорее на передние лапы. Запястья у джанипурца были необычайно мощны, а кисти рук — огромны. Длинные и заостренные на концах гибкие пальцы казались бескостными. На тыльной стороне ладоней имелись выступы, на вид твердые как сталь.
Странное создание держалось более или менее прямо, но слегка нагнувшись вперед, словно собиралось вот-вот опуститься на четвереньки. Руки и ноги были одинаковой длины, а длинные, косолапо вывернутые пальцы ног были оснащены изогнутыми когтями. На тыльной стороне Козодой разглядел такие же твердые выступы, что и на руках. Вокруг толстых, подходящих скорее животному, бедер был обернут кусок ткани, но он не скрывал, что создание на экране — мужского пола.
— Если эта тварь может вот так ходить, я готов съесть свою сигару, — пробормотал Ворон.
Молодая женщина из экипажа «Индруса» залилась смехом:
— Они не ходят «вот так», тут вы правы. Кисти и ступни поворачиваются, открывая копыта, на которых можно ходить и бегать. Они передвигаются довольно быстро и могут выпрямляться, если надо что-то нести в руках или если расстояние невелико. Но не обманывайте себя. Руки у них очень ловкие, и все они — превосходные ремесленники. Эти когти могут мгновенно распороть живот противнику, а оружием они пользуются виртуозно. Ночью они видят плохо, но чутье и слух у них намного лучше наших.
Козодой содрогнулся.
«О чем я должен их попросить? — вертелось у него в голове. — И есть ли у меня право вообще просить их о чем-то?»
— Вы сказали «оружие», — спросил Ворон, не стесненный подобными мыслями. — Они охотятся на кого-нибудь?
— О нет. Они вегетарианцы. Челюсти у них движутся из стороны в сторону, а зубы крупные и плоские. Культура, из которой они происходят, была преимущественно вегетарианской, хотя и не совсем. Кроме того, на планете тепло, а обширные луга могут обеспечить пищей значительное население. Потому Система добавила в местную фауну довольно грозных хищников, происходящих от земных тигров. На ранней стадии они поддерживали экологический баланс. Но теперь их численность строго контролируется, и их очень редко можно встретить вне королевских заповедников. А луга сейчас интенсивно возделываются. Взгляните на эти когти — ими можно и обрабатывать землю. Рудных месторождений здесь почти нет, и мы выгодно торговали металлами.
Козодой постарался отогнать тяжелые мысли и сосредоточиться на главной задаче. Если этот Кохин-Центр похож на Североамериканский, значит, полы скорее всего сделаны из гладкого и твердого синтетика. Копыта наделают там немало шума. Похоже, акустические датчики окажутся серьезной проблемой. С другой стороны, длинные заостренные пальцы выглядят достаточно ловкими, так что, когда придет время разбираться с замками, они будут серьезным преимуществом.
— Это мужчина, — сказал он наконец. — А как выглядят женщины?
— Немного меньше ростом, у них упругие груди, которые свисают вниз, когда они становятся на четвереньки, — ответила женщина с «Индруса». — Дети рождаются четвероногими, а там, где полагается быть кистям и ступням, у них только кожистые клапаны. До семи лет ни кисти, ни ступни не развиваются, а до десяти-одиннадцати лет ими нельзя пользоваться. Вообще-то они самостоятельны с двухлетнего возраста и могут ходить на четвереньках уже через несколько часов после рождения. По первоначальному замыслу это служило защитной мерой в те времена, когда планета была более опасной. Людьми их делают только руки, и детей приходится учить ими пользоваться. Как, впрочем, и стоять на двух ногах. Кстати, вы обратили внимание на его окраску?
— Вы имеете в виду эту светло-рыжую, почти белую шерсть?
Она кивнула:
— Цвет шерсти показывает, что перед нами — брахман. Высшая каста, верховные религиозные лидеры или работники Центра, как этот экземпляр. Касты узнаются по окраске. Рыжие, но потемнее, светло-коричневые, стоят ниже брахманов. Это профессионалы, политики и региональные лидеры. Темные, рыжевато-коричневые — это трудящиеся, преимущественно фермеры и рабочие. Черные… ну, это неприкасаемые. Нечистые. Они скитаются в глуши и опасны для всех остальных.
— Чудесно, — пробурчал Ворон. — А что, если поженятся двое из разных каст?
— Эффект довольно интересный. Цвета не смешиваются, а проступают пятнами. Права и обязанности полукровок определяются по низшему цвету. Такое случается довольно редко, но все же их можно встретить даже в небольших селениях, вроде того, где мы были по делам.
Козодой задумался:
— Так вы говорите, в Центр допускаются только светло-рыжие? И никто больше?
— Во всяком случае, так нам объясняли. В обществе, где всякий носит знаки своего общественного положения на собственной шкуре, за этим легко проследить.
— Вот еще одна сложность. Наверное, нам нелегко будет найти достаточно этих светло-рыжих, чтобы их скопировать.
— Вовсе нет, вождь, — отозвался Ворон. — Если они следуют стандартным процедурам, как говорит Урубу, то обязаны время от времени уходить на рекреацию. А это значит, что в любой момент кто-то из них находится вне Центра, так? Нет, с этим-то проблем не будет. Проблема в том, что на этом уровне все они зарегистрированы, с рождения до смерти, по отпечаткам, не знаю там чего. И кроме того, даже если они незнакомы друг с другом — я имею в виду этих светло-рыжих, — у них, без сомнения, есть общие друзья, не говоря уже о родственниках. Чертовски трудно будет это подделать.
Козодой откинулся на спинку кресла и вздохнул.
— Ну я не знаю. Если там десять процентов подсадных уток, то о каких знакомствах может идти речь? — Он снова нагнулся вперед. — Кажется, есть шанс заставить кое-что сработать в нашу пользу. Мы можем даже свалить грабеж на Главную Систему и ее агентов, что позволит нам выиграть время. Но отработать-то можно все что угодно, а вот реально ли вообще украсть перстень? И сможем ли мы сделать это у них перед носом и скрыться с добычей?
— Ага, — согласился Ворон, яростно жуя свою сигару. — И еще — кто станет на всю жизнь одним из этих, чтобы отпереть чертовы замки, пока Урубу будет обеспечивать прикрытие?
Последняя жертва… А ведь это всего лишь начало.
* * *
Глядя на счастливые лица сестер Чо, Козодой ощутил невыразимую тоску. Лучше бы они были печальны… Девушки явно сгорали от любопытства, впервые попав в личный кабинет Козодоя. Кроме него там была давешняя женщина с «Индруса».
— Садитесь, — пригласил их Козодой. — Устраивайтесь поудобнее. До сих пор вы у нас были на вторых ролях, и я знаю, что вы обе считаете, будто попали в нашу группу по счастливой случайности. Удивитесь ли вы, если я скажу, что вы входили в нее с самого начала? Что большая часть того, что с вами случилось, была подстроена именно с этой целью?
Девушки растерянно кивнули.
— Мы… мы действительно случайно оказались на одном корабле с Хань, — сказала Чо Дай.
— Так-так… А корабль доставил вас на Мельхиор, где вы были под строгим контролем, пока не пришло время уходить. Увы, вы оказались там не случайно. Кому-то нужны были люди с весьма специфическими талантами. Они занесли свои требования в компьютер, и тот указал на вас, пойманных в Китайском Центре после того, как вы прошли через двери, которые не по зубам даже специалистам. Скажите, вы хоть понимаете, как вы это делаете?
Девушки пожали плечами:
— Как человек поет или танцует? Об этом не думаешь, это уже есть в голове. Вы знаете, наш дядюшка был иллюзионистом и решал задачки посложнее. Он заметил наши способности и научил нас кое-каким трюкам. Не так уж много существует способов сделать замок, и у него всегда будет слабое место.
— Ха! А как же быть с электронными замками с числовыми комбинациями и кодовыми карточками, особенно с теми, которые реагируют на отпечатки пальцев или сетчатки?
— Некоторые секреты мы обязаны держать при себе, — застенчиво сказала Чо Дай, — потому что поклялись в этом дядюшке. Но всегда найдется способ подобрать правильные числа или подделать то, что требуется.
— Некоторые двери на Мельхиоре отпирались сложной голограммой. А вы проходили сквозь них так, словно их и не было.
Обе девушки улыбнулись:
— Всякий, кто ставит сложный замок, сперва тревожится, как бы кто-нибудь к нему не вошел. А когда он установит замок и тот пару раз не сработает, отчего он сам не сможет войти, — вот тогда он начинает снова тревожиться, но уже о том, что так будет случаться постоянно. И чем сложнее замок, тем проще вычислить обходной путь на случай аварии, потому что он не должен затрагивать первоначальный принцип.
— Попадался ли вам когда-нибудь такой замок или система сигнализации, которую вы не смогли одолеть? Они переглянулись и пожали плечами.
— И да, и нет, — ответила Чо Дай. — Мы никогда не видели замка, с которым не могли бы справиться, но поймали нас потому, что мы не подумали о сигнализации. Впрочем, в то время у нас просто не было случая узнать о ней. Мы были невежественными крестьянками. Тогда мы не знали даже, что такое сторожевая телекамера.
— Но теперь вы это знаете.
— О да. Здесь, на корабле, мы многому научились. Звездный Орел был настолько любезен, что подробно рассказывал нам о совершенно невероятных системах и даже показывал на движущихся картинках, как они работают. Теперь мы знаем намного, намного больше.
«Интересно, — подумал Козодой, — кто бы это мог подать Звездному Орлу такую мысль?» Что замечательнее всего, сестры Чо были именно таковы, как они о себе говорили, — простые крестьянки, которых взяла в служанки избалованная супруга высокопоставленного чиновника. Они не умели ни читать, ни писать и не выказывали ни малейшей склонности этому научиться. Правильную английскую речь они освоили благодаря ментопринтерной программе и обширной практике на борту «Грома». Они, разумеется, были гениальны, но только в одной, строго ограниченной области.
— Вы знаете, чем мы занимаемся? Вы понимаете, зачем мы здесь, не так ли?
— Конечно! Мы пытаемся найти пять волшебных перстней, которые ниспровергнут машину, притворяющуюся богом. Это почетное дело, потому что мы хотим освободить весь наш народ.
Ну вот…
— Один из перстней находится на планете Джанипур. Он охраняется сложной системой безопасности, электронной и механической, и к тому же людьми. Эта система считается неуязвимой. Те, кто подбирал нашу пиратскую команду, знали о ней. Они чувствовали, что вам под силу взломать эту систему, украсть перстень и скрыться. Вот зачем вы были с нами с самого начала. Чтобы украсть этот перстень.
— Тогда мы это сделаем. У нас давно не было такого случая попробовать свои силы.
— Но есть одна… проблема. Помеха. Люди там, внизу, не такие, как мы. Они сильно отличаются от нас, хотя и не больше, чем многие из тех, кого вы уже видели на борту нашего корабля. Мы можем, рискнув всем, доставить людей в этот Центр, но там от них не будет проку. Они не пройдут дальше первой сторожевой телекамеры, и любой обратит на них внимание, потому что обычных людей там, внизу, нет. И у Главной Системы там есть свои люди, которые следят, не покажется ли кто-то чужой. Все наши эксперты и компьютеры говорят, что никто из тех, кто не принадлежит к этой расе, не сможет подойти к перстню настолько близко, чтобы хотя бы попытаться открыть замки. Понимаете?
— Вы хотите, чтобы мы научили их, как это сделать? Козодой вздохнул. Задача оказалась еще тяжелее, чем он думал.
— Нет. Мы не можем вовлекать в это дело никого из них. Не сейчас. Они по большей части достойные люди, но над ними стоит Главная Система, которая говорит им, что делать, и они не могут воспротивиться. Они не сделают этого для нас. Мы сами должны это сделать.
— Но вы же говорили… Козодой поднял руку:
— Помните Сон Чин, которая стала Соловьем Хань? Вы знаете, как это вышло?
Они переглянулись, потом посмотрели на него:
— Они… у них была какая-то машина. Та, которая изменяет людей.
— Да. У нас тоже есть такая машина, и Звездный Орел знает, как ею управлять. Но у нас нет программы для ментопринтера, которая учит измененного человека пользоваться новым телом, а сами мы сделать ее не можем. Тому, кто будет превращен, придется учиться на собственном опыте. Это будет очень и очень нелегко.
— Хань… — выдохнула Чо Май. — Они не смогли вернуть ее обратно…
— Да. Люди сложнее любого из живых созданий. Мы многое знаем о том, как устроен и действует человек, но тут речь идет не об отдельном органе, а о человеке целиком. Тело, мозг, кровь — словом, все. В человеке столько живых клеток, что и не сосчитать, и все они должны работать в согласии друг с другом. После одного превращения все работает как надо, но если попробовать еще раз, их взаимодействие нарушается. Это может убить, изувечить или превратить человека в чудовище, единственное в своем роде и, возможно, совершенно безумное.
Сестры-близнецы помолчали немного, потом заговорила Чо Дай:
— Вы хотите, чтобы мы превратились в тех — других. Научились, как быть другими. Пошли и украли перстень. А потом — потом мы останемся другими навсегда?
— Да. Я впервые прошу об этом, но, увы, не в последний раз. Многим, быть может и мне самому, придется сделать то же самое. Нам предстоит добыть еще три перстня, прежде чем мы сможем вернуться домой.
— Можно… можно посмотреть, как выглядят эти люди?
Козодой достал топографический снимок, изготовленный Звездным Орлом, и протянул им. Это было изображение того самого брахмана. Девушки долго смотрели на него, не проявляя никаких чувств, только Чо Дай очень тихо выдохнула: «О-о-о…»
— Я знаю, о чем прошу, поверьте, и вовсе не думаю, что это легко. Наверное, мне придется повторять эту речь еще не раз. Быть может, нам всем понадобится проделать это, чтобы проскользнуть туда, где прячется Главная Система. Я знаю, что это несправедливо, но ничего не поделаешь. Я бы никогда не попросил вас, если была бы хоть малейшая возможность обойтись без этого. У нас есть Урубу — тот, кто сперва был Колль, а потом Сабатини, наверное, вы его хорошо помните, — он там, внизу, в облике одного из них. Он работает в Службе безопасности Центра, но сам ничего сделать не в состоянии. Ему под силу только добыть информацию и прикрыть вас при входе и выходе. Мы вас обязательно вытащим.
— Но в их облике, — тихо сказала Чо Дай. — А что потом?
— А? Что ты имеешь в виду?
— Я хочу сказать, предположим, мы смогли это сделать. Достали перстень и вернулись. И что потом с нами будет?
— Вы останетесь людьми, черт побери! В душе вы останетесь прежними. Вы обе — отличные пилоты, а пилоты нам нужны. Вы сможете, если потребуется, обучать других открывать замки. Вы будете ничуть не хуже, чем женщина в чешуе с ноздрями на макушке или тот экипаж, говорящий на кантонском диалекте, у которого все кости снаружи. Вы останетесь людьми и частью команды. — Тут Козодой вспомнил о недостающем пятом кольце и подозрениях капитана Сукоты. — Некоторым, а возможно и многим, придется превратиться в гораздо более ограниченные в своих возможностях существа. Мы думаем, что один из перстней скрыт глубоко под водой, на планете, населенной существами, которые не могут жить на суше.
Женщина с «Индруса» нерешительно покашляла.
— Прошу прощения, — извинился Козодой. — Это Сабира с «Индруса». Она торговала с этими людьми и хорошо их знает.
— Это хорошие люди, — сказала Сабира, — может быть, их тела и кажутся нам странными, но во всем остальном они ничуть не хуже нас. Они сильные и гибкие. И во всем, что имеет значение для людей, они совсем как люди. Они любят своих детей и по большей части добры друг к другу. Они стремятся к удовольствиям и наслаждаются жизнью, так же как и мы. Большинство из них крестьяне, какими когда-то были вы. Если мы должны победить, это надо сделать.
Но девушки не проявили особого энтузиазма.
— А если мы откажемся, что тогда? — спросила Чо Май.
Козодой вздохнул:
— Я никому не имею права приказывать. Вернее, имею, но не сделаю этого. Слишком много пришлось вынести всем на этом корабле — и только потому, что кто-то любил отдавать приказы. Если вы откажетесь, мы будем искать добровольцев. Вам придется обучить их всему, чему сумеете, а потом они пойдут вниз и попытаются. У них будет гораздо меньше шансов, чем у вас, но мы будем повторять попытки до тех пор, пока здесь никого не останется и победа станет невозможной. Мы должны это сделать. Если мы не добудем этот перстень, все остальное не имеет значения.
Сестры кивнули:
— А этот сейф… Вы знаете, как он выглядит? Можно нам посмотреть, на что он похож?
Козодой как мог подробно описал им ситуацию. Они внимательно слушали.
— Последовательность нетрудная, но очень запутанная, — сказала Чо Дай. — Новичку, да еще в незнакомом теле, с ней ни за что не справиться. Еще хуже то, что замок механический. Механизм не очень отличается от того, что был использован в одном знаменитом трюке нашего дядюшки. Его жену клали в гроб, заливали туда воду, опутывали цепями и закрывали замками, а дядюшка должен был отпереть их все и открыть гроб, прежде чем она захлебнется. Она обучалась у буддистов в высоких горах и могла оставаться под водой несколько минут — дольше, чем любой другой человек, и все-таки все решали его искусство и быстрота. Еще маленькими девочками мы знали, как это делается, и часто практиковались с пустым гробом, отмеряя время песочными часами. Сначала мы успевали открыть его только за час, но теперь мы могли бы сделать это даже быстрее, чем дядюшка Ли. Здесь сильно усложненный вариант той же самой задачи, но невозможно никого научить, как сделать это быстро и с первого раза. Ни за дни, ни за недели, ни за месяцы. И мы не сможем точно воспроизвести здесь эту дверь и ее скрытые ловушки, потому что никогда ее не видели.
— И все же мы должны попытаться, — сказал Козодой.
Вновь заговорила Сабира:
— Вам не придется идти туда одним, девочки. Мы — экипаж «Индруса» и многие другие — говорили об этом. Нам знакома эта земля, эти люди и их обычаи. Мы решили, что один из нас должен пройти тем же путем, что и вы, чтобы научить вас нужному поведению. У нас есть ментопринтерные программы для освоения их языка. Это сильно искаженный хинди, мой родной язык. Знамения богов привели нас сюда, а умы, замыслившие нападение на великого компьютерного демона, привели вас. Когда за нами такие силы, мы не имеем права проиграть. Если сравнить с тем, что может ожидать нас в будущем, это не так уж трудно.
Сестры непонимающе уставились на нее:
— То есть вы тоже хотите стать одной из них? Навсегда?
— Это мой долг. Не могу вам сказать, чтобы меня воодушевляла такая мысль, но она меня и не страшит. Близнецы взглянули на Козодоя:
— Скоро ли это должно случиться? Тот пожал плечами:
— Урубу надо еще многое подготовить, а нам предстоит обо всем договориться. Сама заброска вряд ли окажется сложной. Мы уже месяцами посылаем туда «Пирата-Один», так что это выглядит как новая регулярная линия. Ему даже больше не шлют запросов. Урубу позаботится, чтобы вы прибыли с большими удобствами, чем он сам. Мы сумели вывести оттуда истребитель и доставить на планету трансмьютерную станцию, ту самую, которую мы использовали на планете островов. Теперь, если мы выберем правильное время, можно пересылать кого угодно прямо с «Пирата-Один» на этот трансмьютер. Но сперва Звездному Орлу придется изыскать способ скопировать, изучить и доставить туда местных жителей. Там у нас есть трансмьютер и блоки памяти. Однако нам понадобится прикрытие, а мы почти уверены, что где-то в Кохин-Центре прячется Вал. Даже Урубу не сможет превратиться в Вала.
— Ну и ладно, — почти равнодушно сказала Чо Дай. — Значит, мы это сделаем. Козодой изумился:
— Вот так просто? Вы не хотите обговорить это или обдумать?
— Это не нужно. Если бы все сложилось иначе, мы бы умерли в лапах охранников Китайского Центра. Вы объяснили нам, почему нас забрали оттуда и послали туда, куда посылают только значительных людей. Но тот, кто избрал нас, не заставлял нас лазать по кабинетам Центра и красть. Мы сами делали это — и поплатились за собственное невежество. Теперь наши жизни принадлежат тем, кто их спас. Вы не можете знать, каково быть беспомощным в чужих руках, когда тебя избивают и насилуют снова и снова. До недавних пор мы боялись даже близко подойти к мужчине, не могли никому доверять. А когда этот… Урубу вновь спас нас от Сабатини, наш долг вырос еще больше. Мы это сделаем.
— Сейчас уже никто не может сам распоряжаться своей жизнью. Вот что ужасно. — Козодой взглянул на Чо Май:
— А ты? Ты согласна?
— Нам незачем говорить. Мы знаем мысли друг друга, — ответила та. Козодой вздохнул:
— Ну что ж… Тогда давайте начнем.
Глава 10
ИНТЕРЛЮДИЯ: ВСТРЕЧА В ПРЕИСПОДНЕЙ
Гость был огромен. Он вошел в маленький жилой купол, с такой легкостью набрав пароль, словно сам его устанавливал. Впрочем, так оно и было. Его никто не встретил. Слегка раздраженный, он, мягко ступая, миновал коридор и в главном зале нашел одинокого землянина, сидящего перед бутылкой и стаканом.
— Ты запоздал, — приветствовал его человек. — Я предложил бы тебе пропустить стаканчик-другой, но знаю, что только зря потрачу добро.
— Тебе следовало бы это бросить, — с укором сказал гость. — Все вещества, приводящие к помутнению рассудка, опасны.
Человек только усмехнулся:
— И ты, конечно, знаешь наверняка, не правда ли? Стало быть, я должен бросить пить, курить, принимать изредка… хм-м-м… пилюли, чтобы не помереть молодым? Вспомни, я давно уже помер! Я, безусловно, мертв. Так что мне нечего трястись из страха за свою жизнь. Черт побери, если в преисподней даже грешить нельзя, какая же это преисподняя?
Гость пропустил замечание мимо ушей.
— Следишь ли ты за успехами наших друзей? — спросил он.
— Само собой. Для того и была построена эта летучая гробница, разве нет? В конце концов ведь это мы перепрограммировали Звездного Орла, еще там, на Земле. Знаешь, я все думаю, когда Козодой догадается? Он чертовски смышленый малый — Возможно, даже чересчур смышленый, чтобы выжить. Вопрос в том, каковы их реальные шансы? Хозяин вздохнул и отхлебнул из стакана:
— Хорошая штука. Не то что это синтетическое пойло, которое нам приходилось лакать все эти годы. Ну так что же тебе сказать, дружище? Мы подготовили их к Джанипуру, как только могли. Нам даже посчастливилось заметить «Индрус» раньше, чем его увидели солдаты, и радиограммой навести его на остатки флота беглецов. Невероятное везение. Я бы сказал, что Господь на нашей стороне… если бы только знал, кто такой этот Господь и чего Он, Она, Оно желает…
— Так ты считаешь, что успех вероятен? Человек пожал плечами:
— Ха! Мы сделали все, что могли. Осталось только пойти туда самим, стянуть эту штуковину и поднести им на серебряной тарелочке, но теперь они сами по себе, в первый раз, но далеко не в последний, и мы не можем вмешаться, даже если бы захотели. Тебе известны правила, которые нас связывают. Не скажу, конечно, что это будет легко, но, думаю, они подойдут к делу не без выдумки. На данный момент у них есть две невежественные крестьянки, которым скоро предстоит принять весьма странный облик, а их единственный дар состоит в способности вскрыть любой замок, какой только в состоянии придумать человек или машина. Есть одна девушка, которая знает там все порядки, но ей еще надо поучиться стоять на стреме. Есть еще одно создание — не знаю уж, как и назвать эту тварь, — и это против шести десятков охранников, всей охранной системы Центра, людей, компьютеров и еще целого корабля солдат под командой Вала, который болтается где-то неподалеку. Ну как они могут проиграть?
— Это не смешно.
— Я и не собирался тебя смешить. А если они все же умудрятся стянуть эту вещь, со следующей будет еще столько же проблем, а с третьей — еще полстолька. Это не говоря о номере четыре, насчет которого мы даже не уверены, где он находится. Впрочем, у них есть кое-какие намеки и несколько дельных мыслей. Это твои люди втянули в дело малышку Икиру? Она стоит троих.
— У нас не было сведений, что она или ее корабль вовлечены в предприятие. Но мне приятно слышать об этом. Чем больше они будут полагаться на самих себя, чем меньше будут нуждаться в нас, тем спокойнее мне будет за них. Нам всем нелегко, и ты должен это понимать.
— Так ты что, не веришь, что они сумеют? Гость помедлил с ответом:
— Да. С нашей помощью или без нее, это невозможно. Каждая их победа только приближает поражение, ибо всякий раз Главная Система удваивает усилия.
— Да, уж мы-то с тобой знаем, как безотказна Главная Система. Поцарапать одного Вала, сколотить пиратский флот, сцапать один добрый перстенек и всадить его в брюхо Главной Системе…
— Может быть… Но мне не нравится, когда ты так говоришь. Я, знаешь ли, нахожу все это крайне неприятным. Это логическая петля чудовищных размеров. Если это сумасшествие, то не являюсь ли я сам сумасшедшим по определению? А если я сумасшедший, то не соучаствую ли в сумасшествии, способствуя данной попытке разрушить Главную Систему?
— Не бери в голову, приятель, — сказал Арнольд Нейджи, зажигая сигарету.
— От тебя никакой пользы, — ответил Вал.
Воины бури
(роман)
Герои добывают первое и второе кольца на двух различных планетах.
Пролог
ЦЕНА УСПЕХА
Генерал Варфен только что вознес утренние молитвы и был погружен в медитацию перед завтраком, когда в комнату вошел его адъютант. Неслыханная дерзость! Адъютант остановился и замер в поклоне, ожидая, когда на него обратят внимание.
Генерал, сидевший в позе лотоса, поднял голову неожиданно. Его глубокие черные глаза медленно открылись, и взгляд их не предвещал ничего хорошего. Адъютант затрепетал, выражая всем видом почтение и осознание своего проступка, но продолжал стоять.
Генерал заговорил не сразу. Он всегда думал, прежде чем заговорить, оттого, и стал генералом. Ясно, адъютант хорошо представляет себе последствия своего вторжения, и, безусловно, ему очень и очень не по себе. Следовательно, что-то пугает его сильнее, чем гнев вышестоящего офицера. А благодаря должности начальника штаба Миротворческих Сил Системы генерал Варфен стоял выше адмиралов флота. Итак, он не стал тратить время на возмущение.
— Кто? — коротко спросил он.
— Тысяча извинений, сэр. Я никогда бы…
— Довольно! Причитать будешь в свободное время, если оно у тебя останется! Отвечай на вопрос!
— Вал, сэр. С высшим кодом срочности, какой только возможен.
Генерал вздохнул и не торопясь поднялся на ноги.
— Хорошо. Через десять минут в моем кабинете. Надеюсь, дело потерпит, пока я оденусь.
— Д-д-да, сэр. Я его извещу. Разрешите идти, сэр?
— Идите. — Прежде чем адъютант успел закрыть за собой дверь, генерал уже был возле шкафа с одеждой. По должности генерал имел право наличную прислугу, но никогда не пользовался этим правом. Почистить, погладить, подготовить одежду — это, конечно, неплохо, но генерал больше ценил уединение.
Генерал Варфен был образцом идеального человека. По существу, он был даже более чем человеком и знал об этом. Он сам и все его люди были созданы путем генных манипуляций, преследующих одну цель: полное совершенство. Самый последний рядовой в подчиненных ему войсках был идеальной боевой машиной, способной продемонстрировать не только отличные физические данные, но и высочайший интеллект. Они были созданы для того, чтобы быть солдатами. Абсолютно честными и абсолютно послушными. Генерал в этом смысле не являлся исключением.
И все же он терпеть не мог этих чертовых машин, а меньше всего ему нравились Валы. При всех внешних отличиях от человека у них было слишком много общего с людьми, но вместе с тем они были быстрее, сильнее и, как подозревал генерал, умнее любого человека. Для того, кто совершенен настолько, насколько это вообще дано человеку, неприятен даже намек на то, что кто-то — или что-то — в состоянии хоть ненамного его превзойти.
Тем не менее у него не возникало даже мысли о неповиновении — ни Валу, снабженному соответствующими кодами и полномочиями, ни тем более Главной Системе. Это было заложено в генах и равносильно утрате воинской чести, хотя, разумеется, ни генерал, ни его подчиненные не считали компьютеры и даже саму Главную Систему чем-то вроде богов. Это были всего лишь машины, созданные в глубокой древности людьми из плоти и крови.
Человечество, жившее тогда исключительно на Земле, достигло в своем развитии таких высот, что оказалось способным уничтожить все живое на планете, и, осознав это, те же умы, что изо всех сил совершенствовали разрушительное оружие, начали работу над самым мощнейшим в истории человечества оборонным компьютером. Предполагалось, что он будет обладать самосознанием и способностью принимать самостоятельные решения. Скрывая истинное назначение своего творения, создатели Главной Системы запрограммировали ее на поиск и осуществление любых способов предотвратить самоубийство человечества. И вот настал час, когда компьютер перехватил управление всеми системами вооружения и обезвредил их. А потом сам начал отдавать приказы. Политики и военные повиновались ему — из чувства самосохранения, ибо отказ повиноваться означал смерть — по крайней мере в политическом смысле — и замену строптивца более сговорчивым кандидатом.
Обширные базы данных того, что впоследствии стало именоваться Главной Системой, были средоточием всех знаний и технологий, которыми располагало человечество. К тому времени была уже решена проблема межпланетных полетов, и Главная Система сделала следующий шаг — открыла путь к звездам. Войдя в «прокол» пространства-времени, корабль под воздействием принципиально иных физических законов переносился на расстояние многих световых лет и, сделав новый прокол, возвращался в обычную вселенную.
Повинуясь своей основной программе и в то же время желая сохранить контроль над человечеством, Главная Система создала исполинские корабли, которые увозили сотни тысяч людей к их новым местам обитания. Вряд ли стоит упоминать, что все корабли пилотировались исключительно компьютерами, а звездные карты, составленные кораблями-разведчиками, были недоступны людям.
Сердцем межзвездных кораблей являлось устройство, называемое трансмьютером. Оно возникло как побочный результат неудачной попытки создать передатчик материи. Прокол пространства-времени требовал колоссальной энергии, и трансмьютеры, соединенные с гигантскими заборниками, решали эту проблему, превращая в энергию тысячи тонн космического мусора. Но сам трансмьютер не мог питаться этой энергией, топливом для него служила сложная смесь, основу которой составлял минерал, формирующийся в очень редких случаях. Синтезировать его было невозможно. Этот минерал назывался мурилий.
Главная Система обшарила вселенную на предмет месторождений мурилия и нашла их. Были построены автоматизированные рудники и автоматизированные заводы, между которыми курсировали автоматические транспортные корабли. Используя трансмьютеры, Главная Система взялась было за терраформинг предназначенных для заселения планет, но быстро сообразила, что проще подогнать под местные условия будущих колонизаторов, и сделала это. Так возникли колониальные миры — четыреста пятьдесят одна планета, четыреста пятьдесят одно новое человечество. Для тех, кто остался на Земле, были созданы резервации — своеобразные музеи под открытым небом, где уровень технологического развития принудительным порядком удерживался приблизительно на том, который существовал в начале восемнадцатого века. За этим следили специально отобранные из каждой резервации индивидуумы. Наиболее способные, наиболее честолюбивые и наиболее восприимчивые, они обучались и работали в замкнутых обществах, называемых Центрами, и в отличие от основной массы населения имели доступ к новейшим разработкам и технологиям. Остальному человечеству не полагалось знать ни о существовании Центров, ни о существовании Главной Системы. При этом в каждой резервации имелись резиденты, агенты администрации Центров, посвященные в эту тайну и производящие отбор кандидатов.
Колониальные миры были устроены сходным образом, но такой порядок, хотя и эффективный, давал некий неприятный побочный эффект: собранные в одном месте исключительные личности неизбежно должны были предпринять попытки одурачить Главную Систему. Впрочем, до некоторой степени она позволяла им это делать — в качестве своеобразного предохранительного клапана, — но те, кто чересчур усердствовал в этом направлении, подвергались чистке памяти и впечатыванию новой личности. Проверка сотрудников Центра на лояльность происходила перед и после так называемой Рекреации — обязательного для всех возвращения на три месяца в примитивное общество, откуда они вышли.
Главная Система создавала существующий порядок на протяжении двух столетий, и за это время некоторым людям — очень немногим — посчастливилось тем или иным способом овладеть небольшим количеством межзвездных кораблей и бежать в неколонизированные области космоса. Их потомки, которых называли флибустьерами, вели своеобразную торговлю с Центрами колониальных планет, обменивая мурилий на недоступную флибустьерам информацию и технологии. Посчитав, что выгоднее использовать флибустьеров, чем вести за ними охоту, Главная Система заключила с этими торговцами договор — Завет, согласно которому в обмен на безопасность флибустьеры обязывались сообщать Главной Системе о запрещенной деятельности тех, кто работал в Центрах, разбросанных по всей освоенной вселенной. По существу, сами того не понимая, флибустьеры сделались четыреста пятьдесят второй колонией.
Понимая, что любое принуждение чревато бунтом, Главная Система приняла соответствующие меры. Она создала Валов — больших человекоподобных роботов, наделенных высоким интеллектом и снабженных инструментами, приборами, оружием — одним словом, всем необходимым для того, чтобы силой воплощать в жизнь волю Главной Системы. Но Валов было немного и они, как правило, использовались только для поимки конкретных людей. Имея в своем распоряжении ментокопию жертвы, Валы успешно справлялись с этой задачей. Когда задание было выполнено. Вала перепрограммировали.
Кроме Валов существовали еще МСС — Миротворческие Силы Системы, состоящие из людей, которые от рождения являлись идеальными солдатами. От каждой из рас, которыми правила Главная Система, таких людей было взято примерно по тысяче. Эти войска подчинялись Комитету начальников штабов, во главе которого сейчас стоял генерал Варфен. МСС использовались неоднократно, но в крупномасштабных операциях — еще никогда. До сих пор.
* * *
Валы умели сидеть, словно люди, но предпочитали этого не делать. Их двухметровое туловище отдаленно напоминало человеческое, но было толще и шире. В прорезях гладкой маски, заменявшей лицо, горели алые глаза. Несмотря на тяжелую броню, Валы были столь же легки в движениях, как и люди. И речь их была вполне человеческой.
Генерал не стал отдавать Валу честь, зная, что для машины такие жесты ничего не значат. К тому же он был достаточно горд, чтобы не кланяться тому, кто не рожден человеком. В данный момент Вал был лишь средством связи и не более того.
— Прежде всего я хочу услышать доклад об операции, — произнес Вал приятным баритоном.
Генерал поудобнее устроился в своем любимом кресле и заложил ногу за ногу. В отличие от многих он не испытывал ужаса перед Валом. Пусть враги Системы боятся этих машин.
— Мы нанесли координированные удары по всем трем псевдо-Центрам флибустьеров. Имеются несколько раненых, повреждено кое-какое снаряжение, но в целом все прошло гладко. Тридцать четыре человека взяты живыми и подвергнуты тщательному ментосканированию. Пленные, взятые в Гулучи и Халиначи, оказались практически бесполезны, но Саарбин сдался без единого выстрела, и от них мы получили обширную информацию о маршрутах, базах и возможностях флибустьеров.
— Почему оказались бесполезны Гулучи и Халиначи?
Генерал только пожал плечами.
— На Гулучи все покончили с собой, обнаружив, что ускользнуть не удастся. В живых остались только проститутки, бармены и прочая дрянь. Трансмутированные безмозглые твари. Что касается Халиначи… Похоже, этот Фернандо Савафунг довольно умен. Он единственный, у кого имелся план на случай падения Завета. Он скрылся, и выследить его не удалось. Разумеется, это непростительная оплошность. Полковник Вар Шу Оп вместе со своим штабом явился с повинной в высший суд.
Даже Вал понимал, что это значит. Людей не казнили, поскольку это было бы неразумно. Им стерли память и перепрограммировали в простых солдат. Для офицеров МСС это невероятное унижение, и то, что они добровольно пошли на него, лишний раз доказывало их преданность Главной Системе.
— Обнаружены ли следы похищенного колонизационного транспорта?
— Действительно, не более чем следы. Космос велик, и там можно спрятать все что угодно. В одном нашем квадранте уйма планет, которых мы никогда не увидим. Что говорить о корабле, пусть даже очень большом? Они совершили нападение на транспорт, который перевозил мурилий. Захвачен корабль и несколько сотен тонн груза. По-моему, это многое говорит об их возможностях. А самое главное — они, судя по всему, не собираются только скрываться. Если бы они просто захватили мурилий и смылись, беспокоиться было бы не о чем. Но они где-то здесь, и мы вынуждены ждать, пока они не зашевелятся, иначе нам их никогда не поймать. Но если они сохранят свою дерзость и агрессивность, мы схватим их рано или поздно. Только бы они не обратились в бегство.
— Они не обратятся в бегство. Если бы они ставили целью только уйти из Системы, можно было бы позволить им это. Главная Система терпелива. Когда-нибудь мы встретили бы их потомков и сумели бы договориться. Но их подлинная цель иная. До сих пор никому не полагалось о ней знать, но сейчас Главная Система решила, что наиболее преданные офицеры должны быть информированы, чтобы успешнее исполнить свой долг. Мятежники ищут части некой логической схемы, которая, будучи собранной, способна причинить Главной Системе непоправимые повреждения.
Генерал был польщен, хотя понимал, это доверие может в конечном счете стоить ему потери памяти под ментопринтером Главной Системы.
— Вот как? Одним словом, выключатель?
— Да. Эти устройства очень древние. Они были созданы теми же, кто создал Главную Систему. Микросхемы выполнены в виде больших золотых перстней, украшенных черными камнями. Коды, заключенные в них, представляют большую опасность.
Генерал удивленно покачал головой.
— Зачем же Основателям понадобилось их создавать?
Если бы Вал был человеком, он бы пожал плечами.
— В любой системе предусмотрены контрольные устройства. Даже самое надежное оборудование может отказать. Основатели сами не до конца представляли себе возможности своего творения, и их, безусловно, тревожила опасность злоупотребления.
— Тогда почему же эти перстни, или как их там, не были уничтожены еще во времена колонизации и умиротворения?
— Они составляют часть Системы. Их постоянное наличие предписано программой. Лучшее, что смогла сделать Главная Система, это рассеять их среди звезд и изъять любые упоминания об их существовании. Но несмотря на все меры предосторожности, мятежники каким-то образом нашли эти сведения и теперь стали самыми опасными из людей, с которыми Главная Система когда-либо сталкивалась.
— Что нужно для того, чтобы эти перстни сработали?
— Всего лишь собрать их и вставить в специальный интерфейс Главной Системы.
— А вы знаете их местонахождение?
— В определенной степени да. Нам известно, в каких мирах сейчас перстни, но кто конкретно владеет ими — нет. В течение столетий они прошли через тысячи рук, в то время как люди не подозревали об их истинном назначении. В настоящее время одним из перстней владеет некий Ласло Чен, верховный администратор Земли. Другой находится в Кохин-Центре на Джанипуре. Он выставлен на всеобщее обозрение и используется только по случаю каких-либо торжественных церемоний. Относительно остальных трех нам известны только планеты и, возможно, районы, где они могут быть, но не более.
— А мятежники знают столько же?
— Мы полагаем, что да.
— Тогда все очень просто. Нужно лишь опередить их и забрать перстни, оставив в качестве приманки дубликаты. Когда мятежники попытаются их забрать, останется только схватить их.
— На самом деле все гораздо сложнее. Программа требует, чтобы перстни всегда находились в руках людей, облеченных властью. В самом начале Система могла распределить перстни, руководствуясь соображениями, в которые я не посвящен, но теперь она уже не вправе их трогать. Поскольку перстень является не личной собственностью, а символом власти, после смерти администратора он автоматически переходит к его преемнику. Отобрать у них перстни мы не имеем права. Мы можем, как вы изволили выразиться, использовать их в качестве приманки, но не более того. И это должны быть настоящие перстни. Ирония вашего положения заключается в том, что, не будь вы на службе у Главной Системы, вы могли бы изъять у владельцев эти перстни, но понесли бы наказание, несмотря на то что руководствовались бы лучшими соображениями. Но поскольку вы как глава вооруженных сил Системы подчиняетесь непосредственно ей, для вас это невозможно.
Генерал был потрясен, хотя, безусловно, давно уже догадывался, что между машинами и людьми идет непримиримая борьба.
— Другими словами, вы хотите сказать, что эти преступники могут прийти и украсть перстни, а мы не можем реквизировать их, чтобы этого не случилось?
— Именно так. Генерал вздохнул:
— Что ж, поскольку нам известны хотя бы планеты, где находятся перстни, достаточно обеспечить им мощное прикрытие…
— Вряд ли это поможет. На борту колонизационного транспорта имеется сто четырнадцать трансмьютеров, а четыре из них велики настолько, что пригодны для перестройки и ремонта целого корабля. Информации, которой располагает командный модуль, достаточно для того, чтобы превратить человека в любое существо, которые населяют планеты-колонии. Мятежники намерены во что бы то ни стало добраться до перстней и не остановятся ни перед чем. Варфен покачал головой:
— Неужели они столь фанатично настроены, что пойдут даже на это? Но ведь мало стать кем-то иным, нужно еще научиться им быть. Вы полагаете, что им удастся обмануть даже местных жителей?
— Я в этом уверен. Поэтому секретность должна быть абсолютной. За пределами этих стен никто, даже нынешние владельцы перстней, не должен знать об их истинной природе и назначении. Иначе следующее поколение фанатиков совершит то, о чем сегодняшние мятежники только мечтают. Кроме того, эти люди действуют не в одиночку. Тот, кто им помогает, собрал эту команду с учетом вполне конкретной цели.
— Помогает? Но кто?
— Враг. Главная Система уже давно ведет войну, исход которой пока не ясен. До сих пор с обеих сторон сражались только машины, и это было очень далеко отсюда. Но враг умен и коварен. Ему удалось проникнуть в наши ряды, в то время как мы проникнуть к нему не можем. Так что это не просто шайка мятежников, генерал. Это — попытка подорвать нашу оборону изнутри.
— Кто этот враг? — спросил генерал. — И где ведутся военные действия?
— Он очень силен — это все, что мы о нем знаем. Сила его не уступает нашей. Что касается области, где происходят сражения, то, если потребуется принять участие в битве, нам скажут. До тех пор нам не полагается знать координат. Тем не менее сейчас война добралась сюда. Это прорыв, и мы должны его ликвидировать. Впервые за долгое время враг нащупал слабое место, и нам предстоит его укрепить.
— Горстка людей, в большинстве своем очень невежественных… Даже при наличии сорокакилометрового корабля — чем они могут угрожать Системе? Что-то не верится.
— Их точное количество нам неизвестно, но Арнольд Нейджи, бывший начальник службы безопасности Мельхиора, был обнаружен в баре на Халиначи в обществе двоих беглецов и одного неизвестного. Боюсь, у них есть что-то большее, чем колонизационный транспорт и захваченный рудовоз. Мы должны их найти, генерал. Мы должны заставить их прийти к нам, а потом навсегда покончить с ними.
Генерал задумался.
— В этой задаче слишком много неизвестных…
— Да, но нам все-таки намного легче. Они должны собрать все пять перстней — нам достаточно не допустить их хотя бы к одному. Но если мы проиграем, расплачиваться будет все человечество.
— Если мы проиграем, — сказал генерал, — значит, мы заслужили поражение.
Глава 1
ЦЕНА УСПЕХА
После разговора с Козодоем у сестер Чо был впереди целый месяц, чтобы обдумать принятое решение и, возможно, еще не раз и не два пожалеть о нем.
Для экипажа «Грома» это было время напряженных работ. Огромный трюм корабля, первоначально предназначенный для перевозки тысяч и тысяч людей, был переоборудован. Впрочем, «переоборудован» — не совсем подходящее слово. Там, где раньше были ячейки, в которых погруженные в сон колонисты подвергались трансмутации с учетом будущих условий существования, теперь светило искусственное солнце, зеленела трава, росли деревья и стояли уютные домики для новых обитателей корабля. Площадь трюма составляла примерно шестнадцать квадратных километров, но под жилую часть было отведено не больше половины. За ней начинались ангары, мастерские, лаборатории, где производилось, исследовалось или ремонтировалось все необходимое для экипажа. Только самый последний ряд транспортных ячеек остался нетронутым при переделке.
Пока шли эти работы, компьютерный пилот корабля, которого все называли Звездным Орлом, вместе с Хань, гениальной, но слепой и обреченной на постоянную беременность китаянкой, и доктором Айзеком Клейбеном, величайшим специалистом в области запретных технологий, старались узнать как можно больше о жителях странного мира, известного под названием Джанипур. В своей работе они опирались на данные, предоставленные экипажем флибустьерского корабля «Индрус».
Те, кто первыми попали на эту планету, в своей земной ипостаси были индусами, и культура джанипурцев, естественно, опиралась на индуизм, хотя и не повторяла его. Клейбен, Хань и даже Звездный Орел были зачарованы этой культурой. Многочисленные причудливые божества, идея перевоплощения, постулат цикличности развития вселенной — все это было ново и удивительно для них, не говоря уже о живописи, музыке и литературе, опирающихся на столь непривычные представления.
Впрочем, эта культура имела и оборотную, достаточно неприятную сторону, которая проявлялась прежде всего в оправдании жесткой кастовой структуры общества, где положение каждого индивидуума определялось с рождения и оставалось неизменным до конца очередной жизни. По джанипурским представлениям каждый проживал целый ряд жизней, последовательно восходя от самых простейших ко все более и более сложным организмам, пока не становился, наконец, человеком, обладающим сознанием, способностью к обучению и свободой воли. Но и в человеческом облике каждому предстояло подняться с самого дна, с самой низшей из каст, и во всех кастах человек должен был прожить жизнь мужчины и жизнь женщины, неустанно совершенствуясь, чтобы подняться на следующую ступень. Последними в этом ряду стояли брахманы, а выше начиналось уже новое состояние, по-видимому, граничащее с божественностью.
Сама по себе идея возрождения выглядела привлекательно, но экипаж «Грома» в основном разделял точку зрения Ворона, индейца кроу, бывшего агента безопасности, неисправимого циника и заядлого курильщика.
— Если не помнишь, кем ты был раньше, то какая разница, умереть раз и навсегда или перевоплотиться? По мне, так лучше перемениться при жизни. Вот я, например. Пронырливый паренек из горной деревушки сперва сделался воином, потом — сотрудником Центра, и наконец — сами видите, кем. А там если ты должен месить грязь от рождения, то и будешь ее месить, пока не помрешь, будь ты хоть семи пядей во лбу.
Даже сестры Чо, выросшие в обществе, где вера в перевоплощение была тоже очень сильна, удивлялись жестокости джанипурских религиозных представлений. Впрочем, Китай, где они родились, был не больше похож на Поднебесную, где жили их далекие предки, чем племена кроу и хайакутов, из которых вышли Козодой, Ворон и Танцующая в Облаках, — на свои реальные прототипы. Главная Система была помешана на стабильности, и культуры, которые она воссоздала, были тщательно ею отредактированы. Козодой как историк знал об этом давно, но лишь немногие из экипажа «Грома» могли понять его, когда он говорил, что резервации на Земле представляют собой не столько музеи, сколько плод вольной фантазии на историческую тему.
В джанипурском обществе эта фантазия нашла довольно диковинный поворот. Здесь в отличие от древних индусов никто и понятия не имел о священных коровах, да оно и неудивительно, ибо на Джанипуре место коров заняли люди. Так, во всяком случае, думали те, кто смотрел сейчас на чету джанипурцев, лежащих в транспортных ячейках у кормовой переборки. Урубу, жуткий продукт извращенного гения доктора Клейбена, способный поглощать любое живое существо и воспринимать его форму и личность, отлично выполнил свою задачу. Проникнув в джанипурский Кохин-Центр, он поглотил заместителя начальника службы безопасности и занял его место. Пользуясь неограниченным доступом к обширным банкам данных Центра, он отобрал для своих целей двоих джанипурцев из Авади-Центра, расположенного на другом континенте. Судя по светлой окраске, эти двое были брахманами и как представители неизбежно безликой армии чиновников среднего уровня могли свободно пойти в Кохин-Центр, не вызвав ни у кого подозрений.
До сих пор никто на «Громе», кроме экипажа «Индруса», не видел живых джанипурцев. Это было впечатляющее зрелище.
Они были ростом с человека; по сравнению с мужчиной женщина казалась более хрупкой. Лежа на боку они действительно смахивали на коров, но задние ноги были снабжены суставами, позволяющими при необходимости встать во весь рост, а нижняя часть икр была толще, чем полагается четвероногому. Ноги оканчивались широкими и толстыми копытами, крепкими, словно камень. По сути дела, копыта росли на тыльной стороне лодыжки. Необычная толщина икры отчасти объяснялась тем, что к ней на особом суставе крепился широкий и плоский вырост, который служил ступней, когда джанипурец выпрямлялся.
Торс был массивным и широким, а руки, столь же длинные, как и ноги, оканчивались не только копытами, но и кистями, аналогичными по строению ступне. Кисти были пятипалыми, как и у человека. Длинная толстая шея была гибкой, чтобы лицо, независимо от позы, всегда было направлено вперед.
Лица джанипурцев, весьма выразительные, почти не отличались от человеческих, за исключением приплюснутых носов и сильно развитых челюстей. Зубы у джанипурцев были широкие и плоские, что характерно для травоядных. Густая серая шерсть росла по всему телу, кроме лица.
— Мускулатура и строение скелета просто поразительны! — восхищался Айзек Клейбен. Он ликовал, словно ребенок, получивший новую игрушку. — В вертикальном положении джанипурцы не уступают в гибкости обычному человеку, но когда он опускается на четвереньки, тело сразу становится гораздо жестче, и можно бегать, прыгать и брыкаться не хуже любой лошади. Ступни прекрасно приспособлены для ходьбы в вертикальном положении, а кисти рук способны выполнить самую сложную и тонкую работу.
Сабира, женщина с «Индруса», добровольно вызвавшаяся на это задание, так как была хорошо знакома с основами местной культуры, нервно заметила:
— По-моему, различия намного больше, чем кажется на первый взгляд, и я, честно говоря, не думала, что они окажутся настолько иными. Не представляю себе, как мы сумеем сориентироваться там, на планете.
— Боюсь, нас ожидают и другие сюрпризы, — сказал Козодой. — Но трансмутация необходима, чтобы миссия была успешной. У вас появились сомнения?
Она заставила себя улыбнуться и пожала плечами:
— Да… и немало. Впрочем, этого следовало ожидать, и все же там я необходима. Из тех, у кого есть подходящий опыт, только я согласилась пойти.
В этом-то, разумеется, и заключалась основная трудность.
— Одно меня озадачивает, — вмешался Клейбен. — Эти выступы на головах, они похожи на зачатки рогов. Это действительно так?
Сабира кивнула:
— Рога вырастают только у женщин. Это атавизм. С развитием беременности женщине все труднее стоять на двух ногах, и наконец, примерно на пятом месяце, это становится просто невозможно. Суставы кистей и ступней перестают разгибаться, грудь увеличивается, а на голове отрастает пара длинных и острых рогов. Бегать ей тяжело, и рога — ее единственная защита на оставшееся до родов время. Через несколько недель после родов они отваливаются, и женщина возвращается в нормальное состояние. Обычно из них делают резные украшения и дарят ребенку в день совершеннолетия. Рога считаются частью тела ребенка. Лактационный период недолог: через две недели пищеварительная система ребенка формируется окончательно, и он может есть то же, что и взрослые. Но не думайте, что во время беременности женщины беззащитны. В этот период они агрессивны и крайне опасны. Клейбен кивнул:
— Поразительно. Значит, их дети рождаются практически сформировавшимися и способными передвигаться? Не то что наши беспомощные младенцы?
— Ступни и кисти рук у них в зачаточном состоянии, но на четырех ногах детеныши стоят крепко. Они стремятся во всем подражать взрослым и быстро учатся искусству выживания. К концу первого месяца они уже самостоятельны, хотя и почти беззащитны. Они смышленее наших детей этого возраста, но полное развитие кистей и ступней занимает годы и требует постоянных упражнений. В интеллектуальном смысле джанипурские дети не отличаются от людей, но остаются в теле животного приблизительно до семи лет. Половая зрелость наступает в двенадцать-тринадцать лет.
Клейбен снова кивнул. Долгое бездействие действовало на него угнетающе, но теперь он оживал на глазах. Козодой подумал, как бы выглядел бывший глава Мельхиора, если бы не Сабире, а ему предстояла трансмутация в новый облик. Куда легче самому производить эксперименты во имя бескорыстной жажды знаний, чем попасть в руки других экспериментаторов.
— Сестры Чо уже видели их? — спросила Сабира. Козодой отрицательно покачал головой:
— Пока нет. Может быть, увидят сегодня. Теперь, когда у нас есть прототипы, часы запущены. Эта чета официально находится на Рекреации, и мы должны разработать для них подходящую легенду. Однако Рекреация продолжается всего сто дней, и пять из них уже прошли. Надо тщательно изучить их и узнать о них все, чтобы вы могли сойти за джанипурцев. Необходимый минимум вы освоите здесь, а потом мы пошлем вас вниз, чтобы вы некоторое время пожили среди туземцев и отшлифовали свои навыки. Если вы не сможете одурачить их, то не сможете обмануть и Центр, не говоря уже о тех войсках, которыми там забит каждый метр. Урубу позаботился, чтобы вы получили назначение в Кохин-Центр. Вас ждут суровые испытания. Приготовьтесь совершить невозможное.
— Девяносто пять дней — это мало! — встревожилась Сабира. — Надо изучить слишком много.
— От вашей способности быстро учиться зависит гораздо больше, чем личная безопасность. Без этого перстня все остальные будут бесполезны. И если вас схватят, тем, кто последует за вами, будет в тысячу раз труднее.
* * *
Как правило, сестрам Чо не требовалось много слов, чтобы понять друг друга. Они были неразлучны в горе и радости, и каждая знала мысли другой — по крайней мере так казалось всем и даже им самим. Но после того, как они увидели джанипурцев, им пришлось разговаривать долго.
— Я не хочу, — начала обычно молчаливая Чо Май. — Ты видела их. Ты чувствуешь то же, что и я. Чо Дай кивнула:
— Действительно, это скорее коровы, чем люди. Представляю, какие у них обычаи! Конечно, мы с тобой не красавицы, и все же…
— И все же существует честь и обязательства. Наши жизни принадлежат тем, кто их спас. Мне все время снятся кошмары. Я до сих пор не могу прийти в себя…
Чо Дай снова кивнула. Она понимала сестру. Служба безопасности Китайского Центра застукала их на мелкой краже. Проверка на ментопринтере показала, что они не шпионки или преступницы, а просто девчонки, обладающие талантом открывать любой самый сложный замок. Они не могли понять, как действует смывной туалет, не говоря уже о компьютере, и все же у них был этот дар — или проклятие, — данный им от рождения и усиленный уроками дядюшки-иллюзиониста.
После проверки их отправили в биотехническую лабораторию. Там девушек исследовали, а потом подвергли стерилизации и отдали на растерзание охранникам. С этого момента они перестали быть людьми и превратились в живые игрушки, с которыми можно делать все, что заблагорассудится. Девушек мучили, над ними издевались и насиловали их снова и снова. Есть и пить им почти не давали, а когда они попытались сопротивляться, их изуродовали до неузнаваемости. В конце концов, измученные бесконечным унижением, болью и наркотиками, они и сами перестали считать себя людьми. Но внезапно поступил приказ отправить их на Мельхиор.
На Мельхиоре девушки в отличие от Хань не подвергались трансмутации. В то время они не придали этому значения, но теперь понимали, что глава службы безопасности Мельхиора, сам участник заговора против Главной Системы, не желал подвергать их воздействию машины, которую можно использовать лишь один раз. Только татуировки на их лицах, обязательные для любого заключенного, были сделаны с помощью трансмьютера, но их можно было легко замаскировать пересадкой или подсвечиванием кожи.
— Если боги с рождения вручили нам дар, — вздохнула Чо Дай, — значит, мы рождены для этого. Чо Май печально склонила голову.
— Я несчастна, но я смиряюсь. Лучше превратиться в чудовище, чем быть проклятым, отказавшись от своего предназначения, и видеть, как другие страдают вместо тебя.
— И быть может, — с надеждой добавила Чо Дай, — это будет концом наших страданий. Они были готовы.
— Сам по себе этот процесс чрезвычайно сложен, — объяснял им Клейбен, — и не может быть проведен без специальных компьютеров, но для вас все будет просто и быстро. Физические принципы трансмьютера были разработаны еще в древние времена. И скорее всего людьми. Первоначально идея состояла в том, чтобы превратить материальный объект в энергию, которую можно в виде закодированного сигнала передать в другое место, а там снова превратить в вещество. Был достигнут определенный успех, но передача могла осуществиться лишь через особые кабельные сети. Система оказалась непригодной для практического использования. Впрочем, этот проект никогда не пользовался особым доверием — во многом, видимо, потому, что последние эксперименты привели к гибели многих добровольцев. Общественность возмутилась, и проект был закрыт. Главная Система располагала сведениями о нем и продолжила эксперименты. Она обнаружила, что ключом к проблеме является мурилий, и усовершенствовала передатчик материальных объектов, которым мы и пользовались, перемещаясь с борта «Грома» на нашу базовую планету и обратно. Но возможности передачи крайне ограничены. На, скажем, межпланетных расстояниях передатчик уже не действует.
Клейбен был воодушевлен. Он вновь был в родной стихии и, казалось, даже не замечал, что окружающие напряжены и обеспокоены. Козодой понимал, что лекция Клейбена им неприятна, но ничего не мог поделать: эта информация необходима всем.
— Так вот, — продолжал ученый, — наш «Гром» строился прежде всего как транспорт, способный в пути изменять людей, хранящихся в тех ячейках, которые мы увидели, когда впервые попали на борт. Каждый человек подвергался анализу, и для каждого трансмутация проводилась индивидуально. Помимо общего облика, единство культуры новой колонии обеспечивалось массовым применением ментопринтеров.
Ментопринтерные и трансмутационные программы отлаживались и хранились в памяти компьютера. К сожалению, этих исходных программ у нас нет. Нам приходится импровизировать, но упрощает задачу, как ни странно, то, что нашим созданиям предстоит пройти тщательную проверку службы безопасности. Это значит, что мы должны взять за образец и как можно точнее скопировать нашу четуджанипурцев. Структура их мозга практически идентична человеческой, хотя физиологические изменения, безусловно, повлекли за собой, с одной стороны, добавление новых функций, а с другой — отказ от некоторых прежних. Сравнив структуру их мозга с нашей и отметив различия, мы сумели сохранить ваши личности и в то же время сделали все, чтобы вам было легче приспособиться к новому телу. Но что касается культурных и социальных стереотипов, то все, что мы в состоянии впечатать вам, это данные, имеющиеся в компьютерах «Индруса». Это только основы, но никак не подробности. Остальное вам предстоит изучить на собственном опыте, и это едва ли не самая опасная часть задания, не считая, конечно, того, что вам предстоит сделать в Кохин-Центре.
— Я не понимаю, — замялась Чо Дай. — Нас трое, а их… этих — только двое. К тому же один из них мужчина, а мы все женщины. Как вы с этим справитесь?
— Эта пара — лучшее, на что мы могли надеяться, особенно если учесть ограничения во времени. Хотя некоторые женщины на этой планете занимают высокое положение, в основном структура семьи, как в высших, так и в низших кастах, более традиционна.
Этот мужчина — чиновник. Женщина — его жена, и он ее содержит. Это брак по договору, он заключен не более двух лет назад, и этот факт тоже работает на нас. Еще удачнее то, что она родилась не в Центре. Она дочь местного судьи, а значит, в Центре о ней почти нет информации. Для ее семейства этот брак очень выгоден, и даже на Земле высокопоставленные чиновники из местного населения стремятся устраивать браки своих дочерей с сотрудниками Центров, находящимися на Рекреации. Хуже, что женщине ее положения, хотя она и не имеет отношения к Центру, полагается быть грамотной. Вам придется это имитировать или изучить хотя бы основы письма. Эту проблему обойти невозможно.
— Но двое — мужчина и женщина…
— Я как раз подхожу к этому. Они женаты уже два года, но до сих пор не имеют ребенка. Это не совсем обычно. По сути дела, эта женщина не бесплодна, но из-за некоторых медицинских проблем ее шансы забеременеть весьма незначительны. Развод в этом обществе немыслим, и для чиновника, оказавшегося в такой ситуации, существует единственный выход, впрочем, при здешнем общественном устройстве вполне приемлемый. Одна из родственниц бесплодной жены нанимается на какую-нибудь работу — служанкой, клерком, не важно, потому что подлинная ее роль — родить ребенка для этой четы. Мужчина обратился к властям за разрешением сделать это во время Рекреации. Урубу выяснил, что такие запросы поступают на одобрение службы безопасности верховного администратора. Кстати, в процессе трансмутации мы излечим эту женщину от бесплодия. Так вот, план таков: кто-то из вас станет ее сестрой. Сомневаюсь, чтобы у нее на самом деле была сестра-близнец, но Урубу уверяет, что сумеет подделать записи. Это чисто психологический момент. Когда для хранения информации используются компьютеры, достаточно обойти секретные коды и ввести поддельные данные. Им поверит всякий — если только вас не заподозрят в чем-то еще. Этот мужчина прибудет на новое место работы с женой и ее сестрой.
Сабира повернулась к сестрам Чо:
— Поскольку я умею обращаться с машинами, знаю санскритскую грамоту и знакома с местными обычаями, мужчиной придется стать мне.
Чо Дай и Чо Май облегченно вздохнули. Хотя они частенько мечтали о мужских привилегиях, никому из них не хотелось превращаться в мужчину. В каком-то смысле это было даже унизительно.
— И ты… ты действительно этого хочешь? — спросила Чо Дай.
— Желание или нежелание не имеют значения. Это наш долг. Я следую вере своих предков. Я верю, что в прошлых жизнях я уже бывала мужчиной и, несомненно, буду еще, пока не кончится череда моих человеческих воплощений. Возможно, из-за этого задания мне придется прожить одной жизнью больше, но отказаться сделать то, что необходимо для нашего спасения и будущего всего человечества, позорно. Я обязана научиться мыслить, как мужчина, и поступать, как мужчина. Вы обязаны похитить перстень. И вам, и мне одинаково тяжело.
— Вы снова сможете иметь детей, — сказал Клейбен. — Дефект, который имеется у этой женщины, трудно диагностировать. Я устраню его и не думаю, что при обычном обследовании после возвращения с Рекреации кто-то обнаружит изменения. Что касается джанипурцев, то с помощью ментопринтера и гипноза мы добьемся, чтобы они охотно сотрудничали с нами, но возвращаться им нельзя. Даже если потом выяснится, что они всего лишь послужили образцом и ни в чем не виноваты, их скорее всего убьют — просто на всякий случай. А теперь, если вы готовы, можно приступать. Больно не будет. Это почти то же самое, что высаживаться на планету через трансмьютер.
НАВСЕГДА… В ЭТОМ ОБЛИКЕ… НАВСЕГДА… — Давайте быстрее, — хором выпалили сестры Чо. — Хуже некуда ждать.
* * *
Проще и эффективнее было использовать оставшийся ряд транспортных ячеек и трансмьютер ограниченного действия, встроенный в них. Отголосок тех давних дней, когда Главная Система решила обеспечить выживание человечества, разбросав его по звездам. Ячейки автоматически стерилизовались, потом в них помещали человеческий груз и запечатывали до завершения процесса. Звездный Орел позволил Хань наблюдать, но не вмешиваться. Задача была слишком сложной. Тем не менее она могла беседовать с компьютером и не преминула это сделать.
— Ты уверен, что сумеешь обойтись без программ, разработанных для Джанипура? — спрашивала она уже не в первый раз.
— Ты же знаешь, я оперирую только вероятностями, — отозвался компьютер. — Предварительные тесты прошли хорошо. Мне трудно об этом судить, но у Клейбена большой опыт в таких делах, а вид у него уверенный. Мне не нравится этот человек, но тот, кто сумел создать Урубу на далеком от совершенства оборудовании, с этой задачей справится и подавно. Мы трое сделаем все, что в наших силах.
Хань вздохнула:
— Бедняжки… Они так и не успели пожить… Надеюсь, мы не обречем их на вечные страдания.
— Вряд ли они когда-нибудь будут полностью удовлетворены жизнью, но они приспособятся, — ободряюще заметил пилот. — Вот область, в которой человеческий разум непостижим и намного превосходит мой. У вас безграничная способность привыкать практически ко всему. Леденящий холод, палящий зной, нескончаемый дождь, выжженная пустыня… Люди, живущие в примитивных условиях, приспособились к ним и процветают. Да и ты приспособилась и к слепоте, и к требованиям своего организма.
— Приспособилась — да. Вернее, смирилась, потому что выбора нет. Но это не повод для гордости. Я смирилась с собой, как мирится со своими увечьями тот, кто искалечен судьбой и учится жить заново. Но глубоко в душе я завидую всем. Всем до одного.
Пилот деликатно оставил это без комментариев., — Преобразование в энергию, — сообщил он. — Передо мной три больших файла, и я провожу сравнение… Поразительно. Ни у кого, даже у сестер Чо, контрольные числа не совпадают полностью, но у них самое близкое совпадение, какое только возможно у двух разных людей. Теперь преобразуем модели… Готово. Сравним мужчину-модель с Сабирой… Странно. Во многих отношениях они намного ближе, чем можно было предположить. Читаем и сравниваем генетические коды… Удивительно! Опять гораздо меньше различий, чем я ожидал. Расхождения почти тривиальны, хотя результаты совсем не похожи! Отличий миллионы, но все они настолько незначительны, что просто удивительно, почему люди выглядят именно так, а не иначе. Общего намного больше, чем разного. Сразу видно, кто были предки джанипурцев.
— Тело — не проблема. Намного сложнее совместить тело и разум.
— Ненамного. Гораздо больше различий в строении позвоночника, чем в строении мозга. Участки коры, отвечающие за те или иные двигательные или вспомогательные функции, не совпадают, но личность и память помещаются в тех же областях, что и у обычного человека. Я думал, будет труднее.
Хань попыталась представить задачу, которую он назвал бы трудной, и не смогла. Компьютер-пилот мог считывать данные с поразительной скоростью, пропуская через себя сотню энциклопедий в наносекунду, но даже при этом процесс трансмутации занял несколько минут. Звездный Орел ничего не хотел оставлять на волю случая. Допуск на погрешности был нулевой, малейшая ошибка должна быть исключена.
Хань понимала, что совершается нечто изумительное, лежащее за пределами человеческих представлений о скорости и сложности. Раз за разом Звездный Орел создавал сравнительные компьютерные модели преобразованной Сабиры, снова и снова проверял реакции головного мозга и центральной нервной системы, добиваясь полной уверенности в отсутствии ошибок, иначе тело откажется служить. Со строением скелета и адекватностью мышечных ощущений проблем почти не возникало, но человеческие память и личность следовало полностью сохранить, и было непросто состыковать новое Тело с прежней мыслительной информацией. Клеточную память, которую каждый джанипурец имел от рождения и совершенствовал в течение жизни, приходилось совмещать с памятью и личностью, сформированными совершенно в иной среде. Определенные сложности представлял иммунитет, который предстояло тщательно смоделировать. Микроорганизмы колониальных планет, как правило, вели происхождение от земных, но достаточно отдалились от них, чтобы не представлять опасности для землян. Только Чо Дай и Чо Май уже не были землянами. Обидно было бы после сложнейшей трансмутации заболеть и умереть от пустякового вируса.
— Им бы следовало проконсультироваться со своими врачами, — как бы между прочим заметил Звездный Орел. — У мужчины начальные признаки артрита и шалит поджелудочная железа. У женщины тоже есть кое-что, включая несколько вирусных опухолей. Могу себе представить, что за медики в этих Центрах. Я их подлечу, а заодно прочищу артерии и вены. Готовность к передаче. Контрольные суммы моделей проверены. Мужчина закончен. Сабира закончена. Женщина закончена. Чо Дай сделана. Чо Май сделана. Готовность к передаче в ячейки. Обратное преобразование… Готово.
У транспортных ячеек, где уже стояли Козодой и Клейбен, собралась небольшая толпа. Как только начался процесс преобразования в энергию, крышки ячеек помутнели. Но вот они замигали и снова стали прозрачными. Внутри не было ни одного землянина. Двое в верхних ячейках не изменились, а в трех нижних теперь лежали джанипурцы.
Для тех, кто подвергся трансмутации, словно бы ничего и не произошло. Чо Дай, раздевшись донага, заползла в ячейку и увидела, как медленно затуманилась крышка. У нее на мгновение закружилась голова, а потом сильные руки подхватили ее и вытащили на висячий мостик.
Первое, что ее поразило, — невероятный шум. Звуки, которые она ни с чем не могла соотнести. Пощелкивание, жужжание, посвистывание. И гомон толпы возле ячейки. Сосредоточившись, она могла даже разобрать слова.
— Попробуй встать, — сказал ей Клейбен. Его голос показался ей искаженным и слишком громким. — Хотя бы на четвереньки. Давай.
Опираясь на руки, она сумела встать на колени. Это оказалось не так уж сложно. По крайней мере она чувствовала себя устойчиво. Чо Дай выползла на висячий мостик и огляделась. Окружающие лица были знакомы, но выглядели так, словно бы с них смыли краски. Зато теперь стали различимы детали, на которые прежде она не обращала внимания. Приглядевшись, Чо Дай могла разглядеть каждую нитку на поношенных брюках Козодоя, каждую морщинку на лице Клейбена. Она поглядела туда, где трудились роботы. Дальние предметы казались расплывчатыми, но, как только один из роботов переместился и поднял что-то, она увидела его совершенно ясно и при этом отдельно от окружающих вещей. Он был четко очерчен и словно бы висел в пространстве.
«Я не чувствую ни рук, ни ног!» — с внезапным испугом подумала она и, взглянув вниз, увидела свои руки — вернее, уже передние ноги. Хотя она знала, что так и должно быть, но только сейчас на нее нахлынуло ощущение того, что это реально.
Она ощущала себя посторонним наблюдателем. Возможно, позже это пройдет, но сейчас все ее эмоции притупились. Чо Дай огляделась и увидела, как другие помогают выбраться из ячеек Чо Май и Сабире.
Они тоже стояли на четвереньках без особого труда. Чо Дай потрясенно уставилась на сестру и видела, что та точно так же смотрит на нее.
«Великие боги, до чего же мы уродливы!» — подумала она, и в этот момент эмоциональное оцепенение прошло. Она едва удержалась, чтобы не разрыдаться.
Подвижный висячий мостик медленно опустился на уровень главной палубы. Все трое без особого труда сошли с него. Имея руки и ноги одинаковой длины, им было легче ходить на четвереньках, чем ползать.
— Я останусь и разбужу джанипурцев, — сказал Клейбен Козодою. — А для этих сейчас главное — освоиться в новых телах. Дайте им время. Они должны научиться двигаться автоматически, не раздумывая. Потом мы впечатаем им с ментопринтера все, что сумеем.
Козодой кивнул:
— Их миссия началась.
* * *
Получив на обед объемистые охапки травы, все трое испытали приступ отвращения. В конце концов Сабира отважилась попробовать угощение, надеясь, что для джанипурцев трава будет казаться вкуснее, чем для землян. Ничего подобного. И на вид и на вкус трава оставалась травой. Единственная польза от нее была в том, что они перестали испытывать голод.
— Мы никогда не обедали с джанипурцами, — заметила Сабира. — Но у меня создалось впечатление, что они обильно сдабривают еду специями, независимо от того, сырая она или приготовлена на огне. Впрочем, на подножном корму живут только самые юные и самые бедные. Это вопрос выживания, а не свойство этой цивилизации. Зато на Джанипуре никто с голоду не умрет.
— Лучшего мы предложить не можем, — извинялся Звездный Орел. — Мы даже не знаем толком, что они едят. Эту траву пришлось синтезировать, опираясь на исследования их пищеварительной системы и на остатки пищи в желудках наших образцов. Скоро мы закончим ментопринтерную обработку, и тогда они будут охотно нам помогать.
Обработка была более основательной, чем казалось прочему экипажу. В старое время ее назвали бы промыванием мозгов, только тогда это делалось с меньшими предосторожностями и с большими сложностями.
Никому из троих не было в новом теле особо удобно, хотя, пока они оставались, по выражению Айзека Клейбена, в «четвероногом режиме», проблем с перемещением не возникало. Но первые же попытки стать прямоходящими или хотя бы слегка разогнуться привели к полному разочарованию. Новоиспеченные джанипурцы были не больше и не тяжелее, чем обычные люди, и двое членов экипажа «Грома» попытались усадить их в кресла. Все трое немедленно потеряли равновесие и, судорожно хватаясь за воздух, повалились набок.
Наконец закончилась ментообработка. С помощью Джеруваля Пешвара и его жены Мадау дела пошли лучше, но ненамного. Коренные джанипурцы свято уверовали в рассказанную им байку и, хотя чувствовали себя неуютно среди новых вещей и незнакомых людей, старались помочь, чем могли. Следуя лучшим образцам произведений такого рода, легенда, разработанная для джанипурцев, содержала в себе изрядную долю истины.
Им было сказано, что Главная Система решила уничтожить на Джанипуре все Центры и вернуть население к первобытному, почти животному существованию. Тем, кто разрабатывал легенду, на самом деле было известно о таких намерениях Главной Системы лишь относительно Земли, однако звучало это тем более убедительно, что джанипурцы знали о войсках Главной Системы, рыщущих по планете, и видели, как высокомерно ее солдаты ведут себя в Центрах Джанипура. Джеруваль и Мадау, с одной стороны, были польцены, чувствуя себя избранными, но вместе с тем огорчены перспективой лишиться своих корней и начинать жизнь заново. В какой-то мере это уравновешивалось важностью их миссии и тем обстоятельством, что трое чужаков согласились принять их облик. Больше всего джанипурцы были тронуты тем, что сделали для них медики «Грома».
— Честно говоря, мы смущены, — сказал Джеруваль на своем джанипурском английском, — но примем участие в вашем деле. Я рад, что у меня есть теперь брат-близнец, и должен признаться, пока эти трое стоят неподвижно, я не могу различить, кто же из них моя жена.
Мадау отчасти разрешила проблему с едой. Она составила список продуктов, от одних названий которых сводило живот у всякого, кто знал, что означают эти слова. Как только были синтезированы необходимые ингредиенты, она принялась стряпать, и все блюда имели одну общую особенность: тот, кто имел смелость их попробовать, ощущал сначала онемение во рту, а потом настоящий пожар в желудке. По-видимому, джанипурцы ели либо одну только безвкусную траву, либо тщательно приготовленные блюда, приправленные обжигающими специями. В принципе эта пища годилась и для землян, и для многих из колонистов, но мало кто отваживался на вторую трапезу. Только ребята с «Индруса» в состоянии были изо дня в день наслаждаться кулинарными шедеврами Мадау, а капитан Пачиттавал — так тот вообще заявил, что впервые за много месяцев попробовал по-человечески приправленные кушанья. Мадау учила сестер Чо пользоваться новыми телами, а Джеруваль давал наставления Сабире, которая сократила букву и сделалась Сабиром. Она решила, что не стоит говорить Джерувалю, кем была раньше.
Существовало много приемов реализовать возможности неуклюжего на первый взгляд джанипурского тела. Для прирожденного жителя планеты они были естественны, как дыхание, но для того, кто не родился в этом теле, они были непостижимы. Когда Мадау, например, поднималась, гибким текучим движением превращаясь из четвероногого животного в человека с длинными тонкими пальцами на руках, это было волнующее зрелище. Джанипурцы могли даже ходить в вертикальном положении, хотя очень медленно и на небольшие расстояния. Такое положение они обычно принимали дома или в компании, а на четырех конечностях передвигались в обыденной жизни, развивая при этом огромную скорость. Смена положений происходила рефлекторно и не требовала участия разума.
Сестры Чо ликовали до предела, когда впервые сумели встать прямо. Они покачивались и часто падали, но не обращали на это внимания. Как и для джанипурцев, возможность стоять на ногах и пользоваться руками служила для них отличительным признаком человека, и победа над незнакомой физиологией принесла им глубокое удовлетворение, но для того, чтобы одержать ее, им понадобилось целых пять дней изматывающих тренировок и неустанных наблюдений. Потом дело пошло быстрее. Вскоре они постигли все тонкости легких и плавных движений и в разговоре начали помогать себе жестами.
У Сабира дела шли хуже, хотя все, кто как умел, ему помогали. С большим трудом он научился стоять, периодически падая, и дальше этого не пошло. Видимо, причина заключалась в его женском прошлом. Разум отказывался управлять движениями мужского тела. И все же Сабир не терял надежды.
Тем временем сестры Чо изучали джанипурскую кухню — отчасти из любопытства, а в основном — из желания обезопасить себя в будущем. Они хотели научиться готовить еду, горячую как вулкан, чтобы их не заподозрили, и в то же время такую, чтобы ее можно было есть самим. В конце концов им удалось нащупать верные пропорции, хотя Мадау утверждала, что это «безвкусно, как солома», а прочие члены экипажа говорили, что не замечают разницы.
Наконец, когда Сабир уже готов был отчаяться, у него вдруг все получилось, и больше он не испытывал трудностей при ходьбе. Все было замечательно, за исключением того, что до конца Рекреации и возвращения в Кохин-Центр теперь оставался всего шестьдесят один день.
Правда, сестры Чо не теряли времени даром. Они не только лучше осваивались с новыми телами, но и тренировались на всяких замках и ловушках, которые Звездный Орел выдавал им в огромных количествах. Сестры не знали и не могли знать, какие именно механизмы используются в музее, но компьютерный пилот, используя сведения, предоставленные Урубу, постарался сымитировать все, что возможно, постепенно усложняя сестрам задачу. К счастью, Сабир оказался прав: острейшее ближнее зрение и ловкость длинных пальцев позволяли справляться с самыми миниатюрными и сложными механизмами. Эти качества служили ценнейшим дополнением к врожденной способности сестер Чо.
И все же пока счет не всегда был в их пользу. В самых сложных заданиях — с телекамерами, весовыми датчиками и сторожевыми микрофонами — успешной оказывалась только одна попытка из четырех. Но, учитывая нехватку времени, они решили, что достигнутого будет достаточно. Чтобы успеть познакомиться с туземцами, надо было отправляться на планету немедленно, и они обратились к Хань и к Айзеку Клейбену, чье искусство в обращении с ментопринтером и биохимических манипуляциях могли дать сестрам Чо шанс на выживание даже в случае серьезной ошибки.
После трансмутации Хань часто навещала сестер Чо, и, не считая общества Сабира и друг друга, только с ней они чувствовали себя уютно. Возможно, потому, что их связывало общее прошлое, а скорее всего потому, что Хань была слепа, и хотя голоса сестер изменились и от них исходил странный запах, мысленно они представлялись ей прежними.
— Вы хорошо приспособились, — сказала им Хань незадолго до отправки. — И смотритесь вполне естественно. Я видела вас через вычислительную сеть Звездного Орла. Джанипурцы — удивительная разновидность людей. Они во многом превосходят нас и ни в чем нам не уступают.
— Да, теперь-то мы малость привыкли, — согласилась Чо Дай, — но я не уверена, что мы когда-нибудь окончательно примем себя такими, какими стали. Все-таки в этом есть что-то не правильное, чужое, и мы кажемся себе такими… безобразными. По ночам нам снятся прежние сны, и для нас это реальность. А когда, проснувшись, мы видим друг друга, нам кажется, что это ночной кошмар.
Хань вздохнула и склонила голову.
— Мне тоже снятся сны. Я видела все через интерфейс на мостике, хотя, конечно, совсем не так, как видят по-настоящему. Я всегда была независимой и самоуверенной, и к чему это привело? Теперь я полностью, абсолютно зависима от других. Это мое проклятие, оно хуже, чем слепота. Я постоянно хожу с раздутым животом, и даже в этом, лучшем моем состоянии моя душа наполнена странными чувствами и необъяснимыми порывами, а когда я не вынашиваю ребенка, то опускаюсь так низко, что потом ненавижу себя за это, хотя и знаю, что ничего не могу с собой поделать. В невежестве своем я проклинала отца за то, что он собирался превратить меня в жеманную рабыню, лишенную разума и знаний, но теперь вижу, что старик был в определенном смысле милосерден ко мне. Я все равно превратилась в родильную машину, но только сохранив разум и знания, которые помогают лишь отчетливее осознать ужас моего положения. Я держусь только ради общего дела и нашей победы. Может быть, хоть мне и хотелось бы думать иначе, я держусь только в надежде увидеть, какую рожу скорчит мой старик, если мы победим. А вы просто приняли другую форму, и все. Ваша судьба могла быть и хуже, намного хуже. Никогда не забывайте об этом.
— Мы все время размышляем об этом, — кивнула Чо Май. — Если Козодой прав и каждому придется заплатить ужасную цену, не исключено, что нам с сестрой еще повезло.
— Вы должны помнить, что миллионы людей родились и выросли в этом облике. У них другие нормы, и вас будут считать настоящими людьми. Взгляните на Джеруваля и Мадау и сравните их, например, с любым из экипажа «Чунхофана».
Капитан этого корабля и двое его соплеменников имели блестящие, словно панцирь жука, черные экзоскелеты. Их головы напоминали головы насекомых, а при виде того, чем они питаются, любого бы вывернуло наизнанку. С двумя другими членами этого экипажа, зеленокожими гуманоидами с пучеглазыми совиными лицами, нельзя было даже толком поговорить. Казалось, они живут в своей собственной вселенной, и для них скорее всего так и было. Тот, кто слышит в диапазоне, недоступном человеческому уху, питается смесью сырого мяса и каменной крошки, а видит только в инфракрасных лучах, естественно, должен воспринимать окружающее несколько иначе. Впрочем, сестрам Чо эти соображения приносили мало утешения.
— Завтра мы воспользуемся ментопринтерной технологией, широко применяемой на Земле, а возможно, и во всей галактике, — продолжала тем временем Хань. — Мы сделали адаптированные ментокопии Джеруваля и Мадау, дополнив их правдоподобными воспоминаниями, замещающими их отсутствие на планете. На основе ментокопии Мадау мы создали ее сестру Сидау, не забыв включить воспоминания о ней в исходные записи. Компьютер Кохин-Центра это проглотит. Еще мы добавили воспоминания о небольшой дисфункции головного мозга, своего рода дислексии. Такие расстройства известны на Земле и здесь скорее всего тоже не редкость. Урубу внесет эти сведения в записи при передаче их из прежнего Центра в Кохин. Так что излишней грамотности от вас никто ожидать не станет, а вам будет проще. На следующие шестьдесят дней вы по-настоящему станете Джерувалем, Мадау и Сидау Бхутто. Вы сами будете в это верить. Точно так же, как я верила в свое время, что я — мальчик по имени Чу Ли. Ваши подлинные личности будут недоступны ни ментопринтеру, ни вам самим, пока Урубу не выведет вас из этого состояния.
— Мы понимаем эту процедуру, но, честно говоря, немного побаиваемся, — сказала Чо Дай. — Мы не забыли, что Чу Ли имел на тебя влияние уже после того, как ты восстановила контроль над собой. Когда мы… вернемся, не станем ли мы кем-то другим?
— Вы вспомните все, что происходит сейчас, — ободрила ее Хань. — Но впечатанные воспоминания пропадут не сразу, хотя вы обретете полный контроль над собой. Возвращение к собственной личности будет длительным, но безболезненным. Неиспользуемые воспоминания и навыки просто будут постепенно растворяться, а то, что вам необходимо, сохранится до тех пор, пока будет нужно. Знаете, даже сейчас во мне есть частица Чу Ли, и я дорожу ею. Его бунтарский дух поддерживает меня. Его душа меня не покинула. Что я действительно утратила, так это свою невероятную заносчивость. Но это произошло под влиянием моего собственного опыта, и ментопринтер тут ни при чем. Мы знаем, что сейчас всех новичков в Центре подвергают тщательной проверке и неусыпно следят за ними, поэтому ментокопии должны на время полностью затмить вашу личность. Но вы многое приобретете благодаря им и ничего не потеряете впоследствии. Основная опасность ждет вас при краже перстня. Будьте осторожны. Готовя вас, мы были ограничены временем, но для того, чтобы добыть перстень, ограничений нет, даже если на это потребуются годы. Пусть мы не доживем до того, чтобы увидеть пятый и последний перстень, это сделают наши дети. Единственное, что вам не позволено, — это потерпеть неудачу. И погибнуть.
— Мы будем осторожны и непременно вернемся, — пообещала Чо Дай. — Мы добьемся успеха, ибо так нам предопределено. Мы были с рождения обречены месить грязь на рисовых полях, нянчить детей и умереть молодыми, но боги избрали для нас иной путь, мы исполним их волю. Мы лично отдадим тебе этот перстень. И если есть на то воля богов, то мы сами, а не наши дети, будем стоять у врат Главной Системы, глядя на плоды наших трудов. Ради этого мы выдержим все.
Хань обняла их и расцеловала. Впервые с того момента, как она стала взрослой, слезы выступили на ее незрячих глазах.
— Ловлю вас на слове, — сказала она. — И не прощу, если все будет не так, как вы говорите.
* * *
После ментообработки их усыпили и в соответствии с планом Урубу отправили на Джанипур. Как заместитель начальника службы безопасности Кохин-Центра, тот имел определенные привилегии. Агенты Главной Системы на Джанипуре могли бы все же заподозрить неладное, но для этого им надо было знать, что Урубу вообще существует. Однако они этого не знали, а заместитель начальника безопасности занимал свой пост достаточно давно и был вне подозрений. Клейбен задумал Урубу как прототип целой армии существ, предназначенных для того, чтобы избегать любых ловушек Главной Системы, но результат превзошел ожидания. Создатель оказался не в силах контролировать собственное создание, а сделать то, что сделали Козодой и Ворон — видя в Урубу такого же человека, обратиться к нему с просьбой о помощи, — Клейбену просто не могло прийти в голову.
Итак, в одно прекрасное утро Джеруваль Пешвар проснулся в своем родном городе. С ним были его жена Мадау и ее сестра-близнец Сидау. Он помнил визит в их семью и переговоры об участии Сидау в продолжении рода Пешваров. Сидау, разумеется, уже бывала замужем, но ее муж погиб в результате неудачного эксперимента, пытаясь освоить новый способ глубокой медитации, включающий в себя медленное и предположительно контролируемое удушение. Сати, самосожжение вдов, давно уже было запрещено свободомыслящим правительством этой провинции, в которое входил и отец Сидау, но с этим решением согласились далеко не все, и вне семьи к Сидау относились с презрением. Поэтому она быстро согласилась на просьбу деверя, да и ее отец был рад, что дочь наконец-то пристроена.
В действительности, разумеется, ничего подобного не случилось, но до семьи Мадау от родного города было далеко, а сам он и обе его жены искренне полагали, что эти события происходили на самом деле.
Хотя ментопринтер передавал лишь знания, а не привычки, новый Джеруваль выглядел достаточно убедительно, чтобы некоторые различия в поведении можно было отнести за счет двухгодичного пребывания в Центре. Семья ничего не заподозрила. Сестры готовили, делали уборку, шили одежду, мастерили украшения. В одежде как таковой джанипурцы не нуждались, это было требование приличий, а украшения указывали на принадлежность к касте и общественное положение владельца.
Обе супруги Джеруваля были в восторге от больших рынков, от уличных представлений, от огромного количества людей — одним словом, от того кипения жизни, которое всегда поражает выходцев из провинции даже в небольшом городе.
Если бы они могли вспомнить, что пришли сюда из места, куда более чуждого городу, чем Центр или маленькая деревушка… Что бы почувствовали они, видя, как горожанин на четвереньках подходит к дому, толкая перед собой тележку, потом выпрямляется, берет из тележки груз и поднимается с ним на третий этаж? Но благодаря ментопринтеру подобные сцены не вызывали у них удивления.
Урубу поручил своим людям приглядывать за Джерувалем и его женами, объяснив это тем, что Джеруваль должен получить повышение и по окончании Рекреации работать в Кохин-Центре. Кроме того, Урубу был обязан известить о новичках людей из МСС. Теперь это было обязательное требование Главной Системы в отношении любого, кто получал сюда назначение, и даже после обычной проверки вновь прибывших продолжали держать под пристальным наблюдением. Кто лучше Главной Системы представлял себе возможности трансмьютеров и ментопринтеров? Но дело упрощалось тем, что новичков было почти два десятка, и кроме того, Урубу имел дело не с самой Главной Системой, а с МСС и Валом. Он знал, что солдаты никогда не поверят в наличие у пиратов таких возможностей, не говоря уж о решимости ими воспользоваться. По крайней мере он на это надеялся.
«Гром», разумеется, не мог участвовать в миссии непосредственно, но тоже не тратил времени попусту. «Индрус» и «Пират-Один» вели наблюдение, да и остальным нашлось дело. Звездный Орел разработал регистрирующую систему, электронного шпиона, который по возвращении на «Гром» воспроизводил все, что случилось на борту флибустьерского корабля. Этот черный ящик пользовался шифром, известным только Звездному Орлу, и тот был уверен, что код нельзя взломать или изменить без его ведома. Обеспечить кораблям эскадры полную защиту от МСС и Главной Системы было невозможно, но, во всяком случае, теперь имелась гарантия, что ни один из них не будет перехвачен и превращен в троянского коня.
После этого «Сан-Кристобаль», «Чунхофан» и «Бахакатан» получили свободу действий. Джанипур был защищен слабо: Главная Система стремилась помешать краже и успешному побегу, а не высадке на планету. Скорее всего на Чанчуке и Матрайхе, где должны были находиться другие перстни, на данный момент дела обстояли точно так же, но в будущем оборона могла быть усилена с учетом событий на Джанипуре, и поэтому корабли получили приказ произвести подробную разведку. Попутно это давало возможность хоть что-то узнать о тех мирах, где предстояла следующая высадка. Естественно, высаживаться на планетах разведчикам было запрещено.
Кроме того. Звездный Орел не оставлял попыток собрать все, что уцелело после атаки Главной Системы на флибустьерские базы. В этом помощь Савафунга была неоценима. Бывший правитель Халиначи располагал не только обширной информацией, но и кодами доступа к различным автоматам, принадлежащим Главной Системе. Он собирал их буквально по крупицам, выторговывая у целого поколения флибустьеров в обмен на развлечения в его дворцах удовольствий. Большую часть времени Савафунг проводил на своем корабле, среди привычной роскоши.
«Каотан» и «Молния» пока оставались в резерве, но Такья Мудабур, женщина-амфибия, присоединилась к экипажу «Сан-Кристобаля». Им предстояло посетить несколько водных миров, где она надеялась получить хотя бы намек на то, где находится четвертое кольцо. Это задание было довольно опасным, но выбирать не приходилось.
«Каотан» был выведен в резерв по просьбе Урубу. Никто не знал, что у него на уме, но вполне возможно, что кораблю отводилась определенная роль в побеге с Джанипура.
Наконец Джеруваль Пешвар со своим семейством распрощался с городом и отправился на северо-запад. В четырех днях пути от города их подобрал один из немногих джанипурских флайеров и в считанные часы доставил в Кохин-Центр.
Он помещался в огромном куполообразном здании, стоящем в отдалении от человеческих жилищ, и выглядел точно так же, как любой другой Центр на Джанипуре или Земле. Основная часть его помещений располагалась под землей.
В соответствии с распорядком сначала их встретила служба безопасности. С каждого была снята ментокопия и отправлена на изучение к компьютерам, которых не так-то легко обмануть. Потом — подробнейшее медицинское обследование. Изучалось не только состояние здоровья, но и каждый шрам, каждая родинка, каждый след давних медицинских процедур… Эти данные сравнивались с теми, что были получены перед Рекреацией. Потом вновь прибывшим выдали кодовые карточки — пропуска в те помещения, куда им позволялось входить, — и показали их новое жилище. Все имущество, включая картины, гобелены и прочие предметы, свидетельствующие о высоком положении своего владельца, было заранее выслано в Кохин.
Хотя, насколько мог судить Урубу, проверка прошла без затруднений, он не собирался спешить с выводом их из-под управления ментопринтерной программы. Пусть получше устроятся, завяжут знакомства. Сидя в кресле, специально сделанном под фигуру джанипурца, Урубу просматривал данные проверки и время от времени слегка кивал. Надзор за новичками входил в обязанности заместителя начальника службы безопасности, и, пользуясь этим, Урубу искал любые изъяны и недочеты, которые можно было бы сгладить или скомпенсировать.
Он едва не пропустил это, и тогда бы могла произойти трагедия. Но даже теперь он не знал, что делать. Разумеется, он не мог предусмотреть все, а Клейбену такая мысль, конечно же, не пришла в голову. Но проблема была серьезной и не из тех, которые легко прикрыть. До сих пор все шло слишком гладко, и теперь Урубу понимал, насколько коварным было ощущение кажущейся безопасности. И все же — что теперь делать?
Урубу давно установил канал связи с «Громом», воспользовавшись несущей частотой спутников Кохии-Центра. Это было одной из его первоочередных задач и стоило ему большого риска. Теперь Урубу использовал его, чтобы послать вызов.
Прежде всего сообщение было передано на спутник, за которым пристально следил замаскированный истребитель. Истребитель переслал сообщение на «Индрус», а тот ретранслировал его дальше, на «Гром». Оба корабля располагались в нескольких световых годах от Джанипура. Задержка по времени была существенной, но не настолько, чтобы помешать разговору.
— «Гром», мы здорово прокололись, — сообщил Урубу.
— Продолжайте, — ответил Звездный Орел. — Я подключил Козодоя и Хань.
— Мы просто олухи. Мы были так уверены в ментокопиях и трансмьютерах, что прохлопали самое важное. До последнего момента я сам не замечал этого в записях, потому что не искал. На первое время я это прикрою, но ненадолго, а потом все пойдет наперекосяк.
— Да что «это»? — встревожился Козодой.
— Мы сделали сестер Чо полноценными женщинами, а Сабира — полноценным мужчиной и впечатали всем троим программы, которые заставили их думать, что они действительно туземцы, а не просто играют их роль. Все это вполне естественно, но мы упустили из виду возможные последствия. Согласно данным медицинского обследования, обе женщины беременны. Пять, может быть, шесть недель.
— А, черт! — выругался Козодой. Он чувствовал себя идиотом. — Слушай, ведь Мадау по записям значится бесплодной. Это разрушает всю маскировку Сидау.
— Это как раз ерунда. Она не числится совершенно бесплодной, просто ее шансы зачать были слишком малы, а беременность — очень тяжелой. Это мне удастся прикрыть, хотя здесь и станет жарковато. Вопрос в другом: либо мы оставляем все как есть и ждем год или больше, а потом вытаскиваем не только их, но и детишек, либо сейчас же изымаем перстень. Я не предполагал действовать так стремительно, но время не терпит. Месяца три их еще будет просто поташнивать, но на четвертом и пятом месяце они начнут все чаще опускаться на четвереньки. К середине шестого месяца они уже не смогут подыматься, и у них отрастут рога. У них не будет пальцев, Козодой, до тех пор, пока не закончится восстановительный период. А это пять-шесть месяцев. Что делать? Козодой вздохнул:
— Да, да, понимаю. Мы обсудим это все вместе и примем решение.
— Единственный плюс во всем этом — ни МСС, ни Главная Система вряд ли заподозрят двух беременных женщин в том, что они — подсадные утки. Кроме того, вполне естественно, даже нормально вернуться из Рекреации с ребенком. Но вот такие мелочи и бьют наповал. Козодой, я не смогу вытащить отсюда всех. Двое четвероногих малышей с разумом новорожденного — я просто не представляю себе, как это сделать. Не говоря уж о том, что Сидау выпихнут из Центра в два счета, когда появится законный наследник.
— Риск ожидания хуже, чем риск поспешить, — твердо сказал Козодой. — Мне это не по душе, но иного выхода я не вижу. За девяносто дней мы должны все закончить. Теперь нам дорога каждая мелочь, которую ты сможешь узнать об охранной системе. Пробуди своих спящих. Мы начинаем.
Глава 2
ПЕРСТЕНЬ МИРА
Первые несколько недель были посвящены знакомству с Кохин-Центром: что где расположено, что можно делать, а чего нельзя, кто имеет значение, а кто нет, у кого власть и кого следует бояться прежде всего. Во многих отношениях это было важнее, чем изучить новые обязанности.
Впрочем, жизнь в Кохии-Центре, если не считать чрезвычайных происшествий, которые случались крайне редко, текла медленно, можно сказать — лениво. Прежде Джеруваль Пешвар был простым статистиком, но теперь, получив повышение, стал оценщиком низшего уровня. Это означало, что большую часть времени он проводил в общении с компьютерами и разглядывании графиков в поисках потенциальных источников будущих неприятностей. Обнаружив таковые, он передавал свои наблюдения специалистам, которые принимали окончательное решение. Такая работа была связана с определенным риском: если он пропускал что-нибудь, свалить вину было не на кого. В то же время она давала реальные возможности для продвижения, ибо верные наблюдения облегчали жизнь вышестоящим чиновникам, которые благосклонно взирали на того, кто уберег их от неприятных случайностей.
Первое задание, которое получил Джеруваль, служило скорее проверкой на профпригодность: с учетом соотношения между приростом населения и смертностью ему предстояло спрогнозировать возможные трудности с продовольственным снабжением, распределением рабочих мест и работой городских служб — одним словом, расписать обычные проблемы большого города, связанные с перенаселенностью. Джанипурская экономика базировалась в основном на натуральном хозяйстве, и немногочисленные города являлись, как правило, не более чем поставщиками предметов роскоши и услуг в правительственные и религиозные центры. Обработанной земли там, разумеется, не было, ив продовольственном отношении города целиком зависели от поставок из деревень. Вместе с тем сюда в огромном количестве стекались разочарованные в сельской жизни индивидуумы, а также те, кто разорился, обеднел или готов всю жизнь искать горшок с золотом, зарытый там, где кончается радуга. Благодаря этим личностям численность городской бедноты порой резко возрастала, начинался рост преступности, бродяжничества, который ставил под угрозу стабильность системы. Дети, рожденные и выросшие в городе, с трудом возвращались к сельской жизни, и поддерживать равновесие, не нарушая технологических запретов, было нелегко.
В результате в Центре существовали и процветали администраторы, чья деятельность была поистине ужасающей. Она могла бы послужить причиной для бунта, если бы простые смертные о ней узнали. Министр чумы и моровой язвы мог быстро сократить население до требуемых размеров, а безобидный на первый взгляд министр метеорологии имел под рукой все, что нужно, чтобы устроить стихийное бедствие любого масштаба. Впрочем, он же мог пролить и благодатный дождичек на поля, погибающие от засухи. Именно к этим важным особам и попадали доклады, которые составлял Джеруваль Пешвар.
Его работа не требовала особых усилий, основную часть ее делали компьютеры. И если бы не обязательные Рекреации, она, возможно, показалась бы ему излишне легкой. Однако непросто решиться посоветовать наслать моровую язву на тех, с кем ты прожил три месяца и к кому, быть может, успел привязаться. Официально Джеруваля перевели на новое место именно из этих соображений: оценщикам не позволялось исследовать обстановку в родных краях.
Семья Джеруваля жила в Кохин-Центре уже больше четырех недель, и пока все шло гладко. Все трое уже успели облазить весь Центр — разумеется, незасекреченные помещения — и даже побывали в музее, расположенном на главном уровне. Они любовались шедеврами джанипурских ювелиров, огромными самоцветами и дивной работы украшениями из дерева и металла, собранными со всей планеты. Но главным сокровищем музея был Священный Перстень Мира — необычайно крупный золотой перстень, украшенный блестящим черным камнем. На гладкой поверхности были искусно вырезаны две птички, сидящие на одной ветви и глядящие друг на друга. Этот экспонат был одним из немногих, которые время от времени выставлялись на всеобщее обозрение. Величайшая и таинственная реликвия, наследие Материнского Мира, передавалась из поколения в поколение и служила священным символом власти.
В последнее время Мадау чувствовала себя неважно. Ее стало поташнивать при ходьбе, и порой на нее накатывали приступы дурноты. Впрочем, она стала есть даже больше, чем обычно, налегая при этом на свежие овощи и приторные сладости, хотя до сих пор не была сладкоежкой. Сначала она не обращала на это внимания, но когда те же симптомы проявились у Сидау и у обеих два раза подряд в положенный срок не наступили месячные, сестры решили обратиться к врачу, чтобы убедиться, что это не инфекция. Из записей, сделанных по прибытии, медики уже знали истинное положение вещей, но, помня о бесплодии Мадау, провели более тщательную проверку. У Мадау был срок в одиннадцать недель, а у Сидау — около девяти. Эта новость поразила женщин, не говоря уже о Джерувале, и мысли их все больше и больше сосредоточивались на будущих детях.
В этот момент все трое получили приглашение к Нуриму Бойлу, заместителю начальника службы безопасности. Оно было совершенно неожиданным, но они понимали, что приглашение к такому человеку равноценно приказу.
Горбоносый Бойл был довольно рослым для джанипурца. С лица его не сходило брезгливое выражение. Он производил впечатление человека опасного, совершенно лишенного высоких чувств. Бойл встретил их в маленьком кабинете, расположенном на административном уровне, а не там, где располагалась служба безопасности. Это тоже было достаточно странно, но по крайней мере, чтобы пройти, туда, не требовалось оформлять многочисленных пропусков. Бойл запер дверь, предложил им сесть, несколько секунд помолчал, рассматривая их, а потом произнес по-английски странную фразу:
— Урубу уносит Клейбена. Молния следует за громом. Несколько мгновений длилось молчание, и вдруг, словно пелена упала с их мыслей, внезапно проявилась и вышла на первый план скрытая, но главная часть их личности. Они по-прежнему оставались джанипурцами, но теперь знали, кто они на самом деле, зачем они здесь и кто такой Бойл.
Урубу вновь заговорил на джанипурском хинди. Этот язык вполне соответствовал тому, что он хотел сказать, а говорить на нем всем троим было легче и безопаснее.
— Эта комната не прослушивается, вернее, сигналы подавляются помехами. Сейчас в Центре более шестидесяти эмэсэсовцев, и это одно из немногих помещений, где можно провернуть какое-нибудь сомнительное дельце. Но помните, что ваше жилье и рабочие места постоянно прослеживаются. Это не значит, что вы под подозрением: такова обычная практика в отношении новых сотрудников. Когда придет время, я позабочусь и об этом. Ну, достаточно ли у вас прояснилось в голове, чтобы я мог перейти к делу?
— Д-да, кажется, — ответил Джеруваль-Сабир. — Но сейчас это невозможно. Обе женщины беременны.
— Я знаю. Вот почему мы вынуждены ускорить ход дела.
— Они не в состоянии… Только не сейчас! Мы должны дождаться подходящего момента, сколько бы это ни заняло времени!
— Вот речь защитника и папаши! — саркастически заметил Урубу. — Я буду с вами откровенен. У нас есть план, и если наши женщины верно сыграют свою роль, он может сработать. Уйти будет сложнее, возможно, придется перебить уйму народу, но шанс на успех есть. В головоломке все еще недостает одного кусочка, и вы должны его отыскать. Беременность — неплохое прикрытие. Уверяю вас, никому и в голову не придет вас заподозрить.
— Нет, нет! — горячо заговорил Джеруваль. — Тело Мадау уже начало изменяться. Через две, максимум через три недели она уже не сможет нам помогать. Сидау продержится немного дольше, но… — Он замялся, пораженный внезапной мыслью. — Мы ни за что не дадим согласия на аборт.
Урубу взглянул на женщин. Те дружно кивнули.
— Ну что ж… — вздохнул он. — Честно говоря, я никогда всерьез не задумывался об этом, и к тому же аборт вызвал бы массу трудностей и подозрений. И вот итог: если даже предположить, что мы сумеем стянуть эту чертову штуковину и удрать из Центра, все силы ада погонятся за нами, и это будет хуже любой чумы. Мы не сможем использовать флайеры, поскольку все они контролируются системой безопасности Центра. Значит, придется уходить пешком, прячась, где только можно. Такой грандиозной облавы эта планета еще не видела. За нами будут охотиться эмэсэсовцы, Вал и сверх всего — Главная Система. Я работал над подготовкой побега, но все предусмотреть невозможно. Гарантий успеха нет, но верно как смерть, что с двумя детьми он будет просто невозможен. И оставить их здесь нельзя, даже если бы вы согласились на это. Их используют как приманку или просто публично казнят. Две беременные женщины — хлопотный груз, но все же это проще.
— А если мы подождем, пока…
— Пока что? — резко перебил его Урубу. — И главное — сколько ждать? Год? Два? До следующей Рекреации? Я не могу прикрывать вас бесконечно, и к тому же вы скорее всего нарожаете еще детишек. А Сидау придется отправить домой к семье, которая, между прочим, даже не подозревает о ее существовании. Нам нельзя ждать. Или мы приступаем немедленно, или оставляем вас здесь насовсем и будем искать способ прислать сюда других людей, чтобы закончить дело. А вы что об этом думаете, барышни? Вы здесь главные. Вам есть что сказать?
Сестры переглянулись. По правде говоря, в их мыслях царил разлад. В глубине души они были возмущенны внезапным вторжением в их счастливейшую жизнь. Привычки и взгляды, усвоенные ими не только вместе с ментокопиями, но и оставшиеся с крестьянского детства на Земле, твердили, что интересы ребенка стоят превыше всего остального. Однако этот желанный путь шел вразрез с честью и, кроме того, мог вообще оказаться недоступен.
— Что вы имели в виду, говоря, что мне придется вернуться домой? — спросила Сидау.
— Именно то, что сказал. Можете спросить своего мужа. Вас терпят здесь только потому, что вы должны осчастливить Пешвара ребенком, что вы, кстати, и делаете. Но есть одно непредвиденное обстоятельство — его законная жена тоже беременна, хотя и считалась бесплодной. Впрочем, это примерно то же самое, что объявить вулкан погасшим. Крайний срок — два года, после чего вас вежливо попросят убраться. Вас пропустят через ментопринтер и уберут из вашей памяти все воспоминания о чудесах Центра. Вы будете помнить только, что жили в обычном большом городе. Ребенок официально принадлежит Мадау, поскольку вы заранее согласились на это. Юридически вы не вправе возражать — ведь ваш отец судья, помните? — поскольку согласились без принуждения. Вы просто подставная мать, и не более того. Так что остаться здесь вы не сможете, но и вернуться вам будет некуда. Сидау была потрясена.
— Это все его выдумки, чтобы нас заставить? Правда? — повернулась она к Сабиру. Тот вздохнул:
— Боюсь, что нет. Боюсь, он говорит чистую правду, хотя, вероятно, есть способ как-то избежать этого. Почти все на свете можно обойти. Но даже если предположить, что это невозможно, мы могли бы все-таки дать главному компьютеру «Грома» еще год, чтобы все рассчитать с учетом сложившейся ситуации. Если мы начнем операцию так поспешно, то скорее всего погибнем.
Урубу, откинувшись в кресле, внимательно изучал всех троих. Он предвидел такой поворот, но не особенно беспокоился. Пока что.
— Вот что я вам скажу. В ближайшие день-два сходите-ка еще разок в музей и осмотритесь хорошенько. На этот раз — с профессиональной точки зрения. Я хочу знать, можно ли вообще его свистнуть, а если можно, то как и что для этого нужно. Хотя бы это вы можете для меня сделать?
— Мы не вправе отказать вам, — ответила Чо Дай-Мадау. — Только дайте нам три дня, считая от сегодняшнего. И нам нужно какое-то место, где мы могли бы спокойно поговорить, не опасаясь подслушивания.
— Что касается последнего, то полных гарантий дать не могу, но я зарегистрирую ваши карточки на этот кабинет. Он находится на общей территории и официально ни за кем не закреплен. Но те, кто за вами следит, могут заинтересоваться, что вы здесь делаете, так что не ходите сюда слишком часто. Впрочем, особо опасаться тоже не нужно. Приходите открыто и уверенно. Уверен, что из мелких неприятностей вы сумеете выбраться сами. Мы встретимся через три дня, но не здесь. Я все устрою и вызову вас. Идет? Все промолчали, не зная, что возразить. У сестер Чо имелся богатый опыт по части незаметного обследования цели. В другую эпоху и в другом месте они бы, наверное, грабили банки — и с огромным успехом. В течение следующих трех дней они поодиночке посещали музей, а потом весьма убедительно разыграли случайную встречу и никого не насторожили. Да и вряд ли бы кто насторожился. Чрезвычайно самоуверенные мужчины из службы безопасности не обращали внимания на двух беременных женщин.
На исходе третьего дня сестер вызвали в клинику для каких-то текущих анализов. Их привели в маленькую комнату и велели ждать. Когда через несколько минут появился Урубу, они почти не удивились.
— Вы воспользовались тем, что Джеруваль еще на работе, — заметила Чо Май.
— Да. Я не пытаюсь разделить вас нарочно, но поймите — Сабир всего лишь оправдание вашего присутствия в Центре. Если можно обойтись без непрофессионалов, я стараюсь без них обойтись. Непрофессионалы вечно все портят. Ну как, вы узнали то, что вам нужно?
Сестры кивнули.
— Большая внешняя дверь запирается замком, который с виду похож на простой механический, но это иллюзия. Поворотами ключа надо набрать определенную комбинацию. Она несложная. Если у нас будет деревянная или металлическая болванка подходящего размера, открыть замок не составит труда. Можно воспользоваться и простой отмычкой, но это будет дольше.
— После наступления темноты охранники делают там обход каждые пять минут, — сказал Урубу, — так что времени мало. Мониторы можно обмануть, но долго держать на экранах помехи слишком рискованно. Ключ заперт в витрине в помещении службы безопасности, и я частенько на него смотрел. Я приблизительно представляю, как он выглядит, и могу обеспечить вам копию. Но дубликат может не коснуться всех датчиков в замочной скважине.
— Этого и не требуется. Главное — сохранить порядок поворотов ключа. Механизм очень простой. Внутренняя дверь управляется компьютером. Замок снабжен цифровым кодом и реагирует на отпечаток ладони. Я споткнулась у двери и, разумеется, чисто случайно оперлась ладонью на пластину замка. Сенсоры ощупали мою ладонь, сравнили ее с образцом, а потом вспыхнула красная лампочка. Сравнение заняло долю секунды. Значит, понадобится вырезанный отпечаток ладони и кое-какие инструменты, но не думаю, чтобы возникли трудности. Этот замок куда проще, чем у Клейбена на Мельхиоре.
Урубу кивнул:
— Хорошо. У меня есть обрывки записей прослушивающих устройств и телекамер. Я использую их и позабочусь, чтобы компьютер счел записи непрерывными. Итак, вы попали внутрь. Что дальше?
— Там повсюду световые лучи, — сказала Чо Дай. — Прямо как паутина. Видеть лучи я не могла, но примерно определила их рисунок по маленьким дырочкам в стенах и потолке. Что-то похожее было в Китайском Центре. Чтобы избежать их, требуется легкая ширма из отражающего материала. Она должна доходить до витрины с перстнем и еще немного дальше. Я набросала чертеж. Самим нам ее не сделать, но без нее ничего не выйдет.
Урубу взял чертеж и принялся внимательно его разглядывать. Идею он понял сразу же, хотя вынужден был признать, что ему такое и в голову не приходило.
— И еще понадобится какая-нибудь лампа, — вмешалась Чо Май, — она не помешает маскировке. Мы сошьем себе на копыта чехлы и сможем передвигаться тихо. Но вам придется позаботиться о наблюдательных телекамерах.
— Они такие же, как на входе и в коридоре. Не думаю, что нужно о них беспокоиться. По-моему, они автоматические и включаются при срабатывании сигнализации. А если сигнализация сработает, у нас хватит хлопот и без телекамер. Продолжай.
— Саму витрину открыть нетрудно, но для этого нужны двое. Ключи вставляются на противоположных сторонах витрины, и надо повернуть их практически одновременно. Тогда витрина откроется, а сигнал тревоги не включится. Сложность еще в том, что это простые щеколды с пружинами, и, значит, ключи необходимо удерживать все время, пока витрина открыта. Другими словами, двое должны заниматься замками, а третий — открыть витрину и взять перстень.
— А сам перстень? Нет ли на нем весовых датчиков или дополнительного замка?
— Мы думаем, нет. Это же церемониальный перстень. Его вынимают очень часто. Витрина сама по себе достаточно надежна. Ее трудно открыть вору, но верховному администратору нужно всего-навсего взять двух помощников и ключи. Охрана музея его не волнует, поскольку она действует, лишь когда перстень заперт. Он берет его, когда витрина открыта, а ее открывают, как только он пожелает.
Урубу кивнул:
— Он всегда берет перстень днем, когда вокруг уйма людей. Если бы существовали какие-то сложные меры предосторожности, их бы любой увидел. Наверное, вы правы. Им достаточно того, что у них уже есть.
— После того как музей закрывается, появляется еще кое-что, — сказала Чо Май. — Длинная плитка перед самой витриной, похоже, соединена с весами. Днем она опущена, а ночью ее, я думаю, поднимают. Мы заметили ее потому, что над нею протерся ковер.
— В инструкциях, полученных мной насчет охраны музея, упоминался весовой датчик. Видимо, это он и есть. Но он не соединен с компьютером, во всяком случае, непосредственно. Скорее всего он пускает усыпляющий газ или включает какое-то парализующее поле, чтобы не дать грабителю смыться. Подробностей мне не сообщали. Так, значит, он не дает подойти к замкам?
— Да, но дело не в этом. Ключи можно повернуть и сбоку, а вот для того, чтобы взять перстень, необходимо стоять прямо перед витриной. Он лежит на подставке под увеличительным стеклом, и тянуть его надо назад и вверх. Крышка и передняя стенка витрины составляют одно целое, так что наверх тоже никого не посадишь. Не проще ли стянуть перстень у верховного администратора, когда он его наденет?
— Ну да, когда вокруг столпятся все эмэсэсовцы и постоянная охрана Центра! Я подумывал даже, не стать ли верховным администратором мне, но это пустая затея. У меня не будет даже времени, не говоря уж о месте, чтобы завершить превращение и прибрать за собой. Он ни на секунду не остается по-настоящему один, а когда берет перстень, то не снимает его, пока не кончится церемония. Потом он кладет перстень на место. Я посоветуюсь с «Громом», но подозреваю, что в итоге мы сможем добраться до перстня, а вынуть его не сумеем. Придется искать способ обойти весовой датчик. Хотел бы я знать, на какой вес он рассчитан.
Подробные сведения об устройстве охранной системы доступны только верховному администратору и начальнику службы безопасности. Так или иначе, мне до них не добраться. Но все равно — дайте мне подробный список того, что вам нужно, а я постараюсь это раздобыть.
— Странное депо, — сказала Чо Дай, — если они по меньшей мере подозревают, что мы придем за перстнем, и держат здесь целую армию, то почему бы им не наставить всяких приборов, помимо обычных? Таких, в которых и Звездному Орлу не разобраться?
— Нет. Я уже знаю ответ на твой вопрос. Тут дело оборачивается в нашу пользу. Во-первых, они полагают, что и эта система достаточно надежна, а во-вторых, по сути дела, не так уж беспокоятся о перстне. Они уверены, что нам не уйти, и, видимо, решили проследить за нами, а не задерживать. По крайней мере задержать не всех, и конечно же, не того, у кого будет перстень. Сам по себе он не имеет особого значения. Без остальных четырех он бесполезен. Но где-то рядом, где-то в пространстве прячутся автоматические истребители и, возможно, парочка кораблей МСС под командой Вала. Они хотят добраться до всех. Им нужен «Гром» и вся наша флотилия.
— Раз так, то почему бы им не облегчить кражу? Урубу хмыкнул:
— Тогда бы и мы насторожились, верно? В общем-то мне самому не до конца это ясно, но… — Он внезапно прищелкнул пальцами. — Похоже, я понял! То же самое сделал бы я на их месте. И если я прав, мы используем это против них. Отход будет нелегким и очень рискованным, но мы можем справиться. Итак, вы украдете перстень. А я выведу вас отсюда, если это вообще возможно.
— Мы… мы… все еще в растерянности, — призналась Чо Дай. — Все мысли у нас перепутались, и мы не знаем, в чем же наш долг.
— Совсем недавно вы считали себя чудовищами, — заметил Урубу. — Это уже прошло?
Они переглянулись, потом посмотрели на него.
— Нет, в глубине души это осталось. Но когда мы позволяем нашим псевдоличностям взять верх, то вполне довольны жизнью. Но в отличие от тебя мы останемся в этом облике навсегда, а на Джанйпуре все люди такие же, как мы. Это как-то… утешительно. Но там — там и мы и наши дети действительно будем чудовищами.
— Все мы чудовища, каждый на свой лад, — философски заметил оборотень. — Вы по крайней мере что-то собой представляете. Вы знаете, кто вы и что вы такое. А я — нет, Я никогда не стану одним целым, сколько бы я ни прожил и сколько бы других личностей я ни поглотил. Хорошо, наверное, быть человеком, растить детей, смотреть в будущее и чувствовать умиротворение. У меня никогда этого не будет. Никогда. Если мы выберемся, на борту «Грома» вас будет пятеро, потом семеро, а может быть, и больше. У вас есть хорошие шансы сделаться преобладающей расой среди пиратов, и, если мы преуспеем, будущее ваших детей обеспечено. А что касается меня, моя цель — только игра. Она доставляет мне удовольствие, но будет ли существовать Главная Система или нет, я не изменюсь и не выиграю ничего.
Сестры были поражены. Они ни разу не задумывались над этим, но теперь их собственные трудности казались уже не такими существенными. Урубу действительно не выигрывал ничего, он просто вел игру на свой страх и риск.
— Не рассказывайте пока своему мужу о нашей встрече, если только он не спросит вас там, где можно будет ответить без опасений. Я поразмыслю над тем, что вы говорили, и вызову вас опять. А теперь — ступайте.
Мадау Чо Дай встала и, порывшись в кошельке, висевшем у нее на шее, достала три маленьких предмета, тщательно завернутых в ткань.
— Они очень хрупкие, — предупредила она, разворачивая их.
Урубу недоуменно уставился на ее ладонь и вдруг понял, что это такое.
— Слепки… Вы сделали слепки!
— Ну, это было не так уж трудно, — ответила Чо Дай, но он не слишком поверил. — Просто закажите ключи.
Урубу осторожно коснулся одного слепка. Тот был твердым как камень.
— Из чего вы их сделали?
Чо Дай усмехнулась по-джанипурски, оскалив все зубы.
— Тесто. Очень плотное тесто. Идеальный материал для слепков, хотя и не слишком долговечный.
Только теперь Урубу начал наконец понимать, с кем имеет дело.
* * *
Ему предстояло сделать многое, но в первую очередь он связался с «Громом». Козодой внимательно выслушал его сообщение, и роботы немедленно приступили к изготовлению того, о чем говорилось в файлах, присланных с Джанипура. Перебросить эти предметы с «Грома» было гораздо проще, чем с огромными предосторожностями производить их на планете, да и уровень технологии на борту был несравненно выше.
Гораздо сложнее оказалось разработать план. От Звездного Орла особой помощи ждать не приходилось. С учетом поправок на неизвестные переменные он оценил вероятность успеха, и она колебалась в промежутке от 0,3 до семнадцати процентов. Единственное, что мог предсказать компьютерный пилот, — это реакцию Главной Системы и Валов, но МСС состояли из людей, а их действия не поддаются прогнозу. Даже флибустьеры, которым приходилось иметь дело с эмэсэсовцами, могли поручиться лишь за их непоколебимую верность Главной Системе и огромный энтузиазм. Способен ли офицер перехватить у Вала командование во время боевых действий, оставалось неясным, но не подлежало сомнению, что всякий уважающий себя генерал способен достаточно вольно толковать получаемые приказы. Если он окажется прав, награда будет велика, если нет — его ждет суровое наказание, но ни один офицер, убежденный в собственной правоте, не поддастся позорной нерешительности.
Члены экипажа «Грома», имеющие опыт в военных вопросах, собрали воедино всю имеющуюся информацию, и настало время подвести итоги.
— Ну что ж, — начал Ворон. — Итак, мы даем им оборудование и отмычки, о которых они просили. Во время операции Урубу должен быть на дежурстве, чтобы прикрыть их, если сработает сигнализация. Сабир… этот малый меня беспокоит. Но, я думаю, можно использовать к общей выгоде этот приступ мужского шовинизма, накативший на нашу бывшую индусскую леди. Когда он узнает, что все уже решено, держу пари, у нас появится дополнительный стрелок. Значит, они входят внутрь, ставят эту чертову ширму, добираются до витрины и начинают орудовать ключами. Теперь надо решить, что делать с этой пластиной, на которую кто-то должен встать, чтобы добраться до перстня. На какой вес она рассчитана?
— Крысы, — невозмутимо заявила Вурдаль.
— Прошу прощения?
— Сотрудники Центра — это в основном классические индусы, с их неизменным уважением ко всему живому. Меня всегда удивляло, как это человек боится прихлопнуть муху, но ближнего своего готов запросто отправить на тот свет. Так вот, в Центре полным-полно крыс, конечно, не совсем обычных, и выглядят они довольно жутко. Я специально интересовалась.
Здоровенные, сплошь покрытые шерстью, но во всем остальном — крысы как крысы. Они живут в вентиляционных ходах. Для джанипурцев там слишком тесно, да они и не убивают крыс. Они даже стараются подкармливать их — в определенных местах, чтобы те не наносили большого ущерба. Крысы боятся людей, но если их зажать в угол, то могут напасть стаей. И они очень большие.
Ворон, кажется, ухватил ее мысль.
— А в музее?
— Ты думаешь, что там нет вентиляции? Отдушины наверняка зарешечены, но бьюсь об заклад, что время от времени несколько крыс пробираются внутрь, и их приходится выгонять пинками. Они ведь должны попадать в эти световые лучи, не правда ли?
Ворон немного подумал.
— Да, конечно. Должны. И сразу же включится тревога… нет. Наверное, нет. Тогда крысы регулярно устраивали бы им тревоги по первому разряду. Даже если бы изначально охранная система реагировала на них, ее бы скоро переделали, чтобы не свихнуться.
— Точно. Кроме того, эти крысы — великолепный резерв на случай, если кто-то попытается добраться к цели через вентиляционные ходы. Скажем, маленький робот. Он непременно потревожит крысиные колонии, и либо поднимется тревога, либо то помещение, куда ты стремишься, будет битком набито крысами. Да, это мысль. Если устроить им такой сюрприз накануне, они могут решить, что и на следующую ночь крысы опять пролезли через незамеченные дыры.
— Ну да. Только эти ребята наверняка соображают не хуже нас с тобой. Ты вряд ли пустила бы это на самотек. Нет, ты бы поставила там охрану или всю ночь напролет латала бы крысиные дыры. Но я вижу, к чему ты клонишь. Я пропустил эту подробность в докладе. Если они достаточно большие и время от времени забираются в помещение, то световые лучи не предназначены для включения общей тревоги. Тогда что же они включают?
— Безусловно, камеры и микрофоны. Луч прерывается, они включаются, а на посту охраны раздается сигнал. Потом они смотрят на экраны и видят крыс. Что тогда?
Ворон задумался, но ненадолго.
— Ну, либо они приходят и выгоняют крыс, либо выключают лучи… Слушай! Надо спросить Урубу! Если он может подменить передачу с внешних видеокамер, то эту тем более. И не понадобится тащить туда эту зеркальную штуковину, которая еще неизвестно, сработает ли. Мы ведь не сможем точно выставить углы отражения. Ну, ты умница!
— Остается лишь этот весовой датчик под ковриком? — сказала Вурдаль, стараясь не показать, как она польщена.
— Так-так… Сколько могут весить эти твари? А если их соберется несколько? Килограмм? Два? Крысы ведь стадные животные. Поодиночке они бегают редко. Пожалуй, на эту платформу могут запрыгнуть одновременно штуки три. И безусловно, предусмотрен запас… Выходит, чтобы сработала эта штука, понадобится порядочный вес. — Ворон помедлил. — Нет. Забудьте. Там же есть и мелкие животные, вроде обезьян, не говоря уж о всяких ручных зверушках. Наверняка конструкторы предусмотрели, что кто-то может попытаться добыть перстень с помощью дрессированной макаки. Но даже если в нашем распоряжении килограммов шесть-семь, этого все равно недостаточно. И потом, кто-то должен еще и закрыть витрину. Не исключено, что там есть что-то вроде реле времени, и если витрина останется открытой слишком долго, оно может сработать. А может, сигнал тревоги вообще включается всякий раз, когда витрину открывают. Я сделал бы именно так.
— Но уровень секретности здесь ниже того, к чему мы привыкли. И технология тут беднее. Охранную систему проектировали люди, а не машины, и предназначена она для того, чтобы уберечься от людей. Возможно, когда витрина открыта, где-то начинает звенеть звонок. Но все равно при этом всего лишь включатся телекамеры, чтобы дежурный офицер смог решить, ложная это тревога или нет. Практически все, что там есть, кроме весовой платформы и самих замков, предназначено именно для этого. Если заблокировать эти каналы, охранный пост будет глух, слеп и нем. Вот где у них слабое место. И потом, здесь не так уж много преступников.
Ворон кивнул:
— Ничего не знаю о здешних уголовниках, но система явно сконструирована так, чтобы отбить охоту у желающих попытаться. Кроме того, они не очень сильно пекутся о самом перстне. Похоже, они уверены, что никто не сможет уйти с добычей. И в обычной ситуации они были бы совершенно правы. Это же Центр, черт побери! Все контролируется компьютерами. Коды, следящие устройства и прочая дрянь. Посмотрим правде в лицо — без Урубу мы, может быть, и сумели бы стянуть эту штуковину, но вынести ее — никогда. Вся разница в том, что заместитель начальника службы безопасности на нашей стороне, а такой случай у них не предусмотрен. Чем больше я думаю о нашей группе, тем больше понимаю, насколько тщательно кто-то ее подобрал. В конце концов, предполагается, что у нас должен быть шанс на победу, хотя м придется помахать кулаками.
— Ладно. Но все-таки это не решает проблему с весовым датчиком.
— Урубу предложил одну идею. Мне она не особенно нравится, но альтернативы может и не быть. Впрочем, сначала нужно проверить нашу джанипурскую парочку, тогда станет ясно, сработает ли это вообще. Давайте подумаем над отходом. Если мы прохлопаем какую-нибудь ловушку, все пропало. Вурдаль кивнула:
— Пожалуй, тут мы вправе целиком рассчитывать на Урубу. В конце концов, в это время он будет на дежурстве и скорее всего старшим по званию среди прочих охранников. Любой из нас в такой ситуации смог бы прикрыть остальных, но против серьезного прокола или сигнала общей тревоги даже Урубу бессилен. Впрочем, это все же его проблемы. Но, допустим, они вышли и бегут в заранее обусловленное место встречи. Где это?
— В клинике. Урубу позаботился, чтобы туда можно было войти в любое время, не вызывая подозрений.
— Хорошо. Надо будет еще подготовить парочку сюрпризов — просто на всякий случай. Несколько мелких пакостей, которые можно было бы привести в действие дистанционно. — Ворон ухмыльнулся. — Бомбочки или еще что-нибудь в этом духе.
— Урубу организовал целую цепь укрытий вдоль маршрута отхода, но, как только обнаружится кража, начнется облава. Мы сможем подобрать их, только если вокруг будет чисто, а значит, им придется надолго залечь на дно. Хотя, возможно, мы сумеем обвести МСС вокруг пальца. Когда Урубу получит оборудование, истребитель, на котором он прибыл на Джанипур, станет не нужен. В любом случае добираться до него слишком долго. Если правильно рассчитать время, возможно, удастся убедить Центр, что грабители на борту истребителя. Надеюсь, они все как один устремятся за ним в погоню.
Вурдаль кивнула:
— Попробовать можно, но, если не выгорит, нам останется только одно.
— Да, — вздохнул Ворон. — Сражение в космосе. Корабли против кораблей. Хорошо еще, что они недооценивают наши силы.
— С тем же успехом они могут их переоценивать. Надо отозвать из разведки все флибустьерские корабли и провести учения. До сих пор эти флибустьеры неплохо удирали и прятались. Хотелось бы мне знать, каковы они будут в бою.
* * *
Когда план действий окончательно оформился, Урубу встретился с Сабиром наедине. Новоявленный «муж» окончательно вошел в свою роль и долго негодовал по поводу того, что Урубу разговаривал с его женами заранее и втайне от него. Понадобилось немало усилий, чтобы его успокоить, и поведение Сабира тревожило Урубу не меньше, чем предстоящая операция. Сабир был ему мало знаком, а любая ошибка могла оказаться роковой.
— Мне это все очень не нравится, — холодно сказал Сабир. — Я уже высказал свое мнение, когда вы впервые вывели нас из-под влияния ментокопий. У Мадау начинают отрастать рога. Не думаю, что мы имеем право так рисковать.
Урубу чуть заметно пожал плечами:
— Вполне возможно. Однако сила воли порой творит чудеса, и наше время еще не вышло. Они настроены на победу, Сабир. Они готовы. Я тоже готов. Единственный, кто до сих пор под вопросом, — вы.
— Что вы хотите сказать?
— Я слышал, что вы с самого начала были не особенно воодушевлены перспективой стать джанипурцем. Но тогда вы считали это своим долгом, и будь вы мужчиной до трансмутации — скажем, капитаном Пачиттавалом, — я мог бы успешнее предсказать ваше дальнейшее поведение. Но вы были женщиной. И все же я думаю, что, принимая решение, вы знали, на что идете. Мы — все мы — висим на волоске, и наша жизнь не имеет значения. Значение имеет только задание. Мы не великомученики и постараемся выжить, но гарантий никаких. Вы были рождены флибустьером, вы не какой-нибудь разгребатель грязи из захолустной колонии. У вас должна быть честь.
— Вам легко рассуждать о чести, — ответил Сабир. — Вы ничего не выигрываете, кроме удовлетворения маленькой победой в вашей личной войне с Системой. Но вам нечего и терять. Раньше я не задумывался об этом, хотя всем нам следовало бы учесть такую возможность. Видите ли, до сих пор у меня вообще ничего не было. Я была одиннадцатым ребенком в семье, а мои родители на четвертом десятке выглядели лет на сто. Они едва сводили концы с концами, вкалывая на маленькой шахте на астероиде, во всеми забытой дыре. В тринадцать лет я нанялась механиком на флибустьерский транспорт, только для того, чтобы иметь возможность удрать оттуда. Капитан поразвлекся со мной, глупой и наивной, и бросил меня в маленьком поселении. Я была всего лишь обманутым ребенком и ежечасно старалась выжить и чему-нибудь научиться. Иногда я продавала свой труд, а когда не могла продать его, продавала себя. Но каждый раз я училась чему-то, и потом мне это пригодилось. Я служила на двух десятках кораблей и наконец наткнулась на «Индрус», которым владели мои дальние родственники. Они приняли меня, хотя и не нуждались во мне. Конечно, я согласилась напрасно, но мне так хотелось хоть немного побыть среди своих! Оба мужчины на «Индрусе» женаты и верны своим женам. У меня нет ничего своего. И никогда не было. Вот почему я согласилась. Я ничего не теряла.
Урубу кивнул:
— Да, понимаю. И вот ни с того ни с сего вы получаете положение в обществе, ответственность за других, а в перспективе — еще и двоих малышей. У вас не было ничего, а теперь есть все, вы не думаете ни о своем задании, ни о своих женщинах. Разве это не эгоистично?
— А с чего бы мне не быть эгоистичным? — ощетинился Сабир. — Кто и когда давал мне хоть что-нибудь? Что я должен им, вам или кому-то еще?
— Меня нисколько не заботит, кому и что вы должны и что вы об этом думаете. Прошлое ваших жен было гораздо тяжелее вашего, и все же они остались верны своему долгу. Но даже если вы нас выдадите, то не получите никакой награды, о чем и сами, вероятно, догадываетесь. Ваш разум разберут по кусочкам и точно так же поступят и с остальными. Ваше тело, возможно, останется жить, но это все равно что выстроить дом на чужой земле и вспахать и удобрить чужое поле. Ваш разум погибнет, зато на душу обрушится вся тяжесть совершенного преступления. Вы можете промолчать, но это даст вам в лучшем случае года два. Когда придет время следующей ментокопии, если только вас не поймают до этого, у вас не будет своего человека в службе безопасности, который мог бы отмыть вашу память и защитить ваше семейство, а ваше положение недостаточно высоко, чтобы вы смогли сделать это сами. Если вы хотите защитить то, что считаете своим, вам лучше послушаться меня. Настоящий Пешвар — вот с кого вам надо бы брать пример. Он поистине верен и предан своей жене. Если мы победим, у вас будут жена, дети, положение и влияние. Вы прекрасно приспособились к здешнему обществу. Жаль, конечно, что вы не были рождены в нем, но с этим уже ничего не поделаешь. Так что будьте эгоистом до конца — и взгляните правде в лицо.
Сабир обдумал его слова и понял, что Урубу прав.
— Все, что вы говорите, выглядит очень заманчиво, если, конечно, предположить, что мы сумеем скрыться. Только я никак не могу в это поверить.
— Вы не знаете всего, а я не стану вам рассказывать, — ответил Урубу, — но уверяю вас, что это возможно. Давайте попробуем. Давайте попытаем счастья.
— А когда — если я соглашусь?
— Именно «тогда» — сразу как вы согласитесь.
— Ну хорошо, — вздохнул Сабир. — Если сестры Чо согласны, я готов помочь всем, чем сумею.
— Превосходно! — воскликнул Урубу. — Завтра начинается праздник Холи. Верховному администратору понадобится перстень, а он еще не брал его из музея. Конечно, он может проносить его в течение всех празднеств, но я сомневаюсь. В прошлые годы он всегда возвращал перстень после церемонии «Утсава», чтобы те, кто придет в Центр на праздники, могли его видеть. Я буду в музее, когда он возьмет перстень, и узнаю, как полагается открывать витрину. Как только перстень вернется на место, мы начнем.
* * *
То обстоятельство, что брахманы обладали привилегией знать о существовании Главной Системы, внешнего мира и кое-какой новейшей технологии, не лишало их принадлежности к родной культуре. Более того, индуизм идеально соответствовал иерархической структуре Центра, особенно в той своей части, которую перестроила и усилила Главная Система. Превыше всего ценилось «Рта» — равновесие сил и порядок. Всеведические молитвы сводились к поддержанию порядка, и требовался лишь небольшой, хотя, возможно, и еретический шаг, чтобы увидеть в себе воплощение силы, поддерживающей устойчивость и равновесие. В Матери Индии порядок был нарушен, и люди погрязли в разврате, но Индра был милостив и позволил им попытаться снова, в новом мире и в новой форме, возложив на высших из людей — брахманов — священный долг любой ценой поддерживать «Рта». Таким образом, избранные Джанипура могли проложить собственный путь к спасению и бессмертию, не обремененный влиянием внешних сил.
Проще говоря, роль брахманов сводилась к тому, что на других планетах являлось обязанностью Центров. Они поддерживали равновесие, устраняя все, что могло вызвать малейшие перемены. Эта цивилизация была словно предназначена для целей Главной Системы, и здесь ей было намного легче, чем на других планетах, где порядок приходилось навязывать силой. В отличие от циников земных и многих колониальных Центров, чье знание разрушало веру, джанипурцы, избранные в Центр, были подлинно верующими. До высадки МСС джанипурские Центры поддерживали связь лишь с немногочисленными флибустьерскими кораблями вроде «Индруса», экипажи которых если и не разделяли джанипурские верования, то по крайней мере понимали и уважали их. Брахманы несли на себе долгдхармы, они удерживали свой мир и народ на праведном пути, они сохраняли должный порядок вещей.
Этим людям было знакомо Бхакти, чувство преданности некоему, часто личному божеству и сопричастности ему. В своей жизни они отводили огромное место церемониям и ритуалам, а их верования были многочисленны и разнообразны. Даже внешний вид был предметом их гордости. На Земле индуизм возвел корову в ранг почитаемой святыни. На Джанипуре люди отчасти обрели облик священного животного.
Древнейший ритуал Холи Утсава, весенний праздник в честь Кришны, был временем всеобщего веселья, и царившее повсюду праздничное настроение подчеркивалось пышными церемониями, доступными для всех желающих, и бог Сома, в честь которого был назван жгучий и пьянящий напиток, отнюдь не оставался забытым. На торжества должна была явиться масса народу. Дома оставались только аскеты, нелюбопытные и те, кто был связан чувством долга.
Для службы безопасности это было кошмарное время, а эмэсэсовцы — те просто сходили с ума. Совершенно посторонние люди по праву принадлежности к правящей касте имели право входить в Центр, встречаться с начальниками своих департаментов, осматривать музеи и библиотеки. Для любого сотрудника службы безопасности это было просто кощунство. Разумеется, засекреченные помещения были закрыты, но для того, чтобы уследить за тем, чтобы кто-нибудь что-нибудь не сломал или не барабанил по клавишам терминалов, требовались силы всех сотрудников безопасности.
Для эмэсэсовцев, чья модернизированная религия понуждала их принять богоданную ответственность за поддержание порядка, это были самые черные времена, на горе их бессмертным душам. Им приходилось мириться с мыслью о том, что они просто не в состоянии проверить всякого, кто прибывал в Центр вместе со всеми родственниками, ближними и дальними — особого приглашения не требовалось, — и с теми, кто зачастую присоединялся к компании в самый последний момент. Разумеется, Центр не мог вместить такую толпу, и снаружи возникал огромный и шумный палаточный городок.
Урубу приходилось разрываться между законными интересами гостей и необходимостью избежать беспорядков. Но празднества должны были продолжаться несколько дней, и он решил, что лучше попытаться использовать праздничную суматоху к своей выгоде, чем ждать лишнюю неделю. Только бы верховный администратор поскорее положил этот чертов перстень на место!
Предполагалось, что каста брахманов держит в своих руках рычаги исключительно духовной власти, но брахманы Центра были вовлечены в дела света намного глубже, чем хотели бы признать. Тем не менее они рассматривали свою роль как сугубо духовную. Вне Центра большинство из них являлись членами религиозных орденов, но некоторые имели профессию и участвовали в мирских заботах. Иные были врачами, иные — юристами, зарабатывая таким путем себе на жизнь и возвращаясь к жреческим обязанностям при первой необходимости. У каждого джанипурского индуса было свое собственное домашнее святилище, так что официальных храмов на Джанипуре не существовало, но для проведения церемоний требовались жрецы. Эту общественную обязанность взяли на себя брахманы. Даже те из них, от кого никто и не требовал подобных услуг, все равно явились на празднества.
Урубу с усмешкой подумал о том, что сказали бы дважды рожденные, увидев условия, в которых живут эти светские брахманы. В Кохин-Центре чудеса технологии использовались в минимальной степени, и все равно здесь было на что посмотреть. Но тому, кто живет в закрытом городе, снабженном климатическим контролем, электрическим освещением и компьютеризированной кухней, сложно убедить себя в необходимости умерщвления плоти. Да и все равно в этом отношении мало что можно было сделать. Непрактично разбивать посреди Центра шатры и пользоваться открытым огнем. Кроме того, это отрицательно сказалось бы на оборудовании.
И, разумеется, кому-то нужно производить уборку, заниматься снабжением, содержать магазины и выполнять еще много других работ, заниматься которыми благородные брахманы считали ниже своего достоинства. Низшим кастам было запрещено появляться в Центре, так что соблюдение брахманской чистоты требовало высокой степени автоматизации.
Для Урубу, который не являлся продуктом какой-то одной цивилизации, все это служило лишним доказательством того, как много, если не сказать — все что угодно, — люди могут оправдать с помощью религии.
К утру первого дня равнина, прилегавшая к Центру, превратилась в многоцветное море палаток и шатров, среди которых сновали их многочисленные серо-рыжеватые обитатели. На первый взгляд их было не меньше трех-четырех тысяч. Кто-то развлекался хождением по огню — на ступнях, разумеется, а не на копытах, — кто-то демонстрировал чудеса йоги и прочие проявления силы разума и духа.
В девять с небольшим верховный администратор Намур в сопровождении супруги и неотлучной свиты торжественно прошествовал в холл на главном уровне Центра. На нем была простая белая набедренная повязка, его супругу окутывал гладкий белый шелк. Удивительнее всего, что все три сотни метров, которые им предстояло пройти перед толпой, они прошли в вертикальном положении и без видимых усилий. Это требовало не только длительных тренировок, но и колоссальной сосредоточенности и незаурядной силы воли. Этот жест произвел впечатление даже на Урубу, который входил в состав свиты.
Процессия остановилась перед высокими, выкрашенными в красный цвет дверями музея. Смотрительница отвесила церемонный, освященный временем поклон и, сняв с цепочки на шее огромный ключ, вставила его в замок. Урубу пристально наблюдал. Направо, налево, еще налево, направо и снова налево. Раздался звучный щелчок, смотрительница толкнула вызолоченный засов, и красные створки медленно отворились внутрь. Верховный администратор и его супруга проследовали за смотрительницей ко второй, более современной на вид двери. Смотрительница вставила в щель небольшую карточку и приложила ладонь к пластине замка. Внутренняя дверь бесшумно открылась, и вся процессия вошла в музей.
Урубу почтительно держался в нескольких шагах позади верховного администратора. От его глаз не могла укрыться ни одна подробность. Он решил, что не стоит беспокоиться насчет световых лучей: то ли они гасли с открытием внутренней двери, то ли, как он и предполагал, просто включали телекамеры. Гораздо больше его заинтересовало то, что небольшой участок перед витриной с перстнем теперь выступал из пола сантиметров на пятнадцать. Что бы он ни включал, сейчас это было автоматически отключено, и Урубу терялся в догадках, как именно. Во всяком случае, это не связано с дверью. Зачем вообще эта проклятая штуковина, если она отключается при открывании двери? Внезапно его осенило — комбинация! Отпечаток ладони открывает дверь, а магнитная карточка деактивирует весовой датчик. Ни Урубу, ни сестры Чо об этом не знали, а панель замка была заглублена в дверь, так что никто не мог подсмотреть, какие цифры набирает смотрительница музея. Устройство замка было достаточно простым, чтобы его можно было обмануть, но при этом весовая пластина оставалась включенной. Умно.
Смотрительница и ее ассистент подошли к пластине. Когда смотрительница поставила одну ногу на пластину, датчик качнулся и подался вниз, но ничего не произошло. Однако после того как на пластину встала другая нога, зазвенел звонок. Ассистент ступил на другую сторону пластины, под его весом она окончательно утонула в полу, и звонок замолк. Урубу инстинктивно чувствовал, что особое значение имела задержка времени перед включением звонка — та доля секунды, когда только часть веса тела приходилась на пластину. Ворон оказался прав — весовой датчик был рассчитан на человека и не реагировал на крыс и других мелких животных, которые могли случайно попасть в помещение. Звонок нисколько не обеспокоил Урубу — если он зазвенит, они сразу поймут, что провалились, и успеют добраться до выхода.
Один из двух ключей от витрины вручили Урубу как заместителю начальника безопасности. Ему велели встать слева от витрины, а его начальник, получив второй ключ, встал с правой стороны. Урубу получил ключ, только присоединившись к процессии, и по окончании церемонии должен был его сдать. Чертовски трудно было умудриться сделать слепок в таких условиях, но он справился. Слепок получился не особенно хорошим, но, сравнив его со слепком, снятым Чо Дай, можно было надеяться изготовить ключ, который не подведет.
По кивку верховного администратора Урубу и начальник службы безопасности вставили ключи и повернули их, один налево, а другой — направо. Что-то щелкнуло, и четырехметровая витрина, где хранилось много других вещей, помимо перстня, открылась. Прозрачная крышка скользнула назад и слилась с боковыми стенками. По обе стороны витрины Урубу разглядел соленоиды. Впрочем, сестры Чо уже вычислили их заранее. Стоит потянуться с этой стороны, как ток прервется и крышка захлопнется. Урубу представил себе половину незадачливого вора, добавленную к постоянной экспозиции.
Верховный администратор нагнулся и, осторожно освободив перстень из держателей, вывел его назад, вверх и, наконец, вынул из витрины. Он осмотрел перстень, потом повернулся и протянул его супруге. Та кивнула и надела перстень на средний палец правой руки своего мужа.
По кивку своего начальника Урубу медленно повернул ключ в обратном направлении. Механизм щелкнул, крышка витрины скользнула обратно и встала на место. Урубу вынул ключ из замка, повесил его на цепочку, болтавшуюся на шее, и пошел за начальником к двери. Он чувствовал едва ли не жалость, что перстня не будет здесь сегодня, когда музей закрыт для публики. Из персонала должно было остаться всего два человека. Идеальное время для кражи, если бы им нужно было все что угодно, кроме перстня.
Церемонии и ритуалы, продолжавшиеся целый день, были торжественными и весьма впечатляющими. Это был один из нечастых случаев общего богослужения, и состоял он в основном из соблюдения поста и непрестанных выкриках: «Харе Кришна!..» Верховный администратор, он же верховный жрец, совершал священные обряды перед большой статуей Кришны.
Церемония завершилась лишь к вечеру, и толпа сама собой рассыпалась на беспорядочные группки, внимавшие проповедникам, вероучителям и философам. Некоторые принимали участие в благочестивых обрядах, включающих в себя хождение по огню и другие наглядные доказательства власти духа над телом. Джанипурцы просто физически не могли принять позу лотоса, зато умудрялись согнуть и скрутить себя в самые невероятные и причудливые асаны хатха-йоги. Празднество должно было продолжаться еще несколько дней, но уже без участия верховного администратора. Предполагалось, что число паломников будет непрерывно уменьшаться. Некоторые намеревались провести весь праздник в молитвах, размышлениях и учении, но большинству за глаза хватало одного дня.
Верховный администратор расхаживал среди толпы, демонстрируя великолепное владение духом и телом. Иной раз он с подчеркнутым смирением присаживался у ног какого-нибудь вероучителя, а иногда останавливался, чтобы побеседовать с кем-нибудь вне зависимости от рода занятий и общественного положения собеседника. Урубу не мог удержаться от мысли, что легче легкого было бы снять с него перстень во время такой беседы. К сожалению, всякий, кто решился бы на это, был бы немедленно схвачен — либо несколькими замаскированными эмэсэсовцами, либо работниками безопасности, либо, если бы ему удалось увернуться и от тех, и от других, самой толпой. Попытка украсть перстень была величайшим святотатством для верующих, и все восприняли бы ее как прямое нападение на них самих.
С наступлением темноты стало ясно, что в эту ночь верховный администратор не собирается возвращать перстень. Впрочем, Урубу на это и не рассчитывал. Завтра тоже будет день, и к этому времени часть праведников чудодейственным образом обернется любопытствующими туристами и деловитыми бюрократами, добивающимися чего-либо у высших по должности чиновников. Правда, с сожалением подумал Урубу, работать в толпе было бы лучше.
Но перстень не вернулся в музей и на следующий день, а к концу третьего дня Урубу начал беспокоиться, не случилось ли чего непредвиденного. Рога Чо Дай-Мадау уже отросли без малого на сотню сантиметров, и казалось, удлиняются прямо на глазах. Она постоянно ныла, что ей трудно стоять прямо. Состояние Чо Май-Сидау было немного лучше, но и у нее начали отрастать рога, и она стала больше есть. Судя по Чо Дай, рога росли сантиметров по десять в день. Время поджимало.
И, что хуже всего, верховный администратор продолжал показываться народу, но перстня на нем не было. Через пять дней Урубу начал советоваться с оставшимися на «Громе» насчет запасного плана. Он собирался вывести всю троицу из Центра и вернуть их на «Гром», чтобы они там спокойно родили. Это было нелегко, но в принципе выполнимо, поскольку перстень оставался не тронутым и погони не ожидалось. Но в этот же вечер ему пришел приказ присутствовать при возвращении перстня в музей. Все было сделано частным образом, тихо, без всяких торжеств, которыми сопровождалось извлечение перстня из витрины. Урубу с удовольствием отметил, что ни процедуры, ни комбинации не изменились.
«В последний момент», — думал он, рассылая кодовые сигналы на «Гром» и трем своим сообщникам. Он был готов. Сказать правду, он был даже слишком готов. Он едва дождался наступления ночи.
Глава 3
ЗАГОВОР И КОНТРЗАГОВОР
На сленге Центров это называлось катакомбами: бесконечные мили служебных коридоров, воздуховодов, складских помещений и многого другого, что скрывалось за гладкими полированными стенами.
Урубу вошел в узкий коридор и остановился перед небольшой дверью с кодовым замком. Он слегка постучал трижды и открыл дверь.
— Пора, — тихо сказал он той, что ждала его там.
— Наконец-то, — сердито откликнулась Икира Сукота. — Я уж подумала, что меня навеки заперли в этом курятнике.
С первого взгляда любой землянин увидел бы в ней невероятно привлекательную юную женщину, но при этом тут же сказал бы, что она ни в коем случае не может быть земной женщиной, хотя бы уже потому, что рост ее достигал всего четырех сотен… миллиметров. Ее глаза, на вид более человеческие, чем глаза Урубу, светились в рассеянных лучах, проникавших из коридора, и мерцали, как драгоценные камни. Присмотревшись, можно было заметить, что уши у нее похожи на заостренные раковинки, а из-под коротко стриженных волос выступают как бы притупленные рожки. Она была колонисткой, и предки ее, как и предки джанипурцев, были приспособлены к жизни на планете, непохожей на Землю.
Обычно. Икира не носила одежды, поскольку от рождения обладала способностью к мимикрии. Впрочем, на Джанипуре это не имело особого значения, поскольку джанипурцы способны были видеть в инфракрасном свете, и хотя температура ее тела непрерывно подстраивалась под температуру окружающих предметов, оно все же излучало тепло. Икира могла стать незаметной среди деревьев или в траве, но здесь, на фоне стерильных, гладких стен, глаза джанипурца видели ее, словно горящую свечу в темноте. Но одно преимущество у нее все же оставалось. Джанипурцы не могли различать неподвижные предметы на расстоянии более нескольких метров, хотя моментально улавливали малейшее движение. Но при необходимости Икира могла часами оставаться неподвижной, словно камень. Мир, в котором она родилась, был суровым миром.
Урубу рассчитывал, что на расстоянии джанипурцы будут принимать Икиру за небольшую обезьянку, которых здесь было полным-полно. Но вблизи гладкая кожа и округлые формы сразу выдавали ее.
Она ловко вскарабкалась Урубу на спину и, вжавшись в шерсть, обрела ее цвет. Урубу отправился к месту сбора. Он хорошо ориентировался в катакомбах. Автоматические установки и многочисленные роботы не обращали на него внимания, а Икиру, распластавшуюся у него на спине, джанипурец мог бы заметить только метров с трех-четырех.
Переслать Икиру на Джанипур с помощью трансмьютера было легко, но обратный путь обещал быть намного тяжелее. По просьбе Урубу автоматический истребитель с «Грома», доставивший на планетутрансмьютер, оставался в горах, довольно далеко от Центра. Урубу мог бы свободно взять флаер, но это было бесполезно: следящие устройства моментально обнаружили бы его и, перехватив управление, посадили бы флайер в любой точке планеты.
В плане, составленном Урубу, крошке Икире отводилась важная роль, и не только в том, что касалось кражи, но и в том, что касалось бегства. Джанипурцы видели в инфракрасном диапазоне, но их ночное зрение этим и ограничивалось. С другой стороны, Икиру слепили яркие лучи, однако в темноте она видела великолепно: ее народ вел подземный образ жизни.
Ни Урубу, ни Козодой не собирались посылать на Джанипур кого-нибудь еще, но с помощью Икиры можно было легко решить некоторые проблемы. И ее по крайней мере не надо было трансмутировать в джанипурскую форму.
Сабир и сестры Чо ждали в условленном месте. Хотя они знали план почти во всех подробностях, появление Икиры было для них сюрпризом. Впрочем, времени для приветствий не было. Урубу посмотрел на часы, пристегнутые ремешком чуть ниже локтя. У Сабира были такие же.
— Сейчас одиннадцать минут второго, — прошептал Урубу. — Мне нужно двадцать минут, чтобы добраться до центрального поста охраны и сесть перед мониторами. Еще четыре минуты на то, чтобы запустить фальшивые записи в систему визуального наблюдения. Вы можете следить за дверью вон из того служебного выхода. Только будьте поосторожнее, чтобы вас не заметили. В час тридцать пять дождитесь, пока пройдет очередной охранник, и приступайте. За три минуты вы должны пересечь зал, отпереть главную дверь, войти и закрыть ее за собой. Если появятся какие-то сомнения, спешить ни к чему. Пропустите один-два обхода. Когда попадете внутрь, оставайтесь там, сколько понадобится, если только случайно не врубите сигнализацию. Когда достанете перстень, вернетесь к главной двери, закроете ее и нажмете кнопку на часах. Зуммер в моих часах слегка уколет меня. Я приду сюда и помогу вам скрыться. На случай, если часы не сработают или если я не появлюсь в течение часа, условимся, что я подойду к вам позже, скажем, в три тридцать.
Икира пристально посмотрела на него:
— А если вы вообще не придете?
— Приду. Ну, теперь вы знаете, что надо сделать и как. Пусть это будет нашим испытанием!
— Ждать, вот что хуже всего, — вздохнула Чо Дай.
Икире было еще труднее, пять дней в помещении величиной со шкаф показались ей вечностью. В Центре воняло, как на скотном дворе, хотя сами джанипурцы, разумеется, этого не замечали. Икира мечтала поскорее разделаться с заданием или по крайней мере выкурить сигару.
Им нельзя было даже разговаривать. Стражники были рядом, и в стенах вполне могли оказаться необезвреженные микрофоны. Икира слегка удивилась тому, что эти катакомбы, одинаковые для всех Центров, не нашпигованы телекамерами, но ходы открывались лишь в наблюдаемые помещения, главную силовую станцию и три служебных выхода, которые охранялись достаточно надежно. Джанипурское общество практически не знало насилия, особенно в крупных его проявлениях. Музей охранялся лишь потому, что представлял собой слишком большой соблазн, столкнуть кого-то вниз по лестнице перевоплощений. Тем не менее ясно было, что цифровые коды, замки и вообще система охраны в целом не подвергалась изменениям несколько столетий с тех пор, как была установлена. Это был большой плюс.
Сквозь вентиляционную решетку хорошо была видна дверь в музей. Показался охранник — всего один, но весьма необычный. Крепкие мускулы, неестественно правильные черты лица, упругая и уверенная походка. Идеал джанипурских женщин. На поясе у него висел грозного вида лазерный пистолет, оружие, находившееся вне пределов возможностей джанипурской технологии. Несомненно, эмэсэсовец. Обычные охранники выглядели не так браво и довольствовались церемониальными кинжалами.
Охранник был точен, как часы. Такая дисциплина и организованность не были свойственны джанипурцам. Ровно через пять минут появился другой охранник, такой же безупречный на вид. Еще через пять — третий. Потом вновь вернулся первый охранник. Их безупречная дисциплина играла на руку пиратам. Если охранник не появится вовремя, значит, что-то случилось, а если обходы не прервутся, можно считать, все спокойно.
— Сидау, ключ от главной двери у тебя? — прошептал Сабир.
— Вот он. Ну что, пошли?
— Через минуту после того, как уйдет следующий охранник.
Дежурный на центральном посту охраны листал книгу, изредка поглядывая на экраны. Если бы он смотрел на них попристальнее, то заметил бы, что однажды изображение на мгновение дернулось, а если бы его коллеги, игравшие в шахматы, были так же точны, как эмэсэсовцы, они обратили бы внимание, что охранники на экранах запаздывают почти на минуту. На центральном посту был сержант-эмэсэсовец, который мог бы заметить опоздание, но он был занят разговором с дежурным офицером — заместителем начальника службы безопасности Бойлом.
Наверху, на главном уровне, четыре пирата следили за удаляющимся охранником. На копытах у джанипурцев были мягкие башмаки, Икира сидела верхом на Чо Дай. Когда охранник скрылся из виду, все четверо дружно вздохнули, словно собираясь нырнуть, и двинулись к огромным красным дверям музея. Чо Май поднялась во весь рост, спокойно, профессиональным движением вставила ключ и набрала комбинацию поворотов. Все затаили дыхание, но дверь щелкнула и открылась. Они поспешно вошли и тихо притворили дверь за собой. Замок защелкнулся снова, но на всякий случай они еще задвинули изнутри тяжелый засов.
В пространстве между внешней и внутренней дверью была кромешная темень. Уверенный, что Урубу уже перекрыл каналы наблюдения своими собственными записями, Сабир порылся в сумке с инструментами и нащупал фонарик. Джанипурцы в темноте чувствуют себя неуютно, и, включив свет, он почувствовал огромное облегчение.
Чо Май, обладая большей подвижностью, взяла на себя самую сложную часть работы, а сестре предоставила наблюдать и вставлять замечания, для чего не требовалось вставать во весь рост. Чо Май положила на клавиатуру маленький прямоугольный кусочек магнитного железняка, который сестры сами достали и обработали. Все переключатели были магнитными, в том числе и выключатель сигнализации. Его клавиши поднялись и застыли в таком положении. Сестры видели подобный замок не впервые и давно терялись в догадках, почему никому не придет в голову их переделать. Они открывались чересчур легко.
Но для того чтобы открыть саму дверь, требовался отпечаток ладони. Чо Май поднесла к пластине замка листок плотной мелованной бумаги. Она держала его почти вплотную к пластине, но не касаясь ее. Торцы датчиков-стерженьков задрожали, словно ощупывая приложенную ладонь, и сотни прикосновений оставили на пластине след. Чо Май осторожно обвела отпечаток тонким фломастером и вырезала его ножницами. Этому приему они научились еще в Китайском Центре от одного юного техника, который пришел ремонтировать замок и был рад случаю похвастаться своим умением перед двумя хорошенькими служаночками.
Чо Май осторожно расправила вырезанный отпечаток и, затаив дыхание, приложила его к пластине. Великолепное ближнее зрение джанипурцев помогало ей.
Дверь негромко зашипела, но не сдвинулась с места. Сабир встревожился:
— Не подействовало!
— Подействовало, — шепотом ответила Чо Дай. — Толкни ее посильнее вправо.
Сабир выпрямился во весь рост, уперся ладонями в дверь и толкнул. Дверь подалась, хотя не так легко, как он ожидал, и медленно отъехала в углубление в стене.
Перед ними открылся музей, полный разнообразных сокровищ. Широкий проход в центре зала вел к витрине с перстнем. Главное освещение было выключено, и горели только неяркие аварийные светильники, но этого было более чем достаточно.
Впрочем, Икира видела гораздо больше, чем джанипурцы, и заметила пересекающиеся лучи света, исходящие из стен и потолка. Сеть была не особенно густой, она сама могла бы легко избежать лучей, но джанипурец старше пяти лет неминуемо должен был пересечь их.
— Если эти лучи включают что-то еще, кроме камер, мы влипли, — тихо прошептала она.
— Ты что, видишь их?
— Да. Вам их не обойти, но я могу. Давайте проверим, пока вы еще снаружи. Я войду и наступлю на пластину весового датчика. Если зазвенит звонок, немедленно уходите, а обо мне не беспокойтесь.
Сабир опять полез в сумку и достал полуавтоматический пистолет, подарок Урубу. Если звонок зазвенит, придется стрелять во все, что движется.
Икира слезла со спины Чо Дай и вошла в музей. Она умышленно пересекла несколько световых лучей, желая одновременно проверить обе системы. Глядя ей вслед, Чо Дай заметила:
— У нее походка заправской шлюхи. Икира осмотрела пластину, жалея, что не может увидеть через ковер пружины контактов, и осторожно ступила на датчик. Пластина слегка опустилась, но звонка не было. Икира весила слишком мало, чтобы включить его, но все же старалась двигаться как можно легче.
Сабир остался дежурить у двери, наступила очередь сестер Чо идти сквозь световую паутину.
Как только Чо Дай пересекла луч, раздался щелчок, и включились четыре телекамеры. Они стояли открыто, видимо, для пущего устрашения, и следили за каждым движением сестер. Сигнал тревоги не прозвучал, но внизу, на центральном посту охраны, зажглись мониторы, и крик дежурного поднял всех на ноги. Оператор лихорадочно завертел ручки настройки телекамер, и наконец все увидели их…
Два крупных мохнатых комка стремглав пронеслись через экран и пропали. Опять эти крысы…
— Вот так и будет всю ночь, если никто не позаботится выставить их оттуда, — с досадой воскликнул дежурный. — Добровольцы есть?
Никто не изъявил особого желания гонять крыс после полуночи.
Заместитель Бойл вздохнул:
— Ну что ж… Поскольку охотников не нашлось, я не хочу всю ночь любоваться этими тварями. — Он потянулся к пульту и отключил телекамеры, связанные с системой световых лучей. Это уже стало настолько обычным, что Урубу просто скопировал свою видеовставку с записи предыдущего нашествия крыс.
— Вам бы их потравить один раз, и дело с концом, — заметил сержант-эмэсэсовец.
Джанипурцы воззрились на него с неприязнью.
— Они нам не вредят, и мы им не станем вредить, — сказал один из дежурных офицеров. — В прошлом они вполне могли быть вашими родственниками, сержант.
Сержант заворчал, но спорить не стал, зная, что это бесполезно. Чем больше он знакомился с древней культурой своих предков, тем больше благодарил судьбу за то, что не живет на Джанипуре, а служит в МСС. Впрочем, это недовольство было взаимным.
А в музее сестры Чо уже стояли по обе стороны витрины. Они видели перстень сквозь прозрачные стенки, но достать его, одновременно удерживая ключи, не было никакой возможности. Эта честь предоставлялась Икире.
Чо Дай с явным усилием поднялась во весь рост, взяла ключ и кивнула сестре. Они одновременно вставили ключи и дружно повернули их в противоположных направлениях. Крышка витрины щелкнула и открылась.
Витрина была низкой, и все же Икире пришлось подтянуться, ухватившись за край, чтобы забраться в нее. Она стояла среди драгоценностей, отражавших величие и славу Джанипура. Ее окружали украшения тончайшей работы, затейливые золотые изваяния, искрящиеся самоцветы… Нагнувшись, она ухватилась за перстень, вытащила его из держателей и выпрямилась, едва не уронив добычу. Перстень был слишком велик и тяжел для ее крошечных ручек.
— Придется бросить его на пол, а потом подобрать, — прошептала она. — Я должна спуститься плавно, чтобы не толкнуть пластину.
Она прицелилась и изо всех своих невеликих сил бросила перстень, толкая его от плеча, словно ядро. Перстень упал на край платформы, отскочил и откатился под одну из витрин.
Икира повернулась спиной и, цепляясь за край витрины, медленно опустилась на пластину. Так же осторожно и медленно она сошла с нее, а сестры Чо отпустили ключи, и крышка витрины с шумом закрылась и защелкнулась.
Икира тем временем уже шарила под витриной, разыскивая перстень. На какое-то мгновение ей показалось, что он закатился слишком далеко. Между витриной и полом было всего сантиметров десять, но все же она дотянулась, нащупала перстень и выпрямилась, сжимая его в руках. На это ушло больше минуты. Наконец-то Икира могла как следует рассмотреть свою добычу. Это было великолепное произведение искусства. Оправа мерцала чистым золотом, а на черном камне была золотая инкрустация — две птицы, сидящие на ветке. С внутренней стороны перстня имелась кольцевая вставка, покрытая каким-то мягким материалом, вероятно, для того, чтобы подогнать его по размеру пальца.
Все трое вернулись к входу и вышли в промежуток между внутренней и внешней дверью, где их поджидал Сабир.
— Ну что, он у вас?
— У нас, — ответила Чо Дай, и в ее голосе звучало нескрываемое удовлетворение. — А как у тебя?
— Какой-то охранник оказался слишком подозрительным, а может быть, слишком усердным. Он попробовал открыть дверь. У меня чуть сердце не выскочило, но он убедился, что она заперта, и ушел.
— Как-то даже чересчур легко все вышло, — заметила Икира. — А если бы перстень не закатился под ту витрину, можно было бы сказать — безупречно. Неудивительно, если бы речь шла только о джанипурцах, но странно, что Главная Система не добавила чего-нибудь своего. Разумеется, ей часто вредит излишняя самоуверенность, но у меня такое чувство, будто мы что-то упустили.
— Тогда бы охрана уже была здесь, — возразила Чо Дай.
— Возможно. Но может быть, эта ловушка еще впереди. А скорее всего они ждут, когда мы приведем их к «Грому». Поживем — увидим.
Вся операция заняла не больше часа с четвертью, и большая часть времени была потрачена на то, чтобы замести следы. Они убрали магнит и мелованную бумагу и надежно закрыли внутреннюю дверь. Теперь оставалось только дождаться Урубу. Сабир нажал кнопку на своих часах. Внизу, в помещении охраны, заместитель начальника безопасности внезапно дернулся.
— В чем дело, шеф? — спросил один из офицеров. Урубу помассировал руку.
— Ничего особенного. Просто мышцу свело. — Он зевнул и потянулся. — Пойду сделаю обход. — Эта фраза давно уже стала эвфемизмом, заменяющим слова «пойду вздремну часок». — Я вернусь через час или около того. Позовите меня, если что-нибудь случится.
— Разумеется, шеф, — буркнул сержант-эмэсэсовец. За те шесть месяцев, что он болтался здесь, ни разу не произошло ничего, что требовало бы вмешательства сил безопасности. Разве что пара ложных тревог, как с этими крысами. Самое скучное дежурство за всю его службу.
Урубу быстро поднялся на главный уровень. Он не заботился о том, что его кто-то заметит: заместитель начальника службы безопасности волен ходить, где пожелает. Он разминулся с охранником как раз перед поворотом в коридор, ведущий к музею. Они обменялись кивками.
— Случилось что-нибудь? — спросил Урубу.
— Да, сэр. Скука достигла предела, — ответил охранник и пошел дальше. Он обязан был соблюдать расписание обходов.
Урубу немедленно подошел к большой красной двери и постучал — сначала два раза, потом один. Дверь с шумом открылась, и Урубу, поморщившись, придержал ее, а потом осторожно прикрыл и присоединился к остальным в служебном коридоре.
— Были трудности? — спросил он.
— Нет, — ответила Икира. — Все равно что съесть кусок пирога. Слишком легко.
— Ты просто не знаешь, сколько труда вложено в подготовку, — сказал Урубу. — Дайте-ка мне взглянуть на него.
Сабир достал из сумки перстень и протянул ему. Урубу тщательно осмотрел кольцо, поднес его к самым глазам.
— Вот, значит, как они выглядят… Красиво, но я, честно говоря, ожидал большего. Хм-м-м… Эта подкладка на вид совсем новая. Не нравится мне это. Похоже, мы свистнули не только перстень, но и радиомаячок.
Остальные вздрогнули.
— Разве это возможно?
— Вполне. Как же без этого? Он четыре дня был неизвестно где, а на этой планете полным-полно всяких умельцев. Однако камень как будто в порядке. Трудно представить, чтобы они сумели синтезировать точно такой же. Но если перстень настоящий, значит, маячок спрятан где-то еще.
Ногти у джанипурцев были почти как когти. Толстые и прочные, они выглядели довольно грозно, если только их не подрезали для того, чтобы выполнить тонкую работу. Но Урубу никогда не подрезал ногтей, разве только затем, чтобы сделать их еще острее. Он вонзил кончик ногтя в мягкую подкладку, осторожно потянул и в конце концов слегка отвернул ее. Потом так же осторожно он отогнул один за другим маленькие зубчики, держащие кольцевую вставку, и вытащил ее из перстня.
— Пройдемте-ка чуть вперед. Я хочу рассмотреть ее при хорошем свете.
Они прошли до развилки туннеля, и Урубу, включив фонарик, принялся изучать вставку. На вид она казалась сделанной из полированного обсидиана, но, конечно же, это был какой-то другой материал. Просвечивая вставку фонариком, Урубу заметил внутри нее темный комочек размером не больше булавочной головки с тремя или четырьмя тонкими как волоски лапками.
— Вот оно!
— Что? — почти в один голос воскликнули остальные.
— Передатчик. Очень остроумно. Они вытащили, старую вставку и прокладку и заменили ее вот этим. Нас могли бы преследовать даже в космосе. Передатчик вряд ли особенно мощный, но настроен скорее всего на особую волну.
— Выходит, они уже следят за нами? — с испугом проговорил Сабир. — Значит, они знают, где мы?
— Сомневаюсь. Ведь им еще не известно о краже. Скорее всего за ним установили автоматическое слежение, и если мы вынесем перстень из Центра, у кого-то на пульте раздастся сигнал. Подозреваю, что тут не обошлось без участия Главной Системы. Празднества — великолепный предлог, чтобы устроить подмену, но им еще неизвестно, что мы здесь. Они просто знают, что рано или поздно мы появимся.
— Так что нам делать? — с тревогой спросила Чо Дай. Не только Главную Систему можно было обвинить в излишней уверенности в себе. Когда-то, давным-давно, в Китайском Центре их с сестрой поймали благодаря именно ей. Кроме того, она прекрасно понимала, что Урубу при любых обстоятельствах рискует куда меньше, чем все они вместе взятые. Чтобы остановить его, потребовалось бы оружие посерьезнее лазерного пистолета. А если его загонят в угол, он всегда может превратиться в кого-то другого.
— Нам придется подождать, пока все уляжется, — сказал Урубу. — Вы знаете план. Празднества постепенно затихают, но Центр работает по особому распорядку. Им понадобится время, чтобы пересчитать по головам постоянных сотрудников и выяснить, кого не хватает. К этому времени мы должны быть уже далеко отсюда, и желательно уже в первом из укрытий, которые я подготовил. Идите к служебному выходу и ждите меня там. Я должен кое-что сделать, чтобы прикрыть наш отход.
Сабир пристально взглянул на него:
— А что вам мешает просто пожертвовать нами? Ведь теперь у вас есть то, что вам было нужно.
Урубу оскалил зубы в джанипурской усмешке и, подбросив перстень на ладони, перекинул его Сабиру. Прихватив с собой прокладку с передатчиком, он вернулся на пост.
Прежде всего надо было снять фальшивые записи, и чем быстрее, тем лучше, а то дежурный скоро начнет удивляться тому, что снаружи светает, а на экранах все еще темно. Или, хуже того, кто-нибудь из охранников, вернувшись с обхода, увидит на экране себя собственной персоной. Тогда время, отведенное на отступление, сократится очень резко. Впрочем, Урубу хорошо подготовился. На это у него ушли месяцы даже с учетом помощи Звездного Орла, его базы данных и ремонтных роботов. Как бы хотелось ему просто вызвать флаер, погрузить в него своих подопечных и рвануть к истребителю, спрятанному далеко в горах! Но этот путь был заказан. До истребителя больше четырех часов лета, и если за это время кража будет обнаружена, они тут же окажутся в руках преследователей. Даже если ему удастся посадить машину, эмэсэсовцы, будут знать место посадки и прибудут туда раньше, чем они успеют уйти хотя бы на километр.
Он поочередно отключил свои записи, надеясь, что никто и на сей раз не обратит внимания на смену картинки, а потом пристроил хороший заряд взрывчатки в узком лазе, где стояло все оборудование. Первый же, кто откроет за ним дверь, подорвет его — да и себя заодно. Чем, кстати, лишит центральный пост всех наблюдательных мониторов. Потом он в последний раз вызвал «Гром».
— Говорит Урубу. Добыча у нас, трудностей никаких. Следую с группой в Пункт-один. По прибытии рискну на пятисекундную передачу, и еще пять секунд перед уходом в Пункт-два. Надеюсь когда-нибудь встретиться снова.
Не дожидаясь ответа, он глубоко вздохнул, выбрался из лаза и, прикрыв за собой дверь, порадовался, что не подорвался на собственной мине. Затем он направился к своему жилищу, размышляя над дальнейшими действиями. «Жучка» в перстне он предвидел и подготовился к этому. Дурга, его секретное оружие, спала, но это вполне устраивало Урубу. Большого черного сокола легче было нести спящим.
Соколиная охота была весьма популярна среди сотрудников службы безопасности, несмотря на то что на Джанипуре она считалась варварством — ведь соколы убивали живые создания. Впрочем, охотники и их собственные духовные лидеры видели в этом лишь более тесное изучение естественного порядка вещей. Птица громко протестовала, когда Урубу пересаживал ее в другую клетку, которую навьючил себе на спину. Дурга поняла, что ей предстоит обычное путешествие, и поэтому скоро успокоилась. С колпачком на голове, она даже не успела проснуться как следует.
Урубу пошел к служебному выходу. Было около половины пятого. Меньше чем через девяносто минут должно было взойти солнце, а персоналу музея полагалось явиться на рабочие места через три с половиной часа. Урубу надеялся добраться до Пункта-один еще до рассвета.
В этот час у выхода никто не дежурил, а у всех, кроме Икиры, имелись карточки-пропуска. Икира распласталась на спине Чо Дай и воспользовалась своей природной защитой. Урубу вставил свою карточку, приложил руку к пластине замка, и дверь плавно скользнула в сторону. Один за другим они вышли в ночь.
Все джанипурцы боялись ночной темноты, так что, если бы их заметили, семейство Пешвар неизбежно попало бы под подозрение. Но в Центре ничего не будут знать наверняка, пока не пересчитают всех по головам и не убедятся в отсутствии именно этих четверых.
Сияние купола Центра освещало небольшую полоску земли, но за палаточным городком уже начиналась непроглядная тьма. Впрочем, Урубу прошел намеченный маршрут в темноте не меньше сотни раз и надеялся, что выучил его достаточно хорошо. Кроме того, сейчас у него была дополнительная пара глаз.
Прежде всего он поставил клетку на землю, вытащил Дургу и посадил ее на насест. Он привязал прокладку к лапке сокола, а потом снял с Дурги путцы и колпачок.
Птица встрепенулась, но тут же затихла и, устроившись поудобнее, снова заснула. Для сокола не было особой разницы между темнотой под колпачком и ночной темнотой.
— Ну вот, — удовлетворенно сказал Урубу. — С рассветом она проснется, и ей захочется полетать. Она может сесть на верхушку купола или умчаться за полконтинента, но передатчик она унесет с собой. Пусть они погоняются за ней как следует.
Потом он достал большой моток шелкового шнура и обвязал один конец вокруг своей шеи.
— Мы побежим в связке, — пояснил Урубу. — Под ноги не смотрите, чтобы шнур постоянно был чуточку натянут. Капитан, залезайте мне на спину. Вы будете моими глазами. Я хорошо знаю дорогу на ощупь и на запах, но мало ли что может случиться.
Восприятие джанипурцев отличалось тем, что ночь была для них сплошной чернотой, и только фигура бегущего впереди представлялась размытой колонной инфракрасного света. В такой ситуации срабатывал инстинкт передвижения в группе. Безусловно, его можно было бы подавить, но сейчас лучше было целиком положиться на него. От этого зависела жизнь беглецов.
Как только они оказались за пределами освещенной зоны, Урубу перешел на рысь. Это было рискованно, но ему хотелось к рассвету покрыть километров двенадцать. Впрочем, на худой конец он согласился бы и на шесть — восемь.
В предрассветных сумерках постепенно начал проявляться окружающий ландшафт: голые скалы и каменистые пустоши, изредка покрытые щетиной кустарника. Беглецы устали, их мучила жажда, и когда в небольшом овражке, километрах девяти от Центра, Икира углядела мелкий ручей, Урубу отважился сделать остановку. Но как только все напились, он, невзирая на протесты, заявил:, — На отдых времени нет. Да и еды тут никакой нет. Сейчас самое главное — добраться до пещер в предгорьях Йабиннаса. Соберитесь с силами, прочтите свои мантры, и вперед!
— Я китаянка! — сердито напомнила Чо Дай. — Тело индуса еще никого не сделало настоящим индусом!
Со стонами и жалобами они перебрались через ручей и побежали дальше. Через несколько минут стало уже достаточно светло, чтобы отказаться от веревки, и Урубу, смотав ее, положил обратно в сумку. На твердой почве не оставалось следов, и он не хотел облегчать задачу преследователям, разбрасывая по пути предметы. Дурга, должно быть, уже проснулась и улетела. Если за передатчиком идет автоматическая слежка, тревога уже поднялась, а здесь, на равнине, их очень легко заметить. Не считая самой кражи, необходимость пересекать этот участок была наиболее опасной частью задания. Правда, с рассветом они могли прибавить скорости.
К восьми утра, когда смотрители открывали музей, беглецы были уже километрах в тридцати от Кохии-Центра. На четырех ногах даже беременные женщины могли передвигаться достаточно быстро. Но потом дорога пошла на подъем, и движение замедлилось. Склон был не особенно крут, но все смертельно устали и едва волочили ноги.
Внезапно послышался нарастающий гул, словно приближалось гигантское насекомое, и Урубу закричал:
— Ложитесь на живот, прижмитесь к земле и не шевелитесь! Это флайер!
Флайер скоро появился, и не один, а два. Они были похожи на исполинских стрекоз. Икира скатилась со спины Урубу и лежала на спине, глядя в небо. Тела джанипурцев сливались с беловато-серой поверхностью холмов, а Икира могла принять любой цвет по своему желанию.
— Они прочесывают равнину крест-накрест, — сообщила она. — Похоже, мы вовремя ушли оттуда.
— Как вы думаете, они нас заметят? — встревожилась Чо Дай.
— Сомневаюсь. Мне самой приходилось вести воздушную разведку, и я знаю, как трудно заметить с воздуха того, кто не хочет, чтобы его заметили. Иногда нелегко бывает заметить даже того, кто старается быть замеченным. Главное — не паникуйте и лежите тихо. Далеко еще до вашей пещеры, Урубу?
— Уже не очень. Через гребень холма, и там еще около километра.
— Ну что ж, надеюсь, им скоро надоест. — Лучи восходящего солнца слепили Икиру, и она то и дело щурилась. — Заодно можно и отдохнуть.
Один флайер пролетел едва ли не в ста метрах над ними, но, к счастью, не задержался.
— По-вашему, он нас не видел? — недоверчиво воскликнул Сабир.
— Да тихо вы! — повторила Икира. — Они же не знают, что мы именно здесь. Они только и ждут, что мы испугаемся и выскочим откуда-нибудь. Лежите, и дело с концом!
Она оказалась права. Минут через двадцать флайеры начали удаляться и, пройдя вдоль горной гряды, направились туда, откуда прилетели. Когда звук двигателей превратился в слабое эхо, Урубу решил двигаться дальше.
— Попробуем добраться до пещеры.
Обещанный километр растянулся на все два, а местность была довольно пересеченной, но наконец беглецы достигли убежища.
Снаружи его почти невозможно было заметить и даже трудно было предположить, что где-то поблизости есть пещера. Крупные обломки скал надежно скрывали вход.
На первый взгляд пещера выглядела совсем не глубокой, и только присмотревшись, можно было заметить в правой стене тесный лаз, ведущий в другую ее часть. В расщелине было темно, как в могиле, и даже Икира ничего не могла разглядеть. Выбравшись из прохода, Урубу на ощупь зажег фонарик, и только тогда они смогли осмотреться.
Пещера была не правильной формы, примерно шесть на девять метров. Здесь было прохладно и сыро. Половина пещеры была устлана соломенными циновками и одеялами, а остальное пространство занимали всевозможные ящики и бочонки. Кроме этого, в пещере было еще несколько чашек и мисок, сделанных из тыквы-горлянки, и все.
— Я случайно наткнулся на геологический обзор этого района, — объяснил Урубу. — Здесь много пещер, и я проверял каждую, пока не нашел эту. Она наиболее подходящая из всего, что здесь есть. Полость, в которой мы находимся, считается не связанной с поверхностью. Я проделал коридор с помощью горнопроходческого лазера, а каких трудов стоило мне затащить сюда эти припасы, вы и представить себе не можете. Но зато коридор невозможно заметить снаружи, а входить и выходить можно только по одному.
Сабир огляделся:
— Да, и если нас здесь найдут, из убежища получится превосходная ловушка.
— Ну-ну… Я соединил эту пещеру с несколькими соседними, и некоторые из них ведут наверх. Естественно, я позаботился о маскировке. Если нас будут атаковать через вход, один из нас сможет держать оборону, а остальные успеют скрыться. В крайнем случае я могу завалить входной коридор взрывом. В бочонках по большей части вода, но есть немного сомы и вполне приличное вино. В ящиках — консервы. Приправ, извините, никаких, и мы не имеем права рисковать, разводя огонь. Капитан, прошу прощения, но несколько месяцев назад я никак не мог предвидеть вашего участия, а перед операцией не рискнул появляться здесь лишний раз. Здесь есть коробка авы, это фрукты, похожие на яблоки. Мы оставим ее для вас.
Икира пожала плечами:
— Здесь водится какая-нибудь живность?
— А как же! Насекомые, мелкие грызуны и тому подобное. Когда я устраивал склад, меня это очень беспокоило. А на скалах полно птичьих гнезд.
Икира кивнула:
— В таком случае я прокормлюсь. Уверена, что сумею остаться необнаруженной, мои средства защиты сработают на всех, кроме Вала. Не беспокойтесь.
Сабир недоуменно уставился на маленькую инопланетянку.
— Вы что же, едите… птиц?
— Само собой. А также грызунов или насекомых. А что?
— Так вы… плотоядное? — Это прозвучало так, словно речь шла об упыре.
— Всеядное, если хотите, и все же мне необходимо свежее мясо. У меня на родине женщины не занимаются охотой, но нет такого флибустьерского корабля, который не подцепил бы где-нибудь парочку крыс или тараканов. Я долго тренировалась. Впрочем, на «Громе» вполне хватало приличных синтетиков, но навыки не забываются.
Представив, как эта крохотная женщина крадется по темным коридорам Кохин-Центра, ловит и тут же поедает крыс и насекомых, Сабир почувствовал приступ тошноты. Какой обманчивой все же бывает внешность… По сравнению с джанипурцами Икира Сукота казалась обычным человеком, только очень маленького роста, но на деле была гораздо дальше от людей, чем джанипурцы. Сабир всегда был вегетарианцем, но мог понять того, кто любит мясные блюда. Однако ловить и пожирать живьем окровавленную трепещущую добычу…
Урубу распечатал коробку с фруктами и еще одну, в которой была смесь овса и ячменя, а потом откупорил наугад один из бочонков. В нем оказалось красное вино. Все выпили понемногу.
— Советую вам хорошенько поесть и выспаться, — сказал Урубу. — А мне еще надо кое о чем позаботиться. — Он нашарил среди прочего барахла небольшую прямоугольную коробочку с антенной. — Я вынужден рискнуть и послать пятисекундный тональный сигнал. Только так можно уведомить «Гром», что мы находимся здесь. Сомневаюсь, чтобы сигнал кто-нибудь перехватил. Такого еще не случалось, а мое основное связное оборудование осталось в Центре и давно уже превратилось в груду металлолома.
Прихватив передатчик, он вышел в переднюю пещеру. Проводив его взглядом, Чо Дай посмотрела на груду припасов.
— Только здесь еды хватило бы на несколько недель, — заметила она. — А сколько еще он натаскал в другие убежища?
— Сегодня «Гром» собирается отозвать тот истребитель, который мы использовали для заброски, — сообщила Икира. — Если его не собьют сразу, он приведет наших противников туда, где им подготовлена хорошенькая ловушка. «Пират-Один» примет его на борт и сразу уйдет в прокол. Если они купятся и устремятся в погоню, то напорются на весь наш флот. Будем надеяться, что они решат, будто мы улетели на нем, и свернут поиски здесь. В таком случае нас быстренько подберут, и все дела.
— А если они не «купятся», как вы выражаетесь? — нервно спросил Сабир. — Что тогда? Икира вздохнула:
— Тогда за нами придет целый флот, а это означает хорошенькую заварушку. — Она помедлила. — Корабль против корабля! А мне придется сидеть здесь!
Сестры Чо на мгновение смутились. Вылитая Манка Вурдаль! Но в конце концов маленькую капитаншу можно понять. Она могла бы убить хомячка или птицу, но если, допустим, джанипурец случайно навалился бы на нее, ей тут же пришел бы конец. Она постоянно чувствовала себя слабейшей, и, разумеется, это ее раздражало.
Выбравшись наружу, Урубу осторожно прислушался, понюхал воздух, но ничего подозрительного не обнаружил. Он включил приемопередатчик, прижал кнопку «Передача» и, сосчитав до пяти, отпустил кнопку. Через несколько минут можно будет убедиться, раскрыта ли его частота. Он отступил в глубь пещеры и приложил приемопередатчик к уху.
— «Гром» вызывает Урубу. Отличная работа. У вас, внизу, все словно с цепи сорвались. Войска и служба безопасности прочесывают местность, так что не высовывайтесь. На орбите обнаружен корабль Вала, а сам Вал, вероятно, спустился на планету. Откуда ни возьмись пришли через прокол два автоматических истребителя. Затаитесь по меньшей мере на три дня. Повторяю, три дня. После этого будем выходить на связь в девять вечера и в три утра по вашему времени. Не пытайтесь добраться до Пункта-два, пока мы не скажем. Счастливо.
Урубу вздохнул и полез обратно в пещеру. Все это ему нисколько не нравилось, но делать было нечего. Оставалось только сидеть и ждать.
* * *
По приказанию Вала на геостационарную орбиту были выведены дополнительные спутники, дающие полную и постоянно обновляемую карту целого континента. Однако на расстоянии около полутораста километров от Центра начинались густонаселенные территории, и в этих районах индивидуальное наблюдение теряло смысл.
В два часа семнадцать минут утра истребитель, который так хорошо послужил Урубу, запустил двигатели и взлетел. Новые спутники тут же его заметили, отследили его траекторию, и новоприбывшие истребители-автоматы, о которых упомянул «Гром», вышли на цель. Опознав летательный аппарат, они пришли к выводу, что людей на нем нет, но, вполне возможно, есть перстень. «Пирату-Один» не дали времени даже высунуть нос. Маленький кораблик был разнесен на куски, едва он покинул атмосферу планеты.
Логика Главной Системы была очевидна. Мурилий легко мог быть обнаружен с помощью новых спутников. А поскольку этого не случилось, следовательно, если кораблик и был снабжен трансмьютером, он не был использован. Кроме того, на орбите не было ни одного корабля, способного принять трансмьютерную передачу — такой корабль был бы немедленно обнаружен. Значит, запуск истребителя был отвлекающим маневром, и в любом случае он бы не привел преследователей туда, куда они хотели попасть.
В Кохин-Центре Вал вызвал к себе полковника Прайви, командира джанипурского подразделения МСС.
— Трое местных жителей — это я еще могу понять, — начал Вал ледяным тоном. — И к тому же двое из них беременны! До чего же дерзкий ход! Неудивительно, что вы их пропустили. Кстати, известно ли вам, что вторая сестра, Сидау, вообще не существовала? По записям можно было воссоздать всю историю ее жизни, но, когда спросили ее родителей, оказалось, что в семье никогда не имели такой дочери!
— Да, я слышал. Очень умно.
— Подозреваю, что эти женщины не кто иные, как Чо Дай и Чо Май. Мы обновим файлы данных с учетом их нового облика. Превосходный выбор — невежественные крестьянки, с не особенно высоким показателем интеллекта, зато наделенные совершенно необъяснимым талантом к взлому любого замка. Ну ладно. Мужчина скорее всего тоже один из них, но это не имеет значения. Главное, что вы не предвидели утечки информации, полковник. Двойной агент в службе безопасности!
— Да, но заместитель Бойл! Второе лицо во всей службе безопасности! Он на этом посту уже пять лет! Как им удалось вообще добраться до такого человека, не говоря уже о том, чтобы склонить его к измене? Его не перепрограммировали, я готов поручиться своей жизнью! Как всех высокопоставленных лиц, включая меня самого, Бойла невозможно было обработать на ментопринтере без знания сложного кода, известного только верховному администратору и Главной Системе. В противном случае любая попытка просто убила бы его. И потом, он давний приятель начальника службы безопасности и многих других, стоящих на самом высоком уровне. Он постоянно общался с ними. Это был настоящий Бойл!
— Невозможно. Бойл часто отсутствовал подолгу и уходил в одиночку. Его могли перепрограммировать где угодно. Конечно, странно, что им удалось обойти кодировку, но это единственное возможное объяснение. Такие, как Бойл, не могут просто взять и переметнуться на другую сторону — так же, как и офицеры МСС! Даже одна только мысль об этом подрывает саму основу, на которой зиждется вся наша цивилизация! Нет, его, безусловно, перепрограммировали, и очень давно. По долгу службы ему часто приходилось покидать Кохин-Центр. Возможно, именно поэтому его и взяли на заметку. А может быть, они просто схватили человека во флайере, предполагая, что это один из высоких начальников, и им повезло, вот и все.
— Воля ваша, — ответил полковник тоном, ясно говорившим, что он нисколько не убежден. — Однако я настаиваю, чтобы в официальном отчете было отмечено, что я предлагал заменить перстень дубликатом, но мне запретили приказом.
Вал издал почти человеческий вздох.
— Полковник, то, что будет отмечено в отчете, не имеет никакого значения. Я понимаю, что вы хотите защитить свою репутацию — и репутацию ваших людей, но дело в том, что мы не могли заменить перстень подделкой. Это невозможно. Пожалуйста, не спрашивайте меня почему, но это так. В противном случае все перстни давно уже были бы спрятаны внутри Главной Системы. Жаль, что провалилась затея с «жучком».
— Мы даже не успели настроиться на его волну. Черт возьми, мы едва успели его вставить! Бойл прицепил его к своему любимому соколу. Мы сбили птицу километрах в двухстах к востоку. Мы надеялись, что она несет кому-то сам перстень, но это оказалась только вставка. Глупо было думать, что такой трюк сможет обмануть того, кто задумал и осуществил столь чудовищное преступление. Кем бы ни был этот Бойл, он весьма компетентен и очень опасен.
— Вынужден согласиться, и нам повезло, что есть шанс нейтрализовать его еще на Джанипуре. Не хотелось, чтобы он планировал следующую операцию. Мы с самого начала сильно недооценили этих людей. Десять человек с минимальным опытом работы в космосе бегут из тюрьмы строгого режима на астероиде, обходят защитную автоматику и угоняют межзвездный корабль. Глава службы безопасности тюрьмы пускается в погоню и пропадает вместе с ними. Через несколько месяцев он появляется снова во главе нескольких беглецов. Один из моих собратьев загоняет их в угол в глубоком космосе, но они умудряются перехитрить его и покончить с ним. Они ухитряются найти и захватить транспорт с несколькими сотнями тонн мурилия, и, наконец, вот это. Что вы на это скажете?
— Только то, что это, безусловно, самые необычные люди. Такие нам не встречались на протяжении целых столетий, — согласился полковник. — И весьма опасные.
— Верно, но и больше того. На первых порах все это выглядело лишь небольшим заговором под эгидой верховного администратора Земли. Но мы не могли ничего доказать и предпочли оставить его в покое, тем более что он владеет одним из перстней.
— А!
— Теперь становится ясно другое. Где-то в космосе, и отнюдь не случайно, мятежники встретились с кем-то, кто оценил их незаурядные способности, и успех заговора стал весьма и весьма реальным. Система впервые встретила достойного противника, который смог бросить нам серьезный вызов. И мы должны учитывать, что они действуют заодно с врагом, хотя, возможно, и не добровольно.
— Я знаю о войне, которую ведет Главная Система, но МСС никогда не участвовали в ней.
— Так же, как и Валы. До сих пор ни вы, ни я не могли принести в ней пользу, но теперь противник пытается выйти из патовой ситуации, используя человечество, и мы должны воспрепятствовать этому. С этого момента все ресурсы поступают в распоряжение МСС, а все Валы перенацеливаются только на эту задачу. Полковник всплеснул руками:
— Взгляните на карту! Прошло уже три дня. Даже если предположить, что у них нет наземного транспорта — а учитывая способности этих людей, я бы не удивился, обнаружив, что они проложили подземную железную дорогу, — так вот, даже если они передвигаются пешком, то к данному моменту они могут быть где угодно в пределах десяти тысяч квадратных километров. Эта площадь уже захватывает относительно густонаселенные районы. Они вполне могут изменить облик и следовать заранее подготовленным маршрутом.
— Вы забываете, что обе женщины беременны. Вот почему они начали действовать именно сейчас. Через несколько недель ни одна, ни другая уже не смогли бы ничего сделать.
— Даже на последних месяцах беременности джанипурские женщины передвигаются достаточно быстро. Кроме того, беременность здесь — обычное дело. На планете почти два миллиарда человек, и в настоящий момент в среднем одна из шести джанипурских женщин беременна.
Вал такими сведениями не располагал и был ошеломлен.
— Ну… и все же они брахманы, а в этих местах высшая каста немногочисленна. Это должно сузить поле поиска.
Полковник снова вздохнул:
— Сэр, разве мы не предполагаем, что эти люди не индусы по рождению и не разделяют наших верований.
— Видимо, да. Сестры Чо, вероятнее всего, буддистки, а что касается остальных… Боюсь, среди них действительно нет ни одного прирожденного индуса.
— В таком случае я должен сказать, что столь умные люди не забыли запастись краской для шерсти, а сменив касту, они изменят и все остальное.
— Хм-м-м… Дельное замечание. И вы можете предположить, какую касту они примут?
— Я бы на их месте сделался кшатрием — это светские лидеры, они располагают достаточной свободой перемещения. Однако с таким же успехом они могут перекраситься в вайшья и выдавать себя за квалифицированных рабочих или художников. А для тех, кто захочет совершенно раствориться в толпе, очень хорошо стать шудрами. Короче говоря — любой цвет, кроме черного.
— Понимаю. Итак, вы считаете поиски безнадежными?
— Не вполне, хотя надежда невелика. Готов держать пари, что тот истребитель был именно тем кораблем, с помощью которого они прибыли сюда, но в нем наверняка не было ничего ценного. Я уверен, что перстень все еще у них, а раз так, нам нужно только лишь дождаться, пока пираты сделают следующий ход — здесь или из космоса. Искать их не обязательно. Гораздо важнее не дать им улететь с планеты.
Глава 4
ВСЕ ПОПАДАЮТСЯ НА МЕЛОЧАХ
Земля вздрогнула, и послышался грохот, словно где-то вдалеке со склона скатился оползень. Через несколько минут звук повторился уже громче, потом еще громче, и беглецы встревожились.
— Это еще что такое? — спросила Икира.
— Понятия не имею, — ответил Урубу, — но вряд ли что-то хорошее.
— Наверняка очередной трюк, чтобы нас выкурить, — предположил Сабир.
— Я выйду и посмотрю, — сказала Икира. — Я уже хорошо знаю эти холмы, и меня никто не заметит. Ждите.
Земля с каждым разом дрожала сильнее, Икиры все не было. Урубу решил, что, если она не вернется через пять минут, надо ее искать, но тут она влетела в пещеру, задыхаясь от быстрого бега.
— Солдаты идут группами по обе стороны хребта и бросают гранаты во все пещеры, которые им попадаются. Они будут здесь минут через десять.
— Все к запасному выходу! — скомандовал Урубу. Он взял один пистолет, а другой бросил Сабиру. — Они заходят потом в пещеры? — спросил он Икиру.
— Да, но не глубоко. По-моему, только для очистки совести. Светят внутрь фонарем и торопятся дальше. Несколько секунд Урубу напряженно размышлял.
— Я думаю, пересидим здесь. Когда взрывы приблизятся, откройте рот, зажмите уши и не двигайтесь!
Я на всякий случай буду прикрывать проход. Сабир, ты возьмешь на себя запасный выход. Если я выстрелю, сразу же удирайте. Я догоню вас потом.
Взрывы быстро приближались, и наконец послышались голоса. Потом наступила тишина, внезапно прерванная тремя сильными взрывами. Из прохода вылетело облако пыли и грязи. Беглецы едва удержались, чтобы не раскашляться. Солдаты подождали, пока осядет пыль, посветили фонарем, но внутрь заходить не стали. Беглецы затаили дыхание. Вновь послышались перекликающиеся голоса, потом раздался еще один взрыв, но уже дальше и по другую сторону гряды. Через несколько минут стало ясно, что опасность миновала, но Урубу оставался настороже, пока взрывы не замолкли вдали.
Взрывная волна перевернула несколько ящиков и разбросала миски, но из людей никто не пострадал. Наконец Икира прошептала:
— Пойду проверю.
— Ты же безоружна! Если они оставили сторожа… — Урубу не договорил.
— Я могу о себе позаботиться. И меня немножко труднее заметить, чем любого из вас, они и понятия не имеют, что бывают существа вроде меня.
Она отсутствовала недолго.
— Солнце уже садится. По-моему, они так спешили потому, что хотели закончить до темноты. Судя по звукам, вдоль гряды курсируют флайеры. Наверняка на них полно всяких детекторов, но долго они здесь не задержатся.
Урубу кивнул:
— Они сделали все, что могли.
— Мы когда-нибудь вылезем из этой дыры или нет? — капризно спросила Чо Дай.
— Да, пожалуй, нам пора. Но сначала придется изменить нашу внешность. Двадцать процентов молодых женщин на планете беременны, но я не рассчитывал, что с нами будет капитан Сукота.
— Вы и представить себе не можете, как я умею прятаться, — ободрила его Икира. — Естественного оружия у меня нет, но моя маскировка — верх совершенства. Она предназначена для гораздо более враждебного мира, чем этот, и в состоянии выдержать любые испытания.
— Восхитительно, и я, конечно же, вам верю, — согласился Урубу, — однако Вала вы не обманете ни на минуту, капитан. Он знает все колониальные расы и автоматически их опознает, я в этом уверен. А Вал появится здесь при малейшем подозрении, что мы — это мы. Против Вала бессилен даже я, если, конечно, не удастся застать его врасплох.
— Невозможно одолеть Вала один на один, — заявил Сабир. — Это всем известно. Большая и очень хорошо вооруженная группа, быть может, и справилась бы, но взамен одного здесь тут же появятся два новых, и больше того, наверняка с подкреплением.
Урубу улыбнулся:
— Если бы я оказался у Вала за спиной да еще с нормальным боевым лазером, вроде тех, что у здешней солдатни, я бы его свалил. Правда, свалить его недостаточно. У Вала есть модуль, который снабжен собственным межзвездным приводом. Он может действовать автономно и развивает огромную скорость. Я сам видел, как такой модуль вырвался из разбитого корабля Вала. Он размером с кулак и выходит наружу, когда тело Вала погибает.
— Душа Вала… — прошептал Сабир.
— Вал сделан из металла, пластика и прочих искусственных материалов. Он всего лишь машина, хотя и способная мыслить. Его душа, как вы ее назвали, всего лишь механическое устройство, блок памяти, снабженный всем необходимым, чтобы добраться туда, где можно передать информацию Главной Системе.
Душу нельзя ни увидеть, ни пощупать, а эта вещь существует, она твердая, материальная, и кто-то когда-то ее сделал. А то, что однажды сделано, можно и уничтожить.
— Вот как? Допустим, у тебя получилось? А что дальше? Остаются еще эмэсэсовцы, да и Вал может оказаться не единственным на планете, если учесть, что мы тут натворили.
Урубу кивнул:
— Их здесь двое. Один постоянно курсирует между штабным кораблем и Кохин-Центром. Другой обеспечивает связь между штабом МСС, джанипурским штабным кораблем и Главной Системой. Итак, два Вала, штабной корабль и два автоматических истребителя — весьма приличные силы, хотя наверняка у них в запасе есть что-то еще. Войска — это Джанипурская дивизия. Они выглядят так же, как мы, и на других планетах от них мало толку, зато здесь, если понадобится, их можно держать до бесконечности. Валы и истребители — машины. У них поистине безграничное терпение. Они просто будут ждать, пока мы не сделаем ход.
— По-вашему, выходит, — вмешалась Икира, — что мы можем выбраться, только если сделаем то, чего они больше всего хотят — бросимся в драку один на один? Вот уж действительно замечательный план!
— Если бы у нас не было перстня, мы могли бы и вообще остаться на этой планете, — виновато ответил Урубу. — Мы заранее знали, что выбраться отсюда будет нелегко, но, честно говоря, не подозревали, насколько. Я просто взвешиваю альтернативы. Мы можем идти, как планировали, в Пункт-два, потом в Пункт-три и так далее, пока не устанем вконец и либо не плюнем на все, либо очертя голову ринемся в бой. Но мы можем ударить раньше и сберечь себе время.
— И потерять все остальное, — мрачно вставил Сабир.
— Вероятность этого велика, но некоторые вещи работают на нас. И прежде всего то, что мы сами выберем, где и когда ударить. Если пойти на некоторый риск, то в наших силах немного уравнять шансы.
— Риск… — повторил Сабир. — Какой еще риск?
— Риск быть захваченными. Риск угодить в заключение. Сами понимаете, здесь вас допрашивать не станут. Вы слишком много знаете о перстнях и их назначении. Вас доставят на штабной корабль. Вал и местный командующий МСС, полковник Прайви, захотят послушать вас лично. Они непременно пожелают…
— Риск меня не пугает, но мне не нравится слово «вас», — заметила Икира. — То есть вас это не касается?
— О, я в любом случае останусь с вами. В этом-то вся прелесть. Но проблема в том, что мне понадобятся интенсивные переговоры с «Громом», чтобы утрясти детали, а я не уверен, что здесь меня не засекут. Нужен район с большой плотностью населения. В двух днях пути к юго-западу я устроил еще одно убежище, оно удобнее расположено и более комфортабельно. Я думаю, что, немного изменив внешность, мы сможем до него добраться. У меня есть все, что нужно для маскарада, все необходимые карты и даже немного денег.
— Нас непременно объявят в розыск, — заметила Чо Дай. — «Разыскиваются двое мужчин, путешествующих вместе с беременными сестрами-близнецами».
— Зачем нам идти вместе. Двое мужчин и две женщины — мы естественным образом разделимся на пары. И вряд ли кто-то скажет, что вы близнецы, пока не увидит вас сразу обеих. Каждая пара пойдет немного другим путем, чтобы у не в меру сообразительных людей не возникли ненужные мысли. Что касается вашей беременности, то пусть она вас не тревожит. На этом континенте более миллиарда с четвертью людей, и население быстро растет, несмотря на относительно высокую детскую смертность. В среднем одна из шести женщин вашего возраста беременна. Как только мы доберемся до обжитых мест, то растворимся в толпе, и тогда нас уже не достать. Они будут вынуждены ждать, пока мы не сделаем ход. Ну-ка, Сабир, помоги мне вытащить этот черный бочонок. Кисточки и прочий инструмент вон в той коробке.
Они вытащили бочонок и коробку на середину пещеры и сняли крышки. Сабир вздохнул и грустно покачал головой:
— Вайшья… Нам что, непременно нужно опускаться так низко? — Краска была рыжевато-бурого цвета.
— Оставаться брахманами нам нельзя. Это все равно что прийти и сдаться полковнику Прайви. Кшатрии как политики и профессиональные лидеры имеют высшее образование и держатся особняком. Противник наверняка ждет, что мы сделаемся кшатриями, и первый же промах приведет его к нам. Шудры — самая многочисленная каста, и в ней мы стали бы совершенно невидимыми, но они не могут передвигаться свободно. Капитан Сукота, вы будете путешествовать у меня на спине, но пропитание вам придется добывать самостоятельно. Со временем мы что-нибудь придумаем. Чо Дай пойдет с Сабиром, Чо Май — со мной. Выходим по очереди, как только будем готовы. Сабир потрясенно уставился на Урубу;
— Я вижу, ты радуешься? Ты просто ликуешь?
— Это самое лучшее развлечение в моей жизни, — ответил тот без малейших признаков раскаяния.
* * *
Сабир и Чо Дай медленно брели по дороге. По правде говоря, это была просто утоптанная тропа, вьющаяся среди полей. То здесь, то там были разбросаны деревушки, где жили шудры. Убогие хижины, глинобитные, были сложены из кизяка. Назойливо жужжали мухи. В центре каждой деревушки имелся колодец, вокруг которого сплетничали женщины и возились ребятишки, похожие на козлят с человеческими головами.
После кондиционированного воздуха Центра было очень тяжело притерпеться к запахам, но путники уже начали привыкать. Сама по себе крестьянская жизнь была хорошо знакома Чо Дай, хотя ее народ жил в хижинах из бамбука, дерева и соломы. «Мой прежний народ, — внезапно подумала она. — Теперь мой народ здесь».
Больше всего ее тревожил ребенок, которого она вынашивала. Она никогда не задумывалась, что значит быть матерью, но теперь это стало для нее самым важным делом на свете. Чо Дай все еще могла выпрямиться во весь рост, если необходимо, но старалась этого не делать, боясь повредить ребенку. В результате она все больше и больше зависела от Сабира, но ее это не беспокоило. Единственная польза от джанипурских мужчин, не считая зачатия, по ее мнению, состояла в том, чтобы защищать женщин во время беременности и в первые месяцы после родов. Чо Дай не считала себя подчиненной, напротив, эту роль она отводила Сабиру.
Урубу дал им мешочек с монетами — сумма примерно соответствовала среднему полугодовому доходу жителей деревень. Сабир благоразумно старался поменьше показывать деньги, а тем более — пистолет и носил их в заплечном мешке. В поясном кошельке он обычно держал две монеты среднего достоинства с изображением воплощения Вишну на одной стороне и стилизованным мохнатым джанипурским слоном на другой. На текущие расходы этого хватало с избытком.
Сперва хозяйка постоялого двора, где они остановились, уверяла, что свободных комнат у нее нет, но, увидев монеты, стоимость которых вчетверо превышала обычную плату за наем, смилостивилась и нашла им помещение на задах. Это был маленький однокомнатный домик с земляным полом, устланным соломой. Вся обстановка состояла из нескольких старых циновок, но этого вполне хватало. Основное здание постоялого двора было всего в нескольких метрах. Здесь имелся водопровод, соединенный с колодцем, и отдельный «гостевой» насос на задней стене. Для освещения им служила небольшая спиртовая лампа.
Сабир распаковал мешочек с деньгами, взял оттуда еще две монеты и снова убрал его.
— Схожу куплю чего-нибудь поесть, — объяснил он. — Я ненадолго. Посиди здесь: я не хочу оставлять мешок без присмотра. Надо отдохнуть и набраться сил перед завтрашним переходом. Мы не так уж далеко отошли от Центра, чтобы рисковать. Ты видела, как на нас смотрят — и только потому, что мы нездешние.
Чо Дай кивнула:
— Иди. За меня не беспокойся.
Они вышли в путь не раньше полудня, а сейчас солнце клонилось к закату, но на рынке еще оставались торговцы. Сабиру было труднее в учении, зато легче в бою: в отличие от сестер Чо он почти полностью перестроил свое мышление на джанипурский лад, а им это так и не удалось. Кроме того, он на удивление уверенно чувствовал себя в облике мужчины. Сабира росла в суровых условиях и с детства завидовала свободе и уверенности своих братьев. Она была малорослой и хрупкой и в незнакомой обстановке остро ощущала свою уязвимость. Но здесь это чувство исчезло.
Разменять монеты в это время дня оказалось труднее, чем найти на рынке еду. Здесь, в провинции, господствовал натуральный обмен, и деньги были не в ходу. Ими расплачивались в основном приезжие. За пять рупий Сабир не только накупил уйму продуктов, но и нанял женщину, которая приготовила еду и принесла в домик. Сабир порадовался, что никто не задает лишних вопросов и не сравнивает его лицо с расклеенными по стенам объявлениями о розыске.
Ужин, хоть и не был вершиной кулинарного искусства, оказался вполне сносным, особенно в сочетании с джанипурским пивом, которое замечательно успокаивало и снимало усталость. Скорее всего в него был подмешан какой-то мягкий наркотик растительного происхождения, но Сабир об этом мало заботился. Чо Дай, успокоившись, стала нежной и ласковой, и Сабир вдруг обнаружил, что мечтает добраться до ментопринтера, закрепить нынешнее состояние Чо Дай и заставить ее забыть о прошлом. В глубине души он понимал, что это постыдные мысли, но ничего не мог с собой поделать. Впервые с тех пор, как начались их джанипурские приключения, они спали спокойно, и Сабир едва удержался, чтобы не предложить Чо Дай плюнуть на все и прожить остаток жизни в безмятежности и покое.
К исходу третьего дня они достигли места назначения. Они не спешили — во-первых, потому, что в этом не было необходимости, а во-вторых, потому, что, не сговариваясь, решили продлить ощущение безопасности. В пути им ничто не грозило. Чо Дай то и дело останавливалась поболтать с молодыми мамашами: она хотела знать, как протекают роды и как воспитывать маленького джанипурца. Она была счастлива, когда Сабир купил ей на рынке несколько безделушек. Украшения были довольно аляповаты, но Чо Дай дорожила ими не меньше, чем бриллиантами.
Пункт-два оказался маленьким домиком в лесу у ручья, стоящим в стороне от оживленных дорог. Земля принадлежала местному махарадже, но он, как и большинство его коллег, постоянно был в отъезде. Люди редко забредали в эти места. Тропинка к дому порядком заросла, и путники с трудом продрались через лианы. Они надеялись, что Урубу с Чо Май уже там, но одного взгляда на тропинку и домик было довольно, чтобы понять, что они опередили товарищей. Дом выглядел заброшенным, и лишь тот, кто знал о наличии двойного пола, мог обнаружить склад, устроенный Урубу. Припасов было меньше, чем в Пункте-один, но все же вполне достаточно.
— Я беспокоюсь, — сказала Чо Дай. — Хотя, наверное, почувствовала, если бы с сестрой случилось что-то действительно плохое. Могли они угодить в какую-то неприятность, как ты думаешь?
— Понятия не имею, — честно ответил Сабир. — Лучшее, что мы можем сделать, это сидеть тихо и ждать. Возможно, они выбрали слишком длинную дорогу, а может, их задержала непогода, да мало ли что еще. У них ведь еще есть маленькая Икира, так что они должны избегать поселений. Подождем, пока не станет ясно, что они уже не появятся. Здесь хватит еды на неделю, а то и на две.
— А если они не придут? Что тогда? — Перстень был у Урубу.
— Кончатся припасы, тогда и будем думать. Утром Сабир исследовал склад под полом. Здесь было оружие, хитроумное связное устройство и даже портативный ментопринтер из тех, которыми пользовались работники джанипурской службы безопасности. К нему прилагался набор картриджей и один, помеченный «Гипно», представлял собой своего рода заглушку. В отличие от прочих эта программа не была постоянной, хотя с помощью стационарного ментопринтера или при постоянном и последовательном применении ее можно было закрепить на неопределенный срок. Тот, кто был под ее влиянием, повиновался любому внушению в течение пяти — семи дней и верил всему, что бы ему ни сказали.
«А что, если они не придут? Что тогда?» Ужасно, конечно, но этот вопрос вызвал у Сабира приятное волнение. Чо Дай знала, что такое ментопринтер, но не могла ни управлять им, ни прочесть надписи на картриджах. Зато она полностью доверяла Сабиру. Внушение можно было бы повторять, пока не истощатся батареи… Нет! Это грех. Урубу упрекал его в эгоизме и был, конечно, прав, но быть эгоистом еще не значит быть подлецом. Еще два дня. Потом он развесит на деревьях антенну и попытается вызвать «Гром».
* * *
Чо Дай беспокойно заворочалась и проснулась. Было еще слишком темно, чтобы увидеть что-нибудь, и на мгновение она подумала, не почудилось ли, но острый джанипурский слух сразу выделил среди ночных звуков те, что разбудили ее.
— Сабир! Просыпайся! — встревоженно прошипела она.
— А? Что?..
— Кто-то идет! Я слышу шаги и шуршание листьев! Сабир моментально проснулся и вскочил, схватив пистолет. Он стоял, глядя на дверь, не зная, что ему делать. В темноте он совершенно слеп, но если рискнет зажечь свет, то неизбежно выдаст свое присутствие. — Может быть, идущий и не знает, что они здесь… Если выстрелить сразу, как только откроется дверь, можно убить тех, кого они ждут. А если не выстрелить и это будут солдаты, уйти уже не удастся. Сабир напряженно размышлял. Урубу прекрасно подготовил убежище, но забыл о запасном выходе. По крайней мере Сабир его не нашел. Пистолет — неплохая штука, но будь у них путь к бегству, стрелять бы не потребовалось.
— Ты… может быть, это они? — прошептала Чо Дай.
— Ш-ш-ш… Тихо… — Нет, теперь уже было ясно, что это не Урубу. Шаги раздавались совсем близко и были совсем не похожи на шаги джанипурца. А если это Икира, то она явно добрала по пути лишнюю сотню килограммов, если не больше.
Дверь медленно отворилась. Сабир и Чо Дай ожидали увидеть размытый силуэт в инфракрасном свете, но увидели совершенно иную картину: тепловое излучение исходило из двух мерцающих глаз и нескольких небольших пятен, рассеянных по огромному человекоподобному телу.
— Вероятно, вы хотите зажечь свет, — мужским голосом спокойно произнес Вал на безупречном джанипурском хинди. — Я вижу вас хорошо, но у меня нет причины пользоваться своим преимуществом.
Сабир не испытал удивления тем, что сбылись его худшие опасения. Наоборот, он ощутил некое странное спокойствие. Неизбежное наконец свершилось. Убежать от Вала невозможно. Да, конечно, однажды их товарищам удалось одолеть Вала в космическом бою, но это стоило жизни Арнольду Нейджи, и до последнего момента не было никакой уверенности, что все кончится благополучно. Это была скорее удача, чем подлинная победа. На мгновение у него мелькнула мысль застрелить Чо Дай, а потом застрелиться самому, но даже эта попытка была бы безрассудной. Вал наверняка предусмотрел такую возможность. А смерть только одного из них ничего не дает.
Сабир положил пистолет на пол, неловко нашарил в темноте спички и зажег лампу, удивляясь тому, что у него не дрожат руки.
— Вы взяли остальных? — спросил он.
— Увы, нет, но рано или поздно мы их возьмем. Мы следили за домом в течение двух дней, но в конце концов было решено, что остальные, несмотря на все меры предосторожности, вероятно, заметили наши посты и ушли.
— Но… если вы вышли только на нас, значит…
— Да. Брахманам Кохин-Центра не часто приходится использовать деньги, но служба безопасности хранит небольшой запас, просто на всякий случай. Все монеты новой чеканки. Ваш сообщник Бойл изъял оттуда семьсот шестьдесят рупий. Сумма невелика, но монеты такого достоинства привлекают к себе внимание в бедных селениях. Кроме того, боюсь, что все они имели некие небольшие дефекты. Вот почему монетный двор переслал их в службу безопасности, а не в обычные банки. Об этом не знал даже верховный администратор — это сугубо внутренние дела. Разумеется, проследить, не всплывут ли в радиусе нескольких сотен километров от Кохин-Центра такие монеты, было нетрудно. Это и навело нас на след. Да… я полагаю, что эта леди — одна из сестер Чо, а с кем я имею честь говорить? Сабир вздохнул:
— Не так давно меня звали Сабира, и я была членом флибустьерского экипажа. Теперь я — то, что вы видите, а мое прежнее имя и личность утрачены.
— Флибустьер! Значит, на их стороне еще и флибустьеры! — отозвался Вал. Казалось, он, словно человек, рассуждает вслух. — Я знал, что за нарушение Завета придется заплатить. Главная Система пыталась ликвидировать небольшую шайку, а вместо этого, оказывается, создала целую армию. Хотелось бы знать, насколько многочисленную. Не отвечайте — этим мы займемся позже. Мы думаем, что информация, которой вы располагаете, поможет нам выйти из этой затянувшейся патовой ситуации. Да, по-видимому, перстня у вас нет, я прав?
— Нет. Он был у меня, но я его отдал. Это правда.
— О, я вам верю, — откликнулся Вал. — Ведь у вас нет причин лгать, не так ли?
— Если вас не затруднит, — вмешалась Чо Дай, — скажите, что с нами сделают?
— Ну, смотря по обстоятельствам, — ответил Вал все тем же дружелюбным тоном. — Полагаю, некоторое время вы будете нам полезны. Прежде всего мы вернемся в Кохин-Центр, а потом вам предстоит небольшое путешествие на корабль, находящийся на орбите. Там мы разберемся в том, что вам известно, и оценим эту информацию. После этого вы, возможно, будете и дальше служить нам, а возможно, и нет. В последнем случае мы выполним небольшую переориентационную подстройку, которая возвратит вас на путь истинной гармонии и равновесия. Когда вы перестанете быть полезными для нас, наши техники заменят ваши личности новыми и, разумеется, предпримут некоторые незначительные генетические манипуляции, которые закрепят за вами и вашим потомством, так сказать, пониженный статус. Но и вы и ваши дети останетесь в живых и будете счастливы до конца своих дней, если только не доставите нам новых неприятностей. Не могу обещать вам ничего лучшего, чем каста шудр, но если вы будете вести себя смирно, то ваши дети не родятся неприкасаемыми.
Это была очень сильная угроза. Шудры, по существу, были обычными крестьянами, такими же, как на Земле, но даже Чо Дай, которая считала неприкасаемых всего лишь несчастными, несправедливо отвергнутыми обществом, понимала, какая судьба ждет ребенка, рожденного в этой касте. Сабир понял и принял предложение Вала, считая его ценой ошибки и, возможно, наказанием, ниспосланным божествами за смену пола и облика. С учетом искренней веры в перевоплощение будущая судьба не казалась ему ужасной, но тяжело было сознавать, что Вал предлагает им сотрудничество не просто из вежливости, а совершенно искренне.
— Ну что ж, — со вздохом сказал Сабир, — по крайней мере нам не придется больше спать в этом доме.
— Отойдите-ка в угол, — велел Вал. — Я хочу посмотреть, что тут у вас есть.
Они повиновались, и робот склонился над вещами, которые Сабир накануне вытащил из тайника под полом.
— Хм-м-м… Связная система… И довольно-таки дальнодействующая. Кодированная поднесущая нашего собственного связного спутника, невероятно! Больше мы не станем недооценивать этих людей. И ментопринтер из службы безопасности! Хотелось бы применить его к вам… но нет. Пусть ваша сдача будет почетной, насколько это возможно. Достойный противник заслуживает уважения, такие нечасто встречаются. — Вал повернулся к двери. — Сержант!
Вошел джанипурец в эмэсэсовской униформе. На голове у него был обруч с каким-то устройством вроде очков — скорее всего прибор ночного видения.
— Сэр?
— Вы уже вызвали флайер?
— Он не сможет здесь приземлиться. Нам придется пройти к дороге, там открытое место. Это недалеко, километр или около того. Машина прибудет через пятнадцать — двадцать минут. Вы же знаете, они неважно приспособлены для ночных полетов.
— Хорошо. Теперь я попрошу вас обоих выйти. Сержант, проследите, чтобы здесь все опечатали, и догоняйте нас.
Сержант подозрительно взглянул на пленников:
— Вы уверены, сэр? Все мои люди, кроме одного, сейчас на посадочной площадке… Вал только усмехнулся:
— Не беспокойтесь, сержант. От меня им не убежать. Действуйте.
Темнота озарилась светом, исходящим откуда-то из глубины тела Вала. Они шли впереди робота, когда внезапно Вал приказал:
— Стоять! Замрите! Здесь что-то есть, здесь что-то не так…
Сабир и Чо Дай почувствовали то же самое. Повисла мертвая тишина, и вдруг впереди справа раздался, словно голос призрака в ночи, юный девичий голос, игриво напевавший — по-английски!
Сабир и Чо Дай, хотя были сбиты с толку и напуганы, оказались достаточно сообразительны, чтобы понять намек. Они немедленно бросились на землю. Почти сразу же с другой стороны раздался треск, и вспыхнули лучи лазерных пистолетов. Лиловые клинки света вонзились в Вала, который пытался нашарить взглядом и сенсорами невидимую певунью. Удар пришелся в спину, как раз в то место, где у человека был бы крестец. Сдвоенные лучи ходили крест-накрест, врезаясь все глубже.
Вал испустил ужасный, нечеловеческий вопль и попытался повернуться, но поздно: его парализовало, и он не мог сдвинуться с места. Однако Вал не был беззащитен: из его спины ударил ответный луч, но он был выпущен наугад и прошел мимо цели. Посыпались горящие ветки, и на земле вспыхнули тысячи крохотных пожаров.
Чо Дай сообразила, что надо пользоваться моментом. Она быстро вскочила и с криком: «Бежим!!!» рванулась прочь. Сабир замешкался лишь на мгновение. Вал не обратил на них внимания и начал с усилием разворачиваться, продолжая беспорядочно полосовать лазером все вокруг. Когда он повернулся, лучи ударили его спереди, в низ живота.
Вал прекратил стрельбу и завертелся на месте. Свет замигал и потух, и в темноте началось нечто неописуемое. Длинные щупальца выстреливали из массивной фигуры и с невероятной быстротой метались по сторонам, маленькие шаровые молнии ударяли в деревья, взрываясь с оглушительным треском. Металлический рев, похожий на крик смертельно раненного зверя, поднялся до пронзительно высоких нот, а невидимые стрелки все держали Вала на скрещении лучей. Внезапно раздался жуткий скрежет, алые глаза замигали, потускнели и погасли, движения Вала замедлились, он затрясся и с треском рухнул на землю.
— Не подходи! — раздался голос сержанта. — Сейчас пойдет аварийный модуль! Переключи на широкий луч, как я показывал!
Автономные датчики внутри Вала определили, что тело не способно функционировать. Резервное копирование памяти, запущенное в момент начала атаки, завершилось. Вобрав в себя энергию, оставшуюся в цепях Вала, информационный модуль начал прокладывать себе путь через тело робота. Тепло, выделявшееся при этом, выдавало его движение всякому, кто был способен видеть в инфракрасном свете.
— Дождись его, но не дай ему улететь! — предостерег сержант.
Наконец модуль появился — яркий хрустальный шар чуть побольше мужского кулака. Он сиял так, что было больно смотреть. И тут же в него ударили лучи.
Шар начал медленно подниматься, но лучи не выпускали его. Какое-то мгновение казалось, что он уйдет, но вдруг он закачался и завибрировал… — Оглушительный взрыв сбил Чо Май и Сабира с ног. Дождем посыпались сучья. Издали донеслось раскатистое эхо.
Поднявшись, Сабир увидел перед собой сержанта. «Быстрее!» — прокричал тот, засовывая в кобуру пистолет. Обогнув еще дымящиеся останки Вала, они бросились к посадочной площадке, где их ждала Чо Дай с Икирой на спине и лежали обожженные тела четырех эмэсэсовцев.
— Двигайте!!! — проревел сержант. Похоже, слух еще не совсем вернулся к нему после последнего взрыва. — Сейчас прилетит флайер. Живее!
Они успели отбежать едва ли на несколько сотен метров, когда в горящем лесу раздался еще один взрыв, и огненное облако взметнулось над вершинами деревьев. Преследователям мало что останется от Пункта-два.
Подгоняемые страхом, они со всех ног устремились в ночную тьму.
* * *
Сабир недоуменно уставился на своего спасителя и помотал головой.
— До сих пор не могу поверить, что мы и вправду удрали и что ты — это Урубу. Что это значит?
— Урубу может стать любым, кем захочет, — ответил тот. — Сестры Ч о это видели. Было же тебе сказано, что я… м-м-м… не человек. По существу, во мне даже меньше человеческого, чем было в том Вале.
Они бежали почти всю ночь и только к утру отважились остановиться на отдых. Разумеется, их не могли не искать, но поиски были беспорядочными и велись наудачу. Кроме того, эмэсэсовцы были больше обеспокоены тем, как бы скрыть от общественности факт, что Вал погиб от рук простых смертных.
Урубу, Чо Май и Икира пошли к Пункту-два более окольным и менее удобным путем. Они прибыли лишь на несколько часов позже Сабира и Чо Дай, но на подходе по счастливой случайности заметили на холме наблюдателя и тут же поняли, что их товарищи попались. Силы противника были невелики: четверо рядовых под командой сержанта и Вал, но если бы они, ничего не подозревая, влезли в ловушку, этого было бы вполне достаточно. Урубу решил подождать и посмотреть, что будет дальше.
Прошлой ночью стало ясно, что машинное терпение Вала все-таки истощилось, трое рядовых остались караулить подступы к домику, а четвертого вместе с сержантом Вал взял с собой, на случай, если там окажется запасный выход. Урубу по дороге научил Чо Май стрелять из пистолета, и вдвоем они легко управились с солдатами, оставшимися поодаль от домика. Затем Чо Май устроилась в засаде рядом с тропой, а Икира, перебираясь с ветки на ветку, подвела Урубу прямо к одному из двоих, которые были у дома. Времени оставалось в обрез, но Урубу сумел подобраться к сержанту сзади и поглотить его еще до того, как Вал вошел в домик. Операция прошла в полном молчании, но заняла семь минут. Урубу не был уверен заранее, что располагает этим временем, но рассчитывал, что, если Вал внезапно вернется из домика, он как-нибудь сумеет изобразить сержанта и отвертеться. Дело осложнялось еще и тем, что перед превращением Урубу был вынужден снять с сержанта униформу. Голому сержанту пришлось бы многое объяснить…
По счастью, Вал оказался в разговорчивом настроении, и Урубу успел не только завершить превращение и одеться, но и Подозвать, а потом придушить оставшегося солдата.
— Арнольд Нейджи буквально на последнем вздохе рассказал мне, как можно справиться с Валом один на один, — объяснил Урубу. — Разумеется, мне пришлось полагаться только на его слова, но это был наш единственный шанс. Должен признаться, я всерьез рассматривал возможность отправиться вместе с вами и подождать более подходящего момента. Но я вовремя вспомнил об убитых солдатах. Вал увез бы вас, а сержанта оставил бы искать убийц. Скажу честно — я не был уверен, что кто-то из вас не попадет под луч, но, как это ни жестоко звучит, лучше было бы вам умереть, чем попасть в плен и выдать всех остальных.
— Понимаю, — согласился Сабир. — Я и сам прикидывал, как убить нас обоих, прежде чем начнутся допросы.
— Я надеялась, что у вас хватит сообразительности правильно понять мою песенку, — усмехнулась Икира. — И рассчитывала, что, услышав английскую речь, как на борту «Грома», вы быстро сориентируетесь.
— А дальше уже было проще, — продолжал Урубу. — Чо Май мне здорово помогла. Уязвимое место Вала — его командный модуль, нечто вроде мозга, только находится он совсем не там, где полагалось бы. Корпус хорошо бронирован, но Нейджи предупредил, что надо стрелять в нижнюю часть туловища, спереди и сзади, и делать режущие движения лучом. За те несколько секунд, что Вал был в растерянности, мы успели прожечь большую часть его нейронных цепей. Это примерно то же самое, что человеку сломать позвоночник. Мозг продолжает функционировать, но сигнал не проходит. Но этих поганцев чертовски трудно убить, и даже тогда мы только его повредили. Когда управление телом Вала было потеряно, настоящий Вал, тот хрустальный шар, который был его мозгом и носил тело как латы, подключил питание и начал пробиваться наружу. И только когда мы разрушили его, Вал окончательно умер.
— И что теперь? — грустно вздохнул Сабир. — Пользоваться деньгами мы не можем, всю округу прочесывают, и скоро появятся новые Валы. Нельзя же продолжать прятаться до бесконечности. Рано или поздно нас поймают.
— Согласен, и, значит, надо поторопиться, пока Главная Система не ввела в бой что-нибудь еще. Правда, они до сих пор не знают, с кем или с чем имеют дело, и в этом смысле остаются в невыгодном положении. Учитывая, что мы сумели расправиться с Валом и целым отрядом эмэсэсовцев, они уже не уверены в том, сколько нас здесь, и даже в том, кому теперь доверять. Мы показали зубы, но приказ взять нас живьем, вероятно, по-прежнему в силе. Мы должны затеряться. Нам придется избегать встреч с людьми и оживленных дорог. Когда мы доберемся до Пункта-три, я вызову «Гром». Тогда мы сможем наконец убраться с этой планеты, хотя, боюсь, это нам дорого обойдется.
Урубу был прав, когда говорил, что противник теперь в замешательстве. В последующие дни начались беспорядочные массовые аресты, обнажившие всю глубину растерянности эмэсэсовцев. Были нарушены все правила, установленные Главной Системой. Один только вид новейших приборов и оружия в руках эмэсэсовцев вызвал невероятный страх и смятение у населения, но в скором времени эти чувства начали перерастать в гнев. Принципы поддержания мира и равновесия в колониях основывались прежде всего на невежестве. И без того было достаточно трудно выпалывать ростки гениальности и подавлять идеи, грозящие взорвать сложившийся порядок, а теперь войска, проходящие через джанипурские города, сильно поколебали уверенность местных жителей в том, что такая отсталость царит повсеместно. Невозможно показать чудеса техники хотя бы на миг, а потом объявить, что они запретны и о них следует забыть. То есть объявить, конечно, можно, только семя уже посеяно. И невозможно стереть запретное знание, коль скоро оно стало достоянием многих и многих людей.
Подобные промахи доказывали полную потерю ориентировки и отсутствие твердого руководства на самом верху. Полковник Прайви был рожден солдатом, а не дипломатом. Валы и высшее командование использовали таких людей исключительно в качестве оружия, и, оставшись один на один с трудной задачей, когда некому было умерить его пыл, полковник стремился выполнить то, что считал своим долгом, и не беспокоился о цене.
Впрочем, его методы оказались неэффективными, и, хотя иногда им приходилось подолгу прятаться, беглецы сумели добраться до заброшенной, сильно изрезанной местности, где был спрятан Пункт-три, до сих пор не обнаруженный противником. Пункт-четыре располагался за добрую тысячу километров, в горах, где Урубу впервые высадился на Джанипур.
Когда-то здесь было одно из самых первых поселений, но уже сотни лет эти земли не обрабатывались: на равнинах климат был благоприятнее и почва плодороднее. Урубу, не теряя времени, развернул антенну и помолился в душе, чтобы канал связи еще действовал.
На «Громе» были рады услышать, что они живы и здоровы, но поняли, что надежды на скорую встречу невелики. Новости были не из приятных.
— В игру вступил новый Вал, хотя уверенности у них поубавилось, — сообщил Козодой. — Вал остается на орбите, его корабль состыкован со штабным кораблем. Пока нет признаков, что подходят другие резервы, но с уверенностью сказать нельзя. Итак, думаю, мы должны предпринять разведку боем и выяснить это наверняка. А то выскочат из воздуха в самый ответственный момент… Как там сестрички?
— Чо Дай очень сильно изменилась. У нее рога в метр длиной, и, по сути, она превратилась в четвероногое, наделенное человеческим разумом. Она даже наловчилась спать стоя, а до родов еще несколько месяцев. Чо Май слегка отстает, но ее рога лишь немногим короче. Ей уже трудно подниматься во весь рост и пользоваться руками. Обе много едят, почти непрерывно, а Чо Дай стала быстро уставать. Боюсь, она не выдержит долгого бега. Что, если нам позволить себя поймать? При некотором везении я могу слопать самого полковника Прайви.
— Слишком рискованно, — возразил Козодой. — Вас вполне могут держать отдельно, а кроме того, первая же ментокопия выявит твою подлинную природу и, стало быть, лишит преимущества не только тебя, но и всех нас. Нет, вам лучше сидеть тихо и ждать. Через двадцать четыре часа мы выясним, сможем ли вытащить вас оттуда или нет. Если нет, тогда останется только твой план.
* * *
Совет капитанов гудел как встревоженный улей. Все изнывали от ожидания.
— Я устал прятаться по углам! — заявил Чун Во Хар. Флибустьер-колонист с фасеточными глазами и блестящим хитиновым панцирем нечасто выказывал свои чувства. — Давайте ударим! Мои предки тоже были китайцами, и их вечно попирали дикари, потому что они были чересчур цивилизованны, чтобы защитить себя. Но я из другого теста! По мне, лучше погибнуть с честью, чем заживо гнить! Я предлагаю пойти и вытащить наших оттуда, и черт с ней, с ценой!
Козодой оглядел собравшихся:
— Ну как? — Никто не сказал ни слова, но многие закивали. — Что ж, хорошо. — Он вздохнул. — Хотелось бы мне, чтобы у нас было побольше опыта, в сражениях.
Хань, неизменно присутствовавшая на всех важных собраниях, деликатно попросила слова.
— Опыта ничем не заменишь, — согласилась она, — но информация и здравый смысл — это девяносто процентов победы. Мы знаем, что у них есть штабной корабль, два истребителя и Вал. Штабной корабль хорошо вооружен, но он медлителен и не представляет особой угрозы. По-моему, можно предположить, что он, как и «Гром», полностью полагается на истребители, а его собственное вооружение преимущественно оборонительное. Вопрос только в том, сколько их у него.
— Несомненно, больше тех двух, что мы заметили, — откликнулся Звездный Орел. — И все-таки не знаю… У меня их двадцать четыре, но «Гром» строился еще в то время, когда внешняя угроза считалась вполне вероятной. Кроме того, МСС никогда не встречались с реальным врагом и в космических сражениях даже менее опытны, нежели мы. Ведь мы все-таки пару раз воевали, а они вынуждены целиком полагаться на тренажеры. Однако наша разведка должна быть достаточно серьезной, чтобы заставить их вызвать резервы. Значит, как минимум три лучших корабля и еще несколько истребителей с «Грома». При этом напоминаю, что у нас только шесть боеспособных кораблей. «Пират-Один» недостаточно быстр, а «Эспириту Лусон», хотя и неплохо вооружен, но приспособлен скорее для бегства, чем для сражения.
Капитан Пачиттавал мрачно кивнул:
— Другими словами, мы должны добиться успеха с первой попытки, потому что на вторую у нас просто не хватит сил.
— Вот именно. Козодой вздохнул:
— Значит, все или ничего. Это уже не разведка. Его слова были встречены каменным молчанием, которое, как ни странно, нарушил Ворон:
— Вождь, я не» вхожу в совет, но речь идет и о моей голове. По-моему, ты взялся за дело не с того конца. Представь себе, что нам удалось вырубить этот штабной корабль. Тогда кто будет управлять истребителями? Вал, конечно, опасен, но ему придется действовать самостоятельно. Я хочу сказать, что такое эти резервы, о которых мы тут толкуем? Еще несколько истребителей, так? Неужели вы воображаете, что они введут в бой корабли с человеческими экипажами? Это же Главная Система, ребята! И я совсем не уверен, что у нее достаточно Валов, чтобы держать их на привязи в ожидании теоретически возможной атаки. Так что будь у них даже сотня истребителей, они меня не пугают. Если их не вызовет штабной корабль, они будут сидеть, где сидели.
— Их вызовет Вал, — заметила Хань.
— Может быть, да, а может, и нет. Эти Валы всего лишь машины, а не боги. Мы уже дважды это доказали. Они все делают одинаково, потому что Главная Система сделала их одинаковыми. Они заносчивы, эгоистичны и всегда действуют в одиночку. Людей они используют только под своим началом и смотрят на них свысока. И в любом случае у них тоже нет опыта в подобных делах. Так вот, не обещаю, что мы сумеем провернуть этот трюк дважды, но один-то раз у нас точно получится. Все оживились.
— Что у тебя на уме, Ворон? — поинтересовался Козодой.
— Ну, прежде всего, ты скажи нашим, внизу, что мы собираемся устроить заварушку, и пусть пока они посидят спокойно. Надо будет кое-что подготовить. Придется потрудиться, но добрые старые уловки должны сработать…
Глава 5
БИТВЫ И РАНЫ
Дежурный офицер на борту штабного корабля был раздражен неурочным вызовом и решил про себя, что, если вызов окажется напрасным, снять кое с кого изрядную стружку.
— Ну, что там еще? — прорычал он сонным голосом.
— Транспорт на подходе, сэр. Офицер нахмурился. Сон с него как рукой сняло.
— Мы не ждем транспорта. — В его голосе прозвучало подозрение. — Проверили позывные?
— Да, сэр. Специальный транспорт, прямо от Главной Системы. Крупные трансмьютеры и мощное оборудование, а также много мурилия. Похоже, слухи насчет того, что Центры собираются запретить, недалеки от истины.
Дежурный офицер кивнул. Он доподлинно знал, что где-то уже создан прецедент, и теперь это рассматривается как новая общая политика Системы. В качестве возможного выхода из текущего кризиса. Да, в этом был бы какой-то смысл. Те, за кем охотились его коллеги внизу, нанесли невероятный ущерб, а теперь полностью исчезли из поля зрения, растворились среди миллиарда с небольшим местных жителей и могут быть где угодно. Впрочем, уничтожение целой цивилизации ради поимки нескольких бунтовщиков, как бы талантливы и опасны они ни были, довольно крутая мера. Но приказ есть приказ.
— Вы просканировали корабль? — спросил он. Было известно, что у пиратов тоже есть транспорт, а они все похожи один на другой. Штабной корабль располагал достаточной огневой мощью, чтобы разнести транспорт на атомы прежде, чем тот успеет причинить хоть какой-то вред, но лучше подстраховаться.
— Да, сэр. Уйма мурилия и порядочное количество инертного груза. Живых существ не обнаружено. Офицер вздохнул:
— Каковы инструкции?
— Пристыковаться и разгрузиться. Весь груз в контейнерах, так что разгрузка займет не более двух часов. Он в срочном порядке снят с порожнего рейса, и нам надо поторопиться, чтобы он мог вернуться к обычному расписанию.
— Ладно. Сообщите вниз, в штаб полковника, и если у них нет возражений, давайте разрешение на стыковку и выделяйте роботов для разгрузки трюмов.
— Есть, сэр.
Самого полковника Прайви, разумеется, не беспокоили, но начальник безопасности МСС пришел к тем же печальным выводам, что и дежурный офицер, и не имел возражений. В сорока километрах от штабного корабля транспорт начал маневр сближения, который занял около семидесяти минут.
Штабной корабль, как и транспорт, не был приспособлен для посадки на планеты. Транспорты загружались при помощи трансмьютерных приемопередатчиков, а в особых случаях — с помощью орбитальных барж, поднимавшихся с планеты. Поэтому штабной корабль был рассчитан на снабжение с помощью именно таких транспортов, и стыковка была обычной процедурой. Пилоты обоих кораблей отрабатывали ее на протяжении нескольких сотен лет. Корабли загерметизировали стык и уравняли давление. Теперь они были соединены прочно, словно сваркой, хотя при необходимости могли расстыковаться почти мгновенно.
Служебные роботы дождались, пока откроются створки грузового люка, и двинулись в глубину трюма.
В космической черноте бесшумно расцвел гигантский цветок взрыва. «Пират-Один» взял на борт всю взрывчатку, которую успел наготовить в своих трансмьютерах Звездный Орел. Взрывная волна была направлена в открытые грузовые люки. Штабной корабль был поражен в самое сердце. Но Звездный Орел не хотел оставить ему ни единого шанса. Первый взрыв служил всего лишь детонатором для мурилиевой бомбы невиданной мощи. Меньше чем в три секунды оба корабля полностью превратились в энергию. Вспышка взрыва была видна с поверхности планеты, она затмила солнце.
Истребители, ждущие на орбитах, немедленно ожили и стали искать свой главный корабль, но ничего не увидели. Впрочем, у них не было времени на замешательство. Они немедленно переключились в автоматический режим, запустили двигатели и направились к точке прокола, возникшей на их локаторах.
«Молния», ведомая Вороном и Вурдаль, вывалилась из подпространства, за ней следовали «Каотан», «Индрус», «Чунхофан» и «Сан-Кристобаль», выстроенные неровным клином.
Они провели несколько тренировок на слаженность, но все равно эскадра действовала скорее как сборище одиночек, нежели воинское соединение. Капитанам нельзя было отказать в опыте, но никому из чих не доводилось еще вести широкомасштабное сражение. Каналы связи, соединяющие корабли, на малых расстояниях позволяли общаться буквально со скоростью мысли.
— Матерь Божья! — выдохнула Мария Сантьяго с «Сан-Кристобаля». — Вы только взгляните! У меня все приборы зашкалило!
— Да, похоже, мы уделали поганца, — согласился Ворон, — но не будьте самоуверенны. Здесь осталось еще много плохих парней, и кто его знает, сколько их прячется в тени.
— Внимание! — раздался холодный голос капитана Чуна. — Оба истребителя выполняют короткий прокол. Я…
Не успели они вычислить точку выхода, как истребители возникли в тылу группы, дали несколько залпов из кормовых установок, ушли по расходящимся спиралям и снова вернулись к пиратскому флоту.
— Меня задело! — крикнула Дора Паношка, временный капитан «Каотана». — Ничего серьезного, но эта тварь идет на второй заход!
Клин рассыпался. Ворон заложил мертвую петлю, целясь на головной истребитель. Вурдаль оставила лучевое оружие на попечение автоматики, а сама сосредоточилась на наведении торпед.
— «Каотан»! «Кристобаль»! Бейте по головному истребителю из всех видов оружия! — командовала она. — Остальные — торпедный залп по ведомому!
В этот момент ведущий истребитель широким веером сам запустил больше дюжины торпед. Они, очевидно, были запрограммированы на поражение ближайшей цели. «Чунхофан» и «Молния» обстреляли торпеды из лучевых пушек, но две из них прорвались, развернулись и устремились прямо в корму «Индруса». Пачиттавал перебросил всю мощность на кормовые щиты и попытался оторваться от торпед по высокой дуге. Раздался взрыв, «Индрус» содрогнулся, но не потерял управления.
— «Каотан»! «Кристобаль»! Огонь по головному истребителю! — Голос Вурдаль оставался спокойным и холодным, она полностью владела собой. — «Каотан», шесть торпед веером в корму. «Кристобаль», столько же в середину корпуса. Пошли!
Заметив три веера торпед, приближающиеся с разных сторон, истребитель перенес почти всю защиту на корму и открыл огонь из носовых и бортовых пушек по торпедам, но ему мешал собственный щит, установленный на максимальную мощность. Истребитель сделал все, что мог, но семь торпед из восемнадцати прошли, и все они были направлены в разные точки корпуса.
Три торпеды с «Кристобаля» пробили ослабленную защиту в середине корабля. Истребитель дернулся и завихлял. Две уцелевшие торпеды с «Молнии» ударили в незащищенную носовую часть и превратили ее в сплошную массу рваного, искореженного металла. Потеряв носовое вооружение, истребитель сделался беззащитным для лобовой атаки, и, пока он пытался уклониться, «Каотан» зашел спереди и выпустил шесть торпед ему в брюхо. Истребитель дернулся, и его силуэт исчез с экранов локаторов.
Второй истребитель атаковал поврежденный «Индрус», а «Чунхофан», в свою очередь, заходил в хвост истребителю.
— Всем стрелять по второму истребителю! — приказала Вурдаль. — Сосредоточить огонь! Разнесите его! Разбейте!
— Приближается новый объект, и на большой скорости, — предупредил капитан Чун. — Опознать не могу.
— Потом позаботимся!
У щитов был предел прочности, они были рассчитаны в основном на метеоритную атаку, а не на боевое оружие, поэтому численное превосходство неминуемо обеспечивало победу. Лучи пушек полосовали уцелевший истребитель до тех пор, пока он не взорвался.
— Сообщить о повреждениях! — скомандовала Вурдаль.
— Урон незначительный, но мы ограничены в маневре. Сейчас посмотрим, может, удастся подлатать на скорую руку, — ответил Пачиттавал. Остальные корабли отделались легким испугом.
— Неизвестный объект приближается, — сообщил Чун. — Не могу опознать, но он мне очень не нравится.
— Мы с «Чунхофаном» пойдем на перехват, — ответила Вурдаль. — «Сан-Кристобаль», останетесь охранять «Индрус». «Каотан», как только мы ввяжемся в бой, направляйтесь к Пункту-три. «Гром», готовьтесь ввести в бой резервы. Не знаю, что к нам приближается, но это явно тот самый сюрприз, о котором мы так мечтали.
Два корабля пошли навстречу загадочному пришельцу. Форма корпуса указывала, что чужой корабль оснащен несколькими двигателями, но для корабля Вала он был слишком велик, а для прочих судов — чересчур мал. Внезапно форма его изменилась, а в следующее мгновение неизвестный корабль разделился надвое, и обе половины тут же стали вполне узнаваемыми.
— Ах, чтоб тебя! — воскликнул Ворон. — Два Вала в одной связке!
Один Вал продолжал идти прямо, а второй повернул к «Сан-Кристобалю», прикрывавшему поврежденный «Индрус». Корабли Валов были не просто истребители, за их мощным вооружением стоял почти человеческий интеллект. Результат не заставил себя ждать: корабль Вала, сближавшийся с «Молнией» и «Чунхофаном», внезапно выполнил обманный маневр, настолько резкий, что любое живое существо на его борту было бы убито перегрузкой, и открыл огонь из лазерных пушек, одновременно запустив по расходящимся спиралям несколько торпед, нацеленных с невероятной точностью. Ни «Молния», ни «Чунхофан» просто не были готовы к такой атаке, и, кроме того, они сильно проигрывали Валу в скорости, особенно «Чунхофан». Люди вынуждены были взять управление на себя, но думали они намного медленнее, чем Вал, хотя их приказы осуществлялись немедленно. Даже один против двоих Вал сохранял порядочное преимущество.
— Вводите резервы! Повторяю, вводите резервы! Точка выхода из прокола — возле «Индруса»! Сейчас мы… а, черт!
Корабль Вала сместился почти мгновенно, прежде чем они сообразили, что противник использовал пространственный прокол миллисекундной длительности и оказался прямо под ними. Непрерывно стреляя, он круто устремился вверх, в промежуток между кораблями, в расчете на то, что они не смогут отвечать из опасения попасть друг в друга. Расстояние между кораблями было огромно, но недостаточно велико, чтобы пренебречь такой возможностью.
Вурдаль взяла прицел на волосок выше силуэта «Чунхофана» и выпустила торпеды в момент, когда Вал проходил между кораблями. Почти одновременно вздрогнули от попаданий «Молния» и «Чунхофан», и за спиной Вурдаль раздался стон металла.
— Господи! До чего знакомый звук, — проворчал Ворон. — Впрочем, корабль пока вроде держится.
Однако Валу досталось больше. Огромная скорость не позволяла ему уклониться от попаданий. Взвиваясь по крутой спирали, он сосредоточил весь огонь на кораблях и не смог перехватить торпеды. Шесть из них угодили в цель, и Вал мелькнул на экранах локаторов и пропал из виду.
— Мне сбили ход, — сообщил капитан Чун. — Мощность маршевых двигателей на нуле. Трое убитых и здоровенная дыра в корпусе, как раз перед кормовыми двигателями.
— У меня мощность упала процентов на пятьдесят, управление барахлит, но мы еще держимся, — отозвался Ворон. — Мы останемся с вами, «Чунхофан», и поддержим огнем. Нет смысла возвращаться к «Индрусу», все равно не успеем. А куда подевался этот чертов Вал?
— Сорок два градуса выше плоскости орбиты, дистанция около двадцати тысяч километров, — ответил Чун. — Похоже, он тоже потерял ход. Это уже кое-что. Если бы у него остался хотя бы минимальный резерв тяги, со мной было бы покончено.
— Отлично, тогда я его достану. Может, он, конечно, играет в жука-притворяшку, а может, и нет. Я иду к нему. А вы держите пушки наготове.
Второй Вал действовал гораздо успешнее. Игнорируя обездвиженный «Индрус», он сосредоточил всю огневую мощь на «Сан-Кристобале» и нанес ему серьезные повреждения, сам оставшись невредимым. Мария Сантьяго маневрировала в опасной близости к «Индрусу», чтобы тот мог поддерживать ее огнем, но положение было крайне затруднительным, если не сказать больше.
«Бахакатан» и «Эспириту Лусон», внезапно вынырнув из прокола, захватили Вала врасплох. Он явно не предполагал, что пиратская группа может позволить себе резерв. Вал бросил «Индрус» и «Сан-Кристобаль» и устремился навстречу новым противникам, опасаясь оказаться зажатым в клещи.
Он предпринял такой же маневр, что и его напарник, но добавил еще оборот вокруг продольной оси. Первый залп он произвел еще в нижней точке, потом выполнил заранее рассчитанный мини-прокол, возник выше пиратских кораблей и дал второй залп. Этот прием полностью сбил с толку экипаж «Эспириту Лусон», но капитан «Бахакатана» бен Суда не растерялся и открыл огонь по Валу, уходящему вверх. Все три корабля получили повреждения, но ни один не был полностью выведен из строя.
Оценив свои повреждения, Вал обнаружил, что потерял способность выполнять пространственные проколы, а также утратил часть скорости и маневренности. И хотя пиратские корабли пострадали больше, он расстрелял почти все торпеды, а его противники не потеряли защиты.
* * *
Внизу, на планете, Урубу услышал завывание приближающихся флайеров. Икира и сестры Чо были уже в корабле, а Сабир как раз ступил на борт истребителя, когда вокруг затрещали выстрелы.
— Уходи! Пошевеливайся! Я задержу их, если смогу, или выберусь другим путем!
Урубу залег за полуобвалившейся стеной и открыл огонь.
* * *
Ворон медленно приближался к подбитому Валу. Защита противника действовала, и оружие, судя по всему, было цело. Оставалось только гадать, действительно ли его корабль потерял ход. Но если нет, то почему он не вернулся и не завершил начатое? Наверняка Вал отчаянно старался исправить повреждения, и это надо было немедленно прекратить.
Вурдаль выпустила одну за другой шесть торпед и получила столько же в ответ, но оба корабля легко расстреляли приближающиеся снаряды из лучевых пушек.
— Ничего хорошего… — вздохнула Манка. — Наши силы равны.
— Давай-давай, не останавливайся, — буркнул Ворон. — По крайней мере ему будет не до ремонта, а мы выиграем немного времени. Может быть, у него торпеды кончатся раньше, чем у нас.
— Он тоже так думает. Он расстрелял мой второй залп, но ответного залпа не сделал.
— Хорошая мысль. Тогда пока не стреляй. Если эта железяка сумеет снова развести пары, я лучше пойду на таран, чем дам ей уйти.
* * *
Второй Вал, хотя и поврежденный, был в лучшем состоянии, чем его напарник, но кое-что его тревожило. Один из кораблей пропал, и локаторы дальнего обзора обнаружили его на орбите Джанипура. Независимо от того, сколько неприятельских кораблей будет уничтожено в бою, успех определялся лишь тем, удастся ли воспрепятствовать достижению главной цели. Понимая это, Вал развернулся и на максимальной скорости устремился к Джанипуру.
— Он преследует «Каотан», — крикнула Мария Сантьяго. — Может кто-нибудь погнаться за ним?
— Мы не выдержим второго удара; — пожаловалась с «Эспириту Лусона» Миди, шеф-пилот Савафунга. — Лучше мы останемся прикрывать вас.
— Я пойду за ним, — раздался голос бен Суды. — Он меня сильно разозлил.
Корабль бен Суды был изрядно побит, но капитан говорил так, словно способен был преследовать Вала на одной силе воли.
Икира Сукота, вновь очутившись на борту «Каотана», радовалась возвращению в родную стихию.
— Надо уходить! — настаивала Дора Паношка. — На нас идет Вал, через четыре минуты он будет на расстоянии выстрела. А мы торчим на стационарной орбите!
— Подождем, — отозвалась Икира. — Включи защиту на полную мощность и следи, чтобы он не зашел снизу, от планеты. Двигатели выведи на полную тягу, но пока не врубай. Я хочу дать Урубу эти четыре минуты.
Ворон, рассматривая корабль первого Вала, забеспокоился.
— Приборы регистрируют энергетические вспышки. Похоже, через пару минут он вернется в строй, и нам нечем будет его остановить. — Он включился в общий канал связи. — «Молния» — поврежденному кораблю Вала. Прекратите ремонтные работы, иначе я буду вынужден протаранить вас.
— Вы желаете совершить самоубийство? — поинтересовался низкий приятный баритон.
— Не особенно, но, если я позволю вам уйти, результат будет тот же. Так лучше уж прихватить на тот свет и тебя.
Вал немного смутился. Похоже, доводы разума не возымели успеха. Он прекратил проверку ремонтных линий, но ничья была для него неприемлема. В такой ситуации она означала поражение. Пока его товарищ гнался за «Каотаном», пираты получили время на ремонт. У Вала тоже не было особого выбора.
В тот момент, когда корабль Вала тронулся с места, Ворон набрал в грудь побольше воздуха и дал полную тягу. С каждой секундой набирая скорость, он несся прямо на Вала, а Вурдаль непрерывно палила из всего бортового оружия, заставляя противника отказаться от защиты и удирать во все лопатки.
Внезапно корабль Вала вспыхнул ослепительным светом и пропал.
Вурдаль не сразу поняла, что случилось, и в первый момент была крайне удивлена.
— Мы его достали, или он удрал?
— Удрал! — Ворон присвистнул. — Я уж думал, что пришла мне пора повидаться с моими предками. Он взорвался, Манка! На экранах полным-полно обломков. Одним меньше, но остался другой. Эй, «Каотан», убирайтесь оттуда поскорее!
Приемный трансмьютер «Каотана» загудел, и Урубу не сошел, а скатился с плиты. Он был весь в крови и изранен, но все-таки жив. Такья Мудабур опустилась перед ним на колени.
— С такими ранами не выживают, — грустно сказала она.
Икира не стала вдаваться в медицинские тонкости. Она мгновенно включила двигатели и стала уходить с орбиты под таким углом, чтобы избежать встречи с Валом. Тот немедленно изменил курс и послал вдогонку «Каотану» залп, к счастью, не достигший цели. Было ясно видно, что даже поврежденный корабль Вала сохранил изрядное преимущество в скорости и маневренности над древним флибустьерским корытом.
Надеяться на помощь «Бахакатана» было нечего, тот просто не мог успеть.
Однако Икира не собиралась драться с Валом один на один. На борту «Каотана» был перстень, и ее первейшей задачей было сохранить его. «Каотан» не успел набрать скорость для пространственного прокола на большое расстояние, но это не имело значения: Вал вообще утратил такую способность. «Каотан» успел Уйти в прокол, когда Вал уже настигал его.
Вал не стал тратить время на сожаления. Раз он не смог предотвратить бегство, оставалось заставить противника подороже заплатить за успех. Он развернулся и на полной тяге устремился к «Индрусу» и «Сан-Кристобалю».
— Он возвращается, — крикнула Мария Сантьяго. — До сближения пять минут двадцать пять секунд. «Индрус» лишен хода, а у меня не работает защита. «Эспириту Лусон», можете вы подойти ближе?
— Ни в коем случае! У меня громадные повреждения. Я постараюсь стрелять по нему, но, если он укроется за вами, я не смогу ничего поделать. Но в моих силах расположиться так, чтобы мы знали, откуда он будет стрелять. Тогда вы сможете сосредоточить огонь на его торпедах.
— Здесь «Бахакатан». К вам я не успеваю, но я заметил, что, преследуя «Каотан», Вал не использовал лучевое оружие. По-моему, у него вся энергия уходит на поддержание скорости, маневренности и защиты. Если кто-нибудь зайдет ему в хвост, Вал будет беззащитен.
— Ну вот! — снова раздался голос Сантьяго. — Как раз такой угол, как мы рассчитывали. В корабль мы не попадем, но сможем расстрелять большинство торпед, а может быть, и все. Посмотрим.
Вал зашел на них по широкой дуге и оставался в зоне огня не более трех секунд. Этого было недостаточно, чтобы вести прицельный огонь, а он выпустил по расходящимся траекториям двенадцать торпед, и три из них прорвались сквозь заградительный огонь. Две ударили по «Индрусу», но не смогли пробить защиту, зато третья взорвалась прямо в середине корпуса «Сан-Кристобаля», почти разорвав корабль надвое.
Вал заложил петлю и пошел на второй заход, попутно перезаряжая торпедные аппараты. Траектории торпед были настолько непредсказуемыми, что стало ясно — Вал поставил корабль на автопилот и лично занялся наведением торпед. Теперь он перенес всю свою мощь на «Индрус». «Эспириту Лусон» держался в стороне, «Сан-Кристобаль» был практически разбит, ч у «Индруса» не оставалось никаких шансов: торпед было слишком много.
В отличие от людей Вал мог одновременно делать несколько дел, но контроль над дюжиной торпед под непрерывным огнем был почти на пределе его возможностей. Он заметил, что его локаторы зафиксировали еще один прокол пространства, но, опасаясь потерять торпеды, не стал отвлекаться.
Пушки «Индруса» сделали больше, чем могли, но четыре торпеды прорвались и сошлись в одной точке, вблизи кормы, где были расположены двигатели. Корабль содрогнулся. Оторванная кормовая секция начала вращаться в одном направлении, а остатки носовой части — в другом. После этого Вал обратил наконец внимание на нового противника и открыл огонь из всех носовых орудий. Но это ему не помогло.
Широко открытый носовой заборник «Грома» надвинулся на него, как распахнутая пасть чудовищной рыбы, и прежде чем Вал успел что-то сделать, его корабль был затянут внутрь и превращен в энергию. Заборник «Грома», питавший его могучие двигатели, был так велик, что заглатывал астероиды втрое больше, чем корабль Вала.
— Всем оставаться на местах, — спокойно произнес Звездный Орел. — Я подберу всех. Тем, у кого самые большие повреждения, приготовиться к приему в грузовые отсеки, остальным — к швартовке к наружным причалам. Сначала я возьму «Молнию» и «Чунхофан», потом вернусь сюда. Мне понадобятся и обломки. Подберите тела убитых. Битва окончена.
Ворон шумно вздохнул:
— Подумать только! И предполагалось, что это будет наиболее легкая задачка.
* * *
Потери были велики, но не настолько, как опасался Козодой. Мария Сантьяго и два кентавра из ее экипажа, одетые в скафандры, остались живы, но корабль был разбит, и остальные трое погибли. Ворону было особенно жаль Человека-Скалу, как он про себя его называл. Замкнутый и необщительный парень с лицом грубо высеченной каменной статуи был отменным партнером в любой карточной игре.
На «Индрусе» по иронии судьбы выжили только Лалла Пачиттавал и Суни Бандереш, жена канонира. Они находились в кормовых отсеках, пытаясь исправить двигатели, и были в скафандрах. Рави Пачиттавал надевал скафандр только в случае крайней необходимости, а его канонир во всем стремился подражать командиру. Сантьяго, наоборот, с самого начала заставила каждого надеть скафандр — просто на всякий случай. Это спасло не всех, но по крайней мере ее саму.
Итак, ценой победы стали пять жизней и два корабля.
— Если так пойдет и дальше, четвертый перстень просто некому будет забрать, — угрюмо заметил Козодой.
— Мы понесли потери не во время самой операции, а при отходе, — возразила Хань. — И в следующий раз нужно все лучше продумывать. Мы просто не можем себе позволить, чтобы такое повторилось. На этот раз враг недооценил нашу численность и силу, но впредь они этой ошибки не повторят. Мы заплатили большую цену, но урок того стоил. Если мы используем этот опыт, то в следующий раз обойдемся без таких потерь.
— А как насчет нашего трофея? — спросил Козодой. Айзек Клейбен прокашлялся:
— Поразительное устройство. Оно пассивно, как мы и предполагали, так что обнаружить его на расстоянии невозможно. Этот, как мы говорим, «камень» сделан из хорошо проводящей синтетической керамики, и электронные схемы встроены в него. По сути дела, они являются его структурой! Конструкция несколько примитивна, но у меня нет представления, что это за материал, и я не смог бы сделать такой же перстень.
— Но он тот самый, о котором говорилось в рукописи? — настаивал Козодой.
— Кто знает? Не добравшись до кода, заключенного в нем, ничего нельзя говорить с уверенностью. Впрочем, я все равно вряд ли бы его понял, ведь это очень старый код. Возможно, язык ассемблера первоначального программного ядра Главной Системы. Единственное, что я могу сказать, пока мы не сделаем попытки использовать перстни, — это модуль, предназначенный для непосредственного подключения к некоему приемнику информации. Иными словами, вероятно, это и есть то самое, за чем мы охотимся. Команда перекрытия и прямого доступа к программному ядру Главной Системы была преднамеренно разделена на пять частей. Возможно, это было сделано не столько из страха перед компьютером, сколько ради того, чтобы ни один из его создателей не смог независимо от других обрести такое могущество. Для любой, самой минимальной модификации требовались совместные действия всех пятерых. Готов держать пари, что, когда мы увидим приемники информации, они окажутся разнесенными достаточно далеко, чтобы именно, пять человек могли вставить перстни на место.
— Интересно, — сказала Хань. — Какую рожу скорчит Чен, когда узнает, что он всего лишь один из равных. Даже если он предполагает, что остальные четверо будут под полным его контролем, у каждого из них все равно остается абсолютное право вето. Впрочем, я не уверена, что мы вообще получим доступ к компьютеру.
Козодой изумленно воззрился на нее:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Перстни могут только отпирать пять терминалов или какой-то непосредственный интерфейс, с которого можно считывать и передавать данные в программное ядро Главной Системы. Но где гарантия, что мы знаем ее язык?
— Узнаем, — ободряющим тоном сказал Клейбен. — Настойчивость, с которой Главная Система преследует нас, уже достаточная гарантия. А во-вторых, первоначально Главная Система была гораздо меньше и проще, чем та, с которой мы имеем дело сегодня. Перстни — это больше чем просто выключатель. Это еще все пароли и инструкции компьютеру по поводу взаимодействия с их владельцами. Готов поклясться, что предусмотрен какой-то способ непосредственного доступа, может быть, даже вербальный. Зачем создателям Системы было осложнять самим себе жизнь? Им приходилось ежедневно общаться с машиной. Однако чтобы изменить программное ядро, требуется полное согласие, и в этом проблема. Разумеется, остаются гипноз или ментопринтер, но машина вполне может распознать насилие. Представьте себе, что интерфейсы выглядят так же, как те, что стоят на космических кораблях. Они имеют доступ к разуму человека, который ими пользуется, а поскольку примитивные способы ментального воздействия были известны задолго до появления первых компьютеров, создатели Системы наверняка приняли меры для распознавания и ликвидации результатов такого воздействия.
— Вероятно, вы правы, — согласился Козодой, — но эта проблема в будущем, а пока перед нами стоят другие, более насущные. На этот раз мы по крайней мере знали, где находится перстень и кто им владеет. 3 отношении двух других у нас гораздо меньше информации, а что касается четвертого — о нем мы вообще ничего не знаем.
— Меня не меньше беспокоят боевые качества наших людей, — заметила Хань, — вернее — полное отсутствие таковых. Я просмотрела записи боя, а Звездный Орел обследовал «Эспириту Лусон» и нашел его повреждения крайне незначительными. Все системы полностью работоспособны, включая межзвездный двигатель, оружие и защиту. Их просто слегка тряхнуло, но они фальсифицировали рапорт о повреждениях и просто-напросто отказались участвовать в бою. «Эспириту Лусон» находился достаточно близко от Вала и имел все возможности задать ему перца. Вместо этого они позволили погибнуть пятерым людям и одному кораблю.
Козодой кивнула — Да, да, я тоже просмотрел все рапорты. Они сделали едва ли минимум из того, что от них требовалось. Хотят поживиться на дармовщинку. Ну ничего, это у чих не выйдет. Правда, я не думаю, что открытый конфликт или дисциплинарные меры принесут пользу. Достаточно и того, что на них и так уже все смотрят косо. Возьмем их на заметку и предложим каждому из экипажа либо явиться с повинной, либо отправиться под ментопринтер. Кстати, им предстоит завести корабль внутрь «Грома», чтобы заняться ремонтом. Безусловно, они уже позаботились о том, чтобы повреждения соответствовали рапорту, но дело не в этом. Звездный Орел, можешь ли ты перепрограммировать их пилота с тем, чтобы в случае чего перехватить управление или, на худой конец, вообще скомандовать ему самоликвидацию?
— С удовольствием, только зачем затевать эту возню?
— Затем, что разбирательство сейчас принесет нам больше хлопот, чем оно стоит; Савафунг непременно найдет, на кого свалить вину. Просто надо на будущее обеспечить за ними контроль. И, безусловно, мы переведем на «Эспириту Лусон» Марию Сантьяго или кого-нибудь с «Индруса» — пусть будут нашими наблюдателями. Сейчас люди Савафунга радуются, поздравляя себя с успехом, но это ненадолго. Рано или поздно те из них, кто способен думать самостоятельно, сделают выводы и пожалеют, что не захотели рискнуть жизнью у Джанипура. Нам всем предстоит пойти на риск и на жертвы.
Звездный Орел и Хань подумали и согласились.
* * *
Последующие дни были заняты ремонтом, но теперь, когда наконец-то началось настоящее дело, Козодой ощущал растущее нетерпение. Он постоянно размышлял о тех мирах, где находились еще два перстня. До битвы при Джанипуре эти планеты были обследованы настолько тщательно, насколько это можно было сделать с орбиты.
— На Чанчуке существует обычный порядок управления через Центры, — говорил он, беседуя с Урубу. — Судя по данным радиоперехвата, они разговаривают на каком-то из китайских диалектов, который на Земле давно уже не в ходу. Хань не смогла разобрать ни слова, хотя утверждает, что поняла бы письменную речь. Грамматика и произношение разошлись настолько, что фраза «на столе лежит карандаш» произносится как «свинцовые трубы меня заморозили». У нас нет ментопринтерных картриджей этого языка.
— То, что они китайцы, меня не удивляет, — заметил Урубу. — Половина колониальных миров происходит от китайцев или индийцев, потому что к моменту начала расселения те и другие составляли около половины человечества. А что касается языка, то у меня свой особый способ ему научиться.
— Не сомневаюсь, но это значит, что нам придется вернуть тебя на борт, снять ментокопию, провести сравнительный анализ и создать собственную языковую программу. Еще меня тревожит, что нельзя повторно использовать тот же подход — превращение в сотрудника безопасности Центра и все остальное. На этот раз нам, возможно, придется посадить корабль прямо в спальне верховного администратора. На орбите вокруг Чанчука ждет штабной корабль МСС, и внизу этой публики не меньше, чем было на Джанипуре. Только теперь они получили урок и хорошо его усвоили. Главная Система, вероятно, вовсю штампует новых Валов, которые будут явно не слабее старых. Нам надо получше подготовиться к следующей попытке.
— Согласен. А если пока отложить Чанчук до тех пор, пока не изучим его получше? И возможно, к этому времени у нас появятся какие-то резервы. На что похож другой мир?
— Ни на что. Никаких Центров. Никаких следов искусственных источников энергии, не считая костров. Это суровый мир. Мощная вулканическая активность, землетрясения и тому подобное. Сильнейшие бури. Большая часть планеты почти постоянно затянута облаками. Более шестидесяти процентов суши покрыто джунглями, и растения там не из тех, что дают себя есть. Вместо этого они не прочь пообедать сами. Помнишь тот мир, куда ты привел нас в самом начале?
— Еще бы! Извини, но из всех неколониальных планет, пригодных для жизни, Колль знала только эту. Что я мог сделать?
— Ну так вот, Матрайх еще хуже. Очень жарко. Там, где есть растения и могут жить люди, днем от тридцати до сорока пяти по Цельсию. На планете множество островов, с виду необитаемых, и два континента. Там водятся животные, но не могу представить, что они жрут, если не друг друга.
— Значит, водная цивилизация?
— Нет, наземная. Млекопитающие. Учитывая обстановку, их даже довольно много, но подозреваю, что продолжительность жизни на планете невелика. Они охотники и собиратели. Общественная организация на племенном уровне. Племена маленькие, но общая численность населения — несколько миллионов. Люди рассеяны по обоим континентам и нескольким крупнейшим островам. Можешь взглянуть на фотографии. Они сделаны через разрывы в облаках. Но поскольку на Матрайхе нет ни Центров, ни городов, «Человек, наделенный властью» должен быть там не более чем заурядным вождем. Среднее племя насчитывает около сотни человек, и при населении в несколько миллионов это все равно что искать иголку в стоге сена.
— Как насчет МСС и Главной Системы? — На орбите полно сторожевых спутников, но штабного корабля нет. Естественно, что при первом же намеке на нашу высадку он немедленно заявится, вместе с Валом и дивизией полного состава. На их месте я бы тоже поберег силы. — Козодой вздохнул. — В известном смысле было бы неплохо, если бы мы могли снарядить сразу две экспедиции. Тогда они бы завязли, защищая Чанчук, а Матрайх достался бы нам. Но для этого у нас нет ни кораблей, ни людей.
Урубу занялся изучением данных, полученных с Матрайха. Отсутствие локализованных центров власти беспокоило его не меньше, чем Козодоя. Обычно Главная Система везде действовала по одному и тому же принципу, но здесь он почему-то был нарушен.
Просматривая фотографии, Урубу убедился, что Козодой был весьма скуп в своих описаниях. Джунгли и развороченные землетрясениями горы выглядели устрашающе, а животный мир казался ожившей фантазией безумца. Здесь водились летучие твари с черно-коричневыми кожистыми крыльями и длинными тонкими хвостами и другие, похожие на перепончатые летающие тарелки. Невозможно было представить, чтобы Главная Система выдумала их сама, они наверняка жили на планете с самого начала.
Наземные животные тоже были не подарочек. Правда, на снимках они встречались реже, потому что практически все обладали защитной окраской. Самое большое впечатление на Урубу произвели гигантские черви — а может быть, змеи, живущие на каменистых плато. Застывшая лава была сплошь источена ходами и логовами этих созданий. Поражало то, что в джунглях не было замечено присутствия травоядных видов, способных занять экологическую нишу дичи. Похоже, эта роль целиком отводилась человеку.
Короче говоря, Матрайх был именно таким, каким цивилизованный человек представляет себе ад. И все же на некоторых снимках, сделанных с высоким разрешением, были ясно видны люди. Они выглядели совсем как земляне, но Урубу уже навидался достаточно, чтобы не полагаться на первое впечатление. У них была гладкая смуглая кожа и черные волнистые волосы, но при этом они не обнаруживали явного сходства ни с одной из земных рас. Их лица, с небольшим, изящно очерченным носом и тонкими губами, казались довольно привлекательными и даже миловидными. Одежды они не носили, но зато обильно украшали свои тела сложными и тонкими узорами, не то нарисованными, не то вытатуированными. У многих были грубые ожерелья и браслеты на запястьях и лодыжках. Украшения, скорее всего костяные, свисали с мочек ушей, вплетались в волосы или вставлялись в нос. Туземцы в основном были вооружены копьями с каменными наконечниками и чем-то похожим на духовые трубки, и все как один выглядели очень молодо. Урубу еще раз перебрал снимки и вдруг нахмурился.
— Где же мужчины? — проворчал он. — На этих снимках ни одного мужика. Нигде. Одни бабы! Козодой подсел к нему.
— Ну, видишь, что это за место?
— Вижу, хотя и в нем есть своеобразная красота. Но я порядком озадачен. Где их мужчины? Или это однополая раса?
— Представления не имею. Я сам поражен не меньше. Но, как и в других мирах, здесь есть вещи, которые можно узнать, только столкнувшись с ними вплотную.
— Допустим… Металлов они, судя по всему, не знают. Любопытно… Каменные топоры, копья с каменными наконечниками, костяные украшения, отсутствие признаков земледелия — все это похоже на раннее прошлое человечества. Кстати, ты обратил внимание, что эти женщины практически все беременны?
— Я мог бы дать тебе объяснение, — вздохнул Козодой, — хотя, разумеется, сугубо теоретическое. Ласло Чен говорил мне, что Главная Система поглощена идеей свести всю человеческую цивилизацию до первобытного уровня, ибо при нынешнем порядке вещей ей все же не удается полностью сохранить контроль над событиями. Вероятно, Матрайх — это своеобразный полигон, тем более что с учетом местных условий здесь проще поставить такой эксперимент. Те спутники, что болтаются на орбите, скорее всего следят за его чистотой и с появлением первых признаков земледелия и элементарной технологии сообщают об этом Системе, а та присылает войска, которые быстро возвращают все к прежнему уровню. Безусловно, для человечества такая судьба ужасна, но вот о чем я только что подумал. Главная Система вынуждена подчиняться программе, которая требует, чтобы перстень находился в руках людей, «облеченных властью». Вождь племени, насчитывающего сотню человек, вряд ли подходит под эту категорию. Тем более человеческая жизнь на Матрайхе коротка, а жизнь вождя, вероятно, в особенности. При таком порядке вещей перстень постоянно бы переходил из рук в руки, да и вообще мог просто-напросто затеряться. С другой стороны, он сделан из обработанного металла, украшен тонким рисунком и наверняка считается даром богов и является объектом широкого почитания. Урубу кивнул:
— Я вижу, куда ты клонишь. Перстня самого по себе достаточно, чтобы породить жреческое сословие, а то и создать целую теологию.
— Вот именно. И это навело меня на мысль сравнить узоры, которыми туземцы украшают свои тела. У наших индейцев тоже существует подобная практика, но у каждого племени, даже у такого немногочисленного, как хайакуты, существуют свои узоры, свои цвета, свои тотемы и амулеты. Невозможно спутать хайакута в боевой раскраске с сиу, сауком или манитока. И я не ошибся. На южном континенте и цвета и рисунки в целом резко различаются даже у соседних племен. Зато на севере… Впрочем, посмотри сам.
Фотографии были немного не в фокусе, но все узоры можно было рассмотреть и сравнить. Две женщины явно принадлежали к разным племенам, но раскраской практически не отличались.
— Между этими племенами расстояние в тысячу километров, — пояснил Козодой. — Каждое тесно привязано к своей территории, а торговли здесь нет, потому что торговать, собственно, нечем; Сходство касается не только рисунков на теле, но и амулетов. Все они изображают деревья и стилизованных птиц. Только птиц на этой планете нет.
— Да, я понимаю. Но если существует некая единая теология, значит, должны быть религиозные лидеры и жрецы, которые заботятся о перстне. Другими словами, здесь есть и верховный администратор и его кабинет, только они сами не знают, кто они такие.
— Не исключено, что когда-то единая религия охватывала всю планету, а с началом эксперимента юг сохранил ее как контрольная группа: Главная Система хотела решить, что удобнее — диффузная культура, лишенная общих основ, или общество, объединенное некой религией. Разумеется, эта религия объявляет прогресс богохульством, а склонность к изобретательству — смертным грехом. Перстень, естественно, служит символом божественной власти. Впрочем, это не важно. Главное, что мы имеем ясные свидетельства существования теологической базы где-то на севере, а стало быть, жреческое сословие во главе с кем-то, кто лично беседует с богами и в доказательство этого носит искомый перстень.
Урубу поглядел на карту. Континент был велик.
— Интересно, где это находится? Вероятно, это единственное на Матрайхе постоянное поселение. И должна существовать какая-то система снабжения, чтобы жрицы не тратили своего священного времени на охоту и собирательство.
Козодой пожал плечами:
— Будем искать. Проще всего было бы тебе спуститься туда и узнать дорогу. Кто-то ведь должен распространять религию вниз по социальной лестнице, наставлять и обучать жриц каждого племени, не позволять им сходить с пути истинного. Честно говоря, я подозреваю, что эта культура намного сложнее, чем выглядит на первый взгляд.
Урубу кивнул:
— Итак, я, как всегда, иду на разведку. Но что делать со спутниками?
— Звездный Орел еще с Джанипура работает над этой проблемой. Он достиг кое-каких успехов, что, собственно, и позволило нам выполнить наблюдения и получить снимки. В настоящий момент мы можем свободно передвигаться внутри Системы, не поднимая тревоги. В космосе возникает много всяких помех, в том числе и взаимных, особенно если передатчиков несколько. Забросить тебя на планету и вытащить назад не составит труда. Но тебя ждет не обычная разведка, Урубу, ты должен быть максимально осторожен.
— Что ты имеешь в виду?
— Главная Система знает, что нам нужны все перстни, у нее великолепная техническая база и никаких моральных или этических ограничений. Она могла создать истинно верующих. Там, внизу, живут люди, которые не подвержены никаким сомнениям, когда дело касается их веры. Они обязаны искренне полагать, что общаются с Богом, а не с гигантским компьютером. Но Главная Система не могла отдать перстень в руки дикаря. В то же время его владелец должен быть дикарем, чтобы не нарушилась чистота эксперимента. В этом противоречии кроется чудовищная ловушка, и если мы в нее попадемся, новая битва может вывести нас из строя на годы. Твоя задача — найти эту ловушку. Только тогда мы сможем добыть перстень.
Глава 6
ИГРА В БИРЮЛЬКИ НА МИННОМ ПОЛЕ
Время на борту «Грома» тянулось, как всегда, медленно, но корабельная жизнь текла своим чередом. Маленькая колония разрасталась. Козодой стал отцом и гордился этим. В отличие от своих соплеменников он не был разочарован тем, что его первым ребенком оказалась девочка. Объединив по обычаю хайакутов свои имена, они с Танцующей в Облаках назвали дочку Чадикуа, что означало «Танцующая в Ночи».
Клейбен, Хань и Звездный Орел продолжали трудиться над разработкой способов проникать в колониальные миры и достигли некоторых успехов. Разведкой было установлено, что Главная Система начала наконец снабжать свои корабли уникальными кодами доступа, так что теперь проблема состояла не в том, чтобы дать системе ложную информацию, как было сделано с «Пиратом-Один», а в том, чтобы сбить с толку датчики и заставить их вообще не сообщать о нарушителе.
«Гром» направлялся к звездной системе, не нанесенной на карты, где Звездный Орел намеревался осуществить очередной грандиозный проект: создать небольшую и полностью роботизированную верфь, чтобы производить корабли нового типа — небольшие, быстрые, хорошо вооруженные, с экипажем из одного или двух человек. Главная цель этой затеи состояла не только в том, чтобы сравняться с кораблями Валов в скорости, маневренности и огневой мощи, а в том, чтобы сделать это без вреда для экипажа. Предстояло разработать устройства, защищающие пилотов от огромных перегрузок при боевых маневрах. Общую схему компьютерный пилот позаимствовал у истребителей «Грома», но они не обладали способностью к проколу пространства. Дополнительный двигатель порождал еще ряд проблем, которые необходимо было решить.
Урубу вот уже несколько месяцев находился на Матрайхе, и пока с ним не было никакой связи. Как и прежде, его пришлось высадить в отдаленной и малонаселенной местности, откуда он должен был добраться до одного из очагов местной цивилизации и воспользоваться своим умением растворяться в толпе. Теперь Козодой ясно понимал, какие соображения заставили Клейбена пойти на необычайный эксперимент, плодом которого явился Урубу. Будь у них пять или шесть таких созданий, добыть все перстни не составило бы труда, но, если бы Урубу вообще не существовал, эта задача была бы неразрешимой.
Однако время шло, а странное существо по-прежнему не подавало вестей о себе, и у Козодоя начали появляться темные мысли. Он боялся, что Урубу переоценил свою неуязвимость и утратил осторожность. Застигнутый врасплох Валом, Урубу был так же беспомощен, как и любой другой. Он был не менее ужасен, чем оборотни и вампиры из древних легенд, но, так же как и их, его можно было убить. Сожжение, дезинтеграция, клеточная деструкция, ванна с кислотой… До сих пор Главная Система не знала о существовании Урубу, но такое положение не могло продолжаться вечно.
Поэтому, когда через шесть месяцев после высадки Урубу наконец вышел на связь и попросил забрать его с Матрайха, все вздохнули с облегчением. Новое тело Урубу оказалось женским и было весьма привлекательным: длинные ноги, упругая грудь, руки изящные и гибкие, но очень сильные. Темно-коричневая, почти черная кожа. Густые черные волосы вились, но не так, как у африканцев или меланезийцев. Волосы росли только на голове, под мышками и в паху, остальное тело было гладким. Огромные угольно-черные глаза казались более выпуклыми, чем у землян. Не считая пояса из длинной и прочной лианы, Урубу была совершенно обнажена. На запястьях и лодыжках у нее болтались браслеты, сплетенные из стеблей и выкрашенные в зеленый и синий цвета. В ушах — костяные серьги, на шее — ожерелье, тоже костяное.
Щеки, лоб, грудь и живот Урубу были покрыты замысловатым рисунком, то ли вытатуированным, то ли выжженным. В остальном ее кожа была на удивление ровной, без малейших признаков шрамов или царапин. На поясе у Урубу болталась духовая трубка, сделанная из камыша, и маленький плетеный мешочек. В левой руке она держала деревянное копье с каменным наконечником, привязанным к древку тонкими, словно проволока, лианами.
— Должна перед вами извиниться, — громко сказала Урубу громким хрипловатым сопрано, — но в этой форме тяжелее перестроиться на прежний лад. Пойдем в поселок. Там не так… тесно.
В поселке ее сразу же окружила толпа. Урубу подняла копье и выкрикнула что-то, неразборчиво, но с явной угрозой. Толпа рассосалась.
Кто-то принес воды. Урубу сделала несколько глотков и устало опустилась на траву. Козодой сел напротив. Наконец Урубу отчасти освободилась из-под влияния новой личности и начала рассказывать.
— Люди Матрайха гораздо сильнее отличаются от обычных людей, чем кажется на первый взгляд, — сообщила она. — Мы были правы: над ними проводят эксперимент. Это перепрограммированное общество; любые напоминания о его прошлом стерты с лица земли. От прежних достижений остались лишь немногочисленные развалины да непонятные предметы, которые иногда можно найти в джунглях. Бытуют смутные легенды и полуправдивые сказания, но ни у кого нет своих собственных воспоминаний. Даже язык, и тот явно искусственного происхождения, хотя по-своему он довольно выразительный. Это жестокий мир и крайне дезорганизованный. Впрочем, как мы и предполагали, на севере общественное устройство несколько сложнее.
Не торопясь, очень подробно, Урубу обрисовывала положение дел на Матрайхе.
Жители планеты называли себя просто Людьми. У них не сохранилось никаких воспоминаний о том, что существуют другие разновидности людей или иные миры. В небесах обитали великие богини, которые творили и судили. Старшей было солнце, младшими — две луны. Мир был населен духами: духами воздуха, воды и деревьев. В жерлах вулканов жили демоны. Люди постоянно испытывали на себе капризы многочисленных духов и их нечастую милость. Они беспрерывно молились им, стараясь умилостивить, но все равно от духов не стоило ждать ничего хорошего. Жизнь человеческая трактовалась как череда испытаний, ниспосланных свыше; того, кто успешно выдерживал их, богини забирали на небеса. Райские селения ничем не отличались от Матрайха, за исключением того, что там все всегда были здоровы и сыты. Тот, кто не выдерживал испытаний, подвергался наказанию. Любая попытка задать лишний вопрос или облегчить себе жизнь каралась медленной мучительной смертью.
— Здесь невозможно даже изобрести оружие получше или вырастить семечко, — говорила Урубу. — На поиски еды Людям приходится тратить практически все свое время. Естественно, они ведут кочевой образ жизни. Матери носят детей в заспинных мешках, иногда сразу двоих, а то и троих. Охраняет детей все племя, но даже при этом детская смертность весьма высока, и женщинам приходится непрерывно рожать. Даже на последних месяцах беременные трудятся наравне с остальными. После охоты первыми едят охотники, а дети — в последнюю очередь. Татуировки указывают на принадлежность к тому или иному племени, а также на положение, которое человек в этом племени занимает. Стычки между племенами достаточно редки и происходят в основном в голодные времена или на территориях, где нечем поживиться.
— А как насчет территориальных прав? — спросил Козодой.
— Территории разграничены слабо, — пожал плечами Урубу. — Люди просто идут куда глаза глядят в надежде, что им не придется сражаться. Плотность населения на планете минимальна — один человек на тридцать квадратных километров. Можно идти неделями и никого не встретить. Стоянки они устраивают там, где набредут на еду или где их застигнет темнота. Они ничего не носят с собой — да у них и нет ничего, кроме оружия и украшений.
Козодой мрачно кивнул. Вокруг них уже собирались люди, и все внимательно слушали.
— Одним словом, вполне примитивное общество. Но ты упомянула о неких сложностях?
— Сложностей много, но прежде всего вы должны усвоить биологические различия между ними и вами. Люди все, по существу, однополы, поэтому мы и не видели на планете мужчин. Но когда одна из них становится лидером племени — благодаря своей агрессивности, силе или ловкости, — у нее запускается механизм гормональной перестройки. Если вождь по тем или иным причинам утратил уважение племени, тот же механизм лишает его мужских качеств, и он снова превращается в женщину. Время от времени случаются конфликты, которые можно разрешить только силой, но такие случаи редки. Изменение пола в обоих направлениях, похоже, зависит только от мысленной и эмоциональной установки личности, которая, естественно, подкрепляется — или не подкрепляется отношением соплеменников. Как ты и предполагал, жизнь вождей здесь не отличается продолжительностью, потому что они вынуждены отвечать за всех и за все.
— Значит, мужчина в племени только один? — спросил Козодой.
— Да. Как и во всех примитивных обществах, основное место в жизни Людей занимает секс. Их тяга к фаллическим символам просто не поддается описанию, да оно и неудивительно. Верность своему племени определяется не воспитанием, а биохимией. Те, кто был близок с вождем, уже не хотят никого другого. Это именно биохимия, потому что на чувствах это никак не отражается. Племя может ненавидеть своего вождя — и часто так оно и бывает, — но все как один хотят только его. Если численность племени уменьшается, они похищают женщин из другого племени и отдают своему вождю. Я же говорю, это жестокий мир.
Ворон, неизменный циник, стоял в толпе и слушал ее рассказ.
— Странно, что ты до сих пор женщина, — заметил он. — Это не твой стиль.
— Просто не могла себе это позволить. Вождь постоянно на виду, и долго бы в мужиках я не удержалась. Я воспроизвожу жертву клетка за клеткой, но это не настоящие клетки, а подделка — она подделка и есть. Я не могу быть ни отцом, ни матерью. Там, внизу, бездетные женщины занимают самое низкое положение, но для моих целей это удобнее, потому что им, как правило, поручают разведку. А вот для вождя неспособность быть отцом непростительна. Меня моментально сместили бы, так что не стоило и пытаться.
— Что за жизнь, — сказала Хань, грустно покачивая головой. — Я бы, наверное, повесилась.
— Это просто различие культур. Там, внизу, нет личностей, по крайней мере в нашем смысле слова. Там есть только члены группы. Существование расы зависит от выживания групп, а не индивидов. Если человеку не повезло, он не виноват: такие вещи считаются проявлением божественной воли, но если кто-то сознательно пренебрегает интересами племени, его ждет мучительная смерть. Идея выживания группы настолько сильна, что захваченные в плен добровольно отвергают прежнее племя и всей душой принимают новое. Самоубийство там считается тягчайшим преступлением, поскольку тоже ослабляет племя.
— А как насчет тех, кто ранен, искалечен или родился уродом?
— Уродов, разумеется, убивают. А что касается раненых… Матрайхиане очень живучи, но порой и они получают увечья. Если это случилось с тем, кто достоин уважения, то ночью разыгрывается целый ритуал. Некоторые из местных растений вырабатывают сильные наркотики. Их дают раненому, и он умирает без мучений. А потом… — Урубу замялась.
— Ну? — мягко, но настойчиво спросил Козодой.
— Потом племя съедает его, чтобы он навсегда остался среди своих. Точно так же они поступают с храбрым врагом, заслужившим уважение. Там ничего не пропадает зря. — Урубу пропустила меж пальцев свое ожерелье. — Оно сделано из человеческих костей.
— Так вот какое будущее готовит нам Главная Система, — проворчал кто-то. В толпе послышалось гневное бормотание.
— Не забывайте, что наши собственные предки были ничуть не лучше, — резко возразил Козодой, — и мы, высококультурные и цивилизованные люди, проделываем с помощью технологии вещи, которые гораздо ужаснее этого примитивного каннибализма. Боюсь, они тоже бы почувствовали отвращение, увидев многое из того, что делаем мы. Но мы здесь не для того, чтобы одобрять или проклинать. Мы здесь для того, чтобы добыть перстень. — Козодой повернулся к Урубу. — Так был ли я прав насчет единой теологии?
— Да, — кивнула Урубу. — За исключением небольших различий всю культуру скрепляет единый пантеон, и верования практически идентичны. Старейшая женщина в племени называется хранительницей огня, и ей вверены кремни для разжигания костра, Но помимо старейшин, там существуют женщины, которых называют «вассун», что значит — хранительница истины. Вассун не принадлежат к какому-то одному племени, но обладают властью. Их нетрудно узнать — все они обриты наголо и татуированы не меньше, чем Молчаливая. Они связаны обетом безбрачия: ни один вождь не смеет прикоснуться к вассун, когда она приходит в племя. Правда, в племени она остается недолго — видимо, проверяет, как дела, и порой дает советы хранительнице огня. Потом вассун уходят и направляются в другое племя.
— Ага! — с энтузиазмом воскликнул Козодой. — Жрицы! И откуда же они приходят?
— Ниоткуда. Считается, что они — часть окружающего мира, тем более что они выглядят совершенно одинаково, словно близнецы. К ним даже обращаются как к одному и тому же человеку. Меня так и подмывало превратиться в одну из них, но не оказалось подходящего момента. Они расспрашивают о делах племени так мягко и профессионально, что это едва заметно. Я почти сразу поняла, кто они такие. Это полевые агенты, хотя вряд ли они сами это осознают. Безусловно, они искренне верят во всю эту божественную чепуху. Но когда они говорят с богами, боги иногда отвечают им. Это происходит в святых местах, запретных для всех, кроме вассун.
— Ого! Похоже, мы кое до чего докопались! Значит, где-то есть центральная власть, а где власть — там и технология, — заметил Козодой. — Скажем, замаскированный и самообслуживающийся компьютер?
— Думаю, нет. Вассун приходят из определенного места и возвращаются туда для доклада. У меня есть одна сумасшедшая идея…
— Говори.
— В МСС есть по одной дивизии на каждую расу, так?
— Так нам говорили.
— Но дивизия первобытных людей бесполезна в современном бою, так? А что, если эту дивизию превратили в жреческий корпус Матрайха? Сделать их похожими друг на друга, заставить поступать одинаково и проповедовать одно и то же? Это по силам любой приличной психохимической лаборатории, а у Главной Системы под рукой все самое лучшее. Из офицеров сделали старших жриц и снабдили их средствами связи, которые сами они считают магией, помогающей общаться с богами.
— Логично, но как же они воспроизводят себя, если связаны обетом безбрачия?
— Ну, безбрачие — это еще не бесплодие. И потом, их безбрачие касается только взаимоотношений с простыми смертными, которые даже не замечают различий между вассун. Кто им мешает брать отпуск по беременности, допустим, раз в год? Итак, мы имеем замкнутую иерархию, нацеленную на поддержание установленного порядка. Иными словами, тот же Центр, но без научных исследований, от которых одни неприятности. И главное, что у них есть какой-то доступ к технологии. Нельзя месяцами ожидать, пока дойдет весть о том, что где-то что-то пошло не так, как следует. Конечно, никаких флайеров или боевых лазеров, просто некие полезные мелочи, дарованные богами, чтобы проще было поддерживать порядок.
Козодой с сомнением покачал головой:
— Такая система выглядит довольно хрупкой. Этому порядку сотни лет, за это время здесь уже сто раз могли приземлиться, допустим, флибустьеры, и кто бы сражался с ними? А тем более теперь, когда Система знает, что мы знаем о перстне — почему этот мир на вид такой беззащитный?
— Кажется, я вижу, куда ты клонишь. На месте Главной Системы я бы не стирала память этих эмэсэсовок начисто. Где-то должен быть контрольный компьютер, который начиняет головы молодых жриц теологической чепухой, но ведь он с таким же успехом может сделать и обратное. Вот зачем нужны спутники. При малейшем намеке на вторжение чужаков или появление недозволенной технологии все жрицы разом превращаются в боеспособную дивизию МСС. К ним возвращаются знания и опыт их предков, достаточные, чтобы либо самим устранить угрозу, либо вызвать помощь. — Урубу помедлила, пораженная своими собственными выводами. — Ну и ну! Понимаешь, что это значит?
— Еще бы. Отсутствие перстня немедленно запустит этот механизм, так что они не должны узнать, что перстень украден. Кроме того, мы будем предельно ограничены в использовании технологии. Одного-единственного сообщения о чем-то необычном может быть достаточно, чтобы мы внезапно оказались лицом к лицу с автоматизированной защитой неизвестной мощности плюс полная дивизия МСС. Неприятная перспектива.
— Бирюльки, — неожиданно произнес Клейбен, и все удивленно повернулись к нему. — Старинная детская игра на моей родине. Пучок прямых тонких палочек бросают с небольшой высоты, и они падают кучкой. Надо вынуть как можно больше палочек, не дав кучке обвалиться. Выигрывает тот, кто наберет больше всех. Сейчас мы затеяли такую игру на поле, заминированном врагом. Только мы не знаем, что за мины на этом поле и отчего они взрываются, нам придется быть предельно осторожными. Нельзя дать им даже малейшего намека на наше присутствие. Или на то, что мы были здесь.
Урубу пожала плечами:
— Ну да. Допустим, я как-нибудь добыла перстень. Но как только его хватится кто-то, тут же поднимется тревога — и пиши пропало. Вы меня уже не вытащите.
— Вот именно. И должен честно сказать, что в таком случае нам придется оставить всех, кто окажется внизу, ради спасения остальных. Если подымется тревога, противник легко обнаружит истребитель в месте высадки и установит непрерывное наблюдение. Связь прервется, может быть, на годы, может быть, навсегда. Значит, надо сделать все с первого раза.
Урубу в упор уставилась на своего создателя. Повисла тяжелая тишина. Когда будут добыты перстни, Клейбен станет ее следующей целью, но пока что она была вынуждена держать слово.
— Как? Мы даже не знаем, где перстень и с чем нам предстоит столкнуться. А там, внизу, я должна вести себя как туземка. Это невозможно.
— Не совсем, — раздался в громкоговорителе голос Звездного Орла. — По крайней мере я могу сказать, где может находиться перстень.
Все были поражены.
— Что? Как? — спросил Козодой.
— Один из спутников выведен на стационарную орбиту, и его антенны всегда нацелены на одну точку. Безусловно, это сделано, чтобы обеспечить постоянную связь с внешним миром. Это место находится в тысяче ста километрах от истребителя, почти в самом центре материка. Логично предположить, что именно там расположен искомый религиозный центр и, следовательно, обитает та, которая носит перстень. Скорее всего это какая-то высокопоставленная жрица.
— Ничего себе! — отозвался Козодой. — Мы даже не можем забросить кого-нибудь поближе к этому месту. И вот Урубу, не имея в руках практически ничего, кроме того, что у нее есть сейчас, придется пройти одиннадцать сотен километров в этом аду и при этом не вызвать ни у кого подозрений. Потом все разведать и превратиться в одну из верховных жриц, имеющих доступ к перстню. И даже если у нее это получится, то, как только она заберет перстень, поднимется тревога.
— У нас уже есть один перстень, — негромко сказала Хань. — И предполагается, что все они идентичны за исключением рисунка на камне. Зная нужный рисунок, мы могли бы изготовить фальшивку и подменить перстень. Сомневаюсь, что кто-то станет разглядывать ее под микроскопом.
Урубу кивнула:
— Я думала об этом. В общих чертах я знаю рисунок, он изображен на всем, что носят с собой хранительницы истины. Есть тут бумага и карандаш? До сих пор мне не довелось побывать художником. Посмотрим, что у меня получится.
Блокноты и карандаши нашлись только в детской. Их быстро принесли. Урубу сделала несколько пробных набросков, и наконец результат ее более или менее удовлетворил. Получилось стилизованное изображение высокого дерева, на ветви которого сидела крошечная птица.
— Черт побери! Все-таки не правильно!
— Ничего, — сказал Клейбен. — Если вы достаточно внимательно приглядывались к татуировкам, мы можем извлечь из ментокопии все, что нужно. Площадь вставки всего около трех квадратных сантиметров. Стиль и качество работы нам известны. Это можно сделать. Полный анализ, разумеется, сразу распознает подделку, но того, кто ежедневно надевает перстень, мы наверняка обманем. И даже если потом обман обнаружится, мы будем уже далеко. Я уверен в успехе. Урубу вздохнула:
— Все равно в данной ситуации мои м-м-м… таланты применимы лишь в небольшой степени. В конце концов, я могу устроить засаду на какую-нибудь хранительницу истины и превратиться в нее, но вынести перстень я не смогу: отсутствие жрицы будет замечено, и тут же поднимется тревога. А если это действительно перепрограммированные эмэсэсовцы, мы не можем взять одного из них и использовать как прототип. Когда я была эмэсэсовским сержантом, я обнаружила, что стоит посадить кого-то из эмэсэсовцев под ментопринтер, как он тут же умрет, если не ввести секретный код, уникальный для каждого солдата. Так что протащить туда еще кого-то таким путем не удастся.
— Что же ты предлагаешь? — спросил Козодой, впервые засомневавшись в успехе этого предприятия.
— Чтобы все выглядело достоверно, мне понадобится племя. Каждый должен быть очень тщательно запрограммирован, и кому-то придется занять место вождя. Мне этого делать нельзя: мне предстоит превратиться в вассун, войти в Центр и все там разведать.
— Ты хочешь, чтобы мы стали твоим племенем? — спросил Козодой. — Мы не можем так разбрасываться людьми. Для кораблей нужны экипажи, а у нас и так мало квалифицированных специалистов.
— Мне ни к чему большое племя. Оно будет выглядеть подозрительно и его труднее контролировать. Я понимаю, ты предпочел бы, чтобы я спустилась туда, выкрала десяток туземцев и переслала по одному на «Гром», но это не годится. Когда дойдет до дела, мне потребуются, во-первых, закоренелые атеисты, а во-вторых, люди, способные воспользоваться технологией, если мы ее обнаружим, и умеющие избегать ловушек. Малейшая ошибка — и мы окажемся в окружении матерых эмэсэсовцев.
— Но нам нужны образцы, — заметила Хань. — Нельзя сделать всех похожими на тебя.
— Ерунда! У вас уйма фотографий. Достаточно только сохранить основные расовые признаки. А насчет ментопринтеров не беспокойтесь — если кому-то и придется иметь с ними дело, то только мне, а я уж постараюсь, чтобы на записи получилась исключительно Юраа — это моя туземная личность. Спросите Клейбена, он подтвердит. Он сам меня конструировал.
— Это правда, — кивнул док.
— К тому же мы располагаем опытом Хань в психогенетике, психохимии и программировании личности. Если мы вместе со Звездным Орлом возьмемся за это, я уверена, что мы останемся необнаруженными и выполним задание. — Урубу обвела взглядом лица, на которых ясно читалось сомнение.
— И все же, — нерешительно сказала Икира Су-кота, — должна быть какая-то альтернатива.
— Конечно. Я могу пробраться туда и стать важной шишкой — на то уйдет год, если не два, — а потом стянуть перстень и удариться в бега. Немедленно поднимется тревога, и орбитальные спутники сразу же примутся сбивать все, что окажется в поле их зрения.
Воцарилось долгое молчание. Было слышно, как шуршит воздух в коробках вентиляционной системы.
— Шансы на успех я оцениваю как крайне незначительные, — нарушил тишину Звездный Орел.
— Навсегда остаться на этой планете, и к тому же задаром… — откликнулась Хань.
— Да. Но шансы остаться необнаруженными довольно велики. Конечно, если хранительница истины исчезнет в Центре, это чрезвычайное происшествие, но если это произойдет, так сказать, в поле, я думаю, ее пропажу расценят как несчастный случай. Однако если неудача запустит механизм тревоги, ускользнуть, пожалуй, удастся только Урубу. Без компьютерной поддержки, без тщательной разведки, без досконального анализа данных шансы украсть перстень и благополучно вернуться исчезающе малы. Подумав немного, Козодой сказал:
— Возможно, твое самолюбие будет задето. Звездный Орел, но люди веками прекрасно справлялись без всяких компьютеров и даже умудрились достичь высокого уровня цивилизации. Самое трудное — провести операцию, ни на йоту не выходя за рамки культуры Матрайха. Риск, безусловно, огромен, но альтернативы я, честно говоря, не вижу. Пока мы в деталях не выяснили оборону Чанчука и только пытаемся найти смутные намеки на то, где находится четвертый перстень, Матрайх представляет определенные надежды. Здесь, на этой планете, противник чересчур уверен в себе. Он считает, что мы не станем соваться сюда, пока нас не заставят обстоятельства. Я предлагаю воспользоваться этим и сунуться именно сейчас.
Ворон оглядел остальных пиратов, и губы его сложились в невеселую улыбку.
— Есть добровольцы? — спросил он.
* * *
Козодой не стал спешить с поиском добровольцев. Сначала надо было собрать и обработать обширнейшую исследовательскую и техническую информацию, создать компьютерную модель ментокопии и выяснить, что лучше всего обеспечивает выживание на Матрайхе. Тем временем Козодой отправил «Каотан» в помощь «Бахакатану» и «Чунхофану». Они исследовали все известные колониальные миры в поисках хоть малейшей зацепки. Без четвертого перстня остальные три ничего не значили, и Козодою очень хотелось бы иметь его, прежде чем отправляться на Чанчук. Если им суждено выдержать еще одну битву, так пусть она будет последней и произойдет там, где в любом случае придется драться.
Хотя Клейбен лучше любого другого умел воплощать идеи в работоспособные программы, Урубу предпочитала работать с Хань и Звездным Орлом. Создание Клейбена не доверяло своему создателю. С другой стороны, и Клейбен больше всего на свете боялся собственного творения.
Наконец Звездный Орел прочел, выделил, прозондировал и проанализировал как личность Юраа, так и ее генетическую информацию. У Козодоя к этому времени появилась идея насчет того, кто должен стать вождем в будущем племени. Он предпочел сперва обсудить свою мысль с Вороном и с удовлетворением обнаружил, что кроу целиком и полностью с ним согласен.
— Вполне логично, что ты выбрал ее. Она единственная, кто может стать предводителем в таком месте.
— Я только подумал, что ты и она…
— Слушай, конечно, ей немного подлатали мозги на Мельхиоре, но ровно настолько, чтобы она стала слегка управляемой. В жизни не встречал человека с такой путаницей в котелке. Поглядел бы ты, что она вытворяет в постели! Форменное побоище, только успевай увертываться. Единственное, в чем мне хотелось бы быть уверенным, так это в том, что она всегда будет на моей стороне. Нет, вождь, если мне понадобится, я себе кого-нибудь найду. Сказать тебе честно, будь малышка Икира на метр повыше или я на метр пониже, да еще если бы ей поменьше нравились женщины и побольше — мужчины, — так лучше бы и не найти.
— А как насчет того, чтобы пойти самому? Ты все-таки полевой агент, и опыта у тебя навалом… Ворон вздохнул:
— Вождь, без сомнений, это дело как раз для Манки. Матрайх просто создан для таких, как она. Она должна пойти. Я думаю, она и сама уже рвется в бой, и, уверяю тебя, она будет вождем и, следовательно, единственным мужчиной в группе. Не то чтобы я возражал против превращения в женщину — всегда любопытно взглянуть на них изнутри, но я окажусь физически привязан к Манке как к своему господину и повелителю, а это мне не по душе. Если придется посылать еще кого-то, чтобы вытащить их оттуда, я, конечно, пойду. Но пока необходимости нет, предпочитаю воздержаться.
Козодой понимающе кивнул:
— Ладно. Понимаю. Просто подумал, что вы привыкли работать вместе, и, кроме того, из всех колониальных рас, эта больше всего похожа на людей.
— Я знаю, потому-то меня так и подмывает согласиться. Но не такой Манка человек, чтобы погибнуть там, и черт меня побери, если я соглашусь провести остаток жизни в ее гареме. А в принципе ты прав, вождь. Мне это дело подходит. Есть ли у тебя еще кандидатуры?
— Да. Ты, наверное, удивишься, но у меня уже есть двое добровольцев.
— Да ну?
— Лалла Пачиттавал и Суни Бандереш. Они потеряли мужей и корабль и теперь чувствуют себя как рыбы на суше. Я рассчитывал, что они будут пилотировать новые истребители, но одно другому не помешает. Они хотят сравнять счет. Натянуть нос Главной Системе. А больше всего, кажется мне, хотят заняться делом, чтобы избавиться от тоски.
— Хорошо, итак, их уже четверо. Этого достаточно?
— Да, если все доберутся до цели, но мы-то с тобой знаем, каковы шансы уцелеть в пути, не говоря уже о том, чтобы вернуться обратно. Урубу просит семерых.
— Семерых! Где же найти такую кучу сумасшедших?
— Давай спросим Вурдаль. — Предчувствия Ворона полностью оправдались. Манка Вурдаль давно ждала этого приглашения и отнеслась к нему без предубеждения.
— Судя по Урубу, мне даже не придется особенно изменяться, — сказала она. — Я стану чуть-чуть темнее и намного крепче.
— Внутри они гораздо более чужды нам, чем снаружи, — предупредил Козодой. Потом он рассказал ей о двух вдовах с «Индруса».
— Я понимаю, что ими движет, но, боюсь, они слишком цивилизованны, — сказала Манка. — Я должна их проверить. Еще кто-нибудь? — Она испытующе взглянула на Ворона.
— Я предпочел бы пока не задействовать Ворона. У вас с ним уникальные навыки и опыт работы, и я не хочу рисковать обоими сразу. — Вот так. Кроу вышел сухим из воды, и Козодой уловил тень признательности в его взгляде. Со временем этот должок можно будет спросить.
Вурдаль была разочарована, но согласилась с этим аргументом.
— Ладно, тогда кто же?
— Я думал, ты что-нибудь подскажешь. Она задумалась.
— Ну, раз нельзя пускать туда Ворона, я хотела бы взять капитана Сантьяго.
— Марию? Почему?
— У нее нет ни команды, ни корабля, то есть причин для мести не меньше, чем у других, и она сильная личность. Я уже успела понять, что слабый человек не смог бы командовать флибустьерским кораблем, а ей беспрекословно повиновались двое мужчин ее расы и два колониста. Правда, ей придется отвыкнуть от современного оружия, но я уверена, что она сумеет обойтись без него. Она из тех, кто умеет выживать. Если со мной что-то случится, она сможет принять командование.
— Хорошо, я поговорю с ней. Кто-нибудь еще?
— Давай сперва посмотрим, согласится ли она. Возможно, у нее будут какие-то предложения.
Так они и сделали. Козодой ненавидел подобные совещания, но обойтись без них было невозможно. И то хорошо, что Сабир и сестры Чо привыкли к новым телам. Но, по правде говоря, они до сих пор старались больше общаться с землянами, чем с джанипурцами, чей облик они приняли.
Нельзя сказать, чтобы Мария Сантьяго была сильно обрадована, но она сразу поняла, почему предложение было сделано именно ей. Она попросила дать ей время на размышление и через несколько часов вернулась с согласием.
— Но при одном условии, — добавила она.
— Каком? — Козодой готов был сделать все в пределах разумного.
— Вам нужны еще двое, так?
— Да. И если у вас есть какие-то соображения, мы их охотно выслушаем.
— Миди Энджи, да неплохо бы прихватить и остальных трусов из ее экипажа. — Энджи пилотировала «Эспириту Лусон» в том бою, который стоил Марии Сантьяго корабля и всего экипажа. — Пора им заплатить по счету.
Судя по ухмылке Вурдаль, она полностью разделяла эту мысль.
Козодой вздохнул:
— Я с радостью послал бы туда всю эту банду, но они всего лишь выполняли приказы Савафунга, а он дал нам расписание перевозок мурилия и в каком-то смысле спас вас и всех остальных флибустьеров. За это вы ему обязаны. Тем не менее мы сделаем то, что вы хотите. Я бы еще послал туда Оторо, но не хочется давать ему шанс захватить командование, если что-то случится. — Оторо был личным телохранителем Савафунга и следил за порядком на его корабле. Он был единственным вольным мужчиной, которого Савафунг взял с собой, покидая Халиначи. — Тай Джин Чун, подружка Миди, очень гордится своими успехами в рукопашном бою. Она была канониром на «Эспириту Лусон». Если женщина такого маленького роста умудряется подрабатывать вышибалой в баре, то там, внизу, это умение может пригодиться.
— Они наверняка откажутся, — сухо заметил Ворон. Козодой пожал плечами:
— Сначала я побеседую с Савафунгом. Они обязаны ему жизнью, а он задолжал нам за «Индрус» и «Сан-Кристобаль». Савафунг прикажет им лично.
* * *
Савафунг не принял предложения всерьез и был крайне возмущен тем, что кто-то осмелился покушаться на его собственность.
— Свою часть сделки мы выполняем, — заявил он, неторопливо потягивая коктейль, приготовленный его личным рабом в шикарном баре «Эспириту Лусон». С момента прибытия на «Гром» Савафунг продолжал жить в роскоши на своем корабле. — Я знаю, что думают остальные, но наш корабль был поврежден в бою. Мы нашли единственный разумный выход и сберегли хотя бы один корабль из трех.
Козодой откинулся в удобном кресле и в упор взглянул на старого жулика.
— Вы заставляете меня выкладывать карты, которые я хотел бы придержать. До сих пор вы вели себя так, словно у вас есть какие-то привилегии, и до сих пор, в память о ваших прошлых заслугах, я не обращал на это внимания. Дальше так продолжаться не может. Видите ли, я не особенно нуждаюсь в вас, а после сражения выяснилось, что даже в качестве союзника вы не только бесполезны, но и опасны для всех нас. Я знаю о том маленьком взрыве у кормовых двигателей, который вы устроили, чтобы сымитировать повреждения. На самом деле вас просто немного тряхнуло, и не более того. Не трудитесь оправдываться, у меня есть записи боя, снятые с разбитого «Индруса», и показания локаторов «Каотана» и «Грома». Взрывами, даже очень небольшими, чрезвычайно трудно управлять. Этим взрывом вы повредили себе механизмы управления по левому борту.
— Действительно, у нас была такая поломка. Ну и что?
— Вы не смогли бы выйти на позицию напротив «Индруса» и «Сан-Кристобаля». То есть добраться туда вы могли, но это потребовало бы более сложных маневров, которых вы не совершали. Я не пилот, но Мария Сантьяго — опытный капитан, не говоря уже о Звездном Орле. Именно они пришли к этому выводу. Пока ваш корабль находился в ремонте, мы его несколько модернизировали. Теперь, если вы стартуете, не получив у Звездного Орла соответствующего разрешения, ваш корабль взорвется, а при малейшей попытке саботажа Звездный Орел просто перехватит управление всем оборудованием. Включая системы жизнеобеспечения.
Савафунг чуть не выронил стакан.
— По какому праву…
— Нашим флотом командую я. Я, и никто другой. Меня избрал, а потом утвердил совет, в котором вы имеете всего лишь один голбс. Я командую каждым кораблем и каждым человеком во флоте. КАЖДЫМ кораблем. КАЖДЫМ человеком. Не хотите ли вынести этот вопрос на ближайший совет капитанов? Они ведь тоже видели записи. На сегодняшний день я — единственный, кто спасает вас от разъяренной толпы. Я делаю это из практических соображений и из уважения к вашим прошлым заслугам, но большую часть этих фондов вы уже исчерпали, погубив два корабля и пять человек. Так что либо вы отправитесь вниз вместе со всем своим экипажем, либо отдадите мне двух человек и останетесь здесь наслаждаться роскошью. В будущем мне могут понадобиться ваши люди или ваш корабль, и я получу это, иначе при раздаче наград, если дело дойдет до раздачи, вы присутствовать не будете. Так каков же ваш выбор?
Потрясенный, Савафунг поник в кресле. Какое-то мгновение он сидел, уставившись в пространство, и наконец произнес:
— Неужели вы говорите всерьез?
— А как же иначе? Мы — все мы — живем в беспокойное время. Когда вы вступали в игру, я предупреждал вас, что обратного пути нет. Эта роскошь нам недоступна. В той мере, в какой это не ставит под угрозу нашу миссию, готов дать вам определенные поблажки, но не переоценивайте свое влияние и могущество.
— Мне, знаете ли, доводилось убивать людей и за меньшее, — рассеянно, совсем не угрожающе протянул Савафунг.
— Это было давно, когда вы строили Халиначи.
— Я не строил ее. Я ее отнял. Взгляните на Джеми. — Савафунг показал на одного из рабов. — Он ее прежний владелец. Я оставил его при себе, потому что это меня забавляет.
— А теперь вы пытаетесь забрать кое-что и у нас, — в тон ему отозвался Козодой. — Валяйте. Возможно, вам удастся справиться со мной и с парой-тройкой других, но в конце концов вы позавидуете Джеми в его безмозглом счастье. У меня есть более серьезные противники, чем вы, Савафунг. Из-за вас я не стану страдать бессонницей, а вот вы из-за меня можете потерять сон.
— Не исключено, — хмыкнул Савафунг. — Ладно, можете их забирать. Веселитесь, синьор. Должен признать, что на этот раз вы меня одолели, но я еще не выложил все свои козыри.
Козодой пристально взглянул на него:
— Что вы хотите этим сказать?
— Ничего. Пока ничего. Ведь, если выложу их, потом я буду уже не нужен вам, не правда ли? Не беспокойтесь. Все спрятано здесь, — он похлопал себя по лбу, — и даже наш общий друг Клейбен не в состоянии вытащить это оттуда. Позвольте мне жить, и вы не пожалеете, друг мой. Когда придет время, я дам вам то, что вам нужно.
Теперь Козодой в свою очередь удивленно приподнялся в кресле.
— Вы знаете, где четвертый перстень? Савафунг улыбнулся, довольный пусть маленьким, но реваншем.
— Я не говорю, что именно мне известно. Я скажу, друг мой, скажу, когда придет время.
Козодою хотелось придушить хитрого старика, но он сдержался. Сейчас у него было более важное дело. Спустившись в роскошную каюту, Козодой увидел обеих женщин и понял, что они уже все знают. Похоже, подслушали разговор.
— Мы не пойдем! — твердо сказала Миди. В этой паре обычно говорила она. — Он нам не владелец! Мы ему не рабы!
— Пойдете, — ледяным голосом ответил Козодой. — И я вам сейчас объясню почему. Когда-то он спас вам жизнь, а теперь мы делаем то же самое. Вы опытные пилоты, но, исполняя его приказы, вы позволили погибнуть двум кораблям. Он отрекся от вас. Вы знаете, что это значит. Он бросил вас на растерзание, как бросил те корабли, чтобы спастись самому. Вы всего лишь служащие, и вы уволены. Я сказал ему, что завтра утром либо он лично явится в семь ноль-ноль в распоряжение Манки Вурдаль, либо пришлет вас. Ни на одном корабле вас не примут. Впрочем, кое-какой выбор у вас есть. Вы можете покончить с собой — и никто плакать не станет, уверяю вас. Вы можете уйти, но вам ничего не дадут взять с собой. Я уже объяснил вашему бывшему нанимателю, что здесь все общее. Итак, или вы повинуетесь, или кончаете с собой, или вас выкидывают голыми через ближайший воздушный шлюз.
Козодой повернулся и вышел из каюты. Надел скафандр и прошел через воздушный шлюз на «Гром». И хотя ему было немного стыдно за это чувство, но, черт побери, он ликовал!
* * *
Манка Вурдаль вызвалась испробовать на себе трансмьютерный темплет, разработанный Звездным Орлом на основе генетической информации, снятой с Урубу. Внешние изменения были заметными, но далеко не в такой степени, как у остальных, кто должен был подвергнуться обработке. Только ее коричневая кожа сильно потемнела, а волосы, прежде курчавые, стали волнистыми. Она была высокой и мускулистой, такой и осталась. Ее черты, наследие французских и ашантийских предков, всегда были тонкими и четкими, их не пришлось изменять. Ей сделали татуировки, которые соответствовали матрайхианским обычаям, но достаточно отличались от раскраски других племен. Татуировки придали Манке свирепый вид, который ей понравился, но внешне она почти не изменилась. Ее новый облик завершили костяные украшения и плетеные из лиан браслеты на запястьях и лодыжках, сделанные по образцу тех, которые носила Урубу.
Сильнее всего изменилась ее кожа. Ей самой она казалась обыкновенной и на вид, и на ощупь, но для всех остальных она выглядела прочной и плотной, словно дубленая. Манка спокойно могла держать палец над пламенем спички и, гася ее пальцами, не обжигалась. Однако замечательнее всего была молодость. Разменяв четвертый десяток, прежняя Манка Вурдаль выглядела совсем неплохо, а теперь ей на вид было не больше шестнадцати. Ментопринтерную программу, разработанную для Матрайха, ей вводить не стали. Это предстояло сделать непосредственно перед высадкой.
— Те из вас, кто вызвался добровольно, — заявила Вурдаль, собрав остальных членов своей команды, — может отказаться прямо сейчас, потому что вечером это будет уже невозможно. Чем раньше вы обзаведетесь новыми телами и мы начнем тренировки, тем лучше. В лабораторном отсеке для нас подготовлено большое помещение. Мы будем жить там, отрезанные от всех остальных, до самой высадки. Все это время вам предстоит изучать и отрабатывать приемы и навыки, которые, возможно, спасут вам жизнь там, внизу. Любая ошибка на Матрайхе фатальна и зависит от действий — или бездействия — любой из вас. Ментопринтер впечатает вам всю необходимую информацию, но ему не по силам дать вам навыки, ускорить реакции или отработать рефлексы. Вам придется забыть многое из того, что раньше вы принимали как должное. Пистолеты и ружья, компьютеры и банки данных, броня и щиты — и даже такие мелочи, как хлеб и консервы, медикаменты и аптечки. Даже спички. Я буду тренировать вас до тех пор, пока вы не научитесь действовать как одно целое. Мне нужно, чтобы вы остались живы, потому что только в этом случае я могу уцелеть сама. — Она помедлила. — У кого-нибудь есть сомнения?
— Сколько угодно, — ответила Мария Сантьяго, — но я как капитан никогда не просила своих подчиненных сделать что-то, чего не могла бы сделать сама, и не уклонялась от ответственности. И кроме того, — добавила она, — это все же не те четвероногие твари, что были на Джанипуре. Если я сумею выжить внизу, значит, сумею выжить где угодно и снова стать капитаном.
Вурдаль кивнула. Мария Сантьяго ей нравилась. Она будет ценной союзницей. Вурдаль повернулась к вдовам с «Индруса»:
— А вы?
— У нас одна цель, — ответила за обеих Суни Бандереш. — Мы не хотим, чтобы кого-то вытаскивали, как нас, из обломков «Чунхофана», «Бахакатана» или, может быть, «Грома». Возможно, ради этого мы и остались в живых. Нас не очень радует предстоящее, но мы верим, что это необходимо.
— Хорошо. — Вурдаль повернулась к Миди и ее подруге. — Я настаивала на вашем участии потому, что вы обе — крепкие и наглые стервы, прирожденные убийцы. Я знаю, что вы не чувствуете ни малейшего раскаяния в том, что вы сделали, но это к делу не относится. Вы либо искупите свою вину, либо умрете. Вы можете остаться в живых только в том случае, если отбросите свой эгоизм и будете заодно со всей командой. Тогда из вас, возможно, когда-нибудь получатся люди.
— Учитывая ваше мнение о нас, просто удивительно, что вы захотели нас взять, — мрачно ответила Энджи. — Вы считаете, что однажды мы уже вас подвели. Вы не боитесь, что мы подведем вас снова?
Вурдаль зло усмехнулась:
— Видите ли, в этом-то все и дело. Если вы сделаете это случайно, то погибнете вместе с нами. Если же преднамеренно… Если хоть кто-то из нас выживет, я гарантирую вам ад при жизни. Если же нет, то лучше вам самим добыть перстень, иначе вас оставят доживать ваши жалкие жизни на Матрайхе.
Трансмутация не заняла много времени. Звездный Орел мог только убрать массу, но не добавить ее, поэтому пять спутниц Вурдаль получились ниже ее ростом, а некоторые — намного ниже. Зато когда дошло до коренастой и широкобедрой Сантьяго, пилот использовал избыточную массу, чтобы увеличить ее рост со ста пятидесяти семи до ста шестидесяти четырех сантиметров и одновременно сделал Марию намного стройнее. Она стала второй по росту после Вурдаль. Звездный Орел сохранил черты лиц у всех, насколько позволяли ограничения, наложенные матрайхианским генетическим кодом. Серьезной переделке подверглись только азиатские физиономии Энджи и Чун. Этих двоих после трансмутации невозможно было узнать в лицо. На вид всем членам нового племени было от четырнадцати до шестнадцати лет, и единственное, что их беспокоило, это татуировки, уродующие их лица и тела.
— Итак, начнем тренировки, — сказала Вурдаль. — Никто из вас, кроме Урубу и меня, не носит почетных узоров. Вы должны их заслужить, а решать будем только мы двое. С этой минуты и до тех пор, пока мы не будем готовы, с нами может встречаться только один человек.
Этим человеком оказалась Молчаливая. Вурдаль специально просила об этом. Козодой и Танцующая в Облаках сначала возражали.
— Мы даже не знаем, понимает ли она хоть что-нибудь, — говорила Танцующая в Облаках. — И совершенно не представляем, как она воспримет вас.
— Она понимает все, что нужно, — отрезала Вурдаль. — Для нас она сейчас — самый ценный член экипажа. Общество, в котором она жила, мало отличается от того, что ждет нас на Матрайхе. Она проявила подлинное искусство там, где современный человек слабее всего. Ты сама рассказывала, как она без промаха метала нож, с какой звериной хитростью сумела подобраться к двум воинам и убить их. Мне нужен тот, кто научил бы нас этому. Я не предлагаю, чтобы она присоединилась к нам, она просто будет нас учить.
Козодой подумал о маленькой, преждевременно располневшей и поседевшей женщине средних лет из неизвестного племени. Все ее тело было покрыто яркими татуировками. Она провела всю жизнь в рабстве. У нее был вырезан язык. Это сделали те, кто на глазах Молчаливой убил ее ребенка, родившегося уродом.
Они не нашли другого способа остановить поток ее проклятий. Все окружающее приводило ее в недоумение, но она нашла себе прибежище в детской и с удовольствием ухаживала за чужими детьми. Тем не менее, убегая вместе с Козодоем и Танцующей в Облаках из селения Иллинойс, она была смертельно опасной, хитрой и коварной. Слишком легко он забыл об этом.
Молчаливая действительно смутилась и немного испугалась, впервые увидев семь странных женщин. Но она узнала Вурдаль и, похоже, поняла, чего та хочет. Здесь помогли не столько слова, сколько красноречивые жесты. В конце концов даже Козодой вынужден был согласиться, что Молчаливую стоило позвать. Она умела не только метать ножи, она знала, как выжить, используя все, что попадается под руку, как плести из лозы, как, терпеливо отбирая и обрабатывая камни и кости, сделать все — от оружия до украшений. Примерно неделю Молчаливая ходила с виноватым видом, словно ей было неловко перед Танцующей в Облаках за то, что она пренебрегает детьми и почти все время пропадает в тренировочном зале у Манки Вурдаль.
Судя по словам Хань, которая, подключившись через Звездного Орла к связным системам и мониторам «Грома», потихоньку подсматривала за тренировками, у Молчаливой все получалось превосходно, а всем остальным приходилось туго. Тай Джин Чун, например, гордилась черным поясом в каком-то из таинственных воинских искусств, но в конце концов Вурдаль жестоко избила ее, причем сама не получила даже синяков. Выяснилось, что Чун в группе была не единственным мастером рукопашного боя, и Урубу с Молчаливой приходилось заботиться о том, чтобы уроки не закончились убийством.
Раньше они только теоретически знали, что Манке Вурдаль нравится издеваться над людьми.
Причем сама она ни разу не подала вида, что издевки в ее адрес имеют для нее хоть какое-то значение. Она никогда не позволяла себе показать, что устала, ослабела или расстроилась. Она делала все то же, что делали все, только намного лучше. Это было признаком ее силы, и через семь недель остальные настолько дружно возненавидели ее, что эта ненависть не позволила им сломаться.
В один прекрасный день Молчаливая пришла к Козодою с просьбой. Она все еще объяснялась на примитивном языке жестов. Узнать, каков ее родной язык, было невозможно. Даже языковая ментопринтерная программа оказалась бессильна. Такие программы устанавливали систему перекрестных ссылок со знакомым языком, но, похоже, у Молчаливой, в ее нынешнем состоянии, не сохранилось даже представления о том, что такое язык. Козодой до сих пор понимал ее с трудом, но наконец сообразил, чего она хочет. Молчаливая была его женой, такой же, как и Танцующая в Облаках, об этом она и хотела сказать.
Попросту говоря, она просила развода.
Поняв это, можно было легко догадаться об остальном.
— Ты тоже хочешь идти, не так ли? — громко произнес он, помогая себе жестами.
Она кивнула. Потом сделала движение, как будто укачивала младенца, и показала в сторону берлоги Вурдаль. На мгновение Козодой подумал, что она хочет заботиться о детях, которые, возможно, появятся у них. А может быть, увидев, насколько изменились остальные, она решила, что ей тоже вернут молодость и возможность иметь ребенка. Но речь шла о другом, и Козодой не сразу уловил ее простую мысль.
«Я их мать, а они — мои дети» — вот что она хотела сказать. Она поняла, что группа собирается в очень дикие места, и была не уверена, что ученики справятся, если рядом не будет учителя.
Едва узнав о возможностях трансмьютеров. Козодой испытывал сильнейшее искушение вернуть ей язык, красоту и способность к деторождению, но у него не было способа спросить у Молчаливой, как она отнесется к этой идее на самом деле. А Клейбен и остальные сильно сомневались, что стоит пробовать возможности трансмьютера на «явно сумасшедшей». Но вот она сама попросила об этом, и Козодой не знал, что ответить. И он сделал то, что делал всегда, когда у него появлялись сомнения, — посоветовался с Танцующей в Облаках.
— Я думаю, надо ей разрешить, — без колебаний сказала Танцующая в Облаках. — Хотя я люблю ее и боюсь за нее. Может быть, она была рождена для этого. Может быть, она спасет не одну жизнь, а может быть, погибнет сама, но для нее это единственный шанс вновь обрести душу.
Козодой вздохнул:
— И скорее всего мы так никогда и не узнаем, правильно ли поступили. Впрочем, ладно. Если Вурдаль и Урубу согласятся и Клейбен не будет возражать, пусть отправляется.
С тех пор как она попала в плен вместе с Козодоем и Танцующей в Облаках, Молчаливая жила в мире волшебства и непостижимых тайн. Она ненавидела этот мир столь же сильно, сколь любила тех, кто был рядом с ней. Теперь она думала, что волшебство вознаградит ее за верность.
Клейбен сильно нервничал. То, что касалось тела, его не беспокоило — это было легко. Но он боялся даже подумать, какие проблемы могут возникнуть после применения ментопринтера.
— И все же, — сказал он, — каким бы языком она ни пользовалась, ему должны отыскаться соответствия в языке Матрайха. Готов поспорить, что внизу от нее будет больше толку, чем от многих других.
Вурдаль была рада, а Урубу — не очень. Она могла лишь надеяться, что Молчаливая сумеет понять — они должны не просто выжить, но еще и добыть кое-что.
Молчаливая была довольно-таки полной, и Звездный Орел мог свободно оперировать с массой. Он сделал из нее шестнадцатилетнюю матрайхианскую богиню. Когда Молчаливая вышла из камеры трансмьютера и впервые взглянула на себя, обновленную, в зеркало, она закричала.
Беззвучно.
Ее новое тело было безупречным. Она даже несколько раз пощелкала языком. И все же Молчаливая осталась немой. Немой и такой же загадочной, как и была.
Глава 7
ВЕЧНЫЕ ТЯГОТЫ МАТЕРИ
Через девять с половиной недель Манка Вурдаль почувствовала, что группа достигла предела того, что можно достичь на тренажерах. Общество Молчаливой натолкнуло ее на одну мысль, и в течение последних двух недель Манка обучала свое племя сигналам, состоявшим из щелчков пальцами и прищелкиваний языком. С их помощью можно было передавать информацию, когда требовалось полное молчание. Сначала всем, кроме Молчаливой, было нелегко усвоить этот способ общения, но в конце концов они перестали нуждаться в речи для того, чтобы действовать сообща.
— Мы готовы, насколько в такой ситуации вообще возможно подготовиться, — сказала Урубу, придя к Козодою. — Но меня по-прежнему слегка беспокоят женщины с «Индруса». Все-таки они чересчур цивилизованны. У парочки с «Эспириту Лусон» все идет как нельзя лучше, хотя это не те люди, на которых мне бы хотелось полагаться в трудную минуту. А очень может быть, что положиться придется. Но на тренажерах большему людей уже не научишь.
Козодой кивнул:
— Хорошо. Ты по-прежнему уверена, что вам действительно нужно столько людей? Даже на этой стадии все выглядит так, словно мы рискуем ими лишь для того, чтобы обеспечить тебе прикрытие.
— Это необходимо, — сказала Урубу. — Прикрытие нужно нам всем. Боюсь, здесь будет не проще, чем на Джанипуре. Вы уже сделали дубликат перстня?
Козодой кивнул:
— Он того же размера, формы, веса и состава, что и джанипурский. Рисунок на камне, взятый из твоих воспоминаний об амулетах и посохах хранительниц истины, подходящего размера и выполнен в том же стиле, но сказать, можно ли им кого-то обмануть, нельзя, пока вы не сравните поддельный перстень с настоящим. Мы сделали для него футляр в костяном амулете. Смотри не потеряй, иначе придется возвращаться за новым.
— Я не потеряю. Хочешь сказать еще что-нибудь, прежде чем мы отправимся под ментопринтер?
— Детали обсудим после этого. Желаю удачи.
— Да уж, без нее нам нельзя… — проворчала Урубу.
* * *
Отряд дикарей замер в молчании. Теперь у каждого была раскраска, соответствующая его положению в племени. Молчаливая носила цвета хранительницы огня. У Вурдаль появилась растительность на лице, и хотя ее тело оставалось женским, она двигалась и держала себя иначе, чем остальные. Когда она произнесла: «Мы готовы. Давайте заканчивать», — ее голос был прежним голосом Вурдаль, с карибским акцентом, но он понизился на пол-октавы и звучал почти по-мужски.
Все, кроме Манки и Урубу, были взволнованы и даже чуточку испуганы.
Звездный Орел мог бы провести весь процесс автоматически, но было решено, что Хань вкратце расскажет о том, что должно произойти. Основную часть программы разработал Клейбен, но его решили не допускать к вводу ментокопий — по политическим соображениям.
— Мы главным образом базировались на информации и опыте Юраа, — начала Хань. — Все вы получите одну и ту же основную ментокопию за вычетом некоторых личных особенностей. Нам неизвестно, что именно может запустить механизм обороны, но если он настроен на все чуждое, то даже одного слова на незнакомом языке может оказаться достаточно. Вместе с тем необходимо, чтобы вся ваша память и знания остались при вас. Итак, мы установили нечто вроде фильтра. Язык Матрайха примитивен и плохо приспособлен для создания новых слов, но он может сгодиться, даже если вам придется использовать приближенные понятия и тратить пятнадцать слов вместо одного. Фильтр попросту не позволит вам сказать ничего, кроме слов этого языка. Язык Матрайха станет для вас родным. Вы будете думать на нем, и вам понадобится усилие, чтобы переключиться на другой язык, даже в уме. Однако вы будете понимать те языки, которые знаете сейчас. Язык играет основную роль в формировании культуры, и Главная Система знает об этом, вот почему мы наложили такое ограничение. Если вы будете пользоваться только этим языком, то станете неотличимы от туземок. Все понятия голографически связаны с образами. Например, услышав слово «дака», вы тотчас подумаете о гигантской лавовой змее.
Язык Матрайха действительно был прост, не знал никаких исключений, и каждое слово имело единственное значение. Большинство слов, включая имена, состояло всего из двух слогов, но имя материнского мира, таинственное и загадочное, состояло из целых трех и произносилось так: «Маа-траа-йах».
— Вы будете отзываться только на те имена, которые мы вам дадим, — продолжала Хань. — Это тоже ради вашей же безопасности. Имена на Матрайхе — обычные слова и могут описывать того, кому принадлежат. Явных правил мы не обнаружили, так что старались держаться поближе к вашим собственным именам. Например, Мака значит «высокое дерево», это вполне подходит вам, Манка. Или еще проще, Мари означает «большая грязь». Имя не ахти какое, но достаточно близко к Марии. Суни — «серая скала». Миди — название одного из растений. Таег, близкое к Тай, это, прошу прощения, насекомое. Для Молчаливой мы выбрали имя Эуно, что означает «безмолвная рука». Для вашего имени, Лалла, нет эквивалента в матрайханском, так что теперь вас зовут Эза, что значит «прочная ветвь».
Хань ненадолго замолкла.
— Помня о том, с чем пришлось столкнуться на Джанипуре, мы предприняли некоторые меры предосторожности. У вас нет лазерных пистолетов, и перед Валом вы будете совершенно беззащитны. Конечно, вряд ли он есть там сейчас, но, если что-то пойдет не так, будьте уверены, он успеет туда раньше нас. Итак, слушайте внимательно. Любая попытка исследовать ваш разум, загипнотизировать или каким-то другим путем получить от вас информацию немедленно запустит фоновую программу. Она заблокирует всю память и знания, которые не принадлежат Матрайху. Удалить эту программу может только та машина, которая ее создала. Эту идею мы позаимствовали у МСС и теперь постоянно будем ее использовать. Если вы почему-либо отобьетесь от группы, постарайтесь вернуться к истребителю. Он останется на месте посадки, если только его не обнаружат и не уничтожат. Подойдите к нему и просто назовите свое имя. Он впустит вас и даст нам знать, что надо приготовиться к передаче и приему. Если истребителя не окажется на месте, воспользуйтесь впечатанной вам картой и ступайте в другие пункты эвакуации. Вот и все. А теперь желаю удачи.
Только Урубу не нуждалась в ментокопии. У нее уже была личность и опыт жизни на планете. Она была создана ввести в заблуждение любой ментопринтер и не нуждалась в ограничениях, налагаемых программой.
В отличие от трансмутации процесс ввода ментокопии не был ни быстрым, ни легким. Полная обработка всей группы заняла несколько часов.
Мария Сантьяго, как и все остальные, очнулась с ощущением головной боли и легкой тошноты, которое отступило не сразу. Она чувствовала себя чужой. В голове роились странные воспоминания. Ей было тесно, закрытое помещение давило и пугало. В глубине души она помнила, кто она такая на самом деле, но старалась не думать об этом: это были пугающие и слишком сложные для нее мысли. Существовало только племя, только Люди, ее сестры-жены и вождь. Пока она с ними, ей нечего бояться.
Мака вела их туда, откуда они могли вернуться на открытые места, к Людям, и они шли за ней, готовые к возвращению. Первой шла Юраа, она разведывала путь, а Мака замыкала шествие. Сначала их переправили на «Молнию», пилотируемую Вороном. Короткий прыжок вывел их на тщательно рассчитанную траекторию, ведущую к «слепому пятну». В этом месте корабль мог незамеченным выйти на стационарную орбиту и оставаться на ней достаточно долго, чтобы успеть переправить всех на Матрайх.
Одна за другой они ступали на поверхность планеты и сразу же выстраивались в оборонительное кольцо. У них были копья с грубыми каменными наконечниками и каменные топоры, а с поясов, сплетенных из лиан, свисали духовые трубки.
Хотя пейзаж Матрайха был впечатан каждому в память, все, кроме Юраа, знали, что видят его впервые. Было невероятно жарко и влажно, в воздухе стоял запах сероводорода, и к этому еще предстояло привыкнуть.
Ландшафт представлял собой нагромождение безжизненных гротескно изломанных скал. Черная лава застыла волнами. На выжженных пустошах лежал, словно грубый песок, красный, рыжий и серый пепел. Эти места обладали своеобразной красотой, но она была мертвой и угрожающей. Человек явно был здесь лишним. Густые облака кружились в демоническом танце. В отдалении по земле шарили тонкие пальцы молний и доносились раскаты грома.
При виде этой картины Мака на мгновение замерла, но она помнила о своих обязанностях и видела, что давно перевалило за полдень. Она кивнула Юраа, разведчице, и та повела их прочь с выжженного вулканического склона. Кратер вулкана терялся в облаках. Наконец они ступили на серый песок и сразу же пустились бегом. Тишину нарушали только отдаленные раскаты грома, мерный топот и напряженное дыхание. Они бежали безостановочно больше часа и, только когда вдали замаячила полоска живой зелени, перешли на шаг. Все молчали: Мака не позволяла им говорить вслух.
Под пологом джунглей было темно и сухо. Исполинские кроны почти не пропускали свет и дождевую воду, но все равно подлесок был густым: лианы и ползучие растения, тощие высокорослые кустарники с колючими листьями, и великое множество мхов; лишайников и грибов. Джунгли кишели насекомыми, но животных и птиц не было и следа. Они вышли к быстрой мелкой речушке, и почти километр Юраа вела их вдоль берега, пока они не достигли излучины. Здесь течение замедлялось, и можно было утолить жажду. Потом Юраа нарушила молчание.
— Мака-племя ловит рыбу в реке, — сказала она. — Или ест жуков. Юраа показывает.
Она подняла копье и очень медленно вошла в воду неподалеку от илистой отмели. Все следили За ней, а она совершенно неподвижно стояла по пояс в воде, держа копье на изготовку и не отрывая глаз от воды. Внезапно копье стремительно погрузилось в воду, Юраа перехватила его обеими руками, повернула и подняла. На острие билась крупная рыбина. Юраа вернулась к остальным. Вид у нее был довольный. Затевая это представление, она больше всего боялась, что либо здесь не окажется рыбы, либо она промахнется.
Ее добыча выглядела довольно уродливо. У рыбы был широченный рот, окруженный длинными щупальцами, гладкая лилово-белая кожа без всяких признаков чешуи и суставчатые передние плавники, похожие скорее на недоразвитые руки. Молчаливая улыбнулась, кивнула и, подхватив свое копье, вошла в воду. Ей понадобилось меньше времени, чем Урубу. Похоже, она занималась такой охотой не в первый раз.
Настала очередь остальных. Главный секрет заключался в том, чтобы выбрать правильное место и стоять совершенно неподвижно. Эти рыбы не столько плавали, сколько ходили по дну и рылись в иле, оставляя за собой цепочку пузырьков. В конце концов Суни и Миди после нескольких неудачных попыток поймали по рыбине, но остальные вернулись с пустыми руками. Наступающая темнота заставила Маку и племя прервать рыбную ловлю.
Юраа и Молчаливая быстро выпотрошили и разделали рыб. В лесу было достаточно сушняка, но разво-1ить костер не стоило. Это была чужая территория. Ни одно место, где даже новичок без особого риска может раздобыть еду, нельзя считать свободным.
Сырая рыба понравилась не всем. Марию, Суни и Лаллу едва не стошнило. Манка Вурдаль съела свою долю без особого удовольствия, Миди и Таег ели без отвращения, а Юраа и Молчаливая — с явным наслаждением.
— Останемся здесь до света Великой Богини, — сказала Мака. — Юраа знает это место? Урубу кивнула:
— В темноте никто не придет. Это земля большого племени. Много больше, чем Мака-племя. Будет свет, надо идти далеко. Близко плохого нет. Можно остаться до света. — По ночам лишь демоны бродили во тьме в поисках тел и душ. Только очень серьезная угроза могла заставить жителей Матрайха решиться на ночное путешествие.
Сегодня не было особой нужды выставлять посты, но позже такая необходимость появится. Понятно, что тот, кто не отличился на охоте днем, поплатится за это ночным сном. Но пока они еще не втянулись и не приобрели опыта, возможны были послабления.
Они расчистили сухое, хорошо укрытое место вблизи реки и легли там, тесно прижавшись друг к другу. Со временем стоянки будут поудобнее, но пока они могли себе позволить только этот спартанский ночлег. На неудобном ложе, под бурчание непривычных к новой пище животов, заснуть было нелегко. До сих пор дела шли неплохо, но память хранила впечатанные воспоминания об опасностях этого мира, а путь предстоял долгий, и пролегал он по таким местам, о которых даже Урубу ничего не слыхала.
* * *
Айзек Клейбен сердито хмурился. Он только что вызвал в лабораторию Козодоя и Танцующую в Облаках. Хань уже была там. На нее было страшно смотреть.
— Я проанализировал ментокопии тех, кого мы отправили вниз, — начал доктор. — Ничего особенного, хотя садомазохистские фантазии Вурдаль нелегко воспринять даже в виде блока данных. Конечно, Манка лучше любого другого обеспечит успех операции, но мне заранее жаль этих бедных женщин, когда ей придет настроение поразвлечься с ними. А судя по всему, это будет часто. Так вот, никаких неожиданностей, пока я не приступил к Молчаливой. Мы сняли с нее ментокопию еще на Мельхиоре, и я смутно припоминаю, что мне докладывали, будто ее результаты оказались крайне необычными, но я был занят другими делами, а она не имела особого значения. Данные попросту перекрыты шоком и душевным расстройством, это одни неразборчивые обрывки. Хань попыталась прочесть их с помощью ментопринтера и едва не сошла с ума.
— Бесконечная петля, снова и снова, — слабым голосом произнесла Хань. — Ужас и горечь, одни и те же образы опять и опять, и сквозь все это — леденящий крик ее души. Это был ваш народ, какие-то знахари… Они вышли за пределы человеческой жестокости. Я и не подозревала, что могут существовать такие люди. Они наслаждались этим, да, наслаждались. Они заставили ее смотреть… — Хань вздрогнула и запнулась. — Смотреть, как они извлекают внутренности еще живого ребенка. Смотреть в упор, прижаться лицом к ранам младенца… Я наблюдала со стороны, но теперь меня до конца жизни будут мучить кошмары.
Танцующая в Облаках содрогнулась, и даже Козодой почувствовал ужас.
— Это был не мой народ, — сказал он оправдываясь. — Та же самая раса, да, но не мой народ. Это другое племя и другая религия, хотя и на племя иллинойс это не похоже. В том, как это было сделано, чувствуется почитание демонов, хотя это еще и политика.
Хань резко вскинула голову:
— Политика?! Чья?
— Ребенок был рожден уродом…
— Ребенок не был рожден уродом! Совершенно нормальный младенец! Девочка…
В лаборатории воцарилось молчание. Танцующая в Облаках судорожно сжала руку Козодоя. А он вспомнил жирного негодяя, вождя шайки из селения Иллинойс. Тот, зная всю правду, рассказывал эту историю совсем иначе, чтобы спасти свою жалкую жизнь.
— За этим стоит нечто большее, чем суеверия. Вы пытались прорваться глубже? Отфильтровать что-нибудь?
— А чем же еще мы занимались? Но при такой тяжелой травме это нелегко, — ответил Клейбен. — Я не психиатр. На «Громе» превосходные компьютеры, но они плохо приспособлены для таких задач. Представляете себе, сколько перекрестных связей устанавливается в мозгу человека к сорока одному году? Квадриллионы! Человеческий мозг — невообразимо сложная база данных, которую Звездный Орел, Валы и прочие машины могут смоделировать только приближенно. Комбинациями связей создаются потоки данных и топографические образы. Здесь мы имеем дело с чем-то вроде самопроизвольно возникшей программы-червя. Я знаю, что ей неизвестно об этом, и она, конечно, никогда не думала об этом в таких словах, но, в сущности, дело обстоит именно так. Потрясение было так велико, что вызвало своего рода амнезию. Мозг отказывается вспоминать. Это что-то вроде лечения электрошоком. Получив его однажды, человек больше туда не сунется.
— У нее даже язык свой собственный, — вмешалась Хань, — он сложился у нее в голове после травмы. Само представление о языке осталось в заблокированной области. Она мыслит идеограммами, как глухонемые. У нее нет собственного представления о себе, она получает его только от окружающих. Даже ее сны — это всего лишь представления о том, что она делала накануне. Но она сохранила некоторые основные навыки, которые указывают, что она жила в каком-то диком месте. Просто невероятно, что она вообще выжила, если учесть, какова была травма. В таких случаях обычно наступает коллапс или человек кончает с собой. Отсюда следует, что она очень сильная личность — возможно, сильнее любого из нас.
— Все дело в том, что мы внезапно дали ей возможность выработать совершенно новое представление о себе, — продолжал Клейбен. — Она не в состоянии полностью уйти от прежней своей личности — но зато получила, замечательное тело и новую внешность. По настоянию Урубу мы сделали ее подчеркнуто женственной и добавили нервные связи, усиливающие глубину ощущений. Он боялся, что в более привычной обстановке душевная болезнь Молчаливой может найти проявление в насилии, а при ее навыках она вполне способна перехватить управление у Вурдаль. Не зная, с чем нам придется иметь дело, мы последовали этому совету и, надеюсь, нащупали верный баланс. Разумеется, Вурдаль уже вступила с ней в близость, чтобы установить матрайхианские биохимические узы. Полагаю, этого будет достаточно, чтобы управлять ею. Но она остается сильной личностью, склонной к насилию. Именно такие там и нужны. Если она обретет новое представление о себе, может быть, все и сойдет, но мы должны побольше узнать о ее прошлом. Когда насилие и жестокость этого мира затронут старую травму, страшно подумать, в кого она может превратиться.
— Сдается мне, поздновато вы об этом задумались, — едко заметила Танцующая в Облаках.
— Как? Что?
— Допустим, вы обнаружили, что она должна превратиться в разъяренного маньяка-убийцу, которого остановит только смерть? Как нам их предостеречь?
* * *
Уже семь недель они были на Матрайхе, но их суровая жизнь не стала легче, только привычнее. Они постоянно были заняты поисками еды или материала для орудий, но медленно и неуклонно продвигались к своей цели. Благодаря привычке быть все время настороже они избежали многих опасностей и уцелели единственно потому, что жили только настоящим.
Здесь водились змеи, способные в мгновение ока проглотить человека, а острозубые летающие твари в любой момент могли обрушиться на неосторожную жертву. Лианы ловили рассеянных, а на неровностях земли запросто можно было сломать ногу.
Даже отдыхая, они постоянно прислушивались, ловя приближающуюся опасность. Единственное доступное им удовольствие приходило поздно ночью или перед самым рассветом — для тех счастливиц, на которых обратила свой взор Мака. Это было почти звериное удовлетворение грубой страсти — но они жили в таком напряжении, что жаждали хоть какого-то облегчения.
А поскольку одна лишь Мака могла дарить удовольствие, их жизнь была сплошным угождением Маке, служением Маке, почитанием Маке. Если бы у них были возможность и желание задуматься над этим, их потрясло бы, как быстро растаял налет цивилизации и исчезли их собственные, такие разнообразные, традиции и привычки. Все они превратились в шайку убийц, привязанных только друг к другу и к своему вождю. Ничто другое не имело значения.
С рассветом они помогали друг другу привести себя в порядок, умывались, если поблизости была вода, быстро съедали то, что осталось с вечера, и суточный цикл начинался снова.
Манка Вурдаль прекрасно чувствовала себя в роли вождя, хотя ответственность, лежащая на ней, была тяжела. В начале, когда она еще только изучала основы матрайхианского общества, ей была неприятна мысль о том, что мужчина — один мужчина! — стоит во главе племени, состоящего из женщин, но теперь она видела в этом определенную логику. Более того, это было даже демократично: в конце концов любая женщина могла, в свою очередь, стать вождем — для этого требовались лишь сила воли да наличие вакансии. А с точки зрения воспроизводства одного мужчины на племя было вполне достаточно. Правда, Манка периодически задумывалась, как вождю удается обслуживать всех, если численность племени достигает сотни или более человек. А такие племена на Матрайхе были не редки.
До сих пор, как это ни удивительно, Мака-племя еще не сталкивалось с серьезными трудностями. Манка была довольна, хотя понимала, что везение когда-нибудь должно кончиться. Чужих племен они благополучно избегали, прячась под воду или зарываясь с головой в грязь. Дышать при этом приходилось через духовые трубки, зато не надо было ввязываться в стычки, проходя по чужим территориям. Они хорошо приспособились к примитивной жизни и стали искусными охотниками на «тука», животное с зеленой шерстью, отдаленно напоминающее кабана. У него было длинное рыло, острые как бритва клыки и бешеный нрав, но уж если они выслеживали тука, ему редко удавалось уйти. Правда, охотникам тоже доставалось, но серьезных ранений даже на первой охоте никто не получил, а матрайхианское тело обладало невероятной способностью к регенерации и нечувствительностью к боли. Разумеется, они умели лечить переломы и знали лекарственные травы — эти навыки тоже входили в программу.
Карта местности со всеми ориентирами была впечатана им с ментопринтера, но и имея ее, путники даже приблизительно не могли сказать, сколько они уже прошли и сколько еще осталось до цели. В матрайхианском языке расстояние определялось только двумя словами — «близко» и «далеко». «Далеко» значило почти то же самое, что и «горизонт», а представления о времени исчерпывались понятиями «ночь» и «день». Прочие отрезки просто не имели значения, и сейчас они не сумели бы сказать даже, давно ли живут этой жизнью. Текущий день становился единственной реальностью, а прежнее существование отдалялось все больше и казалось лишь фантастическим сном или смутным видением небесной жизни.
Впрочем, Урубу могла бы сказать, что они делают в день не более шести километров: каждая охота неизбежно уводила их в сторону, и они тратили много времени на то, чтобы вернуться к первоначальному направлению. Кроме того, требования программы, да и сама жизнь, потихоньку брали свое. С каждым днем они все больше напоминали обычное матрайхианское племя, а зов долга становился все глуше. Даже Урубу была так же привязана к Маке и предана ей, как и остальные. Если бы Мака вдруг объявила, что им следует забыть о задании, остаться на планете и основать свое племя, никто бы не возразил. С биохимией шутки плохи.
В конце концов Вурдаль пала жертвой одной из ловушек, сокрытых как в языке, так и в программе, основанной на личности туземки. Сначала она стала поминать в разговоре духов и демонов Матрайха, а потом и всерьез возносить им молитвы. Матрайхианские верования, оставленные в программе в виде средства для маскировки, постепенно въедались в сознание и обретали форму некоей смутной реальности.
В один из дней, когда разразилась сильнейшая буря, они нашли укрытие в заросшем лианами огромном лавовом туннеле. Утром они убили тука и теперь готовы были отсиживаться в пещере хоть до следующего дня. Они даже рискнули развести костер: огонь был для них редкой роскошью, поскольку мог быть замечен врагом, но в бурю шансы на это были невелики.
Миди, стоящая на страже у входа, заметила одинокую странницу, только когда та уже входила в пещеру. Миди бросилась на нее и повалила на землю, криком позвав остальных на помощь. Все моментально бросили свои дела и кинулись к ней.
Миди держала незнакомку за горло, готовая при малейшем сопротивлении размозжить ей череп. Взглянув на пленницу, Мака приказала Миди отпустить ее.
— Успокойтесь, сестры! — потирая шею, прохрипела нежданная гостья. — Хранительницы истины служат всем племенам.
Ей помогли подняться и проводили в пещеру. Мака в растерянности взглянула на Урубу, ожидая совета, но та промолчала, и Вурдаль подумала, что это будет неплохая проверка их маскировки, а если жрица заподозрит что-нибудь, ее можно будет убить и позже.
Хранительницы истины единственные на всем Матрайхе носили одежду: просторный плащ, сделанный из шкуры тука, выкрашенной в темно-красный цвет. Лицо и тело хранительницы были покрыты замысловатыми разноцветными татуировками, в которых на все лады повторялся мотив дерева с птицей. В носу у нее было сплошное костяное кольцо; такие же кольца болтались в ушах. К кольцу в левом ухе был подвешен резной амулет в виде дерева, к правому — птица. Ее голова, если не считать бровей, была совершенно голой, но не выбритой. Похоже было, что на ней просто не росли волосы.
Едва увидев сложные татуировки на теле гостьи, Молчаливая коротко вздохнула, словно у нее перехватило дыхание, и с этого момента уже не могла оторвать глаз от хранительницы истины. Вурдаль, заметив это, забеспокоилась.
— Какие духи привели хранительницу истины к Мака-племени в бурю? — подозрительно спросила она.
— Мака-племя близко к земле духов за тем холмом, — объяснила незнакомка. — Мы ходим к духам обрести силу. Буря пришла, знаем пещеру, Мака-племя здесь.
Проще не придумаешь.
На Матрайхе было не принято вести светские беседы, да и разговаривать, в сущности, было не о чем.
Хранительница истины поинтересовалась, почему племя такое маленькое, и Мака изложила ей заранее разработанную легенду. Она сама и с ней еще двое отбились во время бури от большого племени, живущего дальше к югу, — это было племя Юраа, оно действительно кочевало в тех местах. У Маки начали развиваться признаки вождя, поскольку она решила, что прежнего вождя им уже не найти. Она овладела остальными двумя, и они стали блуждать, подбирая таких же одиночек, отбившихся от разных племен, пока их не стало восемь. Ни Маке, ни Урубу не понравились искусный, почти незаметный допрос, хотя их легенда как будто выдержала испытание. Немота Молчаливой не могла привлечь особого внимания. Такое случалось довольно часто, особенно с теми, кто надолго отбивался от племени, а также с их детьми. Это приписывалось влиянию демонов. Ни у кого не было сил долго противостоять им в одиночку.
Урубу бросила тревожный взгляд на Молчаливую. Она по-прежнему не отрываясь смотрела на гостью и не замечала ничего вокруг. Какие мысли возникли в уме странной женщины при виде татуировок, напоминавших ее собственное прошлое? Урубу продолжала следить за Макой, дожидаясь сигнала. Это был дар богов — одинокая хранительница истины поблизости от святого места. Урубу очень хотелось туда заглянуть, но она подозревала, что Мака сочла подарок судьбы чересчур щедрым, чтобы он оказался подлинным, и надеялась, что это подозрение оправдается. Иначе придется признать, что Манка Вурдаль настолько прониклась духом Матрайха, что просто не может отдать столь святотатственный приказ. Это могло серьезно осложнить дело, поскольку в теперешнем виде Урубу обязана была служить и повиноваться. Повиноваться, хотя она не получила ментокопии и сильнее, чем прочие, осознавала свою истинную природу и цель и, следовательно, более критично относилась ко всему, что видела.
— Добрые духи привели хранительницу истины в Мака-племя, — говорила между тем жрица. Она развязала перемазанный грязью волшебный мешок. Внутри он, как ни странно, оказался сухим. Хранительница достала из мешка пригоршню чего-то похожего на вулканический пепел, смешанный с опавшими листьями.
— Опасности нет, — продолжала она. — Хранительница истины защитит Мака-племя. Вы узрите чудеса богов.
Жрица медленно высыпала порошок в костер. Заклубился густой дым, но он не был едким или неприятным. Вдохнув его, они почувствовали внезапный прилив наслаждения, и после первого вдоха им хотелось только вдыхать его еще и еще. Ушла вся боль, пропали заботы, затуманились мысли — им открылась радость, достойная богов.
Их души, покинув тела, встали на лике Матери-Земли и узрели всех духов и демонов, населяющих Место Испытаний, а в небосводе смутно сияла десница Великой Богини, украшенная чудесным перстнем с символом жизни — птицей на дереве. В свете Ее славы стояли Ее хранительница огня Топакана и младшие богини небес, которых Люди называли звездами. И все они смотрели надуши Людей. Это было настолько чудесно, настолько схоже с учением, что они не сомневались в истинности увиденного.
И вот заговорила Мать-Земля, и ее тихий шепот отозвался в них трепетом экстаза.
— Пусть Мака-племеня увидит это, потому что поддалось демонам сомнения, — сказала она. — Мака-племя не верит истине. Мака-племя не почитает нас.
— Нет, нет! Мать-Земля! Мака-племя верит! Мака-племя слушается тебя!
— Вы узрели истину, а все остальное — ложь. Все остальное — от демонов разума. Изгоните демонов разума из своей души. Очиститесь. Будьте как дети. Взрастите новое племя. Никаких демонов разума, никаких сомнений, одна лишь истина. Тогда вы будете с нами.
— О, мы будем, будем!
Видение затуманилось и пропало, но осталось воспоминание о наслаждении и чудесный свет пережитого. Матрайх был истиной, и, кроме него, не было ничего. Истинным было касание Матери-Земли и испытания, ниспосланные ею. Все остальное было коварством демонов разума, ждущих случая, чтобы ввергнуть Людей в искушение. В темной и сырой пещере, под звуки затихающей бури они уверовали.
Лишь Молчаливая не видела богов и не слышала их речей. Бормотание татуированной странницы ничего для нее не значило. Однако дым и у нее вызвал приятное чувство, поэтому она не стала спрашивать, что произошло, и не знала, что привиделось остальным.
Хранительница истины не могла остаться, ее призывали духи, и Мака-племя это понимало. На рассвете она благословила их и ушла, а они долго смотрели ей вслед, не смея последовать за ней. Место, куда она шла, было священным и запретным. Но хранительница оставила каждому немного волшебного песка, приказав вдыхать его дым или есть его, если их вновь начнут одолевать сомнения, рожденные демонами разума. Она научила их словам, которые следует произносить, вдыхая дым. Эти слова укрепляли истину и отгоняли демонов.
Жизнь племени изменилась сразу. Они больше не говорили о странных вещах и утратили побуждение двигаться дальше. Воспоминания сохранились, но они больше не верили воспоминаниям. Здесь, на Матрайхе, единственном мире, кроме небес, такие странные и причудливые мысли могли быть навеяны только демонами. Они были на грани того, чтобы не выдержать испытаний, но Мать-Земля смилостивилась над ними и не дала им упасть в бездну заблуждения. Но если поход их окончен, значит, надо найти место для жизни и создать настоящее племя.
Теперь они не избегали встреч с другими племенами, они, наоборот, начали искать их, а когда представлялся случай — красть чужих жен-сестер и поставлять их Маке. Она связывала их лианами и подвергала обряду перехода. Через неделю племя насчитывало двенадцать человек, а через три — уже двадцать. Некоторые из новых сестер были беременны, а вскоре стало ясно, что и все остальные, кроме Юраа, беременны тоже.
Они были так поглощены созданием своего племени, что почти не пользовались волшебным песком, и только Юраа, чувствуя себя отверженной, потому что у нее не было ребенка и она утратила благосклонность Маки, частенько прибегала к этому средству.
А Молчаливая была растеряна. Маленький живой комочек внутри нее будил в ней радость и восхищение, но она чувствовала, что все идет не так, как надо. Вожди небесного корабля посылали их не за этим. Наблюдая за Юраа, она сообразила, что виноват в этом именно песок. У Молчаливой не было власти, чтобы направить всех на истинный путь, но у Юраа такая власть была. Она чем-то выделялась среди остальных, Молчаливая чувствовала это, хотя не могла понять.
И еще она знала, что существуют яды, вроде огненной воды старого вождя в речном селении, которые заставляют людей совершать странные поступки. И есть машины, способные сделать то же самое. Она любила всех этих женщин, даже непонятную Юраа, и обязана была защитить их, даже если сами они не могут себя защитить. И Мака не должна была рассердиться, потому что Мака вообще не пользовалась волшебным песком.
Как просто было незаметно собрать немного вулканической пыли и смешать ее с палыми листьями.
Поддельное зелье выглядело совсем как настоящее. Глубокой ночью, замирая от ужаса. Молчаливая высыпала остатки волшебного песка из мешочка Юраа и заменила его своей смесью. Конечно, Юраа рассердится, когда ей в следующий раз понадобится волшебный песок, но Молчаливая понимала, что уж кого-кого, а ее заподозрят в последнюю очередь. А Маку это даже позабавит.
Наутро Юраа сунула в рот поддельный песок и тут же, задыхаясь и кашляя, бросилась к воде. Она была очень сердита, но при ее положении в племени ничего не могла поделать.
Только через две недели действие песка окончательно прекратилось, но даже тогда демоны разума посещали Юраа только во сне. Она не могла отогнать их, как ни пыталась. Демон злобно ухмылялся ей из-за темной завесы, а она превращалась во что-то нечеловеческое, ужасное, чудовищное…
И вот однажды ночью Урубу внезапно проснулась и вслух произнесла имя демона.
— Клейбен, — прошептала она.
Потрясение, вызванное образом Клейбена, освободило ее разум от наркотика, но ей пришлось провести много ночей в сосредоточенных размышлениях, прежде чем она сумела добраться до всех своих скрытых воспоминаний и свести их воедино.
Первым делом надо было понять, действительно ли хранительница истины то-то заподозрила, или, как и говорила, просто случайно встретилась с ними. Скорее всего последнее. Если бы кто-то следил за ними, они бы заметили.
Сколько же прошло времени? Миди и Суни скорее всего забеременели еще на корабле, а сейчас они были примерно на седьмом месяце. Таег, Мари и Эза — приблизительно месяцем меньше. Беременность Молчаливой была едва заметна, что указывало на позднее начало.
Внезапно Урубу поняла, что вызвало подозрение хранительницы истины. Ни у кого, кроме Юраа, не было растяжек от родов — и это на планете, где женщины рожают беспрерывно. «Второй раз беременность срывает нам планы», — сердито подумала она. Любая сестра-жена задумается, что это за племя, где нет ни детей, ни даже признаков того, что они были. Не имея исходного материала, они вынуждены были писать программу, исходя из генетического кода Юраа. Урубу была стерильна, способность к деторождению пришлось интерполировать — и в этом была их ошибка.
Потом Урубу задумалась о волшебном песке. Племя Юраа тоже посещали хранительницы истины, но Урубу точно помнила, что наркотиков они не применяли. Последнее изобретение? Неужели эта застывшая система на самом деле не так уж и застыла? Или это просто страховка? Главная Система знала, что у пиратов есть трансмьютеры, и решила раздавать песок всем: коренным жителям он бы не повредил, а мятежников в матрайхианском облике обезвредил бы, что, в сущности, и произошло.
Теперь дело за малым — привести в чувство остальных. Племя уже разрослось настолько, что стало трудноуправляемым — теперь в нем было двадцать шесть человек, а Мака была ненасытна и требовала еще и еще. Верхний предел численности был около сотни, но среднее племя обычно насчитывало пятьдесят или шестьдесят человек. Вероятно, Мака копила силы, чтобы отобрать территорию у какого-нибудь племени и получить подлинную власть. Но война равносильна провалу, они и так уже потеряли троих — к счастью, не пиратов, — но Мака то и дело сама рисковала жизнью, демонстрируя свою отвагу и право на лидерство. Война вполне могла закончиться ее смертью и гибелью остальных восьмерых или, что ничуть не лучше, пленом и включением в новое племя.
Когда Урубу входила в племя Юраа, ей было невероятно трудно заставить себя покинуть его и вернуться на «Гром». На Матрайхе не знали, что такое свобода воли. А Мака — можно ли еще вернуть ее, или ей лучше умереть? Урубу не хотелось убивать Маку и превращаться в нее, и не только потому, что матрайхианская составляющая ее личности протестовала против этого, но и потому, что тем самым она лишила бы группу ключевой фигуры. Оставалось еще несколько месяцев до того времени, когда Урубу будет вынуждена поглотить кого-то — или умереть, но слабые проблески этой потребности позволили Урубу почти полностью подчинить себе личность Юраа.
Мака-племя не собиралось покидать свою территорию и находилось в неделе ходьбы от той лавовой пещеры, где все началось. Урубу могла вернуться туда, но вопрос был в том, удастся ли ей отыскать то запретное святое место, куда зовут хранительницу истины духи? Сумеет ли она выжить в одиночку, дожидаясь, пока появится очередная хранительница?
Любопытно, что из племени одна лишь Молчаливая заметила перемены, происшедшие в Юраа, почувствовала возвращение Урубу и ее мучения. Осознав это, Урубу была потрясена, но еще больше ее поразило то, что только Молчаливая сумела сохранить свое «я». Урубу проверила остальных — ни у кого не оказалось даже проблеска прежней личности. Наконец она поняла, в чем дело: психическая травма сделала Молчаливую невосприимчивой, но поразительно, как она догадалась, что ход событий нарушен, и выбрала из всех именно ту, которая могла исправить дело. Урубу стала готовиться к побегу, надеясь, что Молчаливая воспримет его правильно.
Несколько дней она плела сетку из прочных лиан, дожидаясь, когда племя расположится на стоянку неподалеку от рощи деревьев «биз». Под прочной гладкой скорлупой плодов биз скрывалась очень сытная желтая мякоть, и их можно было хранить в течение нескольких дней. Но сбор был нелегок, плоды росли высоко, а на землю падали только перезревшие и гнилые плоды. Забравшись на дерево, сборщица становилась легкой добычей для «мизума» — зубастого хищника с кожистыми крыльями.
Оказавшись на дереве, Урубу смогла сориентироваться и осмотреть местность. Она собиралась набрать побольше плодов и уйти как можно скорее. Эта маленькая долина между двумя вулканическими пиками была территорией племени Созы, состоящего из тридцати пяти взрослых и пятнадцати детей. Созе давно было известно, что племя Маки находится на ее территории, и теперь перед Макой стояла перспектива открытой схватки и племя Созы искало ее. Урубу понимала, что Мака будет уклоняться от стычек, пока это возможно, и хотела начать действовать прежде, чем начнется битва. Перспектива увидеть Маку утратившей мужские качества, а ее племя — поглощенным племенем Созы, была лишь немногим хуже, чем перспектива выполнять задание с помощью племени численностью семьдесят человек.
Уйти было нелегко. В сознании матрайхианки безопасность была связана только с племенем, и внезапное, всепоглощающее ощущение одиночества и внутренней пустоты было ужасно. Урубу наметила по возможности безопасный путь, но не была уверена, что уцелеет, попавшись в силки лианы-душителя или столкнувшись с ночным хищником. Сможет ли она одолеть зверя своим личным способом, а если сможет, то сохранится ли в ней человеческий разум? Способны ли лианы-душители сожрать ее? А если она свалится в грязевой кратер? До сих пор она никогда еще не ощущала себя настолько уязвимой.
На рассвете следующего дня Урубу начала взбираться по склону горы. Кипящие фумаролы шипели ей вслед, изрыгая вонючие газы, в воздухе стоял сильный запах серы, кое-где скалы были нестерпимо горячими. Мелкий дождик сделал лавовое поле предательски скользким, и Урубу вздохнула с облегчением, только добравшись до старых скал. Здесь Урубу остановилась, чтобы отдохнуть перед решающим подъемом. До перевала оставалась еще пара сотен метров.
Позиция была не самой удобной для нападения, но, как только добыча остановилась; лавовая змея незамедлительно сделала бросок. Эти твари длиной более десяти метров, с широченной пастью на переднем конце туловища могли питаться скальной породой, особенно сернистыми минералами, но охотно разнообразили свой рацион живой добычей. Закрепившись с помощью хвоста в глубине логова, они выстреливали тело наружу с такой быстротой, что могли схватить даже неосторожного мизума.
Урубу успела услышать змею и откатилась в сторону. Огромные челюсти щелкнули всего в метре от нее. Урубу вскочила на ноги, отбросив сетку с припасами, и подняла копье. Метрах в десяти вниз по склону имелась площадка, которая находилась вне досягаемости змеи, не закрепленной в логове, и оканчивалась крутым обрывом. Лавовые змеи отличались полным отсутствием мозгов, и Урубу рассчитывала это использовать. Если чудовище ее проглотит, она, возможно, сумеет его убить, но лучше не пробовать.
Внезапно лавовое поле огласилось громким сердитым шипением, и еще несколько лавовых змей высунулись из своих логовищ. Вне логова они были медлительны и неуклюжи, но, когда их так много, это не имело значения. Надо было бежать, а кратчайший путь к вершине пролегал мимо логова первой змеи. Урубу должна была убить ее или погибнуть сама.
Она встала у самого обрыва и, потрясая копьем, завопила:
— Хо! Змея! Выходи! Возьми Юраа на обед! Легкая добыча! Выходи!
Рассерженная змея громко зашипела и начала вылезать из логовища. Наконец показался тонкий словно щупальце хвост. Змея медленно приближалась. Там, где она проползала, скалы шипели под каплями едкой слизи.
Внезапно Урубу показалось, что она не рассчитала. Она не привыкла бояться смерти. Великая Урубу, способная превратиться в кого угодно и обвести вокруг пальца саму Главную Систему, дрожала от страха, как обыкновенная женщина Матрайха.
Змея остановилась метрах в пяти, подозрительно косясь на копье. Определенно, тварь была с опытом. Урубу видела, как ее хвост беспокойно шарит по камням, выискивая, за что зацепиться. Если он отыщет опору, ей конец. Надо подтолкнуть события.
С пронзительным криком она бросилась вперед. Змея растерялась лишь на мгновение, но этого было достаточно: копье нанесло ей неглубокую, но болезненную рану в голову. Змея яростно бросилась на Урубу, та отпрыгнула влево и покатилась по земле. В бешенстве тварь забыла, что ее хвост не закреплен. Она пронеслась мимо Урубу и перевалилась через край обрыва. Но хвост каким-то чудом уцепился за иззубренный край скалы, и змея, зависнув в воздухе, начала подтягиваться вверх.
Урубу не собиралась предоставлять противнику возможность повторить попытку. Она рванулась по склону, мимо опустевшего логова, и не останавливалась, пока не достигла вершины. Там она оглянулась.
Остальные змеи, покинув свои норы, направлялись к тому месту, где на камни медленно выползала громадная голова.
Минутная радость победы быстро уступила место сомнениям. «Чему я так радуюсь? — спросила себя Урубу. — Тому, что оказалась умнее безмозглой змеи?» Она потеряла сумку с плодами биз и копье; теперь у нее не осталось ничего, кроме острого каменного ножа, духовой трубки и связки отравленных колючек, а за перевалом было ничуть не меньше лавовых змей и других опасностей. А хуже всего, что ей предстоит пересечь территории дюжины, если не больше, племен, а она сейчас совершенно не в состоянии сопротивляться.
Это был какой-то кошмар. Задание проваливалось, не успев толком начаться. Урубу осталась одна в жестоком мире Матрайха.
Глава 8
ПОЧТИ ИДЕАЛЬНАЯ ЛОВУШКА
Видения просачивались сквозь крик… Красивые люди, живущие в маленьком селении на берегу небольшой быстрой речки… Вокруг джунгли, и здесь всегда очень жарко. Люди носят украшения, амулеты и, несмотря на отсутствие одежды, не выглядят нагими, потому что их тела покрыты сложными многоцветными татуировками, и у каждого узора свое значение… Мужчины татуируют даже лица, но женщины — нет. Они носят кольца и украшения из кости в ушах, в носу и в длинных черных волосах…
Отражение в стоячей воде… девичье лицо — она уже взрослая, у нее чувственные черты и красивое тело. Затейливые татуировки — признак совершеннолетия — еще не потускнели. Девушка гордится ими и тем, о чем они говорят. У нее еще не было мужчины, но брак уже назначен, это волнует ее и немного пугает…
Этот мир прост, хотя жизнь в нем нелегка. Но она незамысловата, и каждый знает свое место в маленькой вселенной. Здесь чередуются победы и неудачи, но они невелики и носят частный характер. Где-то есть и другие племена, но они немногочисленны и разбросаны по джунглям. Чужаки встречаются редко, и к ним относятся с подозрением.
Поэтому когда воины ее племени встретили на своей земле чужестранца, не похожего на обычных людей, они не стали его расспрашивать, а попросту убили. Несмотря на жару, на нем было много одежды и какие-то странные штуки из толстой кожи на ногах. Еще у незнакомца оказался большой металлический нож с рукоятью из странно окрашенной кости. Он был прочным и острым, и вождь взял его себе. В мешке пришельца нашлись и другие непонятные вещи. Они были сделаны словно бы из металла, но на огне не плавились, а либо с грохотом разрывались на части, либо, наоборот, сжимались в вонючий комок, от которого валил густой удушливый дым.
У него было волосатое лицо, словно у обезьяны, но после долгих споров воины решили, что он все-таки человек и заслуживает уважения. И они его съели.
А потом с неба пришли злые духи. Копья, стрелы и дротики отскакивали от них, они бросали огонь из руки, и люди падали. Охваченная страхом, она побежала к лесу, а духи гнались, и ее ударило, словно она наткнулась на дерево, а потом не было ничего…
Только крик — безостановочный крик. Это кричала ее душа…
* * *
— Это все, что мне удалось отсортировать, из травмированной области. Я сделал попытку выстроить картины по порядку и придать им какой-то смысл, — пояснил Звездный Орел. — Добраться до остального будет намного труднее.
Козодой кивнул. Из всех собравшихся только он мог понять эти бессвязные сцены, и они произвели на него сильнейшее впечатление.
— Мне говорили, что Молчаливая родом из какого-то южного племени, — сказал он, — но до сих пор я не подозревал, насколько южного. Судя по ландшафту, это север южноамериканского материка, где-то глубоко в джунглях. На протяжении веков там жили самые примитивные племена западного полушария. Сегодня этот регион может попадать в зону действия или Карибского, или Амазонского Центра, с уверенностью сказать не могу. Чужестранец, которого они убили, похож на бразильца, а его имущество выдает в нем не просто путешественника. Скорее всего это полевой агент, но чем он там занимался, вероятно, навсегда останется загадкой. Быть может, до Центра дошли слухи, что в тех местах обосновалась ячейка технологистов. При наличии ресурсов в этих джунглях можно запросто выстроить еще один Центр, и никто даже не заметит. У него наверняка было при себе следящее устройство. — Козодой невесело усмехнулся. — Они искали бунтовщиков, а наткнулись на племя, которое скорее всего даже не подозревало о существовании Системы. Вполне возможно, что и Система ничего не знала о них.
Танцующая в Облаках, уже немного знакомая с современным порядком вещей, недоуменно спросила:
— А разве это возможно?
— В очень отдаленных регионах — да. Часть острова Борнео, Филиппины, некоторые области Африки и Азии, северная часть Южной Америки. Население там настолько невежественно, что о нем просто не стоило беспокоиться. Оно уже находилось на том уровне, которого хотела добиться Главная Система. — Козодой вздохнул. — Знаете, несмотря на эти татуировки, она выглядит довольно симпатичной. Трудно себе представить, что эта девушка и Молчаливая — один и тот же человек.
— Но как она очутилась в селении Иллинойс? Танцующей в Облаках ответил Звездный Орел:
— Я проработал и это. Судя по тому, что мне удалось извлечь, их забрали в Амазонский Центр, где обычная проверка подтвердила, что они и есть такие, какими кажутся. Всем остальным стерли воспоминания о случившемся и вернули в селение, но Молчаливую оставили. Ею заинтересовалось какое-то очень влиятельное лицо. Она не понимала ни слова из того, что при ней говорили, так что установить, кто это был, невозможно. Но ясно одно — они пошли на огромные затраты, лишь бы не дать ей проникнуться духом цивилизации. Последнее, что она помнит, — это вольер, где ее держали. Дальше идет большой пропуск, а потом начинаются воспоминания, как ее везут По Миссисипи в каноэ торговца.
— Мне все время не дает покоя этот ребенок, — проворчал Козодой. — В этом нет никакого смысла, если только… — Внезапно он прищелкнул пальцами. — Тащите-ка сюда Ворона. Я хочу, чтобы он посмотрел сцену убийства ребенка.
— Но это… ужасно, — запротестовала Танцующая в Облаках.
— Да-да. Но мне нужно, чтобы опытный полевой агент как следует присмотрелся к этим двум знахарям. Ворон был потрясен.
— Знахари, как бы не так! — прорычал он. — Если мне доведется встретиться с Гнется Под Ветром и с Джонни Мотойя, я им покажу, что свернуть шею можно и медленно.
— Так ты их узнал? — Теперь Козодой не сомневался, что знает разгадку.
— А то как же. Гнется Под Ветром выглядит вполне натурально, хотя он вообще не из Иллинойса. Он гурон, только прическу сменил. Полевой агент с верхних озер. Должно быть, его снабдили хорошей ментокопией. А другой — Мотойя — он из этих чокнутых калифорнийцев, и он не простой агент. Заместитель начальника безопасности Центра, вот он кто. Что бы тут ни было, дело нечисто.
— Мы, должно быть, никогда не узнаем наверняка, но предположить, что там произошло, можно, — сказал Козодой. — Помните отца нашей Хань? Его попытку вывести расу сверхлюдей под самым носом у Главной Системы? По-моему, здесь было что-то в этом роде. Еще чей-то проект, независимый, разумеется.
Им нужны были морские свинки для экспериментов, и, вероятно. Молчаливая была не единственной. Но Главная Система, видно, что-то пронюхала, и им пришлось быстро избавляться от улик. Они могли бы просто убить всех, но тогда потеряли бы результаты ценного эксперимента. Проще было рассеять всех подопытных по континенту, а когда опасность минует, выследить их. Возможно, они заключили сделку с Ревущим Быком: вот, мол, тебе рабыня, делай с ней что хочешь, только не убивай и не продавай. Иначе ничего не получишь.
— Да, но она же была не в себе, вождь, — вставил Ворон. — Хотя, наверное, это ментопринтер. Исключительно для безопасности. Она знала только родной язык, и никакой больше. Точнее говоря, и не могла бы его узнать. Блок. Таким образом, нечего было опасаться, что она расскажет кому-то о своем прошлом. И еще, она слишком быстро изменилась. Располнела, обрюзгла, поседела, расплылась. Клейбен мог бы сказать точнее, но, вероятно, это какой-то побочный эффект. За ней, конечно, следили, обнаружили, что она беременна, дождались, пока она родит, и убили ребенка. Конечно, проще всего было объявить, что ребенок родился уродом и требуется соответствующая церемония. Но они перестарались, ублюдки. Такая жестокость была излишней.
— Только почему именно ребенка? — спросила Танцующая в Облаках. — Почему бы им было не убить мать или не забрать ее оттуда во избежание ненужных страданий?
— Сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем подробности, — ответил Козодой, — но подозреваю, что эксперимент был единичным. Подопытные должны были рожать только по одному ребенку. Ревущий Бык говорил, что потом она стала бесплодной. Если бы они просто забрали Молчаливую, люди могли возмутиться; проще было избавиться от ребенка, прикрываясь религиозным обрядом, и поставить на этом точку. Ведь женщины, вовлеченные в эксперимент, ни о чем не догадывались. Хотелось бы мне знать, в чем состояла идея. Чего такого ждали от этих детей, если так усердно старались обеспечить свою безопасность?
— Представления не имею, — сказал Ворон, — не исключено, что надеялись получить целый выводок маленьких Урубу или что-то в этом роде. Нам есть о чем еще поговорить?
Козодой покачал головой:
— Нет, пока не о чем, и уже довольно давно. Меня тревожит сама примитивность этой планеты. Я начинаю думать, что на Чанчуке было бы легче. Техника против техники — это для нас привычнее. Нам даже удалось запустить зонды на Чанчук.
— Ты же понимаешь, что новая битва нам не по силам. По крайней мере пока. Знаешь, вождь, я тоже весь извелся. Мы чересчур зависим от Урубу. Без агента в тамошнем Центре нам перстня не взять. И даже разведку не произвести.
— Надо искать другие пути, — убежденно сказал Козодой. — Они должны быть. А если дела на Матрайхе займут несколько лет? А если они вообще сгинут там, в том числе и Урубу? Ворон, я хочу собрать исследовательскую группу. Всех самых опытных наших людей и Звездного Орла. Пусть поработают над альтернативными способами. Если они существуют, я должен о них знать, хотя не собираюсь откусывать больше, чем могу проглотить. Мы еще даже не на полпути. Кстати, используйте и Савафунга. Этот ублюдок что-то знает, но пока помалкивает. Думаю, он будет счастлив показать, что тоже представляет собой ценность. Он годами продавал и покупал информацию у всех флибустьерских кораблей и, возможно, получает к ней доступ примерно так же, как Клейбен работал со своими личными файлами. И помните, дело не только в том, чтобы внедриться. Мы должны вытащить своих людей минимальной ценой. И даже если мы сумеем собрать четыре перстня, нам еще предстоит драка за пятый, а Чен — опасный противник. Ворон пожал плечами:
— Посмотрим, что у нас выйдет. Я бы все же рассчитывал на Урубу.
— Да, если Урубу еще жива…
* * *
Последние десять дней оказались самыми трудными, но наконец ей улыбнулась удача. Святилище находилось в глубокой расщелине между двумя потоками застывшей лавы. По обе стороны входа были вырезаны изображения дерева и птицы. Дальше расщелина резко сворачивала, и разглядеть, что там, в глубине, было невозможно. Знаки на скалах, на удивление четкие и подробные, явно были сделаны не человеческой рукой. Урубу не смогла преодолеть искушение сравнить их с рисунком на поддельном перстне.
На правой ветви, которая была немного ниже, чем левая, изображение было стилизованным, но живым. Рисунок на перстне был очень близок к оригиналу, но, не имея предмета для сравнения, невозможно было сказать, что перстень ненастоящий.
Урубу спрятала перстень в футляр и задумалась. Что же делать? Она могла бы, разумеется, войти в святилище, но опасалась ловушки. Весьма вероятно, что это место связано видеоканалом с центральным компьютером, который не ожидает, что простые смертные покажутся перед телекамерами.
Вот в чем была главная проблема этого задания. Ограничения. Урубу упрямо не хотела признать, что и ее возможности имеют пределы, но, если от ее тела отсечь достаточно большой кусок, она утратит способность к самовосстановлению. А ведь она — единственная в своем роде. Если противник хотя бы заподозрил, что существует такое создание, он пошел бы на все, чтобы уничтожить его. Лазерное оружие помогло ей справиться с Валом, но лазер Вала может убить ее.
Урубу решила набраться терпения и ждать. Она понимала, что ожидание грозит затянуться на много недель, если не месяцев, но рано или поздно здесь появится хранительница истины. Племя, которое хозяйничало на этой территории, было на грани распада. Урубу видела его несколько раз. Оно стало слишком большим, чтобы им мог управлять один вождь. В таких случаях происходит ритуал отбора, в процессе которого вождь расставался с теми, от кого хотел избавиться. Не особенно добросовестных женщин или просто тех, кто насолил вождю, вместе с детьми изгоняли из племени. Потом среди отщепенцев естественным путем определялся лидер, они отыскивали себе новое место и превращались в обычное племя, такое же, как и все остальные. Урубу вела себя осторожно: необходимость разделения племени означала, что в здешних лесах много дичи и надежных укрытий, и выживаемость здесь значительно выше нормы. Из этого следовало, что чужак скорее всего не будет включен в племя, а просто убит.
Но процесс отбора нельзя было пустить на самотек. Честолюбивый вождь никогда добровольно не смирится с мыслью, что он уже не в состоянии управлять племенем. Кроме того, при таком количестве народа могут возникать всякие нежелательные идеи вроде примитивного земледелия или оседлой жизни. Поэтому ритуал отбора проходил под надзором хранительниц истины — вот почему Урубу была уверена, что в это племя рано или поздно придет одна из них. И она не сомневалась, что странствующая жрица не упустит случая посетить ближайшее святилище. В конце концов, надо же ей отчитаться.
Урубу ждала целых шесть дней и едва не упустила добычу. Усталая и полуголодная, она дремала в убежище, где укрылась от бури, и только какое-то шестое чувство заставило ее проснуться и услышать, что кто-то пробирается через лес.
Почуяв чужое присутствие, хранительница остановилась и вскинула голову, прислушиваясь. Доведенная до отчаяния, Урубу не думала о риске. Сбросив ожерелье и пояс, она вышла на прогалину, открыто приблизилась к хранительнице и опустилась на одно колено.
— Сестра потерялась? — спросила жрица. Она была смущена, но не испугана. — Как зовут сестру? Откуда пришла сестра?
— Юраа потерялась, одна, долго-долго, — ответила Урубу. — Юраа хочет… потрогать хранительницу.
Она внезапно поднялась, и не успела жрица опомниться, как Урубу обхватила ее руками и прижалась к ней.
Хранительница вздрогнула и окаменела, ее глаза широко распахнулись, рот раскрылся в беззвучном крике. Процесс поглощения начался.
Тела слились и потекли, превращаясь в единую массу бурлящей и пульсирующей протоплазмы. Плащ хранительницы, подхваченный ветром, отлетел в сторону и повис, зацепившись за дерево. В течение нескольких минут ничего не происходило, но вот из центра пульсирующей глыбы всплыла голова, незаконченный череп с уродливыми натеками плоти. Постепенно возникло тело, длинные тягучие нити отрывались от него и втягивались в растекающуюся массу. Человеческая фигура вырастала из пульсирующей лужи, словно диковинное дерево. Начали проявляться подробности: лицо, грудь, пупок. Кожа обрела темный оттенок, на ней зазмеились сложные татуировки.
Наконец она открыла глаза, огляделась и сделала шаг. Ее движения были неуверенными, словно у нее кружилась голова. Она заставила себя нагнуться и отыскать в кроваво-грязной луже сначала посох, затем ожерелье, мешок и пояс. Вещи были облеплены грязью, но ее это не беспокоило. Заметив повисший на дереве плащ, она нетвердой походкой подошла к нему и стащила с ветки, но надевать не стала. Потом, все еще пошатываясь, она вернулась в заросли и шла, пока не отыскала место, способное послужить временным убежищем. Там она опустилась на землю и погрузилась в глубокий полуобморочный сон.
Когда Урубу вновь открыла глаза, вокруг было темно. Из-за густых облаков нельзя было сказать, кончается ночь или только началась. Впрочем, это не имело значения. Память Юраа присоединилась к воспоминаниям тех, кого Урубу поглотила за прежние годы, а новая память и новая личность заняли свое место в мозге создания Клейбена. Это была совершенно иная память и совершенно иная личность.
Похоже, хранительницы истины имели имена и звания, о которых не полагалось знать простым смертным. Людей полагалось держать в невежестве, иначе они чересчур размножатся, разрушат мир и погибнут сами. За это отвечали Избранные, одной из которых стала теперь Урубу. Ее имя было Омакуа, Цветок Духов, Страж Третьей ступени. Урубу могла приближенно определить, что ей лет девятнадцать-двадцать.
Она родилась и получила воспитание в Срединной Стране, где жили Избранные. Она была окружена горами, и вход туда был известен лишь немногим. Там, под сенью Великого Храма, высеченного в толще горы, стоял поселок, а вокруг расстилались возделанные поля. Деревня была невелика: ведь постоянных жительниц в долине было немного. Это были старшие жрицы, душа и власть религиозной общины, — те, кто выжил после в долгих странствиях по планете и доказал свою преданность Матери-Земле. Они принадлежали к Первой ступени.
Во Вторую ступень входили многоопытные хранительницы истины, которые долго странствовали, знали земли и племена и многое пережили. Они осуществляли надзор за обширными территориями, сопоставляли доклады от подчиненных жриц и время от времени возвращались в селение, чтобы учить молодых.
Достигнув зрелости, будущие жрицы проходили ритуал очищения в Великом Храме. Им давали снадобья, благодаря которым они были то женщинами, то мужчинами, до тех пор, пока не наступало пресыщение.
Каждой из них полагалось выносить и воспитать двоих детей. К этому времени им было лет пятнадцать-шестнадцать. Затем они проходили через второй, гораздо более впечатляющий ритуал. У Омакуа сохранились смутные, но чудесные воспоминания о том, как Великая Богиня и Мать-Земля принимали ее в свое духовное племя. Именно тогда ей сделали татуировки, она получила новое имя и утратила пол. Кроме того, у нее перестали расти волосы на теле, за исключением бровей и ресниц, она похудела и стала сильной и выносливой. Точно так же выглядели и другие хранительницы истины. Омакуа утратила даже привязанность к своим детям. Теперь ее детьми были Люди.
После этого начались тренировки, которые продолжались около года. Жрицы Второй ступени часто вынуждали их принимать жестокие решения и муштровали юных жриц до тех пор, пока они все не начинали мыслить одинаково. Только когда они достигли совершенства, им было позволено отправиться в поход, этим единственным одиночкам в коллективном мире Матрайха. Их долг был служить истине и искоренять ересь в любом месте, где бы ее ни встретили.
Урубу почти жалела их. Более тщательной промывки мозгов она еще не встречала. Единственная радость для них состояла в том, что когда-нибудь они будут жить в мире духов. Омакуа была не той жрицей, с которой они встретились в пещере, но снадобье истины, гипнотическое средство, не действующее на жриц, было ей известно. При необходимости она могла его использовать. Имелись и другие наркотики, которые выдавались жрицам в святилищах.
В общем, дела обстояли совсем не плохо. Ее больше не ограничивали причуды биохимии. Она получила натренированное тело и навыки действий в одиночку. В случае необходимости новую личность было проще подавить, чем предыдущую. При желании она могла в буквальном смысле защитить своих людей. Никто не решится напасть на племя, которое сопровождает хранительница истины. Ее память хранила сведения о более чем сорока племенах и их территориях. Она могла выбирать наиболее безопасный путь. К несчастью, природные стихии, лавовые змеи и крылатые мизумы понятия не имели о привилегиях хранительниц истины. Поэтому умение выживать было первейшим условием достижения Второй ступени. И еще — безошибочность.
Вообще говоря, хранительницам Третьей ступени не полагалось возвращаться в долину. Для этого требовалось повышение по службе. Ничего, решила Урубу, это проблема разрешимая. Рано или поздно появится Святая Мать, чтобы принять ее отчет. И если она будет одна, Омакуа получит повышение. Если же нет — что ж, в джунглях Матрайха случается всякое…
Она весьма благоразумно поступила, когда не решилась войти в святилище. Там были не просто ловушки. Но для Омакуа это было не страшно. Она дождалась рассвета, потом отыскала ручей, вымылась, выстирала плащ, очистила посох и ожерелье. С мешком она сделала все, что сумела. Нельзя было отстирать его дочиста и в то же время сохранить снадобья, лежащие во внутренних отделениях.
Наконец она была готова. Протоплазма, давшая рождение ее новому воплощению, давно протухла и кишела насекомыми. Здесь лежит Юраа, да упокоится она с миром. Урубу чуть не забыла о ее вещах, но вовремя вспомнила и вернулась за ними. Сами по себе они не имели особой ценности, но в ожерелье входил очень крупный и важный амулет. Потом надо будет включить его в новое ожерелье, а пока она просто положила старое ожерелье в мешок.
Как только она прошла между изображениями дерева и птицы, на нее обрушились вопли демонов. Призрачные чудовища преградили ей путь. Она привычно произнесла полагающиеся молитвы и произвела полагающиеся жесты. Демоническая стража не страшила ее, но даже храбрейшего из вождей Матрайха это зрелище напугало бы до полусмерти. Дальше была Невидимо Убивающая Стена. Здесь надо было всего лишь встать на определенном месте и, помолившись, попросить, чтобы Стена исчезла. Но только хранительницам истины были известны нужные молитвы и место, где следовало встать. В теле Юраа Урубу могла по неведению шагнуть прямо в силовое поле, несущее смертельный заряд. Такая штука могла бы убить даже ее.
Наконец она добралась до святилища. Все они были устроены примерно одинаково и всегда находились вблизи от источника чистой воды. В этой святыне был водопад. В центре небольшого садика стояло каменное древо, точь-в-точь такое, как на рисунках. На его правой ветви сидела крупная каменная птица, которых не было на Матрайхе. Урубу могла различить висящие на древе плоды, но определить его породу было невозможно. Урубу спрятала свой разум, оставив на поверхности только Омакуа. Сняв плащ, пояс, ожерелья и украшения, она положила мешок на землю, подошла к каменному дереву и простерлась перед ним.
— Дух Святого Места, здесь Омакуа, из Низших. Ниспошли Омакуа благословение духов.
И раздался голос, мужской голос, негромкий и мягкий, но исполненный внутренней силы.
— Говори, — произнес он. И Омакуа заговорила, рассказывая обо всем, что произошло с ней с момента последнего доклада. Она исповедалась во всех сомнениях и ошибках, рассказала о каждом, кого встретила, обо всем, что видела, обо всех спорах, которые уладила, обо всех ритуалах, которые провела, — она ни о чем не умолчала. Омакуа искренне верила, что здесь обитает великий дух, по сравнению с которым она ничтожнее червя. Она была исполнена благоговения и жаждала получить приказание.
— Омакуа несовершенна, — произнес голос, когда она закончила. — Нуждается в очищении. Поднимайся. Обними дерево.
Она затрепетала, но сделала, как ей велели. Внезапно ее прижало, словно гигантским магнитом, к резному стволу, так что нельзя было пошевелиться. А потом началось нечто странное и ужасное. Одно за другим перед ее мысленным взором проходили прегрешения, в которых она только что исповедалась, и каждое сопровождалось болезненным ударом. Сначала она кричала, но даже крик вызывал наказание, и она перестала кричать.
Никакого предупреждения, никаких наставлений. Она должна была сама осознать, в чем она ошибалась и почему. И как только ей это удавалось, эта преступная мысль исчезала, сменяясь следующей. Потом пришла очередь эмоций. Жалость, милосердие и даже чувство вины были греховны и подлежали искоренению. Ей следовало быть хладнокровной, бесчувственной, объективной, благочестивой и преданной исключительно миру духов.
Урубу умела отсечь все происходящее, схоронившись в тайном уголке сознания. Именно эта способность позволяла ей проходить строгие испытания, проводимые искуснейшими психологами, и обманывать даже ментосканирование. Механизм этой своеобразной умственной дезинфекции был гораздо проще, и уклониться от него было значительно легче. Татуировки на ее теле образовывали своего рода проводящую сеть, через которую можно было дистанционно воздействовать на нервные центры. Несомненно, ритуал посвящения в жрицы имел много общего с тем способом, которым на «Громе» создавали своих собственных джанипурцев и матрайхианок.
Закончилось все религиозным экстазом. Дух задействовал все центры удовольствия, и Омакуа утонула в озере наслаждения. Неудивительно, подумала притаившаяся на границе сознания Урубу, что они идут на это едва ли не с воодушевлением — награда необычайно велика.
В конечном счете она оказалась настолько велика, что Урубу потеряла сознание, а придя в себя, долго отлеживалась, не в силах даже размышлять. Ею владело единственное желание: еще раз пережить это чувство. Она готова была стать последней рабой у низшего из духов. Когда-нибудь она достигнет совершенства, и ей не потребуется ни наказания, ни очищения. К этому стремились все хранительницы истины.
Урубу опасалась, что во время этой процедуры с нее могли снять полную ментокопию. Компьютер непременно заметит непонятный провал между встречей со странной девушкой неподалеку от входа в святилище и пробуждением, омовением и так далее. С другой стороны, вряд ли здесь используется полностью укомплектованный ментопринтер. Скорее всего вся процедура была заранее запрограммирована, и хранительницы истины сами ее запускали. Компьютер лишь реагировал на соответствующие сигналы.
Тем не менее это надежно обеспечивало преданность жреческого сословия.
На следующее утро она совершила омовение в пруду и весь день провела в молитвах. На третье утро духи послали ей запас свежих снадобий и сосуд с напитком очищения. Испив его сидя перед каменным деревом, Омакуа немедленно впала в оцепенение, и Урубу была вынуждена действовать быстро, чтобы не попасться, как тогда, с волшебным песком. Впрочем, это снадобье, поскольку его полагалось пить, срабатывало медленнее, и, зная, что ей предстоит, Урубу успела приготовиться.
Урубу ожидала очередного повторения прописных истин, поскольку у Омакуа не сохранилось никаких особых воспоминаний о том, что происходит во время очищения, и была поражена, когда раздался приказ на чужом языке. Омакуа даже не подозревала, что знает этот язык. Но Урубу его узнала. Скрипучий, бесполый голос заговорил по-французски:
— Мы полагаем, что демоны со звезд могут быть среди нас, в нашем обличье. Этих демонов очень трудно отличить от обычных людей, и опаснее всего — их вождь. Продолжай применять гипнотические снадобья ко всем вождям и будь внимательна к малейшим отклонениям. О всяком, кто проявит любопытство к местоположению и к самому существованию Святого Храма, следует доложить и проследить за ним. Они очень опасны и могут убить даже жрицу, поэтому не предпринимай активных действий, но доложи немедленно. До получения дальнейших указаний ты обязана проходить очищение, как только окажешься в пределах дня пути от святилища. Всех, кто отбился от племени, следует расспросить под действием снадобий. На подступах к Святому Храму размещается персонал Второй ступени. Ты обязана повиноваться их приказам, так, словно тебе приказывают сами боги. Приказы, отданные на Священном Языке, исполняются в первую очередь. Состояние — желтый. Повторяю, состояние — желтый.
— Oui, mon commandant, — ответила Омакуа.
— Ты не сможешь вспомнить этот разговор и этот язык, но будешь выполнять все приказания. Теперь ты изгонишь прошлое из своей памяти и покинешь это святилище обновленной, чтобы нести истину и жить в совершенстве. Утверждать и оберегать истину, достигнуть личного совершенства и абсолютного повиновения — вот единственное, ради чего ты живешь. Теперь пробудись и ступай!
Омакуа пробудилась, чувствуя себя родившейся заново. Ее превращение поразило даже Урубу: она не могла отыскать в памяти Омакуа не только следов сообщения, но даже знания французского языка. Это поразительно смахивало на ментопринтерную программу. Сама она следила за происходящим, оставаясь вне памяти Омакуа, и только поэтому помнила все, что случилось. Подозрения Урубу начали подтверждаться.
В теле каждой жрицы жили две разные личности. Одна — смиренная, но бдительная хранительница истины, другая — преданный солдат МСС. Но где-то на заднем плане маячила скрытая третья личность. Может быть, ментокопия того, кто был воспитан и обучен солдатскому ремеслу в космосе? Не исключено. Во всяком случае, теперь ясно, что об их присутствии на Матрайхе уже догадались.
Должно быть, Главная Система за это время вся извелась. После Джанипура прошло уже столько времени — и никаких признаков покушения на следующий перстень. Наверняка она уже начала думать, что прохлопала что-то, но какая ирония судьбы! Из-за излишне тщательной разработки своих планов Главная Система не могла сделать в этом мире ничего, что не было бы уже сделано.
Покидая святилище, Урубу чувствовала, что теперь может намного успешнее управлять событиями. Правда, выжить в джунглях нелегко, не говоря уже о том, чтобы найти обратный путь в долину, но она должна вернуться. Она потратила много времени, зато обрела средства и власть, необходимые для завершения дела. Теперь по крайней мере можно идти открыто, а в случае чего можно позвать на помощь. Любое племя будет счастливо прийти на помощь хранительнице истины.
И все же обратный путь занял несколько дней, в течение которых Урубу не раз прокляла примитивную культуру, не допускающую даже мысли о животных для верховой езды.
Когда Урубу подошла к долине, разразилась буря. Бурлящие облака вверху, сплошные облака внизу, и единственный просвет между ними — над входом в долину. Отовсюду слышалось громкое шипение лавовых змей, напуганных молниями. Урубу в нерешительности остановилась, раздумывая, не разумнее ли подождать. Но облака в небе мчались по кругу, и буря могла продолжаться несколько дней. Она решила рискнуть и вошла в полосу тумана. Спуск вымотал ей все нервы. Она держалась тропы скорее на ощупь, чем с помощью зрения, но когда уже решила все же вернуться и дождаться, пока рассеется туман, молочная завеса поредела. Впрочем, туг же пошел дождь. Желто-оранжевые пальцы молний пронзали облака, и раскаты грома, подхваченные эхом, метались между скал.
«Надо было быть идиоткой, чтобы сунуться в эту кашу», — сердито подумала Урубу. Даже самые отважные из Людей сейчас прятались в пещерах, пытаясь молитвами умиротворить демонов бури. Она понимала, что и ей стоило бы отыскать убежище, чтобы переждать непогоду. Сейчас не было ни малейшего шанса найти племя Маки, разве что наткнуться на него по слепому везению. Но, пожалуй, ей и без того уже повезло больше, чем полагалось бы.
Оказавшись под защитой деревьев, она стала искать укрытие и вскоре устроилась в глубокой выемке скального выступа. С едой можно подождать, пока не кончится дождь.
Урубу нашла племя Маки только через два с половиной дня, и то лишь потому, что заметила густой дым. Она опоздала. Битва уже закончилась, и теперь полагалось позаботиться о павших. Сражение было кровопролитным — множество трупов кучей валялось у импровизированного погребального костра. На расстоянии невозможно было определить, кто победил и многие ли уцелели из первоначальной группы. Оставалось лишь подойти ближе и рассмотреть всех в лицо. Что ж, лучшего момента для появления жрицы, пожалуй, не найти. Если не считать личных привязанностей, Урубу было почти все равно, кто одержал победу. В любом случае племя было слишком велико, чтобы незамеченным проникнуть на запретную территорию.
«Начнем сначала, — решила Урубу. — Прежде всего надо узнать, кто победил и сколько наших осталось в живых. Потом посмотрим по обстоятельствам». Она смело пересекла цепочку стражей и подошла к костру.
Около пятидесяти пленников со связанными руками и ногами угрюмо стояли на коленях под присмотром немногочисленной стражи. Им предстояло стать членами нового племени.
Увидев Молчаливую, стоящую у костра, на месте хранительницы огня, Урубу немного успокоилась. Впрочем, это еще не означало, что Манка победила. Возможно, другая хранительница огня просто убита в сражении. У Молчаливой была распорота рука и левое бедро. Да, это не прогулка. На Матрайхе войны не были редкостью; здесь выживали только самые сильные и жестокие.
Очень молодая на вид женщина, со свежими шрамами на щеке, подошла к Урубу и преклонила колени.
— Соза приветствует хранительницу истины, — тихо сказала она таким тоном, словно давно ожидала ее прихода. — Жди. Соза приведет вождя.
— Какого вождя приведет Соза? — спросила самозваная хранительница. — Чье это племя?
— Мака-племя, святая хранительница.
— Соза?
Девушка молча показала на груду тел.
— Ступай. Приведи великого вождя Маку, — приказала Урубу, и Соза удалилась. Итак, по крайней мере Вурдаль и Молчаливая живы, но сколько еще осталось из их восьмерки?
Манка Вурдаль дралась как дьявол, это было видно сразу. Она была вся изранена, хромала, но глаза у нее сияли. Этот день был едва ли не лучшим в ее жизни. Наверное, битва была впечатляющая — о таких годами рассказывают у ночных костров. Прежде племя смотрело на Манку как на хозяина — теперь в устремленных на нее взглядах светилось обожание. Она не стала преклонять колени перед хранительницей.
— Мака приветствует хранительницу истины в день великой победы, — сказала она.
В ее свите Урубу разглядела Мари и Миди, но больше, если не считать Молчаливой, не встретила ни одного знакомого лица.
На время Урубу подавила в себе все, кроме личности Омакуа. Она произнесла все слова, которые полагалось произнести, совершила все ритуалы, которые полагалось совершить, и вознесла все молитвы, которые полагалось вознести, а потом председательствовала на пренеприятнейшем пиршестве. Впрочем, здесь каннибализм был в порядке вещей. Эта почесть оказывалась храброму и стойкому врагу. Кроме того, здесь верили, что доблесть павшего воина переходит к тем, кто его съест. К счастью, хранительницы истины никогда не участвовали в подобных пиршествах, а только присутствовали на них. На хранительницах почивала милость богов, они были выше этого.
Последний ритуал послужил окончательным толчком для давно назревавшей перемены в Маке. В течение следующих нескольких дней она будет ненасытной, пока не привяжет всех уцелевших противников к своему племени, не возьмет их под свой контроль и не докажет самой себе собственное превосходство. Ее возбуждение быстро спадет, но зато потом в долине будет только одно племя.
Наконец ужасное пиршество закончилось. Остатки побросали в огонь. Завтра из кострища достанут кости, чтобы сделать новые амулеты для Мака-племени.
Решив, что прежде всего ей необходима информация, Урубу осторожно отвела в сторонку Марию Сантьяго. Мария была умна и вынослива, лучше всего было начинать с нее. Никто не осмелился спросить у хранительницы истины, что и зачем она делает. Только Мака могла бы возразить, но у Маки были другие дела. Так что вечером Урубу без труда уединилась с Мари и пустила в ход волшебное снадобье из своего мешка.
Урубу рассчитывала, что, раз гипнотическое снадобье оказалось достаточно сильным, чтобы сбить их с пути, оно вполне подойдет и для того, чтобы вернуть их обратно. В целях конспирации лучше было говорить на языке, который команда с «Грома» могла понимать, но не разговаривать на нем. В прошлых своих воплощениях Урубу познакомилась со многими языками, и ей не требовалась помощь ментопринтера. Она выбрала испанский: это был родной язык Сантьяго, и его легче всего было снова вызвать в ее памяти. Урубу усадила Марию под деревом и, когда снадобье подействовало, начала.
— Мари хорошо, — сказала она по-матрайхиански. — Мари хорошо и безопасно. Мари не видит, не слышит, не чувствует ничего, кроме хранительницы. Есть только Мари и хранительница. Больше никого. Нет племени. Нет Матери-Земли. Ничего нет.
Мари улыбнулась, не открывая глаз, ее тело обмякло. Урубу перешла на испанский. Мари, разумеется, отвечала по-матрайхиански.
— Кто ты? — спросила Урубу.
— Мари Мака, — еле слышно ответила женщина.
— Где родилась Мари Мака?
— Мать-Земля родила Мари Маку.
— Кто такая Мария Сантьяго?
Мари нахмурилась, смутилась, но глаз не открыла.
— Мари… не знает, — ответила она, раздираемая внутренними противоречиями.
— КАПИТАН Мария Сантьяго, командир корабля «САН-КРИСТОБАЛЬ», вольный флибустьер, вернись! «Гром» призывает тебя!
Ее лицо исказилось. Этот приказ испугал ее.
— Все умерли… — прошептала она. — Мария-племя умерло. Теперь Мака-племя.
Урубу не была психиатром, она даже не была человеком, но воспоминания тех, кого она поглотила, память мужчин и женщин, профессионалов и простых людей, дали ей уникальное понимание человеческого разума. Внезапно она поняла, почему они так легко попались в ловушку.
Мария потеряла команду — не чувствовала ли она вины перед погибшими, даже если это была не ее ошибка? Не желала ли она понести наказание за то, что осталась в живых? Или все переплелось вместе? Быть может, культурные ценности Матрайха оказались сильнее, и она стала думать о потерянном корабле и экипаже исключительно с точки зрения Матрайха? Да и как могло быть иначе, если к этому ее призывала программа?
А остальные? Женщины с «Индруса» тоже потеряли все. Применительно к Матрайху это означало, что они одиноки — а теперь они принадлежат к племени. Биохимическая связь заставляла их хранить верность новому племени, а прежняя жизнь уходила в прошлое. Достаточно было слабого гипнотического толчка, чтобы они начали делать то, о чем уже давно твердил им внутренний голос. Этот толчок всего лишь удалил слабый налет цивилизованности, позволявший им бороться и сохранять контроль над собой.
Неужели они недооценили Главную Систему? Не является ли Матрайх гигантской ловушкой, где язык, жизненные ценности и биохимия заставляют любого пришельца стать подлинным членом этого общества насилия? Они все время шли по лезвию ножа, и один-единственный сеанс внушения разорвал последнюю ниточку, положив конец внутренней битве между местным и чужим. Сама этого не сознавая, Урубу руководствовалась именно таким побуждением, требуя больше людей. Какое коварство! Чужак неизбежно поднимет тревогу, а тот, кто придет в облике жительницы Матрайха, неизбежно станет подлинным жителем этой планеты.
Вурдаль? Она никогда особенно не верила в успех предприятия, просто ей нравилось калечить и убивать, она всегда была садисткой. Когда она стала вождем на Матрайхе, ее фантазии воплотились в жизнь. Миди и Таег? Им было плевать на перстни, они всего-навсего бежали с Халиначи вместе со своим хозяином. А он их бросил, отдав на откуп тем, кого они однажды предали. Учитывая это, на Матрайхе они были в большей безопасности, чем в любом другом месте.
Урубу почувствовала себя стоящей на краю пропасти. Удастся ли вернуть хоть кого-то? Насколько же легче было той хранительнице порвать все нити, дав людям то, чего они желали всей душой… И как трудно вновь их связать…
— Ты можешь получить новый корабль, Мария Сантьяго, — успокаивающим шепотом заговорила Урубу. — Ты можешь отомстить тем, кто отнял у тебя твой корабль. Ты сильная. Ты стойкая. Ты можешь сразиться с великим злом. Или можешь убежать от него и навсегда остаться Мари. Ты сражаешься или бежишь?
На лице Марии отразилась тяжелая борьба. Она изгнала прошлое и заперла за ним дверь, а теперь оно ломилось обратно. Она ответила как матрайхианка.
— Не Мари выбирает, сражаться или бежать. Вождь говорит — сражаться, Мари сражается. Вождь говорит — бежать, Мари бежит. Мари больше не вождь.
Урубу сплюнула, чувствуя нарастающий гнев.
— Посмотри вверх. Мари. Посмотри на небо. Посмотри ЗА небо. Посмотри на звезды, пространство, там множество солнц и миров. Там ты родилась. Когда-то ты любила их и готова была умереть ради того, чтобы быть свободной среди звезд, словно боги. Никаких пут, ничего, кроме звезд, любви и приключений. Вспомни, как трепетало твое сердце, когда ты впервые подумала об этом. Вспомни «Сан-Кристобаль», не потерянный, а обретенный. Даже если ты можешь забыть об этом, что-то же ты должна вспомнить? ВСПОМНИ СВОЮ ЛЮБОВЬ, МАРИЯ САНТЬЯГО! ВСПОМНИ СВОИ МЕЧТЫ!
Она взглянула на небо, ее глаза широко раскрылись… Она вспомнила! Если бы Урубу говорила по-матрайхиански, если бы Мария не могла понимать испанскую речь, ничего бы не вышло. Но родной язык и живые образы, пробужденные его мелодичными звуками, затронули что-то, спрятанное в самой глубине ее души. Сорок лет жизни не так-то легко отбросить. Она увидела и вспомнила. Вспомнила бедность и борьбу, свершения и победы, зов далеких звезд и то, за чем она пришла сюда. Но нужно ли это? Не важнее ли сберечь то, что она уже получила?
«Борись… Борись… Для чего ты трудилась? Чтобы стать вождем или чтобы стать рабыней? Борись…»
Она все еще была под действием снадобья, но Урубу вдруг услышала тихое:
— Что… что случилось? Что делает Мари?..
— Я хранительница истины, и я Урубу. Урубу и истина едины. Теперь скажи, что с остальными?
— Таег… два копья в грудь… ушла. Мертвая. Эза… не могла сражаться. Не могла убивать… Миди… сначала не сражалась… потом дралась как демон… Суни не сражалась… увидела, Эза упала… Стала безумная, убивала, убивала, убивала… Сейчас безумная, как дикий зверь. Эуно… первое копье задело живот… стала как раненый кугу, убила многих, многих… Они побежали… мы гнались…
Урубу кивнула. Итак, их осталось шесть, из которых одна опьянена властью, другая — немая с поврежденным рассудком, третья — буйно помешанная, а четвертая молится на своего вождя, считая, что наконец-то нашла замену Савафунгу.
Внезапно Мария Сантьяго с ужасом уставилась на новую Урубу, безволосую и татуированную с головы до ног. Наверное, ей пришла в голову та же самая мысль.
— Что теперь сделает племя неба? — жалобно спросила она.
Урубу и самой хотелось бы это знать.
— Мари хочет вернуться на небо? Мария медленно покачала головой:
— Нет. Вернуться с браслетом для пальца или совсем не вернуться.
Что ж, в такой ситуации чертовски приятно это услышать. А теперь самое время потолковать с Манкой Вурдаль.
Глава 9
СВЯЩЕННЫЙ ПРИКАЗ
Урубу была потрясена, обнаружив, что Вурдаль в отличие от остальных почти ничего не утратила. Она даже не удивилась, что в облике хранительницы истины вернулась Урубу.
— Мака играет игру Маки, а не игру «Грома», — раздраженно сказала Урубу.
Манка свирепо взглянула на хранительницу с высоты своего роста.
— Нет игры, кроме игры Маки. Не будет игры, кроме игры Маки. Никогда!
— Маку не забыла племя неба? Мака не хочет биться вместе с племенем неба против злого демон-бога? Вурдаль презрительно сплюнула:
— В костер всех богов и племя неба! Вею жизнь Мака служила большим вождям. Сделай то, сделай это. Потом они смешали мысли Маки. Сделали толстяка вождем Маки. Довольно. Довольно. Сейчас Мака сама вождь. Она сильная, думает ясно. Племя делает, что скажет Мака, племя думает, как думает Мака. Если демон-бог говорит, людям надо быть так, может быть, демон-бог прав. Власть, сила правят всегда. Здесь. Сейчас. Лучше Мака будет вождем здесь, чем будет слушать других вождей.
— Сколько здесь людей племени неба?
— Здесь нет людей племени неба, кроме поддельной хранительницы. Только Мака-племя. Урубу надоел этот бред.
— Поддельная хранительница не человек. Мака знает, — угрожающе сказала она. — Поддельной хранительнице стоит только тронуть великую Маку. Не будет вождя Маки. Будет вождь Урубу.
Вурдаль была ненормальной, но не стремилась к самоубийству. Ее глаза в испуге расширились, и она подалась назад. Урубу безжалостно усмехнулась:
— Маке это не поможет. Можно бежать, но великие вожди не бегут. Можно убежать сейчас, но придется вернуться. Вождь должен ложиться с женщинами. Кто будет Урубу? Неизвестно. Никто не знает. Сона? Таба? Миди? Мака не знает. Страх в глазах великой Маки. Никто не должен бояться, вождь Мака. Великий демон-бог сотворил Матрайх, чтобы поймать врагов. Но великий демон-бог не знал про Урубу. Вождь Мака знает. — Урубу внезапно перешла на английский. — Ты не свободна, Манка Вурдаль, — холодно сказала она. — Я поставила тебя между молотом и наковальней.
Вурдаль понимала это достаточно ясно, но не собиралась сдаваться.
— Здесь некому украсть браслет для пальца, если браслет для пальца еще можно украсть. Мака-племя большое племя. Рождено Матерью-Землей, не племенем неба. Поддельная хранительница может убить Маку, стать Макой… и что тогда?
И в самом деле, что? Но Урубу уже успела обдумать это, отчасти с помощью Марии Сантьяго. Они решили, что настало время рискнуть.
— Демон-бог ошибся, — сказала Урубу. — Матрайх для того, чтобы ловить людей племени неба. Хорошая ловушка, умная ловушка. Но чтобы ловушка работала, надо сделать силу племен больше силы веры. Племя неба больше не прячется. Конец ловушки демона-бога. Мака хочет Матрайх? Мака хочет быть великим вождем? Если Мака будет храброй, она получит то, чего хочет. А племя неба получит то, чего хочет племя неба. Племена не играют, как хочет демон-бог. Теперь демон-бог должен играть новую игру. Игру племени неба.
Вурдаль увидела возможность отступить с достоинством.
— Мака слушает, — сказала она.
Идея пришла в голову не Урубу и не Марии, они додумались до этого вместе, Матрайх был почти идеальной ловушкой. Те, кто пришел бы сюда с оружием и совершенной техникой, столкнулись бы с Валами, МСС и орбитальными спутниками, а тех, кто пришел бы в облике местных жителей, но с современными приборами, рано или поздно обезвредили бы хранительницы истины. Звездный Орел был прав — проникнуть сюда тихо и безопасно можно было только в виде подлинных матрайхианок, что они и сделали. Но общество Матрайха, включая язык и биохимические связи, скреплявшие племя, было организовано так, чтобы ассимилировать тех, кто придет этим путем. Неуязвимая защита. Непроницаемая. На Джанипуре и, возможно, в других местах перстень охраняла техника и сила, с которой можно было бороться. На Матрайхе перстень был защищен полным отсутствием подобных вещей. Это было очень хитро. Тот, кто доберется до одного из перстней, на другом скорее всего попадется благодаря собственному «я» и своей самоуверенности.
Но эта система была уязвимой, ее прочность зависела от прочности веры Людей, насаждаемой жрицами при помощи хранительниц Третьей ступени. Из-за этого они не могли открыто пользоваться той техникой, которую Главная Система использовала повсеместно. Привести сюда вооруженных эмэсэсовцев означало разрушить Матрайх в попытке спасти его.
Но религии было под силу поднять многочисленные племена против мятежников, ведомых демонами, и задавить их численно превосходящими силами. Мятежное племя сражалось бы до последнего, ведь псе его члены были бы буквально привязаны к вождю. Мария Сантьяго под гипнозом сформулировала это достаточно четко. Ей полагалось не думать, а повиноваться. Религия короля становилась религией нации, даже когда нация насчитывала всего шестьдесят человек.
Все входы в долину были перекрыты. Впускать полагалось всех, выпускать — никого, даже хранительниц истины. Поисковые партии, составленные из лучших воинов, отправились на поиски потерявшихся. Надо было увеличить силу племени. В долине легко могли прокормиться больше сотни людей в течение долгого времени. По-новому обученная, вооруженная новыми идеями, эта сотня могла стать самой грозной армией за всю историю Матрайха.
Сделать луки и стрелы было легко, но они были запрещены. Соль могла увеличить срок хранения пищи. В долине нашлось несколько солонцов. Салазки позволяли перетаскивать все необходимое на большие расстояния. Сантьяго учила людей делать бола, оружие настолько малоизвестное, что его даже не удосужились запретить. Малоизвестное, но чертовски действенное.
Урубу устала прятаться. Пора было начать революцию на Матрайхе и покончить с этим жестоким экспериментом — но потихоньку. Если все пойдет как надо и выбор оружия и тактики оправдает себя, их инопланетное происхождение останется незамеченным. Главной Системе стоило преподать урок эволюции. Поддерживайте комфортную среду обитания, и вы расплодите беспомощных неженок. Но если люди вынуждены находиться в постоянной борьбе, то выживут только умнейшие, сильнейшие и самые стойкие.
В любом другом мире племя само вышвырнуло бы вождя, впавшего в ересь. Но здесь это было исключено. Здесь люди в буквальном смысле слова принадлежали вождю. Это была брешь в идеальной во всех остальных отношениях защите Главной Системы, и все же пока она не была использована на практике. Изобретения в этом мире, видимо, появлялись нередко. У вождей хватало характера поступиться религией, если это сулило большую власть. Им вправляли мозги с помощью снадобий, и до сих пор это срабатывало, во всяком случае, в памяти Омакуа не сохранилось воспоминания о какой-нибудь осечке. Но теперь Урубу и Вурдаль намеревались нарушить эту традицию.
* * *
Кампания проходила удачно. Они успешно померились силами с несколькими племенами, и за несколько недель численность племени выросла до двух с лишним сотен, не считая жриц. Это была самая мощная организация на планете. И почти сразу же стало ясно, почему против них до сих пор ничего не предпринимают.
В системе Матрайха такое количество людей становилось неуправляемым. Биохимическая связь держалась, только если вождь делил ложе с каждой из своих женщин по крайней мере раз в несколько недель, при более длительных перерывах она терялась. Возможности Вурдаль были велики, но не беспредельны, и больше четверых в день она обслужить не могла. Это означало сто двадцать женщин в месяц, по разу в месяц на каждую. Биохимическая связь держалась от восьми до десяти дней сверх этого периода, а потом остальным пришлось бы искать удовлетворения друг с другом, а это неизбежно запустило бы у кого-то механизм изменения пола.
Вурдаль была в ярости, но Урубу просто решила сменить тактику. Манке это не понравилось, но ей хватило ума понять, что альтернативы нет. К тому же она боялась Урубу больше, чем потерять власть. Пора было остановиться, осмотреться и пустить в дело снадобья.
Хранительница была очень удивлена встречей с одной из коллег. Омакуа предложила ей отойти в сторонку и кое-что обсудить. Они были настолько похожи, что мало кто из племени понял, кто же вернулся. Урубу получила новую информацию и свежий запас снадобий, в котором крайне нуждалась.
Действия Вурдаль привлекли внимание жриц, но инструкции хранительницам истины ограничивались тем, что Урубу и Вурдаль называли основными приемами. Дождаться, пока племя разделится, и затем в каждом племени по очереди ликвидировать все нововведения. Особой спешки и настойчивости пока никто не проявлял. Похоже, на Матрайхе это было обычным делом.
В обороне Главной Системы действительно имелся изъян, теперь Урубу знала это точно. Но изъян этот не был связан с созданием империи. Этот путь перекрыт надежно. В каждом племени был один вождь, а численность племени не превышала сотни человек. Вожди видели в других вождях и в других племенах соперников в борьбе за еду, территорию и ресурсы. Они сражались друг с другом в трудные времена, а в остальных случаях избегали встреч. Им никогда бы не пришло в голову объединиться.
Как только у Марии и Миди родились дети и восстановился естественный биохимический баланс, Урубу приступила к делу. Обе женщины были достаточно выносливы и агрессивны, но роль вождя их не воодушевляла. Им не хватало самолюбия и страшила ответственность. Пришлось применить снадобья, запас которых у Урубу уже почти иссяк. Она надеялась только на то, что у женщин, которые предпочли бы остаться такими, как есть, и воспитывать детей, достанет чувства долга, чтобы стать такими, как требует дело.
У Суни произошел выкидыш, но ее, по-видимому, это не беспокоило. Урубу не могла достучаться до нее. Когда Суки увидела, как погибла Эза, не найдя в себе сил вступить в кровавую бойню, что-то в ней надломилось. Теперь Суни была никем и ничем и, наверное, испытывала острейшее одиночество и страх. Она была воспитана в тех же убеждениях, что и Эза, но вдруг оказалось, что этого мало. Она вступила в бой, думая лишь о мести и видя перед собой только окровавленное тело Эзы. Она дралась как безумная, а когда пришла в себя, то почувствовала, что душа ее умерла. Она сделалась пустой, словно раковина, пережившая своего хозяина. Она искала смерти в битве, но смерть обошла ее стороной. Урубу пыталась с помощью гипнотических средств помочь Суни, тем более что была немного знакома с индуистскими верованиями и знала хотя бы джанипурский хинди.
— У нас есть долг, который выше нас, — настойчиво втолковывала она. — Это долг перед человечеством, перед всеми, кто называет себя людьми. Мы можем потерпеть неудачу, но не имеем права отступить. Твой муж был предан этому долгу, так же, как капитан Пачиттавал и Лалла. Неужели их гибель была напрасной? Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу из-за твоих несчастий. Судьба послала тебя сюда. Ты не должна отвергать свою участь, этот путь ведет к проклятию.
Наступило долгое молчание, и вдруг Суни заговорила. Размеренно падали слова древнего хинди, словно и не было ментопринтерных программ и лингвистических фильтров.
— Ибо я стану смертью, разрушительницей миров… Урубу была потрясена, хотя знала, что человеческий разум может оказаться сильнее, чем любая программа, а если какому-то человеку суждено доказать это на деле, то скорее всего это должен быть индус.
— Суни…
Ей ответил совершенно нечеловеческий голос, приходивший словно издалека. Он заставил содрогнуться даже Урубу.
— Суни больше нет. Ее душа отлетела, как и должно было случиться.
Урубу судорожно сглотнула.
— Кто же ты? Что ты такое?
— Неужели ты не узнаешь меня? Я подлинное божество этого мира, та, кому все они служат, не ведая этого. Я та, что преследует тебя во вселенной. Я смерть. Я пустота и небытие. Имя мне — Кали.
Урубу вздохнула. Только еще одной сумасшедшей им не хватало. И все же в этой женщине было нечто неземное, нереальное, пугающее.
— Могущественнейшая и устрашающая, не соизволишь ли ты на время прекратить преследование и помочь нам в борьбе?
— Поклоняющиеся мне и почитающие меня заслуживают моей милости, — холодно ответила Суни. — Я могу вмешаться, но не потому, что мне есть дело до ваших жалких устремлений.
— Тогда почему?
— Потому что это забавно. Потому что там, где следуют просвещенной вере, забыли обо мне. Я пришла сюда, потому что мне нужен собственный мир. Смерть ребенка дала мне могущество, и теперь мы сбросим ложные верования. Этот мир станет моим.
Урубу растерялась. Неужели это очередная ловушка Матрайха? Безумие… Но надо устанавливать свои правила. Коль скоро биология ставила предел численности племени, объединившись, вожди могут набрать огромную силу. Если Урубу выступит посредницей в объединении племен, этот план может сработать.
Через несколько дней с помощью снадобий Сантьяго и Миди обрели мужскую сущность и начали отбирать себе людей, стараясь тщательно соблюдать равновесие между более и менее ценными кандидатами. Манка Вурдаль была вне себя и с трудом подавляла желание сразиться с новоиспеченными вождями. Ее утешало лишь то, что Мака-племя все же останется самым большим. Кроме того, она могла осознать необходимость, которую не в состоянии был бы уразуметь никто из родившихся на Матрайхе.
Суни не понадобились снадобья, чтобы сделаться вождем, и даже Вурдаль не могла сравниться с ней в жестокости. Теперь надо было стронуть все племена с места и направить их к цели, по дороге по возможности увеличивая их численность. Действуя сообща, это оказалось относительно нетрудно сделать, хотя и не обошлось без потерь. Зато люди закалились, обрели опыт и, преодолев первоначальные трудности, научились действовать уже не как просто союз племен, а как настоящая армия.
Создавая этот союз, Урубу ставила перед собой, помимо всего прочего, задачу выманить из святых мест людей рангом повыше. До сих пор против них посылали только хранительниц истины низшего ранга. Теоретически они могли представить себе подобный союз, но были не готовы к встрече с вождями, которые видели в хранительницах лишь членов чужого племени и расправлялись с ними как с врагами.
Целью Урубу был не сам Храм, а широкая плодородная долина, расположенная в двухстах километрах к востоку от него. Здесь, в месте слияния трех больших рек, могло существовать, не голодая, племя втрое большее, чем то, которое вела за собой Урубу. Она хотела, чтобы эта долина стала бы полем первой битвы со жрицами и ее людям было бы за что сражаться.
Когда племя уже тронулось в путь, у Молчаливой начались роды. Урубу боялась, что, если ребенок родится мертвым или погибнет в первые же часы, Молчаливая в своем безумии превзойдет Суни, но, к счастью, все обошлось. Ребенок родился здоровым и возвестил о своем появлении на свет оглушительным криком. Молчаливая в нем души не чаяла и заботилась о нем куда усерднее, чем любая матрайхианская мать.
На пути им то и дело встречались хранительницы Третьей ступени, желающие выяснить, что происходит, и Урубу переходила из одного тела в другое. Она все ждала, что противник применит силу или хотя бы пошлет кого-то рангом повыше, но властители Матрайха, похоже, никак не хотели признать, что ситуация ускользает из-под контроля. А может быть, им просто не хватало оснащения для схватки с чем-то по-настоящему новым. Но рано или поздно они будут вынуждены решиться. Если иерархию святош действительно замыкает какой-то компьютер, он наверняка уже понимает, что новое движение нацелено в самое сердце господствующей религии. А это хуже любого технического изобретения. Научившись сотрудничать друг с другом, племена начнут благоденствовать, и слухи об этом разнесутся в мгновение ока. В глубине души никто на Матрайхе не хочет жить в ожидании преждевременной смерти, и их примеру последуют все, а это уже восстание. Просто раньше у них не было выбора, но если они поймут, что хорошая жизнь может быть следствием общих усилий и не зависеть от случайного обилия дичи…
И люди объединенных племен постепенно начинали понимать, что совершают нечто хорошее. Каждый чувствовал себя в безопасности, зная, что рядом союзники, а не враги, и это чувство вселяло надежды и убеждало людей больше, чем любые призывы. Конечно, вожди по-прежнему смотрели друг на друга косо, но хранительницы огня делали все, чтобы укрепить союз прежде всего между простыми людьми. Они передавали послания из племени в племя, вели дипломатические переговоры от имени своих вождей, объясняли непонятное и решали спорные вопросы. Молчаливая, целиком поглощенная ребенком, уже не могла выполнять своих обязанностей и с радостью уступила свое звание Соне, которая обожала Манку и вместе с тем не была лишена некоторой доли разума.
Урубу нервничала в ожидании следующего хода жриц, пока не сообразила, что те медлят исключительно потому, что не сомневаются в местном происхождении инцидента. Если бы они считали, что восстание направляется кем-то извне, то давно бы забили тревогу, верно рассудив, что мятежники будут атаковать священный престол. А так они сначала хотели взглянуть, куда направляется армия и как будут развиваться события. Они были уверены, что могут покончить с ересью в любой момент.
Это случилось, когда армия еретиков достигла края долины и впервые взглянула на землю обетованную. Незваные гости открыто вошли в лагерь. На их лицах не было ни тревоги, ни страха. Семь жриц Третьей ступени и восьмая — Второй.
Ее татуировки были гуще и ярче. Она носила плащ, подбитый мехом. В ее ожерелье, кроме обычных тотемов, входил сверкающий металлический амулет — птица на дереве. Навершие потемневшего от времени посоха, похоже, было из золота. Она шла высокомерной походкой человека, знающего, что боги на его стороне.
Урубу подбежала к Вурдаль.
— Что хочет Урубу? — спросила Манка, не отрывая взгляда от жриц.
— Урубу надо остаться наедине с вождем хранительниц. Отдели ее. Задержи. Если что, зови племя Суни.
— Вождь хранительниц не глупее Маки. Она знает, другие хранительницы не вернулись. Она не захочет говорить наедине.
— Тогда Урубу совершит превращение прямо здесь. Мака-племя позаботится об остальных.
Вурдаль кивнула и, сделав знак Соне, отступила, не желая преждевременно рисковать. Кто знает, какое оружие у вождя хранительниц? Сначала их следовало попробовать разделить и драться, если только не будет другого выхода.
Увидев в лагере жрицу Третьей ступени, живую и невредимую, старуха была крайне удивлена. Урубу почтительно приблизилась, опустилась на колени, поцеловала ей руку и замерла в ожидании.
— Встань! — приказала старая жрица. Она оглядела собравшихся, затем взглянула прямо в глаза Урубу. — Объясни это!
— Может ли недостойная хранительница говорить со Святой Матерью при посторонних…
— Говори здесь! Оглянись! Взгляни на эту ересь! Взгляни на это богохульство! Объясняй!
— Если Святая Мать позволит…
Святая Мать внезапно подняла посох и ударила Урубу по лицу с такой силой, что она упала. Урубу утерла кровь с разбитой губы, но подниматься не спешила. Проклятая старушенция оказалась чертовски скорой на расправу, да и ухмылки остальных жриц не предвещали ничего хорошего.
— Правду?
— Разумеется, — ответила Святая Мать.
— Пришел дух от богини солнца. Велел сделать так. Сказал, вожди хранительниц истины не говорят с богами. Сказал, говорят с демонами. Племена повиновались богине солнца.
— Ложь! Священный огонь сойдет с неба на богохульников! Огонь очистит эти племена! Приведи этого духа! Святая Мать докажет, что он от демонов, не от богов!
Урубу краешком глаза взглянула на Сону и чуть заметно кивнула. Сона не понимала, что происходит, но получила приказ. Кроме того, эти люди угрожали племени. Урубу поднялась на ноги.
— Сила против силы! — крикнула во весь голос. — Вера против веры! Истина против лжи! Хранительницы, не мешайте!
Она усмехнулась окровавленными губами. Рука Святой Матери скользнула под плащ, но Урубу потянулась к ней, и Святая Мать поспешно отступила на шаг. Все глаза были устремлены на них, а младших жриц уже окружили отборные воины с копьями наготове. Но те словно не замечали оружия. Урубу зло усмехнулась:
— Вера против веры. Неужели хранительнице нельзя даже поцеловать руку Святой Матери?
— Та, что стоит перед Святой Матерью, не хранительница истины! — нервно ответила старуха. — Ты демон!
Она снова проворно сунула руку под плащ, но Урубу оказалась быстрее. Впрочем, ее сейчас не беспокоило, каким оружием обладает старуха, ей нужен был лишь контакт с кожей противника. Урубу коснулась ладонью открытой груди старой жрицы как раз в тот момент, когда извлекла из-под складок плаща небольшой удлиненный предмет. В следующий миг Святая Мать застыла, словно изумленная происходящим, и процесс начался.
Вурдаль быстро выскочила вперед и крикнула:
— Если хранительница истины из Мака-племени от демонов, а Святая Мать от богов, то Святая Мать победит. Если хранительница Мака-племени, от богов, то душа ее вселится в Святую Мать! Смотрите все! И пусть никто не помогает ни той, ни другой!
Это предостережение было излишним. Зрелище, развернувшееся перед семью хранительницами истины, повергло их в ужас. Но Вурдаль тревожилась, что будет потом, если они сообразят, что происходящее имеет инопланетные истоки. Манка была уверена, что хранительницы не сумеют бежать, но они могли причинить серьезный ущерб.
Когда тело Урубу выгнулось и слилось с телом Святой Матери, неизвестный предмет выскользнул из обмякшей руки. Профессиональные навыки не изменили Вурдаль. Она бросилась к нему, подняла и внимательно осмотрела. Это, несомненно, был пистолет, хотя и странной конструкции. Корпус, отлитый из светло-красного пластика, выглядел неразъемным. Спусковой крючок представлял собой просто длинный и толстый стержень, даже не защищенный скобой. Судя по виду ствола, это было лучевое оружие. Прицел отсутствовал, и, следовательно, мощность выстрела была достаточно велика, чтобы пистолетом мог пользоваться даже неопытный человек. Процесс поглощения занимал минут пятнадцать — двадцать, и Вурдаль испытывала сильнейшее искушение выстрелить прямо в массу бурлящей плоти и разом избавиться и от Урубу, и от Святой Матери. С такой пушкой вождь может далеко пойти. Проблема была лишь в том, что, ничего не зная об этом оружии, Манка была не уверена, что сумеет убить Урубу. Она не забыла, что в лабиринтах Мельхиора оборотень успел поглотить не меньше дюжины человек, прежде чем его сумели настичь и хотя бы оглушить.
Впрочем, поразмыслив, Манка пришла к выводу, что на данный момент их интересы совпадают. Без помощи «Грома» она будет всего лишь предводителем кучки дикарей, но если «Гром» окажется на ее стороне, тогда в перспективе она запросто может стать императрицей обновленного Матрайха.
— Пришельцы, — услышала она шепот за спиной. — Берегись!
Вурдаль круто повернулась, не выпуская из рук оружие, и по ее знаку воины отступили от семи младших жриц.
— Счастливого пути, задницы! — рявкнула она и выстрелила.
Полыхнул ослепительный свет, и пять жриц мгновенно охватило пламя. Воины были ошеломлены, но не настолько, чтобы упустить двух оставшихся, которые сразу же бросились наутек. Пять жриц, пронзительно вопя, горели заживо, а над толпой, рвавшей на части двух уцелевших, стоял кровожадный рев. Люди узрели чудо, великую силу, превосходящую всякое воображение, и видели, кому повиновалась эта сила, а кто пал ее жертвой.
Вурдаль смотрела на горящие тела. Жрицы были мертвы, но огонь еще не погас. Чертовски эффективная штука. Неплохое было бы представленьице, если бы Святая Мать успела вытащить его, призвать проклятие богов на Урубу и испепелить ее на месте.
Обновленная Святая Мать уже стояла, покачиваясь в луже растекшейся протоплазмы, которая была прежним телом Урубу. Ей понадобилась вся сила ноли, чтобы обрести контроль над новым телом и закончить представление. Она ткнула пальцем себе под ноги и выкрикнула:
— Вот душа Святой Матери и демона! Взгляните на хранительницу Мака-племени в теле врага!
Изумленный ропот постепенно перешел в восторженный рев. Их великий вождь вновь оказался прав. Урубу воздела руки к небу и краешком глаза взглянула на Вурдаль.
— Найди-ка мне местечко, чтобы прилечь, — прошипела она по-английски. — Я паршиво себя чувствую и долго не продержусь.
* * *
— Они чертовски обеспокоены. — Урубу говорила по-английски, а Вурдаль, естественно, вынуждена была отвечать на более ограниченном в возможностях языке Матрайха. — Структура управления напоминает Центр намного сильнее, чем мы предполагали. Может быть, этот эксперимент и радикальный, и широкомасштабный, но организация та же самая, хотя и более примитивная. Старая Святая Мать отличалась крайним невежеством, но тем не менее узнала пистолет сразу, как только ей его дали. И думала она о нем не в магических терминах, а как об эффективном, но вполне земном инструменте для поддержания веры.
— Много ли у них огненных копий? — забеспокоилась Вурдаль. Несколько таких штуковин могли стереть с лица земли всех ее подданных.
— Порядочно. Целый арсенал. Там есть оружие и помощнее, но все оно действует по принципу «спали-их-к-черту». Старшие жрицы знают о нем, но Третья ступень даже не подозревает. Они испугаются его не меньше, чем обычные люди.
— Пока сами не превратятся в воинов.
— Да, возможно, но теперь я уже в этом не уверена. Эта система оформилась не меньше сотни лет назад, и никого из первоначального состава войск уже не осталось в живых. А их потомки имеют лишь основную информацию, скрытую в глубоких менто-принтерных программах. Но ментопринтер может только рассказать, как применять оружие, опыта он не заменит. Мы с тобой смогли бы пользоваться всем, что у них есть, с куда большим успехом. Но даже неопытные люди с сотней таких стволов выжгут все, от горизонта до горизонта.
Вурдаль задумалась.
— Значит, если наши воины возьмут огненные копья, они будут не хуже хранительниц. Где они держат огненные копья?
— Что? А, я вижу, к чему ты клонишь. Идея неплохая, но я не уверена, что, если даже мы победим, этот мир переживет последствия такой победы. Гораздо интереснее было бы удержать их от применения этого оружия.
Урубу подняла палочку и принялась чертить на земле план.
— Священный престол находится в широкой долине, окруженной очень высокими горами. Много вулканов, но в основном потухших. Высочайшие вершины достигают двадцати километров и покрыты вечными снегами. Талая вода стекает вниз и скапливается в круглом углублении, возможно, ледникового происхождения. Круглый год в долине есть пресная вода, а в самые жаркие месяцы озеро переполняется и питает большую реку. Здесь, у большого водопада, в скале высечены ступени', и это единственный относительно легкий путь в долину. Естественно, он охраняется — не только людьми, но и техническими устройствами. Вся эта магия скорее всего управляется компьютером и рассчитана на то, чтобы не дать человеку войти, а не выйти.
— А что в долине?
— Племя хранительниц истины живет суровой жизнью. Весь день они трудятся на полях, а все оставшееся время занимаются самосовершенствованием. Только не думай, что им не терпится на волю, хотя в отличие от простых смертных хранительницы не сражаются и им обеспечено почетное место где бы они ни появились. В пещерах и между скал расположены склады, но сами хранительницы живут на открытом месте, как люди племен. На дальнем конце долины в горе высечен Великий Храм. Впечатляющее строение. Он украшен изображениями старших и младших богов, взирающих на Мать-Землю. Они высечены так, что смотрят и на долину. В самом Храме имеется еще один, Внутренний Храм, где стоит огромная статуя Великой Богини. Великая Богиня не только слушает, но и говорит, а иногда еще и показывает картинки. Поистине, необычное изваяние. Жрицы Первой ступени немногочисленны, и все они очень старые, а по здешним меркам — так просто древние. Они говорят с богами и получают от них приказы. Считается, что они безгрешны и никогда не ошибаются. Божества в человеческом облике, одним словом. Жрицам Третьей ступени не дозволяется даже взглянуть на них, когда они проходят мимо, а того, кто наступит на их след, тотчас предают смерти.
Вурдаль кивнула.
— А сами эти великие вожди верят в свое совершенство?
— Что? А, я уловила твою мысль. Трудно сказать. Жрицы Второй ступени отвечают за все. Я инспектировала полевых агентов, а в основном занималась обучением новых жриц и не успела как следует присмотреться. Но они не совсем невежественны. Я уверена, что они знакомы с устройством автоматических систем и оружия. Знание, которым обладают только боги. От этого можно стать законченным циником, а можно и впрямь почувствовать себя полубогом. Что они думают о себе на самом деле, сказать невозможно. На самой верхушке этой пирамиды стоит Дочь-Земля. Говорят, она вечно юна, прекрасна, всеведуща и бессмертна. Существует ли она на самом деле, я не знаю.
— Значит, Дочь-Земля носит перстень. Урубу нахмурилась и озадаченно уставилась в темноту.
— Нет, не думаю. Она верховный вождь, судья, генерал, все, что угодно, но так же, как у вождей есть хранительницы огня, так и у нее есть хранительница перстня. Что-то вроде адъютанта или дежурного офицера. Она занимается повседневными делами.
— Человек, облеченный властью.
— Что?
— Перстень должен носить человек, облеченный властью. Это хранительница перстня. Почему не Дочь-Земля? Мака думает…
— Хорошо сказано. — Урубу подняла глаза. — Либо Дочь-Земля — существо мифическое, либо она не человек. В любом случае понятно, почему я не встречала никого, кто видел бы ее сам. Мне попадались люди, которые знали кого-то, кто утверждал, что видели ее, но это было слишком похоже на откровенную похвальбу. Но что, если она все-таки существует?
— Если хранительница перстня носит перстень, то хранительница перстня вождь Матрайха. Должна быть наверху.
— Да, я понимаю, что ты хочешь сказать. Если хранительница перстня — верховный администратор, человек, облеченный высшей властью на планете, то кто может быть выше нее? Бессмертная… м-м-м… возможно, она что-то вроде Вала, который обеспечивает лояльность Центра?
Вурдаль взяла в руки пистолет и принялась его рассматривать.
— Огненное копье не может убить демона из металла. Урубу кивнула:
— Да, в свое время я уложила одного, но только очень мощным лазером и почти в упор. Значит, Вал, главный компьютер и спутниковая связь. Это сильно усложняет дело. Черт! Пожалуй, мне пора переговорить с «Громом»! Мы так далеко зашли… не хотелось бы проделывать этот путь снова. Но потребуется несколько недель, чтобы добраться до истребителя и потом вернуться сюда. А противник ждать не будет. Ну ладно, теперь у нас на руках две задачи. Во-первых, мы должны добыть перстень так, чтобы никто не узнал об этом, а во-вторых, дискредитировать местную религию, но таким образом, чтобы компьютер не вызвал сюда эмэсэсовцев. Черт бы их побрал! Во мне пятнадцать человек, и все же мне недостает опыта Хань, интуиции Козодоя и аналитических способностей Звездного Орла. Только я могу обеспечить вам всю информацию и защиту, и вместе с тем только я могу пройти к передатчику и посоветоваться с «Громом».
— У вождя хранительниц нет магии узнать, что происходит, — сказала Вурдаль. — Послала Святую Мать и хранительниц истины. Святая Мать не вернется, будет война. Святая Мать вернется, ничего не будет…
Рот Урубу слегка приоткрылся от удивления.
— Интересная мысль. Действительно, они знают только то, что им говорят. Ну и, конечно, доклады хранительниц истины, посещающих святые места. Хорошо, я пойду туда. Скажу, что семь хранительниц заняты разделением племен, и все в порядке. Даже под ментопринтером я смогу представить им воспоминания, которые подтвердят мои слова. Для этого меня и создали. Но вот поверят ли они? Рано или поздно компьютер обратит внимание, что ни одна из этих семи хранительниц не посещает святые места. Тогда он пошлет других хранительниц, и они доложат другое. Долго ли нам удастся поддерживать иллюзию? Если они поймут, что мне под силу обмануть ментопринтер, тут же поднимется тревога.
— Вот как? А если племена живут как раньше? Пошли далеко на юг. Далеко от святых мест. Нашли богатые угодья. Много еды. Ожидают.
— Ты забываешь, как нас поймали с волшебным песком, а я помню. Если все четыре племени поселятся в одном месте и возьмут себе одни и те же угодья, значит, придется воевать с прежними хозяевами. Больше крови, больше риска, и в конечном счете больше людей. Возможно, придется организовать еще несколько племен. И мы окажемся еще дальше от вождей «Грома».
Вурдаль повернулась и в упор уставилась на Урубу.
— Племена не звери! Люди! Думают! Демоны неба хотят сделать, чтобы племена как звери! Племена не глупые! Много воинов видят. Нравится, что делает Мака-племя, другие племена. Думают, сомневаются, спрашивают. Старые пути, старая вера. Будут думать все время.
— Могу представить. Но ты же не в состоянии даже подойти к другому вождю — обязательно сцепишься с ним. Это у тебя в крови.
— Вожди говорят через хранительниц огня, как сейчас. Никто не может иметь такое большое племя.
Только сражаться за еду. Здесь еды много. Святая Мать может уйти надолго, если надо. Вожди будут готовы.
— А как насчет снадобий и других хранительниц истины?
— Есть два мешка с волшебным песком от мертвых хранительниц. Святая Мать научит. Мака заколдует хранительниц! Смешная шутка! Если нет — хранительницы гибнут, как гибнут воины каждый день. Хранительницы огня, другие вожди тоже смотрят. Защищают остальных. Всю жизнь Мака водит за нос больших вождей. Мака проведет и этих. Воины делают, как скажет Святая Мать. Это лучше жить. Если не им, то детям.
Урубу вздохнула:
— Ладно, я поговорю с другими вождями. Если они согласятся, значит, так тому и быть. Надеюсь, мы еще увидимся.
— Племена будут вместе. Хорошая земля на юге. Двадцать дней, может быть, меньше. Найти нетрудно.
В течение следующих двух дней она обсудила план с остальными вождями, и их единодушное согласие немного удивило Урубу. Суни — Дакуминифар, богиня, как она теперь себя называла — уверила себя, что это было ее собственное повеление, ибо сильному волшебству можно противопоставить только сильнейшее волшебство. Миди, отбросив первоначальные сомнения, наслаждалась ролью вождя и не собиралась ее оставлять. Да и Мари, с неохотой ставшая вождем, пришла наконец к согласию с собой.
— Здесь хорошие люди, — сказала она Урубу. — Племя «Грома» их единственная надежда. Мари многому учит — и многому учится. Мари была вождь среди звезд. Ее победили. Мари вождь снова. Теперь ее не победят. Здесь ждут великие дела. Мари не знает, не понимает, но здесь ее место. Мари нужна здесь.
И вот Урубу, научив их всему, что знала сама, пожелала им удачи и отправилась в поход. Она пошла не к истребителю, а прямо к святому престолу, до которого было всего сотня километров. В пути она размышляла, вернутся ли вожди на борт «Грома», если даже операция пройдет успешно. Нелегко было разглядеть в Манке Вурдаль революционера, тем более пророка, но истории свойственно приукрашивать своих героев. Сколько самовлюбленных психопатов, позаимствовав у других великие мечты, осуществили их?
Мария Сантьяго, потеряв свой корабль и экипаж, мучилась чувством вины и мечтала о новом корабле. Теперь она снова была капитаном, ответственным за новый и куда более многочисленный экипаж. У нее появилась надежда. Если им удастся разжать тиски Главной Системы, на Матрайхе она сможет сотворить чудеса. Если нет, она по крайней мере останется такой, какая сейчас.
У Миди тоже появились новая команда и чувство долга, а возвращаться ей было некуда. Она была не такой мечтательной и более эгоистичной, но понимала, что большего, чем она имеет здесь, ей никогда не получить. Что же касается Суни — если она вообще останется в живых, — лучше ей быть самозваной богиней здесь, чем нормальной, но одинокой женщиной там.
А Молчаливая просто вновь обрела то, чего когда-то ее лишили.
Урубу с печалью подумала — многие ли останутся в живых к ее возвращению? И не свихнутся ли они все за это время?
А о том, что будет, если окажется, что «Гром» отправился за другим перстнем вместо того, чтобы помогать своим людям, она даже боялась подумать.
* * *
Повсюду, насколько хватало глаз, вздымалась стена величественных гор. Чтобы найти вход в долину, надо было идти вдоль обмелевшего русла реки, и только подойдя вплотную к трехметровому водопаду, можно было увидеть высеченные в скале таинственные предостерегающие знаки. Грубые каменные ступени вели вверх, туда, где начинался водопад.
Только очень внимательный глаз мог заметить отлично замаскированные сторожевые посты, и то лишь когда случайный луч солнца касался отполированного металла или стекла объектива. Как и в святых местах, автоматика незаметно для человека опознавала каждого, кто поднимался по ступеням. Две металлические пластины реагировали на отпечатки ступней; по лестнице полагалось подниматься без промедления, беспрерывно вознося особые молитвы, которые служили паролями для невидимых датчиков. Любая задержка, не говоря уже об остановке, вызывала подозрения.
Долина, шириной примерно пять километров и длиной более двадцати, была распланирована со знанием дела. Поля и огороды, фруктовые сады и заросли орешника чередовались друг с другом. Питание местных жителей было целиком вегетарианским, но хорошо сбалансированным.
В дальнем конце долины, над руслом глубокой реки, возвышался Храм. Над входом был огромный барельеф в виде перевернутого креста. Он был настолько велик, что его было видно с верхней ступеньки лестницы. Приглядевшись, Урубу поразилась тому, что Храм был высечен вручную. Сколько же времени — и сколько людей! — понадобилось, чтобы создать это чудо?
До Храма она брела почти целый день: ее то и дело останавливали юные жрицы, чтобы поцеловать руку и испросить благословения. Хуже всего, что ей нельзя было ни пить, ни есть: до момента доклада требовалось соблюдать строгий пост.
До цели она добралась уже в темноте. Вход в Храм зловеще мерцал, освещенный изнутри факелами.
Урубу сбросила плащ и вошла в бассейн, куда стекал небольшой водопад. Вода была ледяной. Выйдя из бассейна, Урубу подставила тело ветру и, слегка обсохнув, направилась к лестнице, ведущей непосредственно в Храм. Плащ она оставила на берегу.
Высеченный в сплошной скале Храм был огромен. Двадцати метровая статуя Великой Богини в главной пещере отнюдь не упиралась головой в резной потолок. Изваяние бесстрастно взирало на Урубу и всех, кто был сейчас в Храме кроме нее. Ни на кого не глядя, Урубу подошла к статуе и простерлась перед ней на холодном сыром полу, вознося соответствующие молитвы.
Создавая Урубу, Клейбен стремился к тому, чтобы его сознание было способно пройти любой тест на ментопринтере и преодолеть любую ментопринтерную программу. Ему это удалось. Сейчас Урубу, по сути дела, создала собственную программу, основанную на тех воспоминаниях Святой Матери, которые не содержали ничего необычного. Этот процесс был весьма сложен, но протекал автоматически, и Урубу даже не имела представления, как это происходит. Сама она при этом оставалась пассивным наблюдателем, поскольку ее собственная память хранилась таким способом, что до нее не мог добраться никакой ментопринтер. Правда, в любой момент Урубу могла перехватить управление.
Когда случилась та история с волшебным песком, Урубу находилась в контакте с личностью Юраа и не успела его разорвать. С тех пор она стала осторожнее и не собиралась повторять этой ошибки.
Поднявшись, Урубу прошла по длинному боковому тоннелю и доложила о себе дежурной — такой же жрице Второй ступени, как и сама.
На ней был плащ из тонкой материи с вытканным золотом изображением птицы на дереве и металлические украшения, указывающие на то, что жрица принадлежит непосредственно Храму.
— Святая Мать Франсина Ивонн, с докладом, — просто и уверенно сказала Урубу на священном языке храма — то есть по-французски.
— Вас ждут с нетерпением, — кивнула дежурная. — Изложите суть мне, а потом пройдите на подробный доклад.
— С такой ересью я еще не встречалась и рада, что сумела ответить на этот вызов.
— Значит, вы покончили с ней?
— В настоящее время операция завершается. Некоторых вождей придется заменить, другим следует напомнить об их священном долге. Все четыре племени, вовлеченные в ересь, нуждаются в продолжительном переобучении. Надеюсь, что сестры, которых я привела с собой, справятся с этой задачей, Я буду осведомляться об их успехах. По крайней мере мы сумели расколоть союз, и теперь племена заняты поисками охотничьих угодий. Они возвращаются на истинный путь, предписанный божественными повелениями.
Дежурная была вполне удовлетворена.
— Какова природа ереси?
— Двое вождей, чье честолюбие и разум превозмогли веру, сумели договориться между собой и объединить свои силы. Действуя заодно, они покорили другие племена и поставили во главе их своих единомышленников. В конечном счете они решили попытаться захватить Долину Размышлений и организовать там постоянное поселение.
— Да, тяжкое прегрешение. А что случилось с хранительницами истины, посланными прежде вас?
— Все они, вероятно, убиты, хотя мы никогда не узнаем этого наверняка. Но, двое, увы, разделили заблуждения еретиков. Никогда бы не подумала, что такое возможно. Вероятно, они были слишком молоды и неопытны.
— А как вам и вашим сопровождающим удалось остаться в живых?
Урубу улыбнулась любезной улыбкой:
— С помощью вызова, разумеется. На глазах у всех я призвала на грешников гнев Великой Богини Солнца. Это немедленно наставило остальных на путь истинный. Правда, Великим Богам понадобилось несколько раз проявить свой гнев.
— Иногда это необходимо, — заметила дежурная, — хотя это наше последнее, крайнее средство. Но в вашем случае, вероятно, это был единственный способ. Ваши труды будут отмечены. Мать Франсина, но остается еще вопрос о влиянии демонов. Вы заметили какие-нибудь его проявления?
— Ничего явного. По крайней мере никто из вождей и старейшин, которых я расспрашивала при помощи волшебного порошка, не обнаружил запретного знания. Просто они нашли новый способ облегчить себе жизнь, а потом выстроили систему сложных самооправданий в рамках существующих представлений.
— Уверены ли вы, что положение возвратится к равновесию?
Урубу пожала плечами:
— Почему бы и нет? Разумеется, первое время придется присматривать за ними, для пущей уверенности.
— Земные Богини весьма озабочены положением дел. Окончательное решение принадлежит им, — сказала дежурная.
— Кроме поголовного уничтожения этих племен, что еще можно сделать?
— Существует напиток, который называется напитком забвения. На вкус он сладкий, но потом вызывает сильнейшую боль. Он уничтожает личность и память, но не затрагивает простейшие навыки. Человек становится подобен младенцу, жаждущему, чтобы его научили истине. Напиток забвения используют только в особых случаях, потому что нужно много людей, чтобы присматривать за перевоспитуемыми. Кроме того, его действие ограничено, это сложный процесс. И все же тревога настолько велика, что наверху поговаривали даже об этом. Надеюсь, все обойдется. — Она вздохнула. — Что ж, пройдите на подробный доклад.
«Подробный доклад» полагалось давать в резном деревянном кресле, снабженном привязными ремнями. К нему, словно лианы, тянулись странные жгутики. Под внешней примитивностью скрывался полностью укомплектованный ментопроцессор. Урубу не сомневалась, что увидит что-нибудь в этом роде. Доклады столь высокопоставленных лиц полагалось подвергать тщательной проверке, хотя бы ради подробностей, упущенных в устном сообщении. До сих пор способности Урубу проверялись лишь в лаборатории, а сейчас ей впервые предстояло встретиться лицом к лицу с компьютерами Главной Системы.
Но, судя по всему, она справилась. Признаков тревоги не было видно. После процедуры ей дали выпить какой-то крепкий, сладкий напиток для подкрепления сил, сытно накормили и показали место, где она могла отдохнуть. Там даже был тонкий, жесткий матрац — после многих ночевок на твердой земле Урубу улеглась на него едва ли не с опаской.
На следующий день она впервые увидела жриц Первой ступени.
Их было семь. Несмотря на старость, они выглядели бодро, ум их был ясен, глаза смотрели внимательно. На них были белые одеяния из ткани, похожей на шелк, и головные уборы из серебра, украшенные крупными драгоценными камнями. Драгоценные камни сверкали на их перстнях, браслетах, ожерельях и серьгах. У той, что стояла в центре, украшения были золотыми, а на среднем пальце левой руки сиял огромный золотой перстень с черным камнем. Целуя его, Урубу едва не выдала себя.
Копия этого перстня была спрятана в ожерелье у нее на шее. Она могла бы без труда снять перстень, он был великоват для Земной Богини. Снять — да, только уйти с ним было бы невозможно.
Но интересно, что перстень сидит неплотно. «Человек, облеченный властью» на Матрайхе, явно надевал его только для редких церемоний.
— Мы проанализировали ваш подробный доклад, Мать Франсина, и нашли в нем источник большой радости, — проговорила старшая жрица. У нее был низкий голос, который казался одновременно мужским и женским. — Но мы не знаем, насколько глубоко укоренились эти заблуждения. Ничто так не отравляет душу, как ложные мысли. Такие идеи, как носилки, волокуши, возделывание растений, лук и стрелы, очень опасны, и их нелегко истребить. Их образы остаются в памяти и развращают умы. Мы говорим о… сколько их? О четырех сотнях людей, не считая детей, слишком юных, чтобы что-то запомнить. Мы одобряем проявленное вами искусство и отвагу, но смогут ли семь неопытных жриц, даже с помощью ваших советов, подавить столь сильную ересь? Говорите.
Настало время снова стать Урубу.
— Рискую показаться излишне самонадеянной, Ваше Святейшество, но, услышав о напитке забвения, я нашла этот способ крайне расточительным и пригодным лишь для особых случаев. Мне кажется, стоит сначала попробовать более мягкий подход.
— Наши мнения разделились. Вы были там, а мы нет. И все же именно на нас лежит священный долг перед их душами и душами тех, кто еще не затронут злом. Имеем ли право мы не преподать урок другим племенам, которых, возможно, уже коснулась ересь?
— Ваше Святейшество, безграничная мудрость ваша и ваше божественное совершенство в сравнении со мной, недостойной, есть то же самое, что слава Великой Богини, сияющей над миром, в сравнении с последним червем. Я не осмеливаюсь на большее, чем смиренно изложить обстоятельства и повиноваться вашим повелениям…
— Но?..
Урубу немного помедлила.
— Ваше Святейшество, если бы мне довелось решать, я бы предпочла для начала попробовать обойтись без крайних мер. Если зараза не искоренена, скоро это обнаружится, и тогда можно будет предпринять более решительные действия. Но, избежав их, мы сбережем много невинных душ и избавим наш орден от необходимости жертвовать средствами и людьми.
— Любая зараза должна быть уничтожена немедленно и без всякой жалости! — отрезала одна из Земных Богинь. — Мы не вправе мириться со злом! Стоит сделать это однажды, и оно распространится по всему миру!
— Нет! — так же твердо возразила другая. — Она права. Такая операция заставит нас пустить в ход все резервы и все же не гарантирует успеха.
Старшая жрица подняла руку, и все смолкли.
— Мать Франсина, теперь вы посвящены в величайшую тайну. Как видите, мы не всегда единодушны в наших решениях. Я подозреваю, что жрицы вашей ступени догадывались об этом, как догадывалась и я сама, когда была Святой Матерью. Мы спрашивали Великую Богиню, но она не дала определенного ответа. Сейчас тяжелое время, нам и без того недостает людей, а дел очень много. Мы не можем позволить себе провести операцию, и в то же время не можем позволить себе не проводить ее. Мы…
Ощущение чьего-то присутствия обожгло Урубу, словно солнечный свет. Не имея возможности непочтительно повернуться к жрицам спиной, она по их взглядам поняла, что явился некто, наделенный еще большей властью.
— Обернись и взгляни на меня. Мать Франсина, — приказал приятный и мелодичный женский голос, исполненный такой уверенности и силы, что Урубу повиновалась мгновенно.
Она обернулась, подняла склоненную голову и замерла.
Она была предельно женственна, и вместе с тем от нее исходило могущество, недоступное никакому вождю. Безупречное нагое тело, не нуждающееся в украшениях, не отмеченное обычными татуировками… Она не была жрицей — ее волосы, наверное, никогда не знавшие ножниц, ниспадали почти до самой земли. Они были не темными, а золотыми — золотыми, как золото перстня. У нее была высокая упругая грудь и невообразимо чувственные линии тела. Пухлые губы и большие темные глаза, смотревшие в самую душу, довершали ее облик.
И кроме того, она сияла. Она излучала мягкий свет, озаряющий все вокруг. Такое существо не могло быть рождено человеком из плоти и крови. Слишком ошеломляющим было ее совершенство, слишком торжественным — ее великолепие. Это была подлинная богиня. Сияние, исходящее от Дочери-Земли, несло в себе скрытый приказ. Невозможно было отвести от нее глаз и в то же время хотелось пасть перед ней ниц. Глазам было больно смотреть на нее, такова была ее красота.
— Святая Мать кажется мне в большей степени одаренной, чем любая из вас, способностью принимать трудные решения, и в то же время ей присуще чувство реальности, — укоризненно сказала Дочь-Земля. — Святая Мать, я дарую вам все, что потребуется для завершения вашей миссии. Просите, и вам будет дано. Уничтожьте зло так, как вы и собирались. Очистите их души во имя мое, и я возвышу вас. Моя мать дала мне могущество.
И она исчезла. Ее уход воспринимался как безвозвратная потеря. Даже Урубу вынуждена была признать, что в этом есть что-то сверхъестественное.
Она с трудом поднялась с колен и повернулась к семи жрицам. Те, без сомнения, были несказанно рады, что удалось свалить ответственность на другого.
— Что вам понадобится? — спросила старшая жрица.
— Пока я не вернусь и не посмотрю, как идут дела, точно сказать невозможно, — ответила Урубу. У нее пересохло в горле, и голос дрожал. — Но в первую очередь мне понадобится время.
— Вы его получите, а также все, чего пожелаете. Мы уверены, что вы добьетесь успеха. Тот, кто лицезрел истинную богиню и слышал Ее повеление, не может ослушаться. — В глазах жрицы пылал фанатичный огонь. Да и какой верующий не станет фанатиком, если его богиня будет вести с ним беседы? Урубу знала, что глаза Матери Франсины полны того же обожания и почитания. — Когда вы намерены отправиться в путь?
— Как можно скорее, Ваше Святейшество, — твердо ответила Урубу.
— Богиня вошла в вас и останется с вами навсегда, — сказала старшая жрица. — Немногие удостоились такой чести. Итак, теперь для вас нет никаких тайн. Если вы преуспеете, то возвыситесь, как вам и было обещано. Идем.
Ей выдали новые плащ и посох, гораздо лучше прежних, и повели по бесконечным переходам и лестницам, о которых знали немногие. Урубу казалось, что они спускаются к самому сердцу Матери-Земли.
Наконец они остановились. Вокруг была темнота, но откуда-то веял ветер, чувствовалось открытое пространство. Старшая жрица, которая, черт ее побери, ни на минуту не расставалась с остальными, хлопнула в ладоши, и вспыхнул свет. В первое мгновение он показался ослепительным, словно сияние Дочери-Земли, но это был обычный свет, хотя осветил он нечто совершенно неожиданное.
Свет был электрический. Лампы озарили чистую и гладкую платформу, как две капли воды похожую на перрон подземной железной дороги.
Глава 10
ПЕРЕСТРОЙКА МЫШЛЕНИЯ
А мы уже считали вас мертвыми! — воскликнул Козодой, услышав в динамике голос Урубу. — Черт побери, да что там случилось? Вас так долго не было, что мы уже начали подготовку к операции на Чанчуке!
— Пока еще много неясностей, но я наткнулась на то, что на Матрайхе никак не ожидала увидеть. Я прибыла сюда прямо из Центра, и всего за два часа. Можешь поверить? После всего, что было… паршивые два часа!
— Что?.. Как?..
— М-м-м… Поверишь ли ты, если я скажу, что приехала на поезде?
На мгновение Козодой потерял дар речи.
— Ты приехала… на чем?
— На поезде. Впечатляющая штуковина. Скоростная дорога, магнитная, наверное. Вагоны, правда, тесноватые, но, как положено, оборудованы сцепкой. Козодой, похоже, мы крупно ошиблись насчет этого мира. По-моему, здесь нет никакой давности эксперимента. И я сомневаюсь, что это модель будущего порядка. Козодой, ты ведь историк? Будь это относительно новый проект, разве не попались бы нам остатки прошлой роскоши? Развалины, заросшие дороги, статуи, да мало ли чего… На Земле этого полно и через тысячу лет.
— А там ничего? Ты уверена?
— Еще бы! И если ты поразмыслишь, то поймешь, что так и должно быть. Здесь сильнейшая вулканическая активность. Туннели подземки усилены плитами, которые используются в межзвездных двигателях, и то их приходится постоянно укреплять. И кто бы стал завозить сюда лавовых змей и прочих опасных тварей, так хорошо приспособленных к этой планете? А если бы здесь когда-то существовала цивилизация, их бы попросту истребили. Храм — это и есть Центр, а главная жрица — верховный администратор. И с самого начала все так и было. Этому порядку лет восемьсот — девятьсот. А главное — биология. Главной Системе, конечно, могло прийти в голову трансмутировать население, но не до такой же степени. Само устройство их тел не оставляет сомнений, что любая цивилизация здесь крайне маловероятна.
— А эти… поезда?
— Просто подручные средства. Пока я не увидела станцию — а только те, кто встречался с богиней лично и получил ее благословение, знают о ней, — я ничего не понимала. Как они контролируют такие обширные территории? Как успевают устранять все нововведения? Как снабжают бесчисленных хранительниц истины, бродящих по глухим местам? Когда я впервые попала в святое место, то сразу сообразила, что там есть компьютер с источником питания и нечто вроде упрощенного ментопринтера, но здесь нет никаких признаков информационной сети. Поезда снабжают святилища, забирают записи и доставляют новые программы. Подземка получает энергию от термальных батарей, упрятанных глубоко под землей. То же самое и святилища. При желании жрицы могут покрыть такой сетью огромную территорию и доставлять инспекторов куда угодно.
В разговор вмешался Звездный Орел:
— Значит, эти святые места — просто станции подземки?
— Именно так. Но дайте мне рассказать обо всем по порядку. Мне очень нужна помощь, а время поджимает. Мы можем потерять остальных людей и понести еще более серьезные потери.
Быстро, но по возможности подробно Урубу рассказала обо всем, что произошло с момента их высадки.
— Значит, ты целовала перстень, — вздохнул Козодой. — Как жаль, что ни в одном из твоих воплощений тебе не попался карманник. Ну ладно. Итак, после продолжительного безделья мы вынуждены перейти к активным действиям, а времени у нас мало. Звездный Орел?
— Мне нужна дополнительная информация, — отозвался пилот. — Урубу, придется тебе вернуться на борт.
* * *
Почти все на борту «Грома» просмотрели ментокопию, снятую с Урубу, в надежде выдвинуть собственный план или хотя бы понять смысл происходящего.
— Эти разговоры о напитке забвения мне очень не нравятся, — высказался Ворон. — Во время тренировок я слышал о таком зелье. Десять к одному, что это та самая пакость, которую в Центрах дают тем, кто завалится на ментопринтерной проверке или сунет нос, куда не следует. Эта штука выжигает всю память, а потом им впечатывают простенькую программу насчет того, как жить по старинке, и отсылают домой доживать свой век. А теперь, похоже, этим дерьмом Главная Система собирается пичкать целые народы.
— Меня больше заботит Дочь-Земля, — сказал Козодой. — Кто-нибудь представляет себе, чем она может быть?
— Видение очень четкое, — ответил Звездный Орел. — Это не голограмма и не иллюзия. При детальном рассмотрении видны правильные тени, легкое дыхание, влажные губы, словом, все указывает на то, что это реальное и живое существо. Излучение легко имитировать, но, по-моему, она действительно светится. То, что сияние воздействует на подсознание, свидетельствует об использовании маломощного гипномета, но оно исходит непосредственно от нее. Другими словами, если это действительно гипномет, то он у нее внутри.
— И это возможно? — быстро спросил Козодой.
— Для человека — нет, даже для человека с Матрайха. Одни силовые цепи уже повредили бы живую ткань. Если предположить, что она действительно светится и что внутри у нее гипномет, то она не совсем человек. И тем не менее, как я уже сказал, весь ее внешний вид говорит в пользу того, что она человек.
Ворон вздохнул:
— Мне вот как раз вспомнился Нейджи… Козодой вздрогнул.
— Да? А он тут при чем?
— Было в нем что-то такое… что-то не правильное. Всего один раз я видел его испуганным, и это случилось тогда, когда он решил, что мы можем выбросить его мертвое тело за борт, когда поблизости суетится Вал. Манка тогда еще говорила, что он просто свихнулся. А потом маленький всплеск энергии, почти такой же, как тот, что мы записали, когда разогнался и ушел от нас маленький модуль из разбитого Вала. Что, если… что, если Нейджи вообще был не человеком, а чем-то лишь трансмутированным в человеческий облик? Тогда понятно, чего он боялся: Вал мог бы это обнаружить, если бы получил его тело или просто бы просканировал его на расстоянии.
— У меня есть медицинские записи и ментокопии, — заметил Звездный Орел. — Ничего необычного.
— Да, как и в записях Урубу. Если бы я своими глазами не видел, что он вытворяет, я никогда не поверил бы, что такое создание вообще может существовать… прошу прощения.
— Ничего. Я и в самом деле создание, — спокойно заметила Урубу.
Мысль, которую Ворон до сих пор держал при себе, поразила Клейбена.
— Так вы хотите сказать, что Арнольд Нейджи тоже был чьим-то созданием? Как Урубу?
— Вот-вот. Не совсем как Урубу, но назначение то же самое: обмануть любого, будь то человек или компьютер. Прятаться. Послушайте, я знаю, что это звучит нелепо, но Урубу тоже была там и может подтвердить. В последние минуты Нейджи говорил о последней цене, которую придется заплатить за использование трансмьютера… Его тон… Такое чувство утраты, такая тоска…
Урубу кивнула:
— Да, да! Именно так. Раньше я об этом не думала, но, пожалуй, ты прав.
— Позвольте спросить вас, док, сумели бы вы превратить меня в лошадь? Я имею в виду настоящую, живую лошадь, но с моим разумом и памятью?
Клейбен задумался.
— Вероятно, возникнут некоторые сложности с хранением памяти, но их можно решить, применив тот же способ, который был использован для Урубу. Да, это реально. И что?
— А как насчет Вала, док? Предположим, у вас есть шаблон. Смогли бы вы превратить меня в живую машину?
— Да, при условии, что у меня действительно был бы шаблон. Трудности были бы прямо противоположны случаю с лошадью: хранение памяти не представляло бы проблемы, но вы в буквальном смысле слова утратили бы человеческий облик. Ваша биохимия была бы замещена программами, которые не могут быть такими же сложными и гибкими, как у живого существа. Тем не менее реально и это. Но к чему вы клоните?
— Представьте себе, что мы взяли Вала и попытались сделать из него человека. Не совсем человека, но очень хорошую имитацию? Чтобы у него шла кровь, чтобы он храпел во сне, любил пропустить по стопочке и курить сигары, отпускал бы сальные шуточки… Но в то же время мог бы так манипулировать данными сканирования, чтобы даже ментопринтер поверил, что он человек.
— Это… возможно. Но не с нашим оборудованием. Понадобился бы невероятно сложный компьютер с огромной памятью. И скорее всего очень продолжительные исследования и эксперименты. Но в принципе это можно сделать. Однако цена будет высока. Как вы сами сказали, это будет лишь очень хорошая имитация. Такое создание было бы наполовину человеком, с присущими ему биохимическими реакциями и эмоциями, а наполовину машиной, с искусственным скелетом, источниками питания, программами… Это невероятно сложная задача, а в результате получилось бы существо, обладающее всеми человеческими слабостями и лишенное преимуществ машины. Зачем это нужно?
Ворон откинулся в кресле и пожевал сигару.
— Затем, чтобы подменить настоящего человека. Чтобы продвинуть вашу машину на ключевой пост, где ее никто не заподозрит. Идеальный шпион, док. Я видел Нейджи в деле. Он сражался с Валом один на один и победил. Он думал так же быстро, как Вал, но превзошел его в хитрости. И эти его языки. Он знал, наверное, все языки на свете и даже все эти чертовы диалекты, но все время разыгрывал из себя простецкого парня, великого охотника до пива и сигар.
— Но… он же мог и с женщинами. Ему это даже нравилось, — сказала Хань. — И у него неплохо получалось, хотя, — добавила она, — от него у меня не было ребенка.
— Вы же сами говорили, док: возьмите машину побольше, напишите программу посложнее, и ваше создание будет всем, чем угодно. Ну, почти всем. С Хань у него ничего не вышло. Почему? Потому что он не был человеком. Теперь возьмем нашу богиню. То же самое. Она человек, но она не может быть человеком. И что еще важнее, она отдает приказы, но не носит перстня. Только настоящий человек имеет право владеть им. Естественно, при этом в нее можно впихнуть что угодно, в том числе и гипномет.
— Погоди-ка, — прервал его Козодой. — Все это замечательно, но, если какой-то гуманоидный Вал может властвовать над, целой планетой, это нарушает требования главной программы. Тогда и Центры ни к чему. Только программа требует, что все текущие вопросы на планетах должны решать люди.
Но Клейбен уже был захвачен новой идеей.
— Это вовсе не обязательного есть так было бы, если бы она действительно правила, но она не правит. Ее видят редко и только немногие. Она не участвовала и обсуждении конкретной операции, но когда люди, наделенные властью, вынуждены взвешивать альтернативы и не могут принять решения, они идут к машинам, к компьютерам, и спрашивают совета у них. Вот жрицы и вынесли вопрос на рассмотрение Великой Богини. Здесь, на «Громе», мы делаем это постоянно. Всякий раз, когда возникает сложный вопрос, мы полагаемся на банки данных, быстродействие и аналитические способности Звездного Орла. Насчет Нейджи я, как вы понимаете, поверить не могу, но относительно Дочери-Земли Ворон, возможно, прав.
Козодой вздохнул:
— Итак, мы имеем дело с могущественным и необычным Валом, чья верность Системе, безусловно, не вызывает сомнений. Урубу внедрилась в организацию, и положение ее благоприятно. И возможно, достаточно благоприятно, чтобы подменить перстни.
— Только если я замету все следы творчества и прогресса, — отозвалась Урубу. — Давайте смотреть действительности в лицо. Даже если мы еще не опоздали, рано или поздно наше прикрытие рухнет. Появятся противоречивые данные, игра, которую играют наши люди, будет разгадана, и тут-то всему и конец. Если я не выполню требований Дочери-Земли и сторонников твердой линии, то и близко не смогу подобраться к перстню. А выполнив их, я лишу разума и будущего четыре сотни человек, не говоря уже о пяти членах нашей команды, которых я сама уговорила отправиться на планету.
— Тогда единственным логическим решением, — сказала Хань, — будет сделать и то, и другое.
Все повернулись к ней и застыли в ожидании. Она, казалось, почувствовала это.
— Мне кажется, мы становимся чересчур консервативны. Сначала мы боялись столкнуться с натренированной и полностью экипированной дивизией МСС, но теперь мы знаем, что они лишь туземки и хотя превосходят нас технически, но лишены опыта, которого не заменит никакая ментопринтерная программа. Мы вооружили оперативную группу камнями и палками, считая, что и противник вооружен так же. Но там эта… богиня, поезда, компьютеры, ментопринтеры и все такое. Так давайте тоже используем технологию. На этой стадии нам особенно нечего терять, и мы очень близко к цели. У нас есть психогенетическое оборудование, ментопринтеры, биохимические средства, а теперь еще появился и доступ к Центру. Урубу, ты говорила, что поезда обслуживают святые места? И что каждая жрица, оказавшаяся поблизости, должна туда заходить?
— Да, это так.
— Тогда в первую очередь нам нужны наши собственные хранительницы истины, и как можно скорее…
— Минуточку! — прервал ее Ворон. — Вспомни, у эмэсэсовцев есть самоликвидаторы на случай, если с ними попытаются проделать что-то в этом роде.
— Конечно, конечно, но это же не МСС. Их прабабушки, может быть, — но не они сами. Как ты думаешь, какие ментокопии получает Третья ступень? Язык храма, информация по техническим видам оружия, система связи и ничего больше, готова поспорить. Они матрайхианки, а не прирожденные коммандос! Вот в чем наша ошибка. Им можно дать инструкции по производству ионного двигателя, но они никогда не поймут, что это такое. Я предлагаю начать сначала. Поймаем парочку и посмотрим. Если я права, будем штамповать собственных хранительниц.
Она оказалась права. Первых двух Урубу, используя запрещенный прежде лазерный пистолет, взяла в плен относительно легко. Подстерегая их, она попутно с помощью соответствующих приборов разобралась в том, что такое святое место и как оно действует. Ответ оказался несложным — стандартные блоки памяти и компьютер, запрограммированный на простую последовательность. Он был довольно примитивен и ограничен в возможностях, зато надежен, что, учитывая местный климат и уровень вулканической деятельности, было немаловажно. Видимо, по тем же причинам Главная Система отказалась от линий связи в туннелях подземной дороги. Силовые поля, необходимые для укрепления сводов, наводили сильнейшие помехи, а спутниковая связь требовала постоянного обслуживания. Вынужденная выбирать между связью и транспортом, Главная Система предпочла транспорт.
— Хранительниц истины делают с помощью трансмьютера, — доложил Звездный Орел. — В храме установлено довольно современное оборудование, замаскированное под всякие алтари. Перепрограммировать их во время очередного ментопринтерного теста нетрудно. Они будут верны нам, но не более того. Даже по меркам Главной Системы они ужасающе суеверны и крайне невежественны. Зато, Урубу, если ты скажешь им, что трава черная, а женщины — черепахи, они и в это уверуют.
— Для начала, неплохо, но нам требуется нечто большее, — сказал Козодой. — Нам нужны те, кто собирает эти модули.
— Только не в Храме, — ответила Урубу. — Там довольно плотное расписание работ, и их тут же хватятся. Несколько часов еще куда ни шло — в туннелях часты неполадки с питанием, — но поймать их, притащить сюда, перепрограммировать и вернуть — на это уйдет по меньшей мере двое суток.
— Ладно, придется соорудить что-нибудь переносное. В любом случае мы собирались это сделать для других хранительниц.
— Программы Третьей ступени для них не годятся! — возразила Урубу. — Они должны быть намного сложнее.
— Тогда усыпи одну, сними с нее ментокопию и позаботься о том, чтобы, когда очнется, она подумала, что упала и ударилась головой. Или придумай что-то другое. У тебя ведь есть способности. Доставь мне хотя бы одну, и я что-нибудь соображу. Программу общего типа, не очень совершенную, но достаточно полезную.
Через семь дней, когда у них набралось уже пять хранительниц истины и появилась первая программа, Урубу решила, что больше медлить с племенами нельзя. Возможно, они уже откочевали, и понадобится время, чтобы выследить их. Ее хранительницы нужны были ей на месте. С остальными можно подождать.
Ближайшее к последней стоянке племен святилище находилось километрах в сорока к юго-юго-западу. Два или три дня Урубу и ее покорная и преданная свита расспрашивали местных жителей о передвижениях племен. Четыре группы разделились и разошлись намного дальше друг от друга, чем полагалось по плану.
Урубу направилась к ближайшему племени, раздумывая, что бы это могло значить. Неужели компьютер в Великом Храме все-таки что-то заподозрил? Если так, значит, им очень и очень не повезло.
Племя приветствовало их как обычно, без подозрительности или враждебности. Это был нехороший признак. Люди выглядели усталыми, племя явно переживало трудное время. Урубу заметила несколько женщин из племени Мари, но жриц приветствовали от имени Тура-племени. Еще один дурной знак. Она остановила одну из знакомых женщин и спросила:
— Это было Мари-племя. Где Мари? Умерла? Женщина покачала головой, и Урубу почувствовала облегчение.
— Нет. Потеряла честь. Тура сказала, это за плохие вещи, которые говорила Мари. Тура ведет племя на старый путь. Теперь Мари — вождь детей.
Радуясь, что Мари оказалась жива, Урубу понимала, каково ей приходится. Утратить мужское естество считалось величайшим позором. Эти люди ничего не имели, и честь для них означала все. Теперь Мари не могла быть даже воином. По сути дела, она стала рабыней, причем не только вождя, но и всего племени.
Поздним вечером, отдав долг вежливости вождю и хранительнице огня и обсудив последние новости, Урубу отыскала Мари. Вид у нее был жалкий, но она была рада и тому, что может хотя бы играть с детьми, тем более что один из мальчиков был ее собственным. Все ее татуировки и знаки отличия были закрашены темно-коричневой краской, почти не отличавшейся от естественного цвета кожи. У нее не было ни копья, ни пояса, ни украшений. Утратив честь, она утратила все.
Но прежняя Мария все еще жила. Она взглянула на Святую Мать с надеждой и страхом, а та низко нагнулась к коленопреклоненной Мари и прошептала:
— Урубу вернулась.
Мари всхлипнула и стиснула ей руки так, что едва не раздавила. Когда она успокоилась, Урубу спросила:
— Что случилось? Как это было?
— Пришло слово. Гонец от Дакуминифар-племени. Появилась хранительница истины. Плохое дело, плохие снадобья. — «Опередили!» — мелькнуло в голове у Урубу. — Суни странная, как демон. Святая Мать знает. Хуже племени не найти. Хранительница видела ересь, молчала. Неглупая. Притворилась. Не убила Суни сразу. Она смешала снадобье. Сказала Суни, тело будет как камень, копье не ранит. Суни без ума, выпила. Кричала ночью. Утром Суни не вождь, не безумная. Глупая, как ребенок. Ничего не помнит, даже имя племени. Ничего. Не узнает свое лицо в воде. Большое сражение, кто новый вождь. Кто-то ушел. Пошел к Маке, пошел к Миди, пошел к Мари. Все сказал. Мари не ждала. Помнила, Святая Мать учила — снадобье для вождя, вождя нет. Хранительница огня сделала снадобье вождей. Положила в еду Type. Тура не любила новый путь. Хранительница пришла, видела племя, понравилось. Ничего не делала. Ушла.
Урубу кивнула:
— Тебе, наверное, сейчас нелегко. Но лучше уж это, чем как Суни… Черт побери! — Единственной альтернативой для Мари оставалось бегство, но это тоже означало потерять честь, переродиться и к тому же попасть в новое племя, если бы она вообще дожила до этого. Она правильно сделала, что решила остаться и дождаться Урубу.
— Я никогда всерьез не надеялась на Суни, — сказала Урубу скорее себе, чем Мари. — Но они же пообещали мне время! Здесь пахнет дворцовым переворотом. Кому-то из совета, видать, не понравилось, что верховный администратор не может самостоятельно принять трудное решение и полагается на Дочь-Землю.
Она огляделась.
— Те хранительницы истины, что пришли со мной, мои люди. Обработаны на ментопринтере. Они такие же невежественные, как и остальные, но они подчиняются мне, и ты можешь им доверять. Не спрашивай, как я это провернула, но теперь мы можем все переиначить. Что слышно о Маке и Миди?
— Миди сделала, как Мари. То же самое, но не так плохо. Сона новый вождь. Ублажила хранительницу, но послала гонцов к Type. Тура вырезала языки, послала обратно. Больше нет гонцов.
Урубу кивнула:
— Что ж, Сона быстро учится, это хорошо. Мака? — Она не могла себе представить Манку Вурдаль в роли рабыни и няньки.
— Пришло слово. Мака бежала с Эуно. Еще два, три. Другие сражались, теперь Маба вождь. Не так хорошо, как Сона, не так плохо, как Тура. Любит новый путь, помнит Суни. Хранительница водит Суни с собой. Показывает предупреждение. — Мари содрогнулась. — Страшное предупреждение!
— Еще бы. Могу представить. А как это племя? Похоже, оно совсем вернулось на прежний путь. Мари кивнула:
— Строгий порядок. Нравится мало. Много ропщут. Снова тяжелая жизнь. Но племя повинуется. Тура вождь. Многие еще не взяты, но повинуются. Другого вождя нет. Тура берет Мари. Каждый день, до сих пор…
Это было понятно. Тура, силой возвращавшая племя на прежний путь, ежедневно подтверждала свои намерения, прилюдно — и, должно быть, насильно — овладевая прежним вождем. Неудивительно, что Мари так измотана и так плохо выглядит.
— С Турой мы разберемся, если понадобится. Сейчас я должна увидеться с Миди, как-нибудь отыскать Вурдаль и Молчаливую. Не унывай. Как только мы кое-что устроим, настанет время кинуть камушек в это болото.
Мари взглянула на нее с радостью и с испугом.
— Ребенок Мари…
— Возьмем с собой, не беспокойся. Но наши дела порядком осложняются. Похоже, ради пары камушков мне придется взорвать к чертям этот паршивый святой престол и схлестнуться со всем галактическим флотом!
Забрать Мари оказалось нетрудно, но, чтобы ей разрешили взять и ребенка, понадобились продолжительные уговоры. Тем не менее тот, кто намерен вернуться на прежний путь, обязан повиноваться хранительницам истины. Освободить Миди и ее ребенка было еще легче. Вслух ничего не было сказано, но у Мари и Урубу осталось впечатление, что Сона знала, кто такая Урубу, и понимала, что ситуация вновь переменилась. Теперь вопрос заключался в том, как использовать бывших вождей. Основное коварство Матрайха было в том, что его культура практически вся обусловливалась физиологией. Матрайхианка, утратившая честь, теряла больше, чем просто способность производить мужские гормоны. Она становилась покорной и жаждала подчинения. Вождь либо умирал вождем, либо доживал остаток жизни в позоре. То, что Мари и Миди родились не на Матрайхе, почти не имело значения.
Портативный ментопринтер существенно облегчил им общение. К счастью, интеллект они не утратили. Звездный Орел предвидел возможные осложнения и на всякий случай снабдил Урубу картриджем для снятия лингвистического фильтра. Впрочем, это не очень помогло. Они стали образованными и трезвомыслящими, но тем не менее остались матрайхианками низшего разряда. Они попросту не в силах были сражаться, даже ради самозащиты, но могли нести припасы и не жаловались на тяжесть. Самое ужасное, что они не могли заставить себя начать есть, пока не поела Урубу. Она уговаривала их снова и снова, но безрезультатно.
— Послушай, неужели ты думаешь, что мы делаем это специально? — сказала Мария почти умоляющим тоном. — Не мучай нас больше. Это словно увечье. Хочешь идти, но мышцы не повинуются. Это даже не страх. Я не боюсь умереть, да и Миди тоже, но, если бы мы остались здесь одни, мы бы умерли и погубили бы наших детей. Даже будь у меня копье, я бы не смогла защищаться. Я просто не в состоянии заставить себя, понимаешь?
— Это унизительно, — согласилась Миди. — Ты словно одурманена, и у тебя нет ни малейшей уверенности в себе. Невозможно планировать, трудно даже как следует думать. Ужаснее всего, что не можешь ни на что решиться. Все, что раньше было ясным, теперь как в тумане. Я знаю, это звучит нелепо, но так оно и есть. Тот, кто теряет честь, теряет способность решать и главенствовать. Остается только подчиняться. — Она вздохнула. — Знать бы заранее… Может быть, я бы попробовала бежать, как Вурдаль, или покончила бы с собой. Я видела людей, утративших честь, но никогда не думала, что это так меняет человека. Я считала это просто, обычаем. Мари вздохнула:
— Быть может, лучше бы тебе было оставить нас в племени. По крайней мере мы бы тебя не обременяли.
— Хватит! — резко оборвала ее Урубу. — Мы кое в чем ошиблись и с самого начала играли на руку Главной Системе. Но когда мы подробно изучим генетический код, то, возможно, сумеем подстроить вашу психохимию. А пока делайте, что можете. Таскайте поклажу, развлекайте меня разговорами и рассказывайте, что тут к чему — этого более чем достаточно. Больше всего меня заботит Вурдаль и ее группа. Она ведь утратила честь, сбежав из племени, но не могу представить себе, чтобы Вурдаль предпочла такое положение самоубийству. Надеюсь, что сила разума в состоянии преодолеть биохимию.
— Я об этом не думала, — ответила Мария. — Но, если сама Вурдаль или ее спутницы осознают, что она утратила честь, ей никуда не деться. И она не покончит с собой. Для этого требуется твердая воля. Я, например, не смогла бы уйти с тобой, если бы не приказал вождь.
Миди кивнула:
— Я тоже думаю о Вурдаль. Она может создать новое племя, ведь их немногим меньше, чем нас, когда мы начинали. Интересно, кто у них станет вождем.
— Одно мне ясно, — сказала Урубу. — Наши люди разбредаются по планете, и, возможно, мы их уже не найдем. Ладно, будем расспрашивать все встречные племена. Если узнаем что-то, это уже хорошо. Если нет, придется продолжать без них. Теперь мне нужно больше людей, и я должна иметь полное представление о том, с чем мы имеем дело. Вы просто следуйте за мной, а при посторонних помалкивайте и смотрите на меня.
Раньше она надеялась, что, объединив племена, быстро добьется успеха, но теперь эта возможность отпала. «Девочки» Урубу — хранительницы истины, обработанные ментопринтером, — могли что-то делать, хотя и не понимая, что и зачем, но ей требовалось нечто большее. Сона тоже не могла ничем помочь — как объяснить женщине, родившейся на Матрайхе, что Урубу собирается устранить богиню и перепрограммировать всю местную теократию.
День за днем Урубу и двое ее носильщиков выискивали племена и собирали информацию. Попутно, используя инъекторы и маломощный станнер, Урубу усыпила и перепрограммировала двух хранительниц. Потом, на станции подземной дороги, ей встретилась жрица Второй ступени, посланная проследить за порядком в святом месте. Урубу перепрограммировала ее, и та осталась в полной уверенности, что поскользнулась на мокром полу, упала и потеряла сознание. Это была уже небольшая победа.
— Мы бродим и бродим, и все без толку, — однажды сказала Урубу своим спутницам. — Я думаю, вам лучше отправиться на «Гром», будет спокойнее за детей, и кроме того, Хань с Клейбеном разберутся в том, как протекают биохимические процессы. Возможно, они найдут какой-нибудь выход.
— Да, — откликнулись Мари и Миди. — Как прикажешь.
«Гром» согласился с величайшей охотой.
— А чем же займешься ты? — спросил Козодой.
Урубу вздохнула:
— Похоже, пришла пора мне сделаться жрицей-на-посылках. В недоброе старое время, на Мельхиоре, мне довелось поглотить пару неплохих компьютерщиков. Надо же, черт побери, составить представление о том, с чем мы имеем дело.
Когда через несколько недель Урубу снова вышла на связь, исследования на борту «Грома» продвинулись довольно далеко.
— Сдвиги в сознании Сантьяго и Энджи обусловлены биохимически, — сообщила Хань. — По существу, они утратили способность производить некоторые химические агенты и гормоны. Пока мы восполняем им недостаток гормонов искусственно, но беда в том, что человек слишком легко ко всему приспосабливается. Мы можем жить хоть на плавучей льдине в Арктике, хоть в экваториальных джунглях. Чем дольше они остаются в подчиненном состоянии, тем сильнее их мышление настраивается именно на этот тип поведения. Сейчас они обе беременны, и, чтобы не рисковать будущими детьми, мы вынуждены ограничиться стабилизацией положения. Потом… ну, возможно, с помощью ментопринтерной терапии и ежедневных инъекций нам удастся вернуть им прежние личности. Не могу удержаться от мысли, что, не будь я слепа, Матрайх был бы для меня идеальным миром. Похоже, здесь каждая женщина постоянно беременна.
— По большей части, — согласилась Урубу, — но помни, что только один из десяти новорожденных доживает до зрелости. Если они сумеют разорвать этот порочный круг и создать цивилизацию, им еще придется столкнуться с демографическим взрывом. Кстати, не могу понять, каким образом они удерживают южный континент на таком же примитивном уровне. Там ведь нет никаких храмов.
— Мы над этим думали. Похоже, там дело обстоит совсем плохо. Практически никто не доживает до двадцати лет, и, видимо, они даже не знают огня. Клейбен говорит, что они скорее похожи на сообразительных обезьян, и сомнительно, чтобы у них сохранилось хоть подобие языка. Возможно, что там основательно преступили границы дозволенного, и весь континент получил изрядную дозу напитка забвения. Некоторые плоды, распространенные только на юге, вырабатывают это снадобье естественным путем. Не исключено, что они были выведены специально. Мы пока не уверены, но, судя по всему, эксперимент проводится как раз на юге. Из-за геологических условий там невозможно создать такую же систему транспорта и связи, как на севере. При этом на юге гораздо меньше дичи. Ну, хватит об этом. У тебя новости?
— Есть кое-что. Стандартные модули сбора данных периодически изымаются из святилища и доставляются в пещеру под изваянием Великой Богини. Она явно искусственного происхождения, и одна стена сплошь состоит из гнезд. Полагается с подобающими церемониями вставить блоки в гнезда, дождаться, пока их цвет сменится с синего на красный, потом вынуть и отвезти обратно. Внизу проходит линия подземки, поэтому я уверена, что компьютер не очень большой. Скорее всего модифицированный командный модуль с межзвездного корабля. Он примерно того же размера, что и на «Громе», но я сильно подозреваю, что это скорее передающая станция, чем центр управления, как на Джанипуре. Он собирает исходные данные, сортирует их, устанавливает взаимосвязи и посылает куда-то за пределы этой звездной системы, а потом получает оттуда приказы. Он связан только с устройством чтения модулей, ментопринтером и, конечно, с изваянием Великой Богини. Когда она отдает повеления, он заставляет ее немного двигаться. Довольно впечатляющее зрелище.
— Так мы и думали, — отозвалась Хань. — Коды, используемые этим устройством, новые, но частоты и способы связи старые, чтобы не сказать — древние. Звездный Орел пришел к выводу, что это не новейшее поселение, а одна из самых первых колоний, еще тех времен, когда Главная Система экспериментировала вовсю. Может быть, даже самая первая, прообраз идеи Центров, которая позже была усовершенствована. Значит, Главная Система оставила здесь все, как было, и поместила сюда перстень, потому что рассчитывала, что украсть его будет почти невозможно. Ладно. Итак, главный компьютер Матрайха знает только то, что ему говорят, а сам не ведет прямых наблюдений и измерений. Это простое устройство, предназначенное для выполнения простых функций. Теперь понятно, зачем нужна эта Дочь-Земля. Ее добавили уже потом и, наверное, гораздо позже — после того как южный континент отбился от рук. Она не руководит храмом, она всего лишь охраняет компьютер!
— Точь-в-точь моя мысль. Если бы она правила сама, то была бы гораздо заметнее. Одно лишь ее появление могло бы вдохновить войска и вселить в жриц фанатическую преданность. Но это не ее дело. Всем управляет совет.
— Да, И заметь — тот, кто послал хранительниц истины покарать наши племена, сделал это в нарушение прямого приказа Дочери-Земли сначала предоставить разобраться тебе.
— У них там раскол, — согласилась Урубу. — Среди жриц Второй ступени до сих пор ходят разные слухи. Старшая жрица пока еще остается на своем посту, но в совете произошли большие пертурбации, и равновесие сил поколебалось. Две жрицы Второй ступени возведены в божественный сан, а двое из совета достигли абсолютного совершенства и были призваны Великой Богиней. Надеюсь, ты понимаешь, что произошло на самом деле.
— Конечно. Что еще?
— У меня есть несколько соображений насчет внутреннего устройства храма. Он большой, но не настолько, как кажется на первый взгляд. Я сначала не заметила, какой там застоявшийся воздух. Пламя факелов поднимается прямо вверх, и все помещение насквозь провоняло копотью. Если там и есть какая-то вентиляция, то только благодаря транспортному центру под самим храмом. Всякий раз, как приходит вагон, по храму проносится порыв ветра.
— Это точно?
— Похоже на то. У жриц Первой ступени обширные покои, и говорят, они расположены прямо над храмом. Судя по изгибу скалы снаружи, они не могут быть очень высоко. Мне пришло в голову, что, если как-то заблокировать движение поездов, воздух просто застынет на месте, тем более что в долине постоянная температурная инверсия. Холодный воздух внизу, а теплый наверху. Там редко бывает ясная погода, но и сильные бури случаются нечасто. Я почти уверена, что в храме существует замкнутая воздушная система.
— Хм-м-м… Да, и мы теперь довольно хорошо знаем матрайхианскую биохимию. Пожалуй, все складывается удачно, если не считать этой проклятой Дочери-Земли. На ее счет тоже есть кое-какие идеи, но до самого конца дело останется очень рискованным.
Приходится смотреть в лицо фактам, Урубу. Мы можем с ней разделаться, но если мы не угадаем на все сто процентов, главный компьютер хватится ее и поднимет тревогу. А тогда, если мы не соберем все пять перстней и не сумеем правильно их использовать, ничто во вселенной не спасет эту планету и ее людей. Но мы попытаемся. Сделаем все, что возможно.
— У нас должно получиться. Я пока останусь в этой роли и буду продолжать разведку. На следующей неделе мне предстоит маршрут, который приведет меня к племени Соны. При случае навещу ее. Она хороший парень.
— Ладно, только без лишнего риска. На Джанипуре нам несказанно повезло, а мы этого не оценили и стали самоуверенны. Даже отбросив проблему с Дочерью-Землей, нам предстоит сделать еще немало квалифицированных оценок и предположений и все же во многом придется полагаться на удачу. А до сих пор нам не так часто улыбалась фортуна.
— Да, я думаю, фортуна у нас в долгу.
* * *
Урубу выбрала время заглянуть на территорию Соны. По правде говоря, в течение нескольких дней у нее не было новых маршрутов, и официально она была свободна. Ее положение не позволяло ей пользоваться поездами для личных поездок, но теперь это ее не особенно заботило. На сей раз и Соне, свидетельнице невиданного превращения хранительницы истины в Святую Мать в достопамятном поединке, следовало узнать, кто такая на самом деле ее высокопоставленная гостья.
— Сона, Святой Матери надо знать. Верит ли Сона настоящим хранительницам истины или новым хранительницам?
Бывшая хранительница огня, ныне вождь, единственная, кому дозволялось пользоваться некоторым комфортом, несмотря на постоянное наблюдение, пожала плечами:
— Сона не знает. У новых хранительниц истины сильное колдовство, но старый путь был путем чести.
— А если Сона-племя оставит прежний путь? Если дать племенам свободу жить как они хотят? Даже если новый путь будет очень опасен? Если можно победить, но можно и все потерять — что тогда?
— Соне не нравится жить трудно, если можно жить легче, — осторожно ответила она. — Но Соне не нравится, когда нет правил, нет настоящей веры. У каждого вождя своя вера, свой правила. Мать-Земля распадется на части.
Вполне разумное рассуждение для туземки, подумала Урубу. Сона больше не верила прежней религии, увидев, как хранительниц истины убивают, а гнев богов не обрушивается на убийц. Она понимала, что большая часть авторитета хранительниц основана на снадобьях и обмане, пусть даже обман этот производится с помощью волшебства. Но таков был ее мир и та жизнь, которую она знала. Сона понимала эту жизнь и свое место в этом мире — и была уверена, что если прежний порядок рухнет, то вместе с ним рухнет и все, что она знает. Останется только хаос, который во сто крат хуже, чем та жизнь, которую она ведет сейчас. Ненависть к несправедливому порядку и угнетению уравновешивалась страхом перед неизвестностью — по сути дела, страхом перед свободой. Религия была ей ненавистна — но ее нечем было заменить.
Урубу вздохнула, задумавшись. Они хотят облегчить себе жизнь, хотят стать свободнее, хотят делать хорошее оружие и иметь дом, где можно почувствовать себя в безопасности. Но цивилизация в общепринятом смысле этого слова на Матрайхе была почти невозможна. Когда они построят селения и займутся земледелием, население станет возрастать по экспоненте, а ограничение — сто человек на одного вождя — сохранится. Может произойти взрыв насилия, и снова начнутся бесконечные и беспощадные убийства. Может, через тысячелетия и установится какой-то разумный порядок, но не менее вероятно, что Матрайх скатится к варварству и застрянет на этом уровне. Конечно, существовала возможность навязать порядок извне, с помощью инопланетной технологии, но масштабы такой задачи были просто устрашающими. Каким простым все казалось, когда они решили объединить всего четыре племени. Четыре сотни людей из двух миллионов. Тогда они еще не могли понять всей сложности проблемы.
Урубу оставалось только сменить предмет разговора.
— Святая Мать до сих пор ищет Маку. Сона слышала? Та кивнула:
— Мака больше не вождь. Маленькое племя, два дня пути на запад. Соба-племя. Захватили давно. Разведчицы Соны видели, не разговаривали. Было слово от хранительницы. Одной из тех, что от Святой Матери. Неизвестно, которой.
— Утратила честь?
— Неизвестно. Так должно быть, но Мака странная. Как Святая Мать.
— Не совсем так, как Святая Мать, но Святая Мать понимает, что хочет сказать Сона. Спасибо.
Искать нужную хранительницу не было времени. Проще было найти племя Собы. На это ушло три дня. В своем воображении Урубу рисовала мрачные картины, но дело обстояло гораздо лучше, чем ей представлялось. Племя было небольшим, человек двадцать пять, и еще девять детей. Соба оказалась маленькой, необычно малорослой для матрайхианки, жилистой и худой. За спинами воинов ее не было видно. Это означало, что она умна и опасна вдвойне, ведь ей пришлось одолеть или перехитрить более рослых соперниц. Группа Вурдаль случайно натолкнулась на это племя через трое суток после побега. Манка к этому времени уже утратила мужские черты, а Молчаливая, хотя и медленно, стала их обретать. Она оказалась самой независимой и увереннее всех чувствовала себя в диких местах, но у нее не было ни малейшего желания быть вождем. Она буквально вытолкала их к племени Собы и отказалась от соперничества. Поскольку процесс начался непроизвольно и не завершился, а Молчаливой были неведомы матрайхианские понятия об утрате чести, ее психика не пострадала.
Вурдаль сильно изменилась. Она сделалась спокойнее и похудела, но по-прежнему носила копье и пока что могла сражаться. Увидев Урубу, она была одновременно обрадована и раздосадована.
— Мака сражается в двух битвах, — сказала она оборотню. — Сражается с врагами Соба-племени. Сражается с Макой.
Да, разумеется, ей приходилось бороться со своим телом, со своими инстинктами. Она бежала и утратила честь, но ни за что не хотела с этим смириться. Более того, Вурдаль была ненормальной, помешанной на убийстве.
— Мака думает медленно. Стареет. Ошибается.
— Почему ты не убила ее и не бежала вместе с племенем?
— Не выходит. Многие люди не слушали Маку. Взбунтовались. Думали, хранительница от Святой Матери. Большая ошибка. Сделала колдовство, обратила многих, а Мака не знала. Увидела поздно. Обманщица! — Она зло сплюнула. — Святая Мать говорила, не придут, но Святая Мать ошиблась. Теперь Мака больше не вождь. Знает это. Не утратила честь. Маку предали. Теперь Мака сражается сама с собой. Тяжело.
— Да, я знаю, что все провалила. Я не понимала, что здесь творится на самом верху, и должна это признать. Но скоро мы начнем заново, и нам потребуется помощь. — Она в немногих словах обрисовала положение дел. — Как ты думаешь, сможешь ты нам помочь?
— Мака еще хороший воин. Не знает, как долго.
Соба хороший вождь. Умная. Молодая. Много знает. Любит честь. Святая Мать говорит с ней, если нужно помощь от племени. Соба еще слушает Маку. Спрашивает, советуется.
— Тогда пойдем и поговорим с ней вместе. Вурдаль не ошиблась в Собе. Она оказалась сильной личностью и не питала излишнего почтения к существующим порядкам. Когда-то, еще маленькой девочкой, Соба случайно подслушала разговор двух хранительниц истины. Они сравнивали свои наблюдения и обсуждали уловки, с помощью которых они обманывали того или иного вождя. Разумеется, Соба никому ничего не рассказывала — да и кто бы ей поверил? — но с тех пор сильно сомневалась в том, что существует единственный праведный путь. Она твердо верила в волшебство, но вера ее в Великих Богов и в то, что мир — это Место Испытаний, была невелика. За волшебством, даже самым могущественным, всегда стояли люди, такие же, как она. В определенном смысле Соба была законченным циником, живущем в мире, плохо приспособленном для людей такого сорта. Даже увидев движущееся и говорящее изваяние Великой Богини, она не столько бы удивилась, сколько насторожилась бы и непременно попробовала бы отыскать тех, кто заставляет статую двигаться. Она слышала о нововведениях в четырех соседних племенах: бола, лук и стрелы, способы хранения пищи, а главное — единство. В жизнь после смерти она не верила, и ей хотелось чего-то лучшего здесь, на Матрайхе, и не ей одной. Многие вожди в глубине души чувствовали то же самое. Но они не имели права встретиться и договориться о совместных действиях; волшебство Храма было еще слишком велико.
Они не пытались восстать, потому что не верили в успех, но если они решат, что успех возможен…
— Гром-племя не боги, а люди. Думают, делают не так, как здесь, но все-таки люди. Гром-племя владеет великим волшебством. Хочет положить конец Храму. Земель-Матерей много, но ими правят большие вожди Храма.
Насчет перстня Соба поняла сразу. Могущественный повелитель, владеющий любым волшебством, но все-таки уязвимый. Собрав пять волшебных перстней, можно его ниспровергнуть. Она может помочь — если у нее найдутся люди.
Соба обдумывала сказанное, отчасти веря, отчасти сомневаясь. Однако она выслушала все до конца, немного поколебалась, посоветовалась с хранительницей огня и другими, кому доверяла. Наконец она сказала:
— Племена сражаются, умирают. За честь, за еду, за угодья. Никто не может остановиться. Сражаются, едят, делают детей, спят. Снова и снова, потом умирают. Всегда остаются такими. Если племена должны сражаться, если воины и вожди должны умирать, почему не сразиться и не умереть за то, чтобы сделать лучше? — Соба взглянула на своих воинов. — Соба-племя поможет.
— Если Соба останется в живых, Соба будет величайшим из вождей Матрайха, — пообещала Манка Вурдаль.
— Не заглядывай так далеко, — заметила Урубу. — Подождем лучше вызова с «Грома».
Глава 11
ВОИНЫ БУРИ
Надвигалась одна из тех жестоких бурь, что ломают деревья, словно лучинки, и крушат скалы. Манка Вурдаль увидела впереди людей, медленно бредущих сквозь туман и дождь, и жестом подозвала своих воинов. Предосторожности были не нужны. Ни у кого на этой планете не было таких тюков. Снаряжение тащили на себе хранительницы истины, которых перепрограммировала Урубу. Сама она тоже была с ними. Вурдаль узнала Марию Сантьяго и Миди Энджи. Теперь они выглядели намного лучше. Не дожидаясь, пока они родят, Хань с помощью Звездного Орла разработала химические добавки настолько точно, что они не представляли угрозы для будущих детей. Хотя обеим женщинам еще трудно было установить связь между прежним и новым «я», они держались гораздо увереннее и сами настояли на том, чтобы участвовать в экспедиции. А Урубу отчаянно нуждалась в людях. Вместо копий Мари и Миди были вооружены длинноствольными лазерными ружьями повышенной мощности.
Базовый лагерь разбили в хорошо укрытой расщелине на склоне гор, прикрывающих священный престол с тыла. Поезда подземки оказались очень удобными для переброски людей и грузов в эту точку. Как ни велик был соблазн заслать диверсантов в Храм поездом, Урубу не отважилась на такой риск. Таким путем можно было протащить лишь немногих, а станция находилась под компьютерным наблюдением, и от прибывающих требовалось знание кодов доступа. А целью всей операции было оставаться незамеченными как можно дольше и, если повезет, выиграть таким образом всю игру.
— Из-за температурной инверсии погода стала еще хуже, — досадовала Урубу. — Нам предстоит нелегкое дело, но сомневаюсь, чтобы кому-то пришло в голову, что мы полезем отсюда. Соба видела карты и схемы? Она поняла основную мысль?
Восстановленная Вурдаль кивнула:
— Я пойду с ней как матрайхианка. Мы придумали систему сигналов и много тренировались с веревками и кошками. Не могу сказать, что они доверяют этому снаряжению, но обращаться с ним научились все. Даже Молчаливая. Мне было бы спокойнее, если бы она осталась у Соны, вместе с детьми, но наша немая умеет быть настойчивой и в конце концов имеет на это право. По крайней мере уж она-то не выдаст нас случайным криком. Как дети, в порядке?
Урубу кивнула, отметив про себя, что всего несколько месяцев назад Манке Вурдаль и в голову не пришло бы спросить об этом.
— Сона не особенно уверена в успехе, но уговорить ее взять детей было нетрудно. Если у нас все получится, они будут в безопасности, и мы перед ней за это в долгу. Если же нет, племя Соны их примет. Когда все время приходится прятаться, любая помощь неоценима, что бы там ни думал тот, который нам помогает. Сомневаюсь, чтобы ловушки в храме были чересчур изощренными, но все-таки лучше в них не попадаться.
— Люди племен уважают волшебство, так что на этот счет не беспокойся. Они заучили обычные пароли, но матрайхианский язык настолько далек от французского, что едва ли они сумеют правильно выговорить то, что надо. Впрочем, это самое крайнее средство. И то, если пароли еще не сменили.
— Да как их можно сменить, когда две трети жриц постоянно шляются по планете? И прошу тебя — убивай только если нет другого выхода. Если мы хотим хоть что-нибудь узнать, высшие должны остаться в живых. Позже мы всегда сможем поработать над жрицами Третьей ступени.
— Да понимаю я, черт побери, — разочарованно пробурчала Вурдаль.
— Я хотела дать тебе лазерный пистолет и пояс с патронташем, но на твой живот он не налезет. Лучше возьми ружье.
Вурдаль кивнула:
— Кто бы мог подумать, что я стану мамой? Только не я, уверяю тебя. Хорошо, что у меня будет ружье — я чувствую себя чертовски неуклюжей. Но сказать правду, той части меня, которую я стараюсь не выпускать наружу, эта мысль вроде как нравится. Но обе части вздохнут с облегчением, когда моя паршивка наконец появится на свет. За меня не беспокойся, у Собы есть голова на плечах. В трудную минуту я ни за что не смогу ее ослушаться, Урубу, разве что ради спасения ее жизни. Ни за что.
— Понимаю. Миди идет с воинами племени. Мари я оставляю себе, но в случае чего она тоже вступит в бой. Что за дурацкий мир! Они беременны от других вождей и поэтому до Собы им никакого дела. Я хочу посовещаться со всеми, включая Собу и ее хранительницу огня. У меня такое чувство, что хорошей погоды можно ждать до бесконечности, а мы должны двигаться в путь.
На Матрайхе восхождение по скользким скалам — привычное дело, но эта территория была им незнакома. Здесь не было ни перевалов, ни протоптанных тропинок, указывающих безопасный путь среди скал. Самый общий геофизический обзор, тайком проведенный «Молнией», — вот и вся информация, которой они располагали.
На второе утро они наконец решились выступить в поход. Подъем был нелегким, кое-где приходилось забивать крючья и забрасывать на скалу кошки. В этих высоких, древних горах почти не было жизни, хотя местность идеально подходила для лавовых змей и других, менее крупных тварей. Это наводило на мысль, что горная стена вполне могла быть создана искусственно.
Много раз они оскальзывались и падали. Вот теперь они поняли, для чего нужны эти неудобные веревки, пропущенные через карабины на поясах. В полосе облаков движение резко замедлялось. Они едва различали друг друга, и каждый шаг грозил оказаться последним. За облаками возвышалась отвесная каменная стена, и почти полдня ушло на одно только планирование восхождения. С помощью крючьев и кошек они все-таки сумели преодолеть ее и добрались до относительно ровного места у самой кромки вечных снегов. Воздух между двумя слоями облаков был удивительно чист и прозрачен. Они ясно различали впереди горные вершины, хотя до них было еще несколько дней пути.
Туземки до сих пор никогда не видели снега и испугались. Впрочем, его не видели даже люди с «Грома», но ментопринтерные программы их кое-чему научили. Клейбен подсчитал, что тела матрайхианок могут выдержать жестокий холод, до двадцати градусов ниже нуля, в течение двух дней. Приходилось двигаться возможно быстрее. Поднявшись выше трех тысяч метров, они обнаружили, что любое движение дается с неимоверным трудом, а силы стремительно убывают. Таблетки, изготовленные специально для этого случая, помогали, но не могли полностью компенсировать недостаток кислорода.
Избегая, по возможности, снеговых полей и держась обнаженных скал, группа шла не к вершинам, а к ближайшей и самой низкой седловине. Насквозь промороженные и вымотанные до предела, они достигли перевала и, несмотря на усталость, сразу же устремились вниз. По крайней мере здесь не было облаков, и долина открылась перед ними как на ладони.
— Хранительницы истины… — презрительно протянула Соба. — Разносчицы вранья! Живут в безопасности. Ходят путями, запретными для племен. Соба хочет вырвать лживые языки всему племени хранительниц. Заставить хранительниц ИСТИНЫ жить, как живут племена!
Подъем дался им недешево. Четыре туземки погибли, а многие получили тяжелые увечья. И все же людей оставалось еще достаточно — теперь главное было незаметно спуститься в долину. Склон становился все круче, а самая длинная их веревка достигала всего сорока метров. Спуск с двух тысяч восьмисот метров оказался очень долгим и очень опасным.
— Козодой назвал этот план замечательно безумным, — заметила Мари, с содроганием оглядываясь вокруг. — Сорок женщин, из которых девять на сносях, и только одна имеет хоть какой-то опыт горных восхождений. Используя самое примитивное снаряжение, они штурмуют крутой неизвестный склон, дабы разрушить святилище. Никакой Главной Системе такое и в голову не придет. — Она опять огляделась. — Если у нас что-то получится, то лишь потому, что Главная Система слишком хорошо сделала свое дело. Она создала расу, способную выжить в самых ужасных условиях, а потом ей помог еще и естественный отбор. Не знаю, смогут ли эти люди когда-нибудь достигнуть уровня цивилизации в нашем понимании, но в них есть подлинное величие.
Преодолеть спуск надо было как можно быстрее. К счастью, как раз наступил рассвет. На всем пути им не встретилось ни одной площадки, где такая большая группа могла бы сделать ночевку. Начав спускаться, они вынуждены были не останавливаться до самой долины.
На закате многие еще продолжали спускаться, вися на веревках, но Миди уже ступила на скальный выступ, под которым прятался храм. Вслед за ней торопливо заскользили по веревкам остальные. В неподвижном воздухе долины они двигались легко и даже с улыбками.
В конце концов все тридцать пять человек собрались на утесе примерно в полусотне метрах над храмовым комплексом. Вылазка была намечена на следующую ночь, а до тех пор они должны были отдохнуть и сделать кое-какие приготовления.
С приготовлениями Урубу провозилась весь день. Возле храма можно было рискнуть и применить инструменты с силовым приводом и энергетическое оружие: здесь, где все было нашпиговано электронными датчиками и линиями связи, никакой компьютер не смог бы засечь посторонний источник энергии.
Урубу решила использовать тот самый трюк, который уже применяла на Джанипуре. Единственная несущая частота связи компьютера в Центре со следящим спутником на орбите была установлена очень давно и порядком зашумлена, но, если точно нацелить антенну приемопередатчика, простой тональный сигнал проходил.
Поезда магнитной подземной дороги прибывали на станцию, расположенную под храмом, каждый час и, постояв минуту, уносились дальше. От согласованности действий Зависело очень много, поэтому Урубу и рискнула применить некое подобие связи. Тональный сигнал уходил на орбиту, а другой сигнал, с истребителя, возвращался на планету, но уже не к Урубу. Он предназначался для перепрограммированной хранительницы истины, которая ждала далеко от долины. Ей Урубу ввела специальную программу, разработанную Звездным Орлом.
Около полуночи они проснулись, отдохнувшие и готовые действовать. Урубу навела антенну на вершину острого пика, где располагался главный передатчик Центра, нажала кнопку и удерживала ее в течение тридцати тревожных секунд. Потом она отпустила кнопку и перекинула тумблер. Ответный сигнал означал бы, что им придется подождать, но минуты шли, а динамик молчал. Если все идет по плану, то перепрограммированная жрица уже ждет в вагоне подземки.
Затем четверо с «Грома» достали лазерные резаки и на глазах у изумленных воинов принялись бурить камень лучами тусклого волшебного света. Скала оказалась толще, чем предполагалось. Они углубились на целый метр, прежде чем луч первого резака, пройдя насквозь, автоматически отключился. В других местах пришлось бурить еще больше.
Теперь настал черед тюков со снаряжением, которые они с величайшими трудностями пронесли через горы. Урубу и ее хранительницы раскатали шланги и просунули их в прорезанные отверстия, а потом достали из вьюков прямоугольные контейнеры и, надев темные дыхательные маски, приготовились спуститься к входу в храм.
— Дышите только через нос, — напомнила Урубу. — И разговаривайте поменьше.
Хотя перед операцией им всем была сделана инъекция противоядия, лучше было перестраховаться, кроме того, газ из контейнеров мог раздражать горло и легкие.
Урубу направилась прямиком в штаб-квартиру жриц Второй ступени. В этот час в храме никого не было, но дежурная, как всегда» находилась на посту. Урубу вошла, держа пистолет в руке, и выстрелила оглушающим зарядом. Дежурная вздрогнула, обмякла и упала лицом вниз, вероятно, так и не сообразив, чем же ее ударило. Команда Урубу быстро рассыпалась по помещению, расставляя контейнеры в намеченных местах и нажимая спусковые кнопки. По второму сигналу с ручного передатчика Урубу они немедленно покинули храм.
Воины Собы уже спускались ко входу, а наверху, сидя на остальных контейнерах, ждала сигнала Мария Сантьяго.
Невозможно было сказать точно, когда придет вагон, который подготовила перепрограммированная жрица, но Урубу рассчитывала, что он прибудет минут через сорок после того, как агент выполнит свою работу.
Никто не слышал, как вагон остановился на станции, под основанием статуи Великой Богини, но сквозь все помещения храма пронесся порыв ветра, достигший входа. Они подождали минуту, еще одну… Если будет второй порыв ветра, то придется действовать быстро, в течение часа, а то и меньше. Если же нет, значит, вагон тот самый, и он сделал свое дело. На станции между тем происходило вот что.
Пустой вагон остановился у платформы. Дверь открылась и привела в действие спусковой механизм. Преобразователь тока внутри вагона замкнулся накоротко, начал искрить и задымился. Лишенный энергии, вагон застыл на месте. Тем временем открылись клапаны на всех контейнерах. Выше, над станцией, компьютер заметил обрыв цепей питания и послал по аварийным сетям сигнал автоматической ремонтной системе. Такие неполадки случались часто, но расписание следовало соблюдать. Ремонтные роботы вывалились из стен, скользнули на пути, подняли и убрали яйцеобразный вагон. Обнаружив, что вагон невозможно исправить на месте, они отправились за заменой. К тому времени, когда они вернулись, контейнеры уже опустели.
Прошло три минуты, а нового воздушного толчка все еще не было. Урубу и Мари открыли свои контейнеры.
На этой высоте газ был немного легче воздуха, он медленно поднимался, просачиваясь во все помещения, которые больше не вентилировались. Часть газа вытекала через вход, но это не имело особого значения. Главное, что холодный и тяжелый воздух внутри храма был неподвижен.
Газ проник на все уровни, сверху донизу. Он не убивал, а вызывал глубокий обморок. Его составили на борту «Грома», проанализировав биохимию Миди и Мари. На них же испытывали противоядие. Без противоядия жертвы продолжали спать до тех пор, пока сон не переходил в смерть.
У компьютера и Дочери-Земли не было возможности что-либо заметить. Нападающие приготовились к встрече с теми немногими, кто, возможно, не получил полную дозу. Именно по этой причине в штурмовую партию включили так много людей. Урубу была уверена, что компьютер знает только то, о чем ему говорят. Он может отметить снижение утренней активности, но к этому времени дело уже будет сделано. Так что Урубу не сомневалась, что компьютер не причинит им неприятностей, по-настоящему ее тревожила охрана компьютера, эта искусственная богиня со встроенным гипнометом. Она могла поднять тревогу и сорвать все задание.
Урубу немедленно бросилась в покои совета. Они оказались не совсем там, где она рассчитывала, но отыскать дорогу не составило особого труда. По меркам Матрайха комнаты были вполне комфортабельны, но, к несчастью, покои верховной жрицы ничем не отличались от остальных. Урубу потратила несколько лишних минут, всматриваясь в лица жриц, застывших на шелковых простынях, прежде чем нашла ту, которую искала. Перстня у нее не было, и еще несколько драгоценных минут было потрачено на то, чтобы перерыть содержимое ящичков и шкатулок с украшениями. Нетерпеливо перебирая ювелирный хлам, Урубу молилась только о том, чтобы перстень не оказался в каком-нибудь сейфе.
Он и не оказался, но только счастливая догадка помогла его обнаружить. Перстень был для них знаком высшей власти.
Она держала перстень под подушкой.
Наконец-то Урубу смогла открыть амулет и сравнить копию с оригиналом. Сходство оказалось вполне приличным. Конечно, подробный анализ немедленно выявил бы подделку, но с первого взгляда никто ни о чем не догадается. Она быстро сунула поддельный перстень под подушку и тут обнаружила, что между двумя перстнями все же есть небольшая, но весьма существенная разница: настоящий перстень не вмещался в футляр от подделки. Чертыхаясь, Урубу надела перстень на палец, и он, слава всем святым, подошел, хотя сидел немного плотновато. Урубу оставила его на пальце. Они находились внутри уже полных сорок шесть минут и до сих пор не встретили ни одного противника, не говоря уже о Дочери-Земле. Урубу начала беспокоиться, не слишком ли легко все получается. В компьютерной она застала Манку Вурдаль, Миди и Марию Сантьяго. Молчаливая, очень гордая собой, стояла на страже. Воины Собы проверяли все помещения, уголки и закоулки храма. Перепрограммированные хранительницы охраняли вход в храм и лестницу к станции подземки во избежание возможных сюрпризов.
Исчезновение Дочери-Земли грозило провалить весь план. Они не имеют права уйти, пока не разберутся с ней.
— Может, она не так независима, как мы думали, — предположила Мария. — Возможно, она появляется только тогда, когда ее вызывают.
Они почувствовали внезапный порыв ветра. Транспортная система вновь заработала, и, начиная с этого момента, большая часть газа разложилась на безвредные составляющие. Они сняли дыхательные маски. В воздухе стоял затхлый запах. Те, кто лежит без сознания, уже не поднимутся, но на того, кто войдет снаружи, газ уже не подействует.
— Ну, мы не можем стоять и дожидаться ее, — сказала Урубу. — Я возьму четырех моих жриц и начну с главного входа. Если появится наша роскошная богиня, окликните меня как сумеете.
Опасаясь лишней тяжести, они взяли с собой только два портативных ментопринтера, и ввод программы общей переориентации всем жрицам храма должен был занять немало времени. В храме их было человек шестьдесят — восемьдесят, и на каждую требовалось по крайней мере десять минут. Учитывая время на подготовку и перемещения, это означало от десяти до пятнадцати часов безостановочной работы. Они намеревались обработать только тех, кому полагалось появляться на людях. Так можно было создать иллюзию нормально функционирующего храма.
К сожалению, рекондиционирование жриц Третьей ступени могло занять годы и годы, и не было никакой возможности отредактировать информацию в модулях памяти, доставлявшихся из святых мест к компьютеру храма. Звездный Орел так и не смог найти способ изменить существующую систему, не насторожив главный компьютер. Штурмовая команда могла уйти, но люди северного континента оставались. Итак, был разработан временный план, пригодный до той поры, пока не будет покончено с самой Главной Системой. Жрицы Второй ступени, обработанные здесь, возьмут переносные ментопринтеры, уйдут и займутся обработкой хранительниц в святых местах. После этого два простых кодовых слова, вставленные в традиционное приветствие, которым встречают хранительниц истины любой ступени, сотрет из памяти жрицы сведения о самом существовании племени. Она отправится своим путем, и даже в официальных отчетах вся информация об этом племени будет опущена. Компьютер не получит никаких сведений, а поскольку племена и вожди в этом текучем обществе то и дело меняются, пропуски не будут заметны.
И эти племена станут свободными. Они станут «Сатуука Моаба» — воинами бури.
* * *
Миди, Вурдаль, Молчаливая и Мария остались у входа в компьютерную. Они наслаждались победой, но были настороже, ежеминутно ожидая появления таинственного создания, которое видела одна лишь Урубу. Воины Собы перехватывали утренних прихожанок храма и волокли их на обработку. Казалось, худшее уже позади. Они сделали все, что хотели, и по крайней мере племена Собы и Соны отныне смогут жить свободнее и легче. Это закладывало хорошую базу на тот случай, если Главная Система будет побеждена.
Внезапно послышался щелчок и звук сдвигающейся панели. Все четверо дружно повернулись, вскидывая оружие, и увидели, как Она выходит из проема, открывшегося в стене напротив компьютера. Она была именно такой, как рассказывала Урубу, и даже больше — она была олицетворением всего, что вкладывается в слово «богиня». Она сияла, и сияние заполняло комнату, обволакивая их мягким теплом. Она не испугалась, лишь слегка улыбнулась, и пристальный взгляд огромных темных глаз проникал в самую душу. Все четверо застыли на месте, словно живые изваяния.
От гипномета, как и от лазерного луча, не было защиты. Мощность его была невелика — в большом зале излучение рассеялось бы без всякой пользы, — но в маленьком помещении его действие было ошеломляющим. Подобранное сообразно матрайхианской психохимии, оно затрагивало самые основные и самые чуткие струны души. Они знали об этом, но были захвачены врасплох. Излучение подействовало почти мгновенно, заблокировав двигательные функции, а потом тонкая, почти музыкальная игра, подчиняющая сознание. Обожание, любовь, преданность… Все мысли растворились и ушли, осталось только стремление повиноваться.
— Подойдите, — произнесла она на языке Матрайха сверхъестественно мелодичным голосом, от которого дрожь бежала по коже. — Сядьте у ног Дочери-Земли и охраняйте ее.
Она сделала повелительный жест, и четыре женщины повиновались немедленно и с огромной охотой. Казалось, даже Молчаливая поняла приказ. Внезапно Дочь-Земля заговорила по-английски, но ее голос ни на миг не утратил мелодичности.
— Мы будем говорить, и вы расскажете мне все, что я пожелаю узнать, — мягко сказала она, и они тут же поняли, что так и будет.
* * *
Урубу решила проверить, как обстоят дела в компьютерной. Пора было уходить. Переориентировка будет продолжаться еще несколько дней, а может быть, и недель, но теперь этот процесс уже не требовал присутствия ни Урубу, ни племени Собы. Уйти будет легче, нежели войти, а потом к племени Соны отправятся гонцы, которые заберут детей и принесут весть.
Не увидев Молчаливой у входа в компьютерную, Урубу забеспокоилась. Она погасила ближайший факел и увидела то, что боялась увидеть. Сияние, золотое сияние, льющееся из входа в компьютерную…
«У них мозги не в голове, — говорил Нейджи. — Целься в поясницу, лучше сзади…»
Хороший совет, и однажды он уже сработал, но это другое создание. Во всяком случае, не точно такое же. Где у нее мозг, где уязвимое место? Не там, где обычно, это наверняка. Талия у нее слишком тонкая. Голова, грудь, бедра? Главная Система обожает унификацию. Но есть ли у нее другое оружие, кроме гипномета? В комнату вела единственная дверь, и все, кто был действительно дорог Урубу, находились там, наверняка уже под контролем Дочери-Земли. Послала ли она сигнал тревоги? Не движутся ли сюда отряды автоматических истребителей и корабли, набитые эмэсэсовцами?
Урубу не могла бы избежать действия гипномета, если бы ее, как и товарищей, захватили врасплох. Но теперь, почувствовав и оценив его действие, она сумела подстроиться, управляя своим телом словно со стороны. Гипноз вызвал соответствующие биохимические реакции в мозгу, но личность оборотня не затронул. И все-таки, войдя, она становилась легкой мишенью. Дверь была слишком узка, чтобы рассчитывать на внезапность.
Что можно сделать? Взрывчатка? Взрывчатки нет, а если бы и была, взрыв прежде всего убил бы заложников. Газ? Явно не годится. И звать кого-то на помощь бесполезно, помещение слишком тесное.
— Это ты там, Урубу, ведь так тебя зовут? — Голос Дочери-Земли звучал почти игриво. — Входи. Ваша попытка была блестящей, но все-таки неудачной. И не пытайся бежать, я простой командой перекрою все входы и выходы. Но если даже ты все же прорвешься, я могу вызвать такие силы, с которыми тебе не справиться. Входи же. Или ты хочешь услышать предсмертные крики своих подруг?
ПЕРЕКРОЮ все входы и выходы… МОГУ вызвать силы… Дело, конечно, дрянь, но надежда есть.
«Они самоуверенны до заносчивости…»
Урубу подошла к двери и осторожно заглянула внутрь. Дочь-Земля стояла у дальней стены. Четверо воинов образовывали перед ней живой щит. Судя по выражению их лиц, они совершенно не владели собой.
Урубу вытащила из кобуры лазерный пистолет, проверила заряд и вошла в компьютерную. Воины немедленно подняли оружие. Если их пистолеты установлены на узкий луч, Дочь-Земля получит пренеприятнейший сюрприз, но, если они поставлены на оглушающий удар, такой же сюрприз достанется Урубу.
— Твои хитрости на меня не действуют, — сухо сказала Урубу.
— Положи оружие и отдай мне перстень, — ответила Дочь-Земля.
— Ты не вправе требовать перстень, — парировала Урубу. — Он должен находиться в руках человека, облеченного властью. Кем бы ты ни была, ты не человек и не имеешь на него права.
Дочь-Земля улыбнулась:
— Мы тут кое-что обсудили, пока дожидались тебя, — сказала она. — Ты совершенно права — я не человек и связана основной программой, но и ты не человек, Урубу. У тебя не больше прав на перстень, чем у меня, но я обязана вернуть его владельцу.
— И что потом?
— Ты, разумеется, останешься здесь, пока не представится случай отправить тебя на исследования. Я думаю, ты это понимаешь. Что же касается остальных — в свое время я соберу их, не торопясь. То, что ты сделала с помощью портативных ментопринтеров, мы ликвидируем на наших стационарных моделях. Впавшим в ересь племенам дадут напиток забвения — в моем присутствии, разумеется. А эти — по меньшей мере трое из них — мне еще пригодятся, но это особый случай. Выудив из них всю информацию, мы скорее всего отправим их обратно к твоим друзьям, запрограммировав на убийства.
— Ты понятия не имеешь, что я такое, и не знаешь, как со мной разделаться, — холодно заметила Урубу. — Ты знаешь обо мне ничуть не больше, чем я о тебе.
«Никаких признаков оружия. Она использует воинов для прикрытия. Мне бы только положить палец на спусковую кнопку так, чтобы она не заметила…»
— Ты смертна. А я нет. — Дочь-Земля говорила с холодной уверенностью. — Возможно, тебя нелегко убить, но мы будем стрелять по тебе, пока от тебя не останутся одни головешки. Итак — бросай оружие.
«Она не может этого сделать, иначе давно бы уже приказала стрелять! Перстень! Она боится повредить перстень!»
— Нет. Предпочитаю ничью. Пока что. Дочь-Земля нежно улыбнулась:
— Мака, докажи свою любовь ко мне. Повернись и стреляй в Молчаливую. Узким лучом. На половине мощности, и целься в живот. Я хочу, чтобы это продолжалось подольше. Мари, Миди, если Урубу попытается вмешаться, сожгите ее.
Молчаливая не поняла ни слова, хотя узнала имена — свое и Манки. Она в замешательстве повернулась и увидела, как Вурдаль, злобно усмехаясь, наводит дуло лазерного ружья на ее живот. На ее ребенка…
Молчаливая взвыла, как раненый зверь, и быстро вскинула копье, поднимая дуло ружья, отводя его вверх. Мария и Миди обернулись на крик…
Богиня была захвачена врасплох. Урубу ждала чего угодно, только не этого, но действовала мгновенно. Ее палец лег на спусковую кнопку, и в тот миг, когда Молчаливая бросилась на Вурдаль, Урубу выстрелила — широким лучом, оглушающим ударом.
Четверо воинов попадали друг на друга. Пронзительный вопль оборвался, и наступила внезапная тишина. Дочь-Земля взглянула на свой бесполезный живой щит, потом на Урубу, которая уже успела перевести пистолет на полную мощность.
— Я ни минуты не сомневалась, что ты этого не сделаешь, — спокойно сказала Урубу, — хотя выбор действительно был довольно логичный. Из всех четырех она была для тебя самой бесполезной.
— Уж не думаешь ли ты, что меня можно убить вот этим? — высокомерно ответила богиня.
Урубу слегка пожала плечами:
— Понятия не имею. Но попробовать стоит. — И она провела непрерывным лучом снизу вверх и обратно.
Выстрел отбросил богиню к стене; она упала и поднялась с трудом. Золотое сияние померкло, плоть пузырилась, но Дочь-Земля была еще жива.
Она ринулась на Урубу. Та быстро отступила назад и выстрелила снова. Но Дочь-Земля не хуже Урубу знала, что лазер может выдержать не более десяти секунд непрерывного огня. После этого оружие автоматически отключалось на одну-две секунды для охлаждения.
Урубу не успела. Как только луч оборвался, Дочь-Земля добралась до нее. Стальные пальцы сомкнулись вокруг ее горла и сжались с чудовищной силой. Глаза Урубу выкатились из орбит. Послышался треск сломанных позвонков, и обмякшее тело рухнуло на пол. Дочь-Земля дотянулась до безжизненной руки и сняла перстень с пальца.
Теперь ей было не до театральных эффектов, она растеряла всю свою самоуверенность. Лазерный луч повредил важные связи и, что хуже всего, вывел из строя гипномет. Она с трудом добралась до панели, вделанной в стену рядом с гнездами для информационных модулей, набрала код и подождала, пока панель откроется. Она была уже готова нажать кнопку, как вдруг новый удар сдвоенных лазерных лучей вспорол ее тело и отбросил богиню в угол. Теперь огонь был сконцентрирован в одной точке, лучи резали ее поперек бедер. Дочь-Земля издала нечеловеческий, электронный вопль, попыталась встать, подняла обугленное, обезображенное лицо… Урубу, окровавленная, со свернутой головой, надвигалась на нее, держа в каждой руке по пистолету, и стреляла, стреляла, стреляла…
Низким, прерывающимся голосом Дочь-Земля задала свой последний вопрос:
— ЧТО ТЫ ТАКОЕ?
Ответом был новый шквал огня. Что-то громко хрустнуло, и Дочь-Земля судорожно заметалась в углу, ударяясь о стены. Кто-то заглянул в дверь, но Урубу не обернулась, даже не обратила внимания. Крик ужаса, торопливый топот бегущих ног. Урубу ждала.
Грудь Дочери-Земли задрожала. Урубу насторожилась. Сверкнула ослепительная вспышка, и сияющий шар, мерцая, повис в воздухе. Урубу немедленно поймала его лучами обоих пистолетов. Шар, вибрируя, быстро плыл по воздуху, пытаясь набрать мощность и вылететь в дверь…
Взрывная волна бросила Урубу на пол, жар опалил ее изломанное тело и четырех воинов. Запахло горелым волосом — и все кончилось.
Урубу на четвереньках подобралась к неподвижному телу Дочери-Земли и, вытащив из-под дымящихся останков чудом уцелевший перстень, снова надела его на палец. Затем она вернулась к стене напротив гнезд компьютерного интерфейса и попыталась, пока ее никто не видит, восстановить свое тело насколько возможно. Впрочем, она быстро сообразила, что, поскольку племя по-прежнему владеет храмом, проще подыскать себе новое тело.
Последние слова Дочери-Земли эхом перекатывались у нее в голове. ЧТО ТЫ ТАКОЕ? Собрание разумов давно умерших людей? Новый вид искусственной жизни? Что? Она сама этого не понимала и впервые задумалась, понимал ли это тот, кого она привыкла считать своим создателем.
Всю свою жизнь Урубу ненавидела Клейбена, но могли Клейбен по-настоящему объяснить, что такое Урубу? Мог ли он хотя бы повторить ее, даже будь у него под рукой все необходимое? Теперь она в этом сомневалась.
Арнольд Нейджи работал на врага Главной Системы. Арнольд Нейджи провел на Мельхиоре десять лет, имея доступ практически ко всем секретам. И… Арнольд Нейджи попал на Мельхиор незадолго до того, как появилась на свет Урубу! Совпадение? Ворон уверен, что Нейджи не был человеком. Теперь, видя Дочь-Землю, Урубу готова была в это поверить.
Она с трудом поднялась на ноги. Хорошенького понемножку, надо искать новое тело, и побыстрее. Сколько еще предстоит сделать! Но почему-то теперь ей было намного легче. Кем бы там ни была эта Дочь-Земля, кое-чем Урубу обязана ей.
«Быть может, я все-таки не чудовище, созданное безумным ученым. Быть может, я — тоже оружие, выкованное врагами Главной Системы. Меня скрывали и хранили, пока не пришло время действовать. И может быть, волей-неволей я окажусь ключевой фигурой этого великого плана».
Пока что ей хватало и этого.
* * *
Кожа матрайхианок была все же на редкость прочной. За исключением ожогов, никто из четверых не получил никаких увечий, а опаленные волосы отрастут.
Молчаливая как будто забыла о нападении. По крайней мере с Вурдаль она вела себя по-прежнему. Тем не менее Урубу решила, что этих двоих следует держать подальше друг от друга. Когда дело касается Молчаливой, нельзя быть ни в чем уверенным заранее.
Вурдаль взглянула на Марию и Миди:
— Так вы возвращаетесь? На небо? Они дружно кивнули.
— Здесь нет нужных нам средств, — пояснила Мария. — Мы быстро скатились бы обратно в бесчестье. Дело зашло слишком далеко, хотя Хань все еще надеется подобрать подходящую психохимическую программу, которая заставит тело и мозг вырабатывать необходимые гормоны естественным путем. Если у нее получится, мы можем рассчитывать снова получить корабли. Учитывая, какие мы несем потери, шанс у нас есть. Я теперь навсегда останусь матрайхианкой, на старый ли лад, или на новый, но наша судьба не здесь. Там мы сможем больше сделать для этого мира. Для нашего мира, для нашего народа. Миди кивнула:
— Раньше у меня не было ни своего мира, ни своего народа, а теперь есть. У нас ребенок, и скоро родится еще. Наши девочки будут матрайхианками. Кто-то должен позаботиться, чтобы о нас не забыли. Когда мы врежем Главной Системе, Матра их должен быть там.
Вурдаль со вздохом склонила голову:
— Понимаю, но уйти не могу. Кто-то должен защищать наш народ и помогать ему. Этот поход восстановил мою честь и уверенность в себе. Я знаю, что вождем мне уже не быть, но советница вождя — не такая уж плохая должность. Кто-то должен остаться — именно потому, что вам надо уходить.
Урубу не могла удержаться от мысли, что причина на самом деле в другом. Вурдаль беременна и, пожалуй, не может позволить себе появиться в таком виде перед Вороном и всеми остальными. Ну что ж, она пригодится воинам бури, посвященным в тайну. Она будет защищать их и руководить ими. Одиночество ей не грозит — Соба уже показала, как сильно может измениться матрайхианка, освобожденная от мертвой хватки Системы, да и Сону нельзя сбрасывать со счетов. Труднее всего будет сохранить их существование в тайне и в то же время организовать достаточно большую группу племен, чтобы она могла прожить сама по себе. Рискованно, разумеется, но, как философски заметила Соба, жизнь на Матрайхе вообще рискованное дело, так что лучше уж рисковать ради чего-то стоящего.
— Вместе с перстнем мы отправили на «Гром» останки Дочери-Земли, — сказала Урубу. — Поразительное создание. Она была наполовину человеком, наполовину роботом. Гипномет остался почти неповрежденным. Конструкция совершенно незнакомая и очень компактная. Он встроен прямо в скелет. Сияние — не просто театральный эффект. Оно служило дополнительным носителем информации и увеличивало внушаемость всякого, кто попадал в зону его действия. Мы можем скопировать этот механизм, но воссоздать Дочь-Землю нам не под силу. Такой уровень технологии выше наших возможностей. И пока не захвачен целым хоть один из этих аварийных модулей, которые вылезают из убитых Валов, мы не можем даже сказать, на что похоже ее программное ядро. У Дочери-Земли не было никакой защиты, никакого оружия, кроме гипномета. Но они ей были и не нужны. Даже я до самого последнего момента не была уверена. Если бы она не дала мне случайно возможность выстрелить или если бы, задушив меня, еще прошлась бы по мне лазерным ружьем, со мной было бы покончено. Довольно-таки отрезвляющая мысль.
— Но… теперь многое зависит от того, удастся ли нам удержать главный компьютер в неведении, — заметила Вурдаль. — А мы не можем ни заменить ее, ни объяснить ее отсутствие.
— Мы думали об этом почти с самого начала, но для полной уверенности нам надо было взглянуть на ее останки. Дочь-Земля была позднейшим добавлением в Системе, резервным средством, введенным тогда, когда стали ясны недостатки главного компьютера. Прямого интерфейса для нее здесь нет, а о том, чтобы применить к роботу ментопринтер, нечего и думать. Она служила вторым, независимым наблюдателем и не подчинена компьютеру. Те немногочисленные контакты, которые она имела с ним, осуществлялись из маленького помещения рядом с компьютерным центром и ограничивались речевым вводом и клавиатурой. Компьютер был управляющим, она — начальником службы безопасности. Кстати, они оба были чертовски самоуверенны. Доступ к компьютеру абсолютно свободен, никаких паролей и кодов. Впрочем, никто не рассчитывал, что кто-то может туда забраться, тем более кто-то умеющий работать с компьютером. Так что нам совершенно необходимо иметь здесь, в центре власти, свою собственную богиню с развитыми гипнотическими способностями и умением стучать на клавиатуре.
Мария охнула:
— Вы хотите сказать, что трансмутируете кого-то в создание, единственное в своем роде и находящееся под постоянной угрозой разоблачения? Ведь другой такой уже не будет!
— Верно, — согласилась Урубу, вспомнив слова Нейджи о последней цене, — только этот риск не останется без вознаграждения. Если продублировать наружные кожные покровы и нервную сеть оригинала, носитель такого тела будет чувствовать себя обычным человеком, но сможет намного лучше владеть своим телом. Все органические части будут хорошо защищены, и хотя она не будет бессмертной, но никогда не состарится, по крайней мере на вид. И кроме того, у нее будет власть. Она станет живым воплощением богини, и не ограниченным программой в отличие от ее предшественницы. И к тому же действующим воплощением.
— Да как вы сделаете такое создание? — усомнилась Миди. — И даже если у вас получится, где вы возьмете добровольца на такую работенку?
— У Айзека Клейбена рука набита по части создания созданий, — сухо ответила Урубу. — Что касается ее внешнего вида и поведения, то в дополнение к останкам есть ментокопии, где зафиксировано, как она выглядит, разговаривает, как себя ведет. А насчет добровольцев — некоторые кандидатуры почти невозможно отклонить. Посмотрим, что из этого выйдет.
— О да, — задумчиво протянула Вурдаль. — Вот Ворону, скажем, наверняка понравилась бы такая власть. До чего же интересно было бы увидеть его в роли ошеломительно прекрасной богини…
* * *
— Черт меня побери, если я не испытываю искушения, — рассуждал Ворон, попыхивая сигарой. — Можешь представить меня в, виде нагой красотки? — Он весело хмыкнул. — А если при тебе еще власть, и гипно, и все такое прочее… черт, это было бы чертовски забавно!
— Не сомневаюсь, — ответила Икира Сукота. — Но ты можешь забыть об этом, Ворон. Место уже занято. Работа начнется буквально через несколько часов.
Брови Ворона поползли вверх.
— Как? Но ведь не ты же?.. — Он уставился на нее, такую крохотную и такую прекрасную. — Да у тебя же массы не хватит!
— На органическую часть — вполне. Все уже проверено. Я подхожу как нельзя лучше. Всю жизнь, понимаешь, всю свою жизнь я была карлицей в мире гигантов, но сумела жить, как все. У меня не будет проблем ни с внешним видом, ни с поведением. Я была рождена для этого. Я знаю компьютеры и привыкла управляться с людьми. Поневоле научишься, если хочешь добиться хоть какого-то уважения к себе во вселенной гигантов. А какова перспектива… Следить за рождением и развитием нового общества, новой культуры, целиком и полностью женской и все же самодостаточной. Я всегда мечтала стать богиней. Просто никогда не думала, что у меня появится шанс. Мне не хочется ждать гибели Главной Системы когда я и сейчас могу получить то, чего хочу. Я никогда толком не знала, чего я хочу, Ворон, но теперь поняла — вот оно, здесь, это как раз для меня. А ты чего хочешь. Ворон, — по-настоящему? Знаешь ли ты сам чего ты хочешь?
Он вздохнул:
— Нет. Я только знаю, что теряю тебя навсегда малышка.
— И я тебя, Ворон. Я теряю вас всех. Прошу тебя, иногда молись мне, хоть немножко.
— Мы добудем все перстни! Она улыбнулась:
— Да. Я знаю. Может быть, к этому времени ты поймешь все-таки, чего же ты хочешь.
Эпилог
НАДУВАТЕЛЬСТВО НА ОЛИМПЕ
Совет не ждал ее, но в конце концов Дочь-Земля сама решала, когда и кому явить себя, И вот она появилась и вошла в Совет, как подобает богине, непостижимая и загадочная, каким и полагается быть сверхъестественному существу. Позже рассказывали, будто она отреклась от прежнего затворничества, посетила юных жриц в долине и даже выходила за ее пределы, дабы своими глазами увидеть племена, судьба которых висела на волоске.
— Моя повелительница, чья слава озаряет день и дарует жизнь этому миру, повелевает вам этой ночью быть в главном зале, — провозгласила богиня. — Поднимайтесь и следуйте за мной.
И они поднялись, и последовали за ней, и никто не проявил сомнения. Путями, запретными для прочих, они прошли в исполинскую пещеру, где стояло изваяние Великой Богини. Был поздний час, на это время не назначались ритуалы, и храм встретил их пустотой и молчанием.
Она преклонила колени перед изваянием, а вслед за ней и все остальные простерлись на полу и ждали.
— О владычица, Твоя покорная и любящая дочь, плоть от плоти Твоей, ждет Твоего священного повеления. Повелевай нами, величайшая Богиня всего сущего, сотворившая нас и весь мир.
Послышался негромкий шум, словно вздохнули огромные легкие. Статуя ожила, и глаза ее взглянули на людей. Великая Богиня заговорила могучим, нечеловеческим голосом, вселявшим благоговение и страх:
— В последнее время до Нас доходят разноречивые данные. Они дают Нам повод для тревоги, ибо свидетельствуют о том, что влияние демонов на Наш народ усиливается. Мы послали Нашу дочь, дабы расследовать это, но Она обнаружила, что слухи преувеличены. Ныне Мы успокоены, но прежде чем прекратить расследование, Мы нуждаемся в последнем подтверждении. Окончательная цель демонов — оспорить нашу священную власть, отобрав у Нас тот Перстень, который Мы даровали вам как символ нерушимой веры. Если Перстень у вас, поднимите его, дабы Мы увидели.
Верховная жрица неловко стянула перстень с пальца и подняла его над головой. Огромные глаза пристально поглядели на крошечную вещицу.
— Прекрасно. Храните его ценой ваших жизни, души и чести. Силы демонов велики, они могут предпринять самые дерзкие попытки овладеть им. Наша дочь поможет вам хранить перстень. В битве против величайших демонов повинуйтесь Ей во всем, иначе утратите не только жизнь, но и ваши бессмертные души. Она есть плоть от плоти Нашей, и слава Ее есть отблеск Нашей славы. Ступайте же и исполните Нашу священную волю. Что бы ни случилось. Испытания должны продолжаться. Система должна устоять.
Они простерли руки, моля о милости и мудрости, но изваяние уже утратило жизнь и снова сделалось камнем.
Дочь-Земля встала с колен, повернулась и посмотрела на старейшин долгим взглядом. Бедные простодушные создания, рабы ее повелений… Великая Богиня ошиблась — последнее испытание уже закончилось.
Теперь она — богиня и повелительница Матрайха. Матрайх… первый мир и первый народ, которому суждено освободиться из-под гнета Системы. Сам компьютер помог ей проанализировать модули сбора данных, разобраться в том, как они действуют и каковы их возможности и ограничения. Теперь сборщицы модулей, возвращаясь, будут делать не одну, а две остановки. С помощью переносной аппаратуры подчиненные Ей жрицы-рабыни будут оценивать и корректировать информацию так, чтобы компьютер знал только то, что Она позволит ему знать. Модули, предназначенные для перепрограммирования жриц Третьей ступени, будут нести Ее волю, а не волю Главной Системы. Почти все уже сделано. Даже религия будет перепрограммирована, и прежние верования падут под натиском новых. Политеизм умрет, уступив место одному божеству — Ей. Система будет одна — Ее система. А если люди усомнятся, если они хотя бы спросят — что же. Она снизойдет до них, и величайшие, могущественнейшие из вождей падут перед Ней на колени.
И скоро у них появятся более серьезные причины для поклонения, чем прежнее надувательство. Скоро жрицы начнут наставлять Людей в искусстве выращивания растений, строительства и дипломатии. Да, это был вызов, и она была рада ему. Быть просто богиней ничего не стоит, но она станет великой богиней и даст людям столько причин почитать себя, сколько не снилось ни одному другому богу.
Она лениво раздумывала о тех, кого покинула. Если они соберут свои пять перстней, если используют их и овладеют великой мощью — должна ли будет и она почитать их?
Это не имело значения. Здесь Ее мир, здесь Ее народ, с этой минуты здесь вся Ее вселенная. Если те, другие, достигнут своей собственной божественности, пусть лучше поостерегутся подходить к Ней со спины…
Маски мучеников
(роман)
Вновь вернуть людям право распоряжаться собственной судьбой — нелегкая задача, ибо великие Кольца рассеяны по закоулкам Вселенной, и каждое из них — под неусыпной охраной. Один неверный шаг может стать смертельным для воинов бури…
Пролог
ОТЧЕТ О ТЕКУЩЕМ ПОЛОЖЕНИИ
Хорошо быть мертвым: можно без страха и упрека делать все, что раньше было опасно или неприемлемо. Единственная проблема заключается в том, что твои усилия, как правило, дают прямо противоположный эффект.
Арнольд Нейджи был мертв по определению: его тело было разрушено в бою с кораблем Вала. Он победил ищеек Главной Системы — роботов-убийц, обладающих интеллектом и памятью своих жертв, — но и сам пострадал в этой схватке. Экипаж, сочтя Нейджи мертвым, похоронил его в космосе, выбросив бездыханное тело через воздушный шлюз — пусть вечно кружится вокруг какого-нибудь одинокого солнца.
А теперь он сидел в своем куполе, вдали от любых битв, имея в своем распоряжении все мыслимые удобства, за исключением, разумеется, компании. Такое случалось редко, а когда случалось, Нейджи начинал тосковать.
Он тосковал по человеческому обществу, по людям из плоти и крови, которые разговаривают, плачут, смеются — одним словом, делают все, что положено делать людям. Оказалось, что одиночество — страшная штука, поэтому Нейджи и называл свое роскошное убежище адом. Впрочем, для Нейджи ад был там, где он в данный момент находился, просто в обществе людей его было легче переносить. Когда Мефистофеля, главного агента Сатаны, спросили, на что похож ад, знаете, что он ответил? «Да вот он, ад, и я не вне его!»
Нейджи сел за компьютер и вывел на экран отчет. Он читал его уже миллион раз, но вынужден был делать это снова и снова — чтобы успокоиться.
Статья. Главную Систему можно отключить лишь с помощью специального механизма, предусмотренного ее создателями. Пять микрочипов замаскированы под пять золотых колец, которые, в соответствии с основной программой, всегда должны находиться в руках «людей, облеченных властью». Эти кольца разбросаны по всей Галактике, и любая попытка собрать их обречена на провал, ибо Главная Система контролирует все космические перелеты. Главная Система скрыла от человечества информацию о назначении колец и о том, где их можно найти, как применить и в каком месте на какой планете находится соответствующий интерфейс.
Статья. Через девятьсот лет после того, как ГС приняла на себя управление человечеством, информация о кольцах всплыла в подпольной ячейке технологистов — людей, пытающихся проводить запрещенные Главной Системой исследования. Они попытались связаться с владельцем единственного кольца на Земле — Верховным Администратором Ласло Ченом.
Статья. Курьер, везущий Чену документы, был сбит над Северо-Американскими равнинами. Бумаги попали в руки Джона Найтхока, индейца из племени хай-акут, ставшего историком и работающего в Центре. В описываемый момент Джон был на Рекреации. Понимая, что за документами начнется охота, он вместе со своей женой. Танцующей в Облаках, ударился в бега. Их преследовал, с одной стороны, Вал, с другой — агенты Чена: Ворон и Манка Вурдаль. Ворон первым настиг беглецов и доставил их к своему боссу. Чен от правил их на астероид под названием Мельхиор, где размещалась тюрьма, бывшая одновременно единственным исследовательским центром, независимым от Главной Системы. Управлял им доктор Айзек Клейбен — Главная Система в человеческом обличье, несмотря на то что он тоже ненавидел компьютер.
Статья. Примерно в то же время Сон Чин, дочь главного администратора Китайского Центра, обнаружила, что еще одна ячейка технологистов выяснила, что на всех космических кораблях Главной Системы, управляемых компьютерами, имеются специальные интерфейсы для пилотирования корабля людьми. В документах не говорилось о причинах их существования, но указывалось, как их использовать. Отец Сон Чин, проводя длительный эксперимент по селекции человека, включил в него свою дочь. Не желая жертвовать в угоду отцу своим умом и талантами, Сон Чин попыталась сбежать и тоже попала на Мельхиор. Одновременно с ней там же оказались двое воровки-крестьянки, обладающие необыкновенными способностями взламывать любой замок. Это были сестры Чо Дай и Чо Май.
Статья. Когда под видом инспекторов на Мельхиор прибыли Ворон и Вурдаль, Арнольд Нейджи, начальник службы безопасности Мельхиора, устроил побег Джону Хоксу — Козодою, — его жене, сестрам Чо, Сон Чин, которую к тому времени стали звать Соловей Хань, и капитану флибустьеров Риве Колль. Побег был осуществлен на специальном корабле, компьютерный пилот которого был независим от Главной Системы. Нейджи, Клейбен, Ворон и Вурдаль составили компанию беглецам.
Статья. Будучи на Мельхиоре, Хань удалось узнать о существовании резервного флота гигантских транспортов, которые в свое время использовались Главной Системой для расселения человечества. На этих кораблях имелись устройства, называемые трансмьютерами.
С их помощью изменялся облик колонистов с учетом будущих условий существования. Беглецам удалось проникнуть и активировать один из таких кораблей, который они назвали «Громом».
Статья. Рива Колль на поверку оказалась вовсе не человеком, а искусственно созданным существом, способным поглощать, а потом физически и ментально дублировать любые организмы. Инициатором этого проекта был Айзек Клейбен, который надеялся в будущем создать целую армию таких существ в надежде, что это поможет обмануть Главную Систему. Но это существо не поддавалось контролю и ненавидело своих создателей. Тем не менее оно примкнуло к беглецам добровольно и стало их основным козырем. Оно выбрало себе постоянное имя и стало зваться Урубу.
Статья. На базе Халиначи, принадлежащей Фернандо Савафунгу, беглецов засек Вал. Главная Система решила расправиться с пиратами. Халиначи была атакована. Савафунгу и тем немногим, кому удалось спастись, не оставалось ничего, как только присоединиться к команде Козодоя. Так появился небольшой пиратский флот, флагманом в котором был «Гром». Пираты провели несколько успешных рейдов, захватили транспорт с мурилием — источником энергии для трансмьютеров, — но в одной из стычек с Валами погиб Нейджи. Тело его было выброшено в космос, и все считали его мертвым.
Статья. Выяснив, на каких планетах находятся три из четырех недостающих колец, пираты начали операции по их изъятию. В этом смысле им несказанно пригодился Урубу. Высаживаясь на планету, он принимал облик туземца, собирал информацию, на основе которой разрабатывался план, и сам принимал активное участие в краже колец. Естественно, он действовал в одиночку. С помощью трасмьютеров другие пираты тоже изменяли облик, как это делалось в незапамятные времена с колонизаторами. Проблема была только в том, что человеческий организм мог лишь раз перенести воздействие трансмьютера: вторая попытка приводила к нарушению внутриклеточного обмена, и человек погибал.
Статья. Так было похищено кольцо с Джанипура. Но при отступлении пираты столкнулись с эскадрой МСС — Миротворческих Сил Системы. Произошло космическое сражение. Пираты победили, но цена за победу оказалась велика. Во-первых, они потеряли корабли и людей, а во-вторых, раскрыли свои карты перед Главной Системой.
Итак. После операции на Матрайхе у пиратов осталось очень мало людей, еще не подвергшихся трансмутации. Кроме того, им по-прежнему было неизвестно местонахождение четвертого кольца и самой Главной Системы. Кроме того, никто не знал, как найти инструкцию по использованию колец, даже если удастся собрать их все. Главная Система вела за ними непрерывную охоту, а сил и времени у них оставалось все меньше и меньше…
Арнольд Нейджи выключил компьютер и, налив себе бурбона, жадно осушил стакан.
Арнольд Нейджи нервничал.
Глава 1
СЛОЖНОСТИ С ЧАНЧУКОМ
По темным волнам Чанчука Урубу уплывала от обители Преподобной Матери. Пока она была женщиной, но это ненадолго: очередная цель уже намечена, и теперь остается лишь дождаться подходящего момента, чтобы завершить операцию.
В этом полушарии уже наступила весна. Льды таяли, раскалывались, и теплые течения уносили обломки в Великий океан. Вода уже прогрелась до шести градусов Цельсия, но видимость здесь, у берега, была отвратительная — даже для глаз чанчукианцев, хотя Главная Система сделала их идеальна приспособленными к условиям этого сурового мира. Жители Чанчука были совершенно уникальны как в биологическом смысле, так и в культурном.
Расселяя человечество по новым мирам, Главная Система изменяла людей применительно к новым условиям обитания не только для того, чтобы им легче жилось. Для нее важно было сделать жителей разных колоний настолько отличными друг от друга и от своих предков, чтобы у них не могло возникнуть даже желания вернуться на свою историческую родину, хотя бы им и представилась такая возможность. Чем больше люди отличаются друг от друга внешне, тем сильнее ненавидят тех, кто непохож на них, и тем меньше вероятность, что человечество когда-нибудь захочет объединиться.
С Чанчуком Главной Системе пришлось повозиться. Тропический пояс представлял собой настоящий ад, где все кипело и испарялось; остальную часть суши занимали пустыни, тундра и высокие неприступные горы. Кроме того, на поверхности планеты свирепствовали постоянные бури. Ни о каком развитии сельского хозяйства в таких условиях не могло быть и речи, поэтому Главной Системе ничего не оставалось, как только поселить людей в океане. Жизнь в чанчукианских морях была богата и разнообразна, но новый хищник — человек, — самый агрессивный и легко приспосабливающийся, быстро и окончательно завоевал себе господство в океанских пучинах.
Мимоходом заметим, что, несмотря на успешную адаптацию к чуждым условиям обитания, люди так и не смогли до конца сродниться с чанчукианскими океанами.
Урубу сначала «почуяла» вход в свое жилище и лишь потом его увидела. Подплыв к нему, она вошла в тамбур и с наслаждением сделала глубокий вдох. Несмотря на то что жители Чанчука могли задерживать дыхание на целый час и погружаться на глубину до тысячи метров, они оставались млекопитающими и получали удовольствие от самого процесса дыхания.
Входной тамбур был достаточно скромен; он исполнял роль прихожей в хорошем доме, места, где принято оставлять все неприятности, прежде чем войти в комнаты. Внутренняя поверхность тамбура была покрыта «дахаджи» — так называлась чанчукианская гигантская губка, прекрасно впитывающая воду. Дахаджи была только рада, когда человек отряхивался, а потом еще и катался по ней, чтобы стать совсем сухим. Но это было еще не все: во втором отделении тамбура вошедшего с нетерпением ждали мощные фены, чтобы окончательно завершить процесс высушивания. Разумеется, такую роскошь могла себе позволить только элита Центра. Широким массам приходилось удовлетворяться естественными ветрами или ходить мокрыми.
Войдя в комнату, Урубу увидела, что, несмотря на раннее время, светильники уже зажжены. Она выглянула в окно и только сейчас заметила, что над океаном хлещет ливень. Небо застилали темные грозовые тучи, а штормовые волны пытались сокрушить человеческое жилище. Но дома чанчукиан строились на редкость прочно; местные жители давно привыкли к существованию на границе двух стихий, Бутар Киломен возилась на кухне, и по всему дому разносился аромат хайки — излюбленного лакомства чанчукиан, очень похожего на печенье. Теперь Бутар ничем не напоминала то хвостатое безволосое создание серого цвета с непомерно развитой мускулатурой, каким была на «Каотане», и надо сказать, в нынешнем виде она нравилась Урубу гораздо больше. Собственно, и сама Бутар не была слишком удручена переменой внешности.
Жители Чанчука покрыты густым маслянистым мехом, оттенки которого варьируются от золотистых до красных, коричневых и черных. На суше они передвигаются на двух ногах. У них широкие ладони, а пальцы соединены плотной кожистой перепонкой. Несмотря на отсутствие ушных раковин, слух у чанчукиан на удивление острый. Головы у них гладкие и шарообразные, носы — широкие и плоские, а ноздри обладают способностью плотно закрываться под водой. Рот, обрамленный длинными густыми усами, на первый взгляд кажется маленьким, но на самом деле чанчукианин может проглотить рыбину размером с половину его головы. Круглые карие глаза снабжены двумя веками. Внутреннее веко — прозрачное, но может выполнять роль светофильтра, хотя основное его назначение — компенсировать разность коэффициента преломления в воздушной среде и в воде. По земным меркам чанчукиане слегка близоруки, и зрение у них не цветное и даже не черно-белое, а коричнево-белое. Именно потеря цветовых ощущений казалась пиратам самой большой утратой, хотя теперь они уже к этому привыкли.
Чанчукианское тело толстое, но невероятно гибкое; длинные ноги, заканчивающиеся пастообразными ступнями, в воде превращаются в хвост, наподобие дельфиньего, позволяющий им развивать большую скорость. Ходят они слегка наклонившись вперед, а толстая мембрана, которая в воде выполняет функции спинного плавника, на суше свисает вниз и помогает поддерживать равновесие. Ворон говорил, что они напоминают ему тихоокеанских морских выдр.
— Все готово? — повернувшись к Урубу, спросила Киломен.
— Да, насколько это в принципе возможно, — ответила та. — Похоже, старая дева никогда не снимает эту чертову штуку с пальца. Впрочем, я полагаю, что все пройдет гладко. Устройства, которые прикроют наш отход, уже размещены и замаскированы. Нашим врагам может повезти, но преимущество на нашей стороне. Сомневаюсь, что этот фокус можно показать дважды, но я думаю, второй попытки не понадобится. По крайней мере на этот раз мы рискуем гораздо меньшим количеством людей, и кроме того, теперь у нас больше опыта.
Из спальни вышла Мин Хао По. Вид у нее был сонный, но Урубу не сомневалась, что она уже все продумала. Мин, как и ее коллега, Чанг Манг Во, раньше входили в экипаж «Чун Хо Фана». В прошлом мужчины, они с трудом свыклись с обществом, где царит оголтелый матриархат, подкрепленный не только культурными традициями, но в первую очередь биологией. Правда, и Мин и Чанг по происхождению были китайцами, так же, как и предки чанчукиан, поэтому кое-какие местные обычаи и даже язык, хотя и сильно изменившиеся, были им знакомы. Но при отборе людей для операции имели значение, разумеется, не происхождение, а профессиональная, так сказать, ориентация. Обе они чрезвычайно метко стреляли. Мин была на «Чун Хо Фане» лучшим артиллеристом, а Чанг — специалистом по связи. Их опыт как нельзя лучше соответствовал задуманной «шалости», как называл эту операцию Ворон.
— Когда выступаем? — поинтересовалась Мин.
— Действительно, мы тут уже чересчур засиделись, — согласилась Урубу. — Я хочу, чтобы вы с Чанг напоследок все еще раз проверили. Будет обидно, если операция сорвется из-за какой-нибудь дурацкой случайности. Приготовьте оружие и канистры. Если все пройдет, как задумано, кольцо будет у нас, но на этот раз ни черти, ни ангелы не будут нам помогать. При малейшем подозрении на неудачу я прекращу операцию, и вы отступаете на исходные позиции.
— Да-да, конечно! — нетерпеливо ответила Киломен. — Мы все знаем и готовы рискнуть. Будем бить без промаха, но основная часть операции — на тебе. Ты уверена, что сможешь нейтрализовать нейротоксины?
— На тренировках у меня это выходило легко, — пожала плечами Урубу. — Но тогда я точно знала, когда нужно начинать, и успевала сосредоточиться. Не забывайте инструкции. Если я через пятнадцать минут не выйду оттуда, с кольцом или без, или войска поднимутся по тревоге — бросайте все к чертовой матери и уходите. Нет смысла погибать задарма. — Она посмотрела на Киломен и нахмурилась:
— Я что-то забыла? У тебя остались вопросы?
— Нет, — пожала плечами Киломен, — все понятно. Просто у меня такое предчувствие, что мы достанем кольцо и при этом все останемся живы.
Положив руку ей на плечо, Урубу изобразила чанчукианский вариант грустной улыбки. Это было ужасное зрелище.
— Никто не будет жить вечно, если только я его не съем.
Мин недовольно поморщилась и перевела разговор на другую тему:
— А что насчет Центра? Ты уверена, что там никто ничего не подозревает?
— Ну, какие-то подозрения у них, безусловно, имеются, — призналась Урубу. — Поэтому они и установили повсюду проволочные заграждения, а мы вынуждены с утра до вечера разыскивать подслушивающие устройства и моделировать правдоподобные записи. Они, видишь ли, убеждены, что у нас тьма-тьмущая шпионов, которые способны похитить людей, занимающих важные посты, и заменить их нашими дубликатами, неотличимыми от похищенных оригиналов. Правда, компьютеры уверяют их, что процессы, происходящие в мозгу, уникальны, и скопировать их невозможно, но из-за этой «шпионской» теории всем бойцам МСС, а также охранникам Центра и администраторам, особенно тем, кто имеет право лицезреть Святую Ламу, вживлен контрольный имплантант. Я едва не упустила это из виду, когда абсорбировала свое нынешнее тело. К сожалению, иногда я бываю не очень внимательна, и тогда мои клетки автоматически исключают чужеродные объекты. К счастью, в тот момент я еще не начала преобразование интеллекта, и успела сообразить, что к чему. В следующий раз я буду начеку. Они убеждены, что теперь нам не удастся похитить кого-то на время, достаточное, чтобы создать дубликат и не вызвать тревоги. В чем-то они правы.
Если кто-то пронюхает о моих способностях, меня нейтрализуют в два счета.
— Поэтому-то я и волнуюсь, — мягко сказала Бутар Киломен. — Без тебя даже четыре кольца ничего не стоят. Ты — наш последний козырь.
Урубу села на хвост и вздохнула:
— Я вижу, вы недооцениваете себя. В самом начале так еще можно было сказать, но сейчас я отнюдь не уверена, что кого-то из этой компании удастся обмануть.
Она резко хлопнула в ладоши и выпрямилась, насколько позволяло ей чанчукианское туловище.
— Вперед! Мин, разбуди Чин и скажи ей, чтобы выскакивала хвостом вперед. Если хайка не сгорела, пока мы болтали, давайте пить крепкий чай и наслаждаться мыслью, что все уже почти завершено. Мы можем жить в воде и в воздухе, но будем чувствовать себя дома только в космосе. И мы вернемся туда в самое ближайшее время!
* * *
Система управления обществом на Чанчуке была такой же, как и на остальных колонизированных планетах: интеллектуальная элита — марионетки Главной Системы — и темное большинство, которое избранные успешно удерживали на одном и том же уровне невежества. Эта идея была не нова — Главная Система позаимствовала ее из истории Древней земли, Земли-до-Главной-Системы. Впрочем, она была достаточно эффективна, но на Чанчуке имела свои особенности. Чанчук вообще был очень своеобразной планетой.
Жители его, как выше было сказано, происходили от китайцев и, разумеется, все как один исповедовали буддизм. Матриархат, царящий на планете, наложил отпечаток и на облик Просветленного: по местным понятиям Будда был рыбоподобен и, как все духовенство Чанчука, принадлежал к женскому полу.
Мужчины Чанчука на эту роль явно не годились: они были слабыми, низкорослыми, считались весьма недалекими и жили гораздо меньше женщин, которые называли их Производителями и управляли планетой. Проанализировав эти факты, Клейбен и Звездный Орел пришли к мысли, от которой никак не могли отделаться, что чанчукиане являются наследниками людей лишь в культурном отношении, а биологически они — потомки некой расы, которая искони населяла эту планету. Вероятно, коренные жители этой планеты не захотели сдаться добровольно, как некоторые другие, и Главная Система ассимилировала их таким варварским способом, по существу, аналогичным геноциду. Был ли великий компьютер способен на это — кто знает? Но в конце концов его программа предполагала сохранение только человечества… Клейбен не раз задумывался о том, сколько планет постигла такая же участь.
— Главную Систему создали люди, — заметил по этому поводу Козодой, — а как известно, человеческому разуму издавна свойственно проявлять особый талант, когда дело касается уничтожения расы или этнической группы, которая стоит на пути более сильной нации.
Козодой знал, о чем говорил, поскольку принадлежал к тем, кого европейцы обобщенно называют «американские индейцы».
Что касается Урубу, то она сама была продуктом человеческого интеллекта и технологии и поэтому не особенно беспокоилась о таких вещах. У нее хватало других забот.
* * *
Центр Ва Ши имел городскую структуру и состоял из множества связанных между собой жилых домов и административных зданий, но, несмотря на это, проникнуть в него было ничуть не труднее, чем в любой другой Центр, особенно когда знаешь принцип. Главного администратора здесь называли «Святая Лама». Не только простые люди, но и большинство образованных чиновников Центра всерьез считали ее последним воплощением некоего полубожественного существа, посланного с небес на землю. Именно поэтому он обладала высшей религиозной властью, а статус ее приравнивался к божественному. Святая Лама вела чрезвычайно замкнутый образ жизни и покидала Обитель только для участия в особо торжественных церемониях, но даже тогда ее сопровождали многочисленные охранники. Подобраться к ней незамеченным и украсть кольцо, которое она к тому же никогда не снимает, было совершенно невозможно. Для успеха миссии было необходимо застать Святую Ламу в тот момент, когда она полагается исключительно на электронные системы безопасности, а для этого надо было проникнуть в Обитель — самое сердце Ва Ши.
Урубу применила свою испытанную тактику: «сожрав» очередную жертву, она превратилась в офицера службы безопасности, имеющего доступ в храмовый комплекс Ва Ши.
Правящая элита повсеместно состоит из людей, которые хорошо знают историю мира и своего народа в частности. Поэтому-то они, как правило, становятся циниками и просто играют ту роль, которая требуется, чтобы произвести нужное впечатление на массы. Но Чанчук и в этом смысле был исключением. Местная элита обладала знаниями, но цинизм у нее отсутствовал напрочь, и даже сама Святая Лама искренне верила в собственную святость и высокое предназначение и очень серьезно относилась к своим обязанностям. Она очень много времени проводила в молитвах, но это не мешало ей быть весьма толковым руководителем. Она знала все, что происходит на вверенной ей планете, и к тому же была очень сведуща в технологии. В отличие от других жриц она не давала обет безбрачия, что, впрочем, от нее и не требовалось. Наоборот, Святая Лама была обязана рожать детей со всей возможной частотой.
Девочки, рожденные ею, становились жрицами в других Центрах; считалось, что они имеют полубожественное происхождение. Когда их мать умирала, на одну из них снисходило просветление, и она становилась новой Святой Ламой. Как правило, хотя и не обязательно, для этой роли выбиралась самая молодая и самая плодовитая жрица. Но при этом она была обязана великолепно разбираться в политике и культуре Чанчука. Избранность ее подтверждалась тем, что Священное Золотое Кольцо должно было оказаться впору новой владелице. Как ни странно, так всегда и бывало.
Нынешнюю Святую Ламу избрали в возрасте двадцати девяти лет. Сейчас ей было тридцать шесть. Чанчукианские женщины достигали половой зрелости по земным меркам довольно поздно, и была надежда, что она успеет родить на благо своим подданным еще не меньше десятка детей. По целому ряду политических и исторических причин вся ее прислуга состояла из мужчин, а все встречи Святой Ламы с другими женщинами, даже высокопоставленными, происходили под строгим контролем. Малейшее отклонение от протокола немедленно вызвало бы тревогу. Все без исключения охранники были фанатично преданны Святой Ламе, а ведь кроме них существовали еще и бойцы МСС.
Таким образом, единственным местом, где можно было попытаться стащить кольцо, оставались спальные апартаменты Святой Ламы. Входить туда разрешалось одной-единственной женщине — ей самой, и только сверхсексуальный и физически слабый Производитель имел хоть какие-то шансы на успех. Урубу долго ломала голову над тем, как стать таким человеком, и сейчас все надежды возлагались на маленький флакончик искусственных гормонов, которые Урубу удалось синтезировать.
Дело в том, что право получить аудиенцию у Святой Ламы имели только те жрицы, которые подверглись стерилизации и удалению желез, производящих гормоны, вызывающие физическое влечение у мужчин. Урубу сейчас была именно в таком состоянии. Один раз она уже пробовала превратиться в Производителя, но ничего не вышло: она добилась аудиенции, однако ей не удалось остаться наедине с кем-нибудь из сопровождающих на достаточно долгое время. Второй раз она не имела права потерпеть неудачу: у МСС могли возникнуть подозрения, а это равносильно провалу.
Урубу подплыла к Обители. Отпечатки пальцев, рисунок сетчатки и состав крови идентифицировали ее как Манг Квинг, старшую сестру Святой Ламы. Она исполняла функции старшей жрицы властителя Бадха и в то же время — командующего дивизией связи. Манг Квинг рассылала приказы и принимала отчеты от всех Центров планеты. На Чанчуке это очень высокая должность, и она открывала перед Урубу множество возможностей. Манг Квинг имела доступ ко всем уровням секретности и право в случае необходимости посещать Святую Ламу. Кроме того — и это немаловажно, — как близкая родственница Святой Ламы, занимающая свою должность по праву рождения, Манг Квинг имела право на ошибку. Другими словами, по чанчукианским законам ей многое позволялось, а в случае чего она по крайней мере не поплатилась бы жизнью.
Обсушившись в тамбуре, она вытащила из ранца желто-коричневую жреческую мантию и медальон офицера связи. Одевшись и повесив на шею медальон офицера связи, она поднялась наверх для того, чтобы пройти все необходимые проверки.
Для того, кто родился и вырос в невежестве, эта вполне обычная процедура показалась бы магическим ритуалом, а мир, в который Урубу попала, поднявшись по лестнице, — обиталищем богов. Или демонов. По пути Урубу кивала солдатам, дежурившим в коридорах. У двери в кабинет ее ждала полковник Чи. Урубу едва удостоила ее холодным взглядом и, подчеркнуто не замечая ее, прошла в кабинет. Ко всеобщему неудовольствию, полковнику Чи удалось занять должность, совершенно не соответствующую ее званию. Чи смущенно отвела взгляд, но тем не менее вошла в кабинет вслед за Урубу.
— Тысяча извинений, ваше святейшество, но я хотела бы с вами поговорить.
Не обращая на нее внимания, Урубу, села на мягкий ковер и положила на низенький деревянный столик перед собой толстую пачку документов, оставленных на подпись. Но офицера МСС не так-то просто проигнорировать, тем более что уважения и религиозности у полковника Чи было не больше, чем у водяного клопа, а может, и еще меньше.
Не поднимая головы от документов, Урубу со вздохом сказала:
— Полковник, сегодня нам предстоит решить еще много вопросов, не имеющих к вам никакого отношения. Хотя мы стоим по одну сторону баррикады, но на Чанчук вас никто не приглашал. Если бы не ваша надменность, наши отношения могли быть гораздо лучше. Так что давайте оставим церемонии и поскорее перейдем к делу.
Чи улыбнулась. Она приложила много сил, чтобы дослужиться до звания полковника, а эта жрица получила власть и положение в обществе только потому, что родилась в подходящей семье. Первое время высокомерие Манг Квинг, да и других жриц, задевало Чи, но она постаралась привыкнуть и не обращать внимания.
— Очень хорошо, — вслух сказала Чи. — Тогда перейдем к делу. Генерал Варфен, начальник штаба Миротворческих Сил Системы, нервничает. А когда он нервничает, его подчиненным приходится несладко. Мы получили приказ привести войска в полную боевую готовность.
— Типичный случай мужской паранойи, полковник, — презрительно ответила Урубу. — Впрочем, когда получаешь приказы от мужчины, это в порядке вещей.
Чи не стала вступать в спор о мужской психологии. Она понимала, что высшему духовенству отлично известно, что отношения между полами, принятые на Чанчуке, отнюдь не являются универсальными, и такие люди, как генерал Варфен, ничуть не уступают по интеллекту ни Святой Ламе, ни ее жрицам.
— Несколько лет назад полковник Прайви, мой коллега на Джанипуре, получил такое же задание, — негромко сказала она. — Он умер медленно и мучительно — его смерть была наглядным уроком для остальных командиров, и меня тоже заставили смотреть, как он умирает. Я не хочу стать кандидатом для следующего наглядного урока. До сих пор мои приказы не затрагивали существования сложившейся на планете общественной системы. Но, уверяю вас, если МСС решит взять контроль над Чанчуком в свои руки и ликвидировать местную администрацию, я смогу это сделать и сделаю.
Верховная жрица бесстрастно взглянула на нее.
— Есть ли у вас доказательство, что это нечто большее, серьезное, чем паранойя? Одно кольцо за сколько там? Пять? Да, за пять лет. И зачем создавать такой ажиотаж вокруг кольца Святой Ламы. Если оно настолько важно, почему бы просто не забрать его куда-нибудь, а там охранять как следует? У вас для этого достаточно сил.
Чи отрицательно покачала головой:
— Я понятия не имею, что такое эти кольца, и, честно говоря, не хочу этого знать, но ходят слухи, что все вместе они представляют собой угрозу существующему порядку и безопасности. Как это может быть, я не знаю и, повторяю, знать не хочу. Да и вы не хотите. Я полагаю, что это знание означает смерть.
— Смерть, полковник, — понятие относительное, — заметила Манг Квит, она же — Урубу. — Но, конечно же, способ смерти, так же как и образ жизни, имеет большое значение, это мы признаем. И разве все же вас не беспокоит факт, что этим пиратам известно то, что не известно вам? Сложно представить себе секрет, который знают враги, но который надо скрывать от друзей. Кроме того, какое это может иметь отношение к Нам, за исключением того, что ваше присутствие на планете подрывает порядок в обществе и мешает нормальной жизни?
Полковник Чи достала из сумки у себя на поясе фотографию и передала ее Верховной жрице. На фотографии был изображен маленький круглый предмет, напоминающий толстое кольцо, лежащее на массивном основании.
— Ну? И что же это такое? — спросила она, отлично зная, что это такое. Учитывая время, прошедшее с начала операции, просто удивительно, что первое устройство обнаружили только сейчас.
— Это автономный, дистанционно управляемый двигатель космического корабля, — ответила Чи и, взяв у Урубу фотографию, убрала ее обратно в сумку.
— Космический корабль? Трудно поверить, что такая вещица может иметь отношение к космическому кораблю.
— Это не космический корабль. Только двигатель; двигатель, немного топлива и очень маленький блок управления, способный распознавать только сигналы типа «включить — выключить». Несомненно, эта вещь предназначена для одноразового использования.
— В самом деле? И что из этого следует?
— Ничего. Это просто двигатель и топливо. Хотя в принципе небольшой предмет вроде кольца вполне может поместиться в одном из входных портов. Эта штуковина была найдена в провинции Вин Той. Фермеры, выращивающие клич, случайно ранили варога. Естественно, им пришлось спасаться бегством: вы знаете, что раненый варог чрезвычайно опасен.
Кличем назывались водоросли, которые служили основным продуктом питания на Чанчуке, а варог был одним из крупных морских хищников.
— Фермеры буквально наткнулись на этот аппарат в том месте, где на поверхность выходят скальные породы. Он был тщательно замаскирован и спрятан достаточно далеко от деревни.
— Почему вы не доложили об этом сразу?
— А… Наши люди в Центре Вин Той провели все необходимые исследования. Мы не испытывали необходимости ставить вас в известность об этом происшествии.
— Не испытывали необходимости! В конце концов, это наша планета! Да как вы посмели! Или вы уже взяли на себя управление Чанчуком?
— Пока нет. Подавайте не отвлекаться. Я вам рассказываю об этом, потому что нам может потребоваться ваша помощь, чтобы скоординировать усилия различных служб Центра. Мы должны знать, есть ли на планете другие такие же предметы, но, чтобы их обнаружить, требуется целенаправленный и грамотный поиск. Эти устройства не сами слетели к нам с неба и замаскировались — кто-то должен был принести их и спрятать. Сделаны они явно не у нас: подобной технологии на Чанчуке не существует. По степени морских отложений на корпусе можно сказать, что он находится здесь уже около полутора лет… Если есть и другие, мы должны найти их! И как можно скорее!
Урубу насмешливо глянула на нее:
— Только что вы убеждали нас в своем могуществе. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Идите и ищите все, что вам заблагорассудится.
— Вы знаете, что мы не в состоянии справиться только своими силами. Нам не знаком этот мир. Мы здесь всего лишь гости, хотя и принадлежим к той же расе, что и вы. Все элементы, входящие в состав устройства, распространены на Чанчуке в изобилии. Поэтому какие-либо специальные датчики нам не помогут. Почти наверняка все они спрятаны вдали от населенных районов и транспортных путей, но, возможно, кто-то из администрации или фермеров заметил кого-то подозрительного. Мы должны проверить все варианты — но не сами. Лучше всего использовать ваших подчиненных и наиболее опытных людей из всех Центров.
«Неплохое прикрытие», — подумала Урубу, а вслух сказала:
— Мы не уполномочены отдавать соответствующие приказы, и у нас нет ни малейшего желания сотрудничать с вами, учитывая наши отношения. Только лично Святая Лама может отдать подобный приказ. Вы проинформировали ее?
— Информацию об этом устройстве, как и все указания, я получила из штаба только что. Главная Система считает, что интенсивный поиск вынудит пиратов, находящихся на Чанчуке, поторопиться с попыткой украсть кольцо. Из опасения, что мы обнаружим все устройства и лишим их возможности скрыться. Уже сейчас к Чанчуку направляются несколько кораблей с хорошо вооруженными бойцами и необходимой аппаратурой. Они будут здесь через пять дней. До тех пор лучше, я думаю, держать наше открытие в тайне. Но как только корабли окажутся на орбите, агенты пиратов тут же об этом узнают. У них не будет другого выхода, как только немедленно похитить кольцо, и тут-то мы их и схватим.
Пять дней. Срок небольшой, но успеть можно, тем более что план разработан весьма тщательно. Правда, начавшись, операция должна пройти очень быстро: исчезновение Манг Квинг будет замечено сразу же, а даже Урубу не могла быть двумя людьми одновременно.
Она кивнула полковнику Чи:
— Очень хорошо. При первой же возможности я изложу вашу просьбу Святой Ламе. Чи свирепо взглянула на нее:
— Надеюсь, что первая возможность представится быстро, ваше святейшество. — Последние слова прозвучали, как ругательство. — Я вижу, вы начинаете забывать, кому вы обязаны своей сытой жизнью и возможностью развлекаться за счет вашей драгоценной религии. Я надеюсь, что Святая Лама отдаст необходимые распоряжения сегодня же. В противном случае я вынуждена буду доложить генералу Варфену, что Центр Ва Ши в лице его главного администратора отказался сотрудничать с МСС. Посмотрим, как вы запоете, когда здесь будут Валы, а все ваши компьютеры, энергетические установки и прочая техника перейдет под полный контроль Главной Системы.
Полковник Чи отдала честь и с самодовольным видом вышла из кабинета.
Это была не пустая угроза. После таких слов любая Верховная жрица впала бы в панику, а Святая Лама начала бы делать все возможное, чтобы сохранить свою власть. Для Урубу же это означало только, что ей наконец-то выпал счастливый случай. Она нажала на кнопку селектора.
— Срочно передайте расшифрованную запись нашей беседы с половником Чи Святой Ламе. Поставьте гриф чрезвычайной важности, — твердо произнесла она. — Затем соберите всю имеющуюся информацию об этом инопланетном предмете, который они нашли, и предоставьте мне детали. — Помолчав, она добавила:
— И узнайте, кто именно из наших людей в Вин Той не доложил немедленно об этом происшествии. Скажите им, пусть хорошенько поищут оправданий, либо их отчеты будут переданы в Высший Суд для рассмотрения самой Святой Ламой. До тех пор, пока не будет принято решение суда, освободить их от всех занимаемых должностей и лишить званий. Все ясно?
— Да, ваше святейшество, — услышала она в ответ испуганный голос. — Будет исполнено, ваше святейшество.
К тому времени, когда Святая Лама вызвала ее, Урубу собрала уже достаточно информации. Агенты, не доложившие о находке, уверяли, что отправили рапорт обычным путем, но он, видимо, где-то затерялся. Урубу знала, что они лгут. Сделать карьеру на Чанчуке было нелегко: в местной иерархии всерьез ценилось только происхождение, и, вероятно, эти двое сделали ставку на влияние полковника Чи. Что ж, они проиграли.
Перед тем как отправиться на аудиенцию, Урубу позвонила домой. Вся информация, как входящая, так и исходящая, тщательным образом контролировалась, а все переговоры прослушивались, но Урубу не собиралась говорить ничего компрометирующего. Во всяком случае, на взгляд непосвященного.
— Мы вернемся домой очень поздно, — сказала она Бутар Киломен. — В шестнадцать тридцать Мы приглашены на аудиенцию к Святой Ламе и не знаем, долго ли она продлиться и что Нам будет приказано делать потом.
— Хорошо, ваше святейшество, — помолчав, ответила Киломен. — Мы не будем ничего готовить специально, но оставим в холодильнике какую-нибудь еду, чтобы вы могли поесть, когда вернетесь.
— Не беспокойся, детка. Это может продлиться и три дня. Не скучай и не волнуйся за Нас. Мы справимся. Все будет в порядке.
Вот и все. В течение трех дней Урубу постарается осуществить свой тщательно продуманный план, а если что-то сорвется, у нее будет время, чтобы Главная жрица вернулась домой и все прошло незамеченным.
В четыре часа она сложила бумаги в водонепроницаемую папку, запечатала ее и кратчайшим путем отправилась в Обитель. Если все сложится удачно, завтра утром в компьютер службы безопасности вползет маленький червячок — приказ Святой Ламы, предписывающий Манг Квинг провести инспекцию в Вин Той. Центры располагались слишком близко к поселениям обычных людей, поэтому ни о каких глиссерах и гидросамолетах не могло быть и речи. Даже сотрудники МСС предпочитали не пользоваться современными средствами передвижения. Три дня — это время, необходимое, чтобы добраться до Вин Той традиционными способами. Если Урубу не уложится в этот срок, есть риск оказаться разоблаченной, но использовать эту возможность необходимо. Более удобный случай вряд ли представится.
Урубу надеялась, что Святая Лама не вызовет ее к себе в тот момент, когда все считают, что она отсутствует по ее же собственному приказу.
Обитель поражала своим великолепием даже под водой. В отличие от других зданий она опиралась не на деревянные сваи, а покоилась на полупрозрачных мраморных колоннах. Повсюду были статуи великого Будды и барельефы, иллюстрирующие принципы местного ответвления буддизма. Святую Обитель охраняли как электронные системы, так и люди, вооруженные чрезвычайно эффективными ружьями с автоматическим прицелом, которые могли стрелять и в воде, и в воздухе. Естественно, широкие массы населения не имели даже представления о таком оружии.
12-4 Главный вход, мрачный тоннель, длинный и запутанный, давал возможность охранникам хорошо рассмотреть посетителей и в случае чего мгновенно остановить любого с помощью автоматических запирающихся дверей.
В сушильной комнате папка с документами, содержимое сумки и даже одежда Урубу были тщательно проверены с помощью весьма чувствительных приборов, а специальные компьютеры между тем провели полный анализ рисунка сетчатки, отпечатков пальцев и состава крови посетительницы. Эти компьютеры не зависели от основной сети, а вся система была целиком автоматизирована: ею управляла особая программа, позволяющая с абсолютной точностью идентифицировать каждого человека. Эту процедуру Главная Система ввела несколько лет назад: трансмьютеры способны изменить внешность человека. Но она считала, что продублировать одновременно и сознание никому не под силу.
Как обычно, Главная Система ошиблась. Выйдя из сушильной комнаты, Урубу получила назад свои вещи, оделась и поднялась в приемную, обставленную резной деревянной мебелью и украшенную позолоченными барельефами на религиозные темы. Они были призваны внушить ожидающему благоговение и священный трепет. Понимание того факта, что за искусной позолотой скрываются всевидящие телекамеры, как нельзя лучше способствовало этой задаче. Именно здесь Урубу постигла неудача при первой попытке украсть перстень. И именно здесь необходимо приложить все силы, чтобы на этот раз ей повезло больше. Урубу уселась на мягкую кушетку и принялась ждать.
Маленькая дверь отворилась, и в приемную, неся небольшой поднос, вышел один из Производителей Будды. Средний рост женщины составлял примерно сто шестьдесят пять сантиметров, а вес — от пятидесяти пяти до шестидесяти килограммов. Мужчины в среднем были примерно на сорок сантиметров ниже, а вес их обычно не превышал тридцати пяти килограммов. Волосы на голове, как правило, были светлее, чем покрывающая тело шерсть. Для того чтобы выделиться среди прочих представителей своего пола, они красили волосы, украшали себя драгоценностями и прибегали ко многим другим ухищрениям, чтобы привлечь внимание женщин. Для землян удивительнее всего было то, что мужчины имели две маленькие, но крепкие груди и кормили новорожденных молоком, причем достаточно долго. Впрочем, единственной вещью, делающей их привлекательными в глазах противоположного пола, был большой золотой гульфик, которым аттестовались лишь очень немногие. Один из обладателей этой награды стоял сейчас перед Урубу.
Мужчины были гораздо слабее женщин, и детская смертность среди них была очень высока. Но, хотя их доля составляла всего тридцать процентов от общей численности взрослого населения, этого все равно было более чем достаточно для продолжения рода, особенно принимая в расчет их неукротимое либидо. Как правило, мужчины находились в услужении сразу у нескольких женщин, а те планировали рождение детей, с учетом того, чтобы это не подрывало годовой доход и не вредило здоровью.
Женщины рожали детей, а мужчины вскармливали их и растили. В этой биологической системе мужчины олицетворяли все соблазны и искушения, но при этом они были своего рода пленниками постоянно выделявшихся гормонов, тогда как у женщин этот процесс протекал лишь несколько дней в месяц. По традиции мужчины считались пригодными только для ведения домашнего хозяйства и гораздо менее сообразительными, чем женщины. Как правило, они не получали никакого образования, и функции их были очень жестко определены. Урубу надеялась, что общепринятое мнение о мужской глупости все-таки заблуждение.
Мужчина остановился перед ней и изящно поклонился:
— Приветствую вас,» ваше святейшество. Меня зовут Чо. Мы встречались, когда вы приезжали к нам несколько месяцев назад. Позвольте предложить вам чаю и бисквитов. Святая Лама скоро вас примет.
Урубу кивнула, и Чо налил ей чаю. Конечно, она помнила Чо. В прошлый раз ей почти удалось овладеть им, но всевидящие мониторы подняли тревогу, и пришлось поспешно отступать.
Безусловно, никакого сексуального волнения в Чо она не ощущала. Да в обществе жрицы такого просто не могло быть. После того как ей удалили половые органы и железы, отвечающие за производство феромонов, она перестала вызывать интерес у мужчин.
Урубу лениво потянулась к влагалищу и, нащупав под кожей крошечный твердый бугорок, сильно, до боли, надавила на него. Из крошечной, хирургически вживленной ампулы начал выделяться химический агент, замещающий недостаток естественных гормонов. Запах нельзя было почувствовать на сознательном уровне, но, по теории Клейбена, он должен заставить любого мужчину, оказавшегося достаточно близко, вдруг, к собственному же удивлению, начать испытывать к Урубу неизъяснимую симпатию.
Все шло отлично. То, что Святая Лама задерживалась, было Урубу на руку. Постепенно Чо стала овладевать какая-то рассеянность, и Урубу заметила, что, когда он немного расслабляется, руки его сами собой тянутся к промежности.
Прозвенел колокольчик, разрушив очарование этой сцены, и Чо от неожиданности вздрогнул.
— Святая Лама сейчас примет вас, — сказал он прерывающимся голосом и подошел к главной двери. Она открылась, Чо вошел, и Урубу последовала за ним. Они спустились в холл и вошли в большой, роскошно обставленный кабинет.
— Молодец, Чо. Ты можешь идти, — отрывисто сказала Святая Лама. У нее был твердый, хорошо поставленный голос. Чо поклонился и вышел, плотно прикрыв за собою дверь. Святая Лама сразу перешла к делу:
— Итак, мы еще контролируем ситуацию или уже нет?
— В какой-то степени, — осторожно ответила Урубу.
— Полковник Чи не умеет думать, но при этом обладает всеми недостатками, присущими человеку, и, в частности, гордостью и высокомерием, — сказала Святая Лама. — Я знаю этот тип людей. Она просто не в состоянии мириться с существованием какой-то иной культуры и религии, кроме той, в которой она воспитывалась. А ее культура и религия — это милитаризм. Она испытывает непреодолимое желание превратить Чанчук в атеистическое и насквозь политизированное государство.
Урубу пришлось сделать над собой усилие, чтобы отвести взгляд от большого кольца на ее пальце. Черная вставка была украшена изображением четырех маленьких птичек. Мысль прямо сейчас превратиться в Святую Ламу была весьма соблазнительна, но Урубу ее отвергла. Телекамеры, установленные в кабинете, постоянно ведут видеозапись. Для превращения нужно не меньше пятнадцати минут, а за это время десять раз успеет подняться тревога, и нет никакой возможности блокировать запись — а те, кто потом просмотрит ее, сразу поймут, с кем имеют дело.
— Давайте-ка сюда вашу папку, — сказала тем временем Святая Лама и, сняв печать, углубилась в изучение документов и фотографий. Наконец она сказала:
— Все это весьма неприятно. Возможно, Чи и лишена разума, но в своем деле она разбирается великолепно.
Святая Лама отложила бумаги и внимательно взглянула на свое кольцо.
— Я бы согласилась в следующей реинкарнации стать водяным червем, лишь бы узнать, почему чужеземцы согласны рисковать жизнью ради этой безделушки, а Главная Система готова пойти на любые чрезвычайные меры, чтобы их остановить. Если бы не Служба безопасности, Мы бы просто отдали МСС — пусть делают с ним все, что угодно. Нет никакой религиозной необходимости его носить. Это просто милая безделушка, напоминающая Нам о матери-Земле.
Урубу пожала плечами:
— Если хотите, я отвезу его. Чи, и тем самым мы покончим и с ним, и с ней.
— Если бы это зависело только от Нас, Мы, не колеблясь, так бы и сделали. Но знаете ли вы, что произойдет с мониторами Службы безопасности, если эта штука во время заранее намеченной аудиенции исчезнет с моего пальца? Нет, они понимают, что, если Святая Лама замурована в этом богато украшенном мавзолее, кольцо украсть невозможно. Так нам, во всяком случае, представляется. Если здесь существует такое понятие, как «абсолютная безопасность». Мы бы не смогли удрать отсюда с этой вещицей, не правда ли? Главная Система заревела бы во всю глотку. — Она тяжело вздохнула. — Мы бы очень хотели встретиться с этими пиратами. Если бы им удалось каким-то образом убедить Нас, что это кольцо поможет подорвать или даже разбить на мелкие кусочки эту грязную и злую Систему со всеми ее компьютерами, Мы, возможно, не устояли бы перед искушением добровольно отдать им это кольцо. Но, к сожалению, эту Систему невозможно разрушить. Тем более простым ювелирным украшением.
Урубу поразило это признание. Конечно, оно будет вырезано из записи с помощью специальной личной программы Святой Ламы. Но использовать этот шанс почти нереально. Может быть, удастся убедить Святую Ламу, что кольца действительно способны разрушить Систему, но сначала необходимо убедить ее в том, что родная сестра, с которой они вместе выросли, на самом деле — искусственное существо. Потом нужно доказать, что это существо помогает пиратам, а не Главной Системе, и, наконец, внушить ей уверенность в том, что пираты способны добыть все пять колец и использовать их по назначению.
Лучше всего все-таки его украсть. Или хотя бы попытаться.
Глава 2
ВСТРЕЧА С НЕИЗБЕЖНЫМ
Как она и надеялась, Чо ждал ее после аудиенции. Святая Лама произвела на Урубу сильнейшее впечатление, и она жалела, что по вине обстоятельств они оказались по разные стороны баррикады. Но это было неизбежно: судьба Чанчука, его жителей и их веры, за которые Святая Лама несла личную ответственность, целиком зависела от МСС, а они не остановились бы ни перед чем, лишь бы не дать Урубу украсть кольцо. По иронии судьбы, это была единственная вещь на планете, которая ни в малейшей степени не заботила Святую Ламу.
Указания, полученные Урубу, были просты, хотя подоплека их не была сформулирована явно. Ей предписывалось оказывать полковнику Чи всяческое содействие, но при этом скрупулезно фиксировать каждый приказ, каждое решение, чтобы в случае неудачи свалить все на МСС и лично на полковника Чи.
— Удовлетворены ли вы аудиенцией, ваше святейшество? — вежливо поинтересовался Чо, на самом деле не ожидая, что его посвятят в подробности. Действие гормонов было настолько слабым, что он даже не мог понять, зачем ему понадобилось ждать Верховную жрицу.
— Да, Чо, все в порядке. Мы хотели бы попросить тебя об одной услуге. Мы недавно повредили плечо, и до сих пор некоторые движения даются Нам с трудом. Мы будем тебе очень признательны, если ты проводишь Нас до сушильной комнаты и поможешь, если возникнет необходимость. Не затруднит ли тебя Наша просьба? Чо просиял:
— О нет, ваше святейшество! Для меня будет только удовольствием помочь вам.
Это была основная часть плана Урубу. Между сушильной комнатой и приемной имелся небольшой участок коридора, который не просматривался телекамерами. Урубу заметила это еще в прошлый раз, но не успела использовать.
Чо шел за жрицей, чувствуя нарастающую потребность что-то сделать. Это сказывалось действие гормонов. Именно поэтому чанчукианские мужчины так легко возбуждаются и всегда ищут удовольствий.
На полпути к сушильной комнате Урубу остановилась, прислушиваясь и одновременно проверяя, не появились ли за это время новые телекамеры. Чо тоже остановился и изумленно взглянул на нее:
— Что-то не так, ваше святейшество?
— Нет. По крайней мере я надеюсь, что все отлично. Подойди ко мне. Ближе. Вот так хорошо.
Без долгих разговоров она обхватила руками потрясенного Чо, словно хотела его обнять, но у нее были другие цели. Процесс начался сразу, как только она коснулась Чо, и удивленный выкрик умер, не успев родиться. Они слились. Одежда и другие предметы неорганического происхождения разлетелись в стороны. Казалось, бесформенная бурлящая масса вытолкнула их из себя.
Разрабатывая этот план, Урубу больше всего опасалась, что за время, необходимое для поглощения, кто-то войдет в коридор. Конечно, вряд ли они сообразят, что происходит, но тревогу поднимут в любом случае.
Из лужи пузырящейся протоплазмы возникла грубая фигура чанчукианца. Потом, словно под рукой не видимого резчика, начали проявляться детали, и вот, наконец, новый Чо открыл глаза. Даже если бы кому-то вздумалось клетка за клеткой сравнить прежнего Чо и его только что появившегося двойника, он не смог бы обнаружить никаких различий.
Но различия все-таки были. Новое создание, вышедшее из еще продолжавшей кипеть липкой массы, являлось Чо со всех точек зрения — физической, интеллектуальной, эмоциональной, но при этом субмолекулярные структуры каждой клетки хранили личность самого Урубу, и воспоминания всех людей и существ, которых он «съел» раньше.
С недовольным видом Чо вытащил одежду из уже начавшего разлагаться излишка протоплазмы. Процесс действительно не из приятных. Урубу испытывал это уже не в первый раз, но все равно ощущал отвращение. Теперь нужно было как можно скорее избавиться от имущества жрицы и по возможности ликвидировать следы происшествия. Сейчас это была основная проблема. Урубу с самого начала рассчитывал, что знания Чо об устройстве Святой обители помогут ему, и, к счастью, не ошибся.
В комнате имелся трубопровод, используемый по ночам роботами-уборщиками. Он вполне годился для того, чтобы избавиться от документов и прочих вещей, но остатки протоплазмы Чо сунуть в него не решился. Чтобы исключить возможность несчастного случая, автоматическая система очистки отсортировывала все вещества органического происхождения и передавала их на вторичный анализ перед тем, как послать на переработку. Повторная проверка, несомненно, покажет отличие этой субстанции от обычной органики и подаст сигнал компьютеру системы безопасности.
Чо сделал все, что мог. Он выбросил документы и инструкции в трубопровод, но перед тем, как избавиться от сумки, вытащил из нее маленький пузырек с ароматической жидкостью, небольшую зажигалку и массивный перстень с печатью. Эти предметы Верховная жрица использовала в религиозных церемониях. Чо вылил весь бальзам на поверхность оставшейся органической массы, жалея, что его так мало, и поднес к луже зажигалку.
Эффект был невелик, но ничего лучшего он придумать не мог. Чо вернулся в приемную и приступил к следующему этапу операции.
Настоящий Чо имел весьма смутное представление о компьютерах, но знал, где находится терминал, — а Урубу сразу узнал стандартную модель, которой владел в совершенстве.
Верховная жрица прибывает… Верховная жрица уезжает… Верховная жрица отправляется в четырехдневную поездку в Вин Той… Теперь хотя бы с формальной точки зрения никто в Обители не обнаружит ничего необычного или подозрительного. Это чрезвычайно важно для успеха всей миссии.
Мужское тело, в котором находился сейчас Урубу, отличалось очень большой чувственностью, но мозг не был особенно обделен интеллектом и способностью рассуждать логически. Эта способность потенциально была даже несколько выше, чем у женщин, хотя и сильно подавлена воспитанием и сознанием собственного ничтожества. Ведь мужчины такие маленькие и слабые по сравнению с женщинами!
Как оказалось, основная причина покорности чанчукианских мужчин заключалась именно в сознании своей физической и умственной неполноценности. И в невозможности занять более или менее достойное положение в обществе. Мужчины главенствовали только в спальне и в детской, только здесь они чувствовали себя в безопасности и находили утешение в религии, которая давала надежду в следующем воплощении обрести женское тело.
Раздумывая над тем, какую злую шутку сыграла Главная Система с местными мужиками, Урубу закон учил барабанить пальцами по клавиатуре и удовлетворенно вздохнул. На Чанчуке считалось, что мужчины в принципе не способны работать с компьютером, поэтому, даже если что-то случится, его заподозрят в последнюю очередь. Сунув за пазуху кольцо Верховной жрицы, Чо направился в жилище Производителя. Ему требовалось отдохнуть после поглощения, а потом заняться дальнейшими приготовлениями.
* * *
Полковник Чи нахмурилась:
— Что это за лужа? Она воняет, как разложившийся труп.
Офицер технической службы МСС пожала плечами:
— Никогда не видела ничего похожего, но это вещество явно органического происхождения, хотя и не живое, я в этом уверена. Судя по всему, его пытались сжечь, отчего и сработала пожарная сигнализация, но не хватило горючего.
— Хорошо. Позаботьтесь, чтобы никто ничего не трогал и даже близко не подходил. Пусть роботы возьмут пробу, герметически запечатают и отправят на комплексное исследование. — Ч и еще раз пристально посмотрела на странную лужу:
— Ты знаешь, у этой массы очень характерный объем. Примерно такой же занимает человеческое тело… Интересно, не могло ли это когда-нибудь быть живым человеком?
Техник снова пожала плечами:
— Не знаю оружия, способного привести тело в такое состояние. Дезинтеграторы не оставляют после себя вообще ничего, а лазерный пистолет или реактивная пуля проделывают в теле лишь аккуратные дырки. Зачем изобретать несуществующее оружие?
— Действительно, зачем? — кивнула Чи. — Скорее всего затем, что ты просто не в состоянии уразуметь, что здесь произошло, и опознать оружие, которое прохлопала наша система безопасности. Возможно, это какой-то катализатор или другая химическая дрянь, который не фиксируется мониторами. Это легко осуществимо, если известны параметры и разрешающая способность экрана. Подумай в этом направлении и опроси охранников! Мне необходимо знать!
— Слушаюсь, полковник! — ответила техник, а полковник Чи помчалась наверх и, не тратя времени на обсушивание, ворвалась в кабинет офицера Отдела безопасности Центра.
— Где жрица, которая была на аудиенции у Святой Ламы в 16.30? — с металлическими нотками в голосе спросила она.
Офицер Отдела безопасности склонилась над терминалом:
— Она сейчас на пути к Центру Вин Той. Святая Лама приказала оказывать ей полную поддержку, и мы подозреваем, что она имеет еще и особые полномочия.
— Проверьте, действительно ли она покинула Святую обитель?
— А?.. Что? Хорошо. На выходе она должна была пройти мимо сенсорных датчиков. Да, вот их запись. Почему вы так беспокоитесь?
— На самом деле я и сама не знаю почему, — призналась Чи, — но все-таки хочу, чтобы ваши люди ее разыскали. Она не могла далеко уехать. Найдите ее и сегодня же верните сюда. Это крайне важно. Кроме того, я хочу поговорить с охранниками. Пошлите их ко мне сразу же, как только они сменятся.
— Будет исполнено, полковник. Но позвольте заметить, что это выглядит так, как будто вы подозреваете ее святейшество в предательстве.
— Нет. В этом я сомневаюсь. Я хочу вызвать ее сюда не для допроса. Поверь мне. На самом деле, возможно, именно я сейчас — ее лучший друг. И мне нужно удостовериться в том, что она еще жива.
Офицер Отдела безопасности в изумлении уставилась на полковника. Что?
К этому времени был уже отправлен первый отчет на базовый корабль и подготовлены образцы загадочного вещества. Охранники, стоящие на выходе, четко помнили, как входила Верховная жрица, но совершенно не помнили, как она выходила. Они соглашались, что это не совсем обычно, но считали, что не стоит поднимать тревогу из-за таких пустяков. Всем стражникам приходится время от времени подниматься на поверхность, чтобы вдохнуть воздуха, и в этот момент один охранник вынужден наблюдать за двумя направлениями и вполне может не обратить внимания на выходящего человека.
Самую большую тревогу внушал тот факт, что в различных блоках компьютерной памяти имеются фрагменты, подтверждающие, что жрица выходила. Но как они могли туда попасть? Из самой Обители нет прямого доступа к сети главного компьютера, выход в сеть возможен только из апартаментов Святой Ламы. Это свидетельствовало о соучастии в преступлении самого Главного администратора, но даже Ч и не могла заставить себя в это поверить. Это не только не соответствовало характеру Святой Ламы, но и просто было чересчур глупо для того, кто управляет всей планетой. Будь она в сговоре с ворами, то легко могла бы заменить перстень подделкой в любой момент. И никто бы ничего не заподозрил. Нет, такая гипотеза не имела смысла, но от этого тайна становилась еще загадочнее.
Чи отнюдь не недооценивала своих врагов и искренне восхищалась находчивостью, с которой они провели операцию на Джанипуре. Космические сражения и победа над двумя Валами — это поистине подвиг. Они совершили то, что всем, в том числе и экспертам МСС, казалось невозможным. Но восхищение и уважение еще не означали, что враг перестал быть врагом, а то, что пираты долгое время не давали о себе знать, во многом вселило обманчивое чувство безопасности. Но Чи считала, что после Джанипура они просто сменили тактику, и теперь убедилась в этом. Похоже, эти годы они потратили на то, чтобы создать на Чанчуке разветвленную сеть своих агентов.
Верховную жрицу пока обнаружить не удалось, но прошло очень мало времени, да и связь неважная. Тем не менее, если до полуночи ее предполагаемая поездка не будет доказана, то Манг Квинг можно считать погибшей, в этом Ч и ни минуты не сомневалась.
Записи главного компьютера ясно показывали, как жрица поднялась в Обитель, прошла на аудиенцию, потом вышла. Вышла? Или запись поддельная? Полковник Чи занялась сравнением изображений. Различия были, но крайне незначительные. Например, на одной картинке сумка была немного другая. Впрочем, это всего лишь компьютерная графика, а не произведения живописи. Искажения неизбежны. Чи попыталась увеличить изображение, разбив его на фрагменты, но это ничего не дало: картинка сразу же расплывалась. Кстати, именно поэтому считалось, что такие записи невозможно подделать.
Она направилась в дом пропавшей жрицы, чтобы побеседовать с теми, кто жил вместе с ней, но никого не застала, хотя и не удивилась этому. Со своими людьми она исследовала жилище сантиметр за сантиметром, но не нашла ничего необычного. Только мониторы и линии связи были скоммутированы в не совсем обычном порядке, но и в этом не было ничего странного: живущие в Центре часто так делали, чтобы избежать постороннего наблюдения за своей личной жизнью. Чи приказала установить дополнительные датчики и мониторы в апартаментах жрицы, хотя чувствовала растущую уверенность, что владелица этого дома больше никогда сюда не вернется.
Медики на базовом корабле, на которых так надеялась Чи, мало что могли сказать по поводу проб:
— Это вещество быстро разлагается, и мы не в состоянии провести необходимые анализы. Клеточная структура совершенно необычна, и создается впечатление, что каждая клетка просто разрушается, как бы распадаясь на составные части. Мы не обнаружили ни ДНК, ни РНК, и никаких других привычных составных частей клетки. А те фрагменты, которые нам удалось восстановить, совершенно несовместимы.
Ч и нахмурилась:
— Объясните!
— Нам удалось идентифицировать два отдельных образца, которые, по-видимому, принадлежали абсолютно разным организмам. Удалось, несмотря на то что они были перемешаны в однородную массу. Мы не в состоянии сказать что-нибудь об основном генетическом коде каждого образца, но впечатление такое, как будто двух человек каким-то образом превратили в одну клеточную массу. Мы никогда еще с таким не сталкивались. Чтобы проанализировать это явление, потребовались бы мощнейшие компьютеры.
— Понимаю. Но разве это не может быть результатом работы трансмьютера?
— В принципе может, но откуда взялся трансмьютер? Никто не в состоянии доставить его сюда незаметно, не говоря уже о том, чтобы использовать.
Чи кивнула, зная, что компьютерные системы дали похожее заключение, и принялась размышлять.
Итак, сценарий чрезвычайно прост и в общих чертах таков: похитив одного из самых важных людей в Центре, пираты заменяют его точной копией. Такую подмену не могут заметить обычные охранники. Это очевидно. Двойник, заменивший Верховную жрицу, мог появиться здесь еще несколько месяцев назад, возможно, даже несколько лет. Пираты уже проделывали это раньше, поэтому идея не столь фантастична, как кажется на первый взгляд.
А что теперь? Кольцо носит на пальце Святая Лама, и его нельзя похитить, когда она находится вне своих апартаментов. То есть его можно снять, но скрыться с ним все равно нельзя. Однако Святая Лама ведет очень замкнутый образ жизни. Любая встреча с ней проходит строго по принятому этикету и тщательно контролируется. Только очень немногие имеют относительно свободный доступ в апартаменты Святой Ламы и в принципе могут украсть кольцо.
Чи повернулась к компьютеру:
— Сравнение, в процентах. Полная масса восстановленного органического вещества и приблизительно оцениваемая масса Верховной жрицы.
— Восстановленная масса составляет приблизительно девяносто девять целых и тридцать три сотых процента оцениваемой массы объекта, — ответил компьютер.
Чи кивнула. Конечно, небольшие потери неизбежны. Энергетические затраты, свободные клетки, возможно, какое-то количество вещества, разложившегося до того, как удалось скомпоновать требуемую массу и стабилизировать ее. Все сходится.
Полковник Чи не была ученым и вопреки всякой логике и заключениям специалистов не сомневалась в своей правоте. Этим пиратам удалось совершить величайшее открытие, способное поколебать основы существующей системы. Неудивительно, что до сих пор им сопутствовал успех.
Технологические детали ее не волновали. Главное, что им удается создавать абсолютно точные копии людей, не используя при этом ни трансмьютер, ни какие-либо иные машины. Именно так один из них превратился в жрицу, но жрица имела только доступ в Святую Обитель, а не возможность украсть кольцо. А у кого есть такая возможность? Ответ напрашивался сам собой. Итак, теперь тот, кто был до этого жрицей, сейчас разгуливает по Святой Обители под видом Производителя. Излишек массы, оставшийся после трансформации, и является тем веществом, которое обнаружено в коридоре.
Дальнейшие действия тоже нетрудно предугадать. Украсть кольцо, дождаться очередной аудиенции… Ничего не подозревающая жертва выходит из кабинета, ее провожают, а потом в коридоре остается только лужица протоплазмы. Вор свободно выходит, минуя лучшую систему охраны, какую только возможно придумать. Великолепно!
Полковник Чи не сомневалась, что она права. Но она также не сомневалась в том, что без доказательств ее сочтут сумасшедшей не только коллеги по МСС, а и сама Главная Система. Но если кольцо — ее кольцо! — будет украдено, никакие доказательства ей уже не помогут.
«Проклятие, да кто здесь хозяин! — подумала она вдруг. — Я ни перед кем не обязана отчитываться!»
Она включила микрофон специального канала МСС.
— Говорит полковник Чи. С этой минуты никто — повторяю, никто! — не имеет права покинуть Святую Обитель без моего разрешения. Это относится ко всем, независимо от рода занятий и общественного положения, в том числе и к Святой Ламе. Далее. Все выходы, через которые может проникнуть любой объект больше микроба, приказываю перекрыть электронными и прочими средствами защиты. Автоматические роботы-охранники никуда не годятся. Поставьте повсюду ваших людей. Весь мусор должен подвергаться немедленной дезинтеграции под контролем представителей МСС. Заприте все шлюзы, в коридорах поставьте вакуумные заграждения. Все вопросы должны решаться напрямую со мной, зарезервируйте для этого отдельный канал связи. Вам ясно?
— Как прикажете, полковник, — послышался неуверенный голос. — Но могу я спросить, что это значит? Я должна подготовить отчет.
Прикрываешь свою задницу, не так ли. By?
— У меня есть серьезные основания предполагать, что агенты пиратов уже проникли в Святую Обитель. Пользуясь своей властью, я объявляю чрезвычайное положение. Выполняйте приказ. А теперь подумай. Всем известно, что никого нельзя трансмутировать дважды. Этот агент может оказаться кем угодно, в том числе и Святой Ламой.
Последовала долгая пауза, а затем:
— Будет исполнено, полковник.
— И еще, майор. Подумайте, каким способом можно заставить этого агента выдать себя. Может быть, что-то с добавками в пищу или воздух. Мы должны его нейтрализовать.
Еще одна пауза.
— Это довольно сложно и нельзя гарантировать стопроцентную эффективность, но попробовать можно. Основная проблема в том, что Обитель располагает собственной системой безопасности. У нее автономный источник питания, и мы не в состоянии его отключить. И эта система считается одной из лучших.
Чи вздохнула:
— А если их всех просто убить? Тогда можно будет с уверенностью сказать, что избавились от агента.
— Конечно, так легче, но подумайте о последствиях. Старшему ребенку Святой Ламы всего шесть лет. Все ее дети находятся в Обители, потому что еще слишком малы. Убив духовного лидера этой планеты и ее наследников, вы настроите против нас все население, которое на данный момент, слава Богу, лояльно по отношению к нам.
«Она права», — хмуро подумала Чи, а вслух сказала:
— Хорошо, майор. Делайте то, что в ваших силах, и, главное, следите, чтобы никто не мог ни войти, ни выйти. Никто и ничто! И я хочу, чтобы охранники все время дежурили. Никто из них ни на секунду не должен оставаться один. В Обители по меньшей мере три вражеских агента, и у них с собой что-то вроде карманного трансмьютера. Вы меня понимаете? Если я не могу найти самого агента, я хочу по крайней мере не дать ему вынести кольцо. Раньше или позже они должны начать действовать, если не хотят провести остаток жизни в Обители.
Она отключила связь и откинулась на спинку кресла. «Отлично, господа пираты. Вы красиво сыграли, но успеха вам не добиться, — подумала она. — Мне известен ваш маленький секрет, в который никто не поверит. И я должна продержать вас здесь всего пять дней. А потом у меня будет достаточно сил, чтобы не дать вам уйти за здорово живешь. Эта битва будет пострашнее, чем на Джанипуре. Через пять дней вы будете уже далеко от Святой Обители, скрученные стасис-полем и абсолютно беспомощные. А если вы воображаете, что сможете отсидеться, — увы, вам придется умереть. Если вы предпочтете остаться в Обители, то окажетесь в исследовательской лаборатории МСС, где мы быстренько выясним, кто их вас не является тем, за кого себя выдает».
* * *
— Случилось что-то ужасное, я это чувствую, — нервно сказала Мин. — Они заблокировали Святую Обитель, и МСС полностью взяли в свои руки управление Центром. Они знают. Говорю тебе — они знают.
Бутар Киломен покачала головой:
— Нет, они всего лишь подозревают, а это далеко не одно и то же. Главное, что Урубу там. Наша задача — добыть кольцо и благополучно выбраться с ним. Урубу готова к любой случайности. Наш план много раз проверялся и перепроверялся лучшими умами и лучшими компьютерами. Полковник Чи достойный соперник, у нее есть мужество и воображение — чрезвычайно опасное сочетание, но мы боремся с врагом его же методами. Единственный вопрос, который нам необходимо решить, — как пронести кольцо через кордон. Она пристально посмотрела на Мин и Чанг.
— Если компьютерный анализ верен, то у нас будет по крайней мере десять минут, — взволнованно сказала Чанг. — Мы должны уложиться, если Урубу все сделает как надо.
— Второй попытки у нас не будет, — напомнила Киломен.
Она изо всех сил старалась не думать о возможной неудаче, но это было не так-то просто. План чрезвычайно сложен, и малейшая ошибка может погубить все. Киломен не нравилось тело, в котором ей предстояло провести остаток жизни, но она знала, что с этим уже ничего не поделаешь. Она по рождению принадлежала к расе, где и мужчины, и женщины — крупные и очень выносливые. Она могла смириться с тем, что покрыта волосами. И плавать в этом теле ей нравилось — но она чувствовала себя безобразной… безобразной и, кроме того, такой… хрупкой. Киломен знала, что в прежнем облике она казалась чудовищем людям, принадлежащим к другим расам, но сама никогда не считала себя уродливой. Трансмьютерное преобразование было для нее очень тяжело, но, как и другие, она не имела права отказываться. Киломен знала, что Мин и Чанг тоже нелегко, но это ее не утешало.
Она чувствовала себя инструментом, о котором забудут после того, как дело будет сделано. От прежнего экипажа «Каотана» почти ничего не осталось — во всяком случае, в первоначальном облике. Былые времена и былая независимость ушли навсегда. Поражение или победа — больше для них ничего не существует.
Киломен по-прежнему иногда мечтала о любви, мечтала иметь детей, но мужчина в ее представлении был такого размера, что раздавил бы ее, обнимая. Она часто задумывалась, есть ли такие мечты у Мин и Чанг. Спросить она не решалась: в этом смысле им было еще тяжелее, ведь они сменили не только расу, но и пол. А для любовных мечтаний это принципиально.
Ну что ж, надо работать. Они заплатили «последнюю цену», и нельзя допустить, чтобы она оказалась напрасной.
* * *
В этом мире ты никогда не должен взрослеть, да никто от тебя этого и не ждет. В комнатах Производителя имелся прекрасный многоуровневый бассейн, оборудованный водяными горками и прочими развлечениями. Урубу такого еще не видел. Кроме того, там была тьма-тьмущая всяких игр, игрушек, маскарадных костюмов, и мужчины со всем этим вовсю забавлялись.
Функции слуг выполняли в основном автоматы, а пищу получали с помощью трансмьютера — единственного на весь Чанчук. В окошке селектора появлялись изображения разных блюд, и чтобы выбрать, достаточно было вовремя нажать кнопку. Примерно через две минуты появлялся заказ, трансмутированный из пыли и мусора или из обычной морской воды.
И конечно, наркотики. Наркотики, заставляющие Производителя чувствовать эйфорию, наркотики успокаивающие, наркотики, повышающие энергию, наркотики усыпляющие. Наркотики для достижения нужного состояния при медитациях, и наркотики для того, чтобы ощутить полное благополучие, когда становится слишком скучно.
Гомосексуализм на Чанчуке не считался чем-то предосудительным. В обществе, где оба пола так различаются не только физически, но и социально, это вполне нормальное явление. Гомосексуальные связи были широко распространены и среди мужчин, и среди женщин, хотя женщины придавали меньше значения плотским утехам. По-настоящему сексуальны они были только в период пятидневной овуляции, а все остальное время сексуальные потребности у них практически отсутствовали. Мужчины же, наоборот, чуть ли не целыми днями пребывали в состоянии повышенного возбуждения.
Вообще положение мужчины в чанчукианском обществе было довольно странным. Они были крайне невежественны, не имели представления ни о форме собственной планеты, ни о том, сколько на Чанчуке людей и как устроена их жизнь. Всю жизнь находясь в услужении у духовных лидеров, они совершенно не разбирались в религии, более того — почти ничего о ней не знали. Они были знакомы лишь с элементарными ритуалами и то только потому, что наблюдали за Святой Ламой. Причина, по которой мужчин удерживали в религиозном невежестве, была очевидна: у того, кто видит в любовнице, а по сути, даже самке, некое высшее существо, могут возникнуть серьезные проблемы с исполнением «святых» супружеских обязанностей.
Впрочем, непосредственно в этих обязанностях Святая Лама, как и прочие женщины, нуждалась нечасто, зато ей было нужно множество других услуг. Производитель стелил ей постель, наводил порядок в комнатах, прислуживал за столом, чистил подносы, но главной его обязанностью было ухаживать за детьми. Урубу был донельзя удивлен, обнаружив, что чанчукианских младенцев надо учить плавать, задерживать дыхание под водой — одним словом, прививать им навыки, которыми они, казалось бы, должны обладать от природы. До пятилетнего возраста мальчики и девочки выглядели одинаково, и лишь потом начинали проявляться половые различия. Тогда девочек посылали на воспитание в многочисленные монастыри, рассеянные по всему миру, где они изучали как духовные, так и светские дисциплины. Потом их отправляли на обучение в Центры, где они получали уже какую-то определенную профессию, а мальчики до совершеннолетия воспитывались в гареме Производителя, после чего их распределяли, с учетом происхождения, по Центрам. Таким образом укреплялись светские и духовные связи между Центрами.
* * *
Урубу размышлял о том, как лучше украсть кольцо.
Конечно, проще всего сделать это во время любовного свидания, но на этот шанс рассчитывать нельзя. Нет никакой гарантии, что овуляция у Святой Ламы начнется в ближайшие пару дней, не говоря уж о том, что она вообще может быть уже беременной. Придется все-таки прибегнуть к помощи извне. Этот вариант, безусловно, менее изящен, зато более эффективен.
Вскоре Урубу понял, что самая большая проблема при ожидании — узнать, который час. В жилище Производителей не было часов, да они в них и не нуждались.
Две ночи подряд он тренировался просыпаться в определенное время, ориентируясь по циклу работ уборочных машин и автоматических чистильщиков. Он хотел выяснить ритмы системы безопасности. И научиться всегда, в любой момент без помощи механизмов узнавать время.
И наконец, быстрее, чем хотелось бы, наступил вечер четвертого дня.
* * *
— Полковник, держа нас отрезанными от внешнего мира, вы заставляете нас нарушать наши обеты, — возмутилась Святая Лама. — Я настаиваю на своих правах не только как духовный руководитель моего народа, но и как верховный администратор Чанчука. Я требую, чтобы вы немедленно изложили Мне причины ваших действий, и хочу воспользоваться своим правом обратиться непосредственно к представителю Главной Системы.
— Мадам, в Обители действует вражеский лазутчик. Пират.
— В самом деле? Он что, невидимка?! — саркастически спросила Лама.
— Нет, не невидимка… Он просто способен изменять облик. Он проник сюда в образе вашей сестры, и я уверена, что он не покидал Обители. Он убил кого-то и стал его двойником.
— Полковник, вы сошли с ума! Такие вещи в принципе невозможны! Чи пожала плечами:
— Я говорю о том, что происходит, а не рассуждаю, возможно это или нет. Я не располагаю четкой гипотезой. Может быть, пираты сделали великое научное открытие, а может, это некая Чуждая нам форма жизни, которая заключила с ними союз. Но я уверена, что произошло именно то, о чем я вам сказала. Когда Вал будет здесь, меня, без сомнения, подвергнут психологической экспертизе. Они увидят, почему я пришла к таким выводам, и примут соответствующие меры. МСС придется действовать, потому что не поверить мне слишком рискованно, и я надеюсь, мы сумеем разоблачить самозванца. Как бы ни был он искусен, мы его нейтрализуем. И тогда из свихнувшейся женщины, находящейся под арестом, я превращусь в выдающегося стратега! Всего тридцать часов, мадам, и мы увидим, кто из нас не в своем уме!
Святой Ламе пришлось уступить, и она стала размышлять о сказанном. Конечно, великое открытие — это смешно, но чуждая форма жизни — пожалуй, в этом есть смысл. И если полковник Чи права, агентом пиратов может быть только один человек.
Она повернулась и включила интерком:
— Чо, необходимо твое присутствие — и немедленно. Таким тоном она говорила только в чрезвычайной ситуации и знала, что Чо примчится незамедлительно. Так оно и произошло.
Святая Лама долго рассматривала его. Этого человека она знала с того момента, когда Совет официально ввел ее в должность и она в первый раз появилась в Обители. С ним она иногда занималась любовью. Сейчас в это даже невозможно поверить. Все кажется слишком невероятным, но тем не менее это правда.
— Чо, ты знаешь, что кроме нас на свете есть другие существа? И они могут делать то, что нам не по силам? Казалось, маленький мужчина был удивлен:
— Вы говорите про богов, мадам?
— Чо, не прикидывайся глупее, чем ты есть на самом деле, — резко сказала она. — Ты здесь уже много лет. Может быть, ты никогда не видел чужих существ, но знаешь, что такое система безопасности.
Чо вздрогнул:
— Да, мадам. Извините, мадам.
— Полковник Чи воспользовалась своими полномочиями, чтобы отстранить нас от власти. Она мотивирует это тем, что среди нас есть кто-то чужой. Он не чанчукианин и вообще не человек, но способен замаскироваться и под того, и под другого. Завтра войска МСС разведут нас всех по клеткам, чтобы выявить это существо, а до тех пор мы пленники в собственной Обители, и каждый, кто попытается войти или выйти, будет убит на месте. Ты понимаешь, что это значит? Мы теперь ничто! Что ты об этом думаешь?
— Это очень трудные вопросы для бедного Производителя. Я ничего не смыслю в таких вещах.
Святая Лама смотрела на него так, словно видела его насквозь. Это было крайне неприятное ощущение.
— Да? А мне кажется, что смыслишь, — ответила она, и в ее голосе послышалось легкое удивление. — Мы всегда любили тебя, Чо. Ты умный малый и к тому же очень предан Нам. Мы полагаем, что ради Нас и всего Чанчука ты достоин подняться на следующий уровень реинкарнации.
— Мадам? — Пораженный, он шагнул вперед, но она движением руки остановила его.
— Не приближайся к Нам! Я унижена, но не беззащитна! Если ты не дашь Нам удовлетворительное объяснение, Мы выдадим тебя представителю МСС.
Резким движением она выхватила из-под кресла блестящее, новенькое игольчатое ружье системы Марк IX. Урубу был ошеломлен. Кто бы мог подумать, что у нее есть собственное оружие и она умеет им пользоваться?
— Мы можем убить тебя с помощью этой штуки, даже не настраивая ее, и если Мы захотим, то сделаем это, а потом вызовем роботов, чтобы они доставили твое бездыханное тело полковнику Чи. Мы обладаем поистине безграничным запасом терпения, но я думаю, что в данном случае тебе не придется слишком долго его испытывать.
Урубу выругался про себя. Непростительная потеря бдительности! Сначала он недооценил полковника Чи. Введенный в заблуждение ее педантичностью и грубостью, он принял Чи за обычного офицера и не разглядел под маской солдафона первоклассный интеллект. Ошибся он и на этот раз, сочтя весьма компетентного Администратора Центра религиозным мистиком, витающим в облаках.
Святая Лама не поверила Чи, но, желая вернуть власть и избавиться от постоянного присутствия МСС, была готова принести в жертву Чо. Однако теперь пришел ее черед удивляться.
— Эта игрушка абсолютно меня не беспокоит, — холодно ответил Урубу. Таким тоном никогда не говорил ни один мужчина на Чанчуке, и мгновенная перемена, происшедшая с ним, ошеломляюще подействовала на Святую Ламу. Внезапно она почувствовала в крошечном теле неукротимый дух, ауру мужской силы и власти. Это испугало Святую Ламу больше, чем все, что она встречала за свою короткую жизнь.
— Значит, это правда, — вздохнула она.
— Идея Ч и в основном верна, — сказал Урубу. — Между прочим, я вижу, что твой палец готов нажать на курок, но не старайся, это тебе не поможет. Я почувствую только болезненный укол, и не более того, а я привык к боли. Но я не хочу поступить с тобой, как пришлось поступить с Чо, хотя это обогатило бы меня знаниями, гораздо более важными, чем те, которыми я обладаю сейчас. Я очень многое узнал от твоей сестры, но это лишь малая часть того, что знаешь ты. Я убеждаюсь в этом все больше и больше и не хотел бы, чтобы Чанчук лишился тебя.
На мгновение Ламе показалось, что это не она, а он держит в руках ружье, направленное на нее.
— Кто ты такой? — спросила она.
— Я называю себя Урубу. Так зовется хищная птица на старой Земле. Впрочем, она питается падалью, а я этого не делаю. Я становлюсь тем, кого съедаю, и все они остаются со мной. Я и мои друзья работали год, чтобы сложилась такая ситуация, как сейчас. Я пришел за кольцом.
— Почему же ты просто не возьмешь его, если ты такой всемогущий, как утверждаешь?
— Действительно, это легко. Но, как ты сама понимаешь, исчезнуть с кольцом гораздо сложнее. Впрочем, в ближайшее время это произойдет. Я возьму кольцо и передам его своим друзьям. После этого полковник Чи может зондировать кого угодно.
— Тебя сразу же разоблачат.
Урубу отрицательно покачал головой:
— Нет. У полковника богатое воображение, но ее начальникам оно ни к чему. Они верят лишь в то, что можно проанализировать и измерить. Если они возьмут анализ крови, я создам тот образец, который им требуется. Если они прозондируют мой мозг, то обнаружат только Чо. Если они применят химические препараты, то все равно не обнаружат меня. Рано или поздно они придут к выводу, что Ч и ошиблась. Меня отпустят, а потом я съем кого-нибудь еще и выйду на волю. Видишь, как просто?
— И ты рассказываешь это мне? Наш разговор записывается.
— Мы оба знаем, что в случае необходимости запись можно отредактировать. Ты поступаешь так каждый раз, когда готовишь полугодовые отчеты для Главной Системы и передаешь их в Монастырь Конджит. Я не сомневаюсь, что у тебя есть устройства, которые отлично справляются с этой задачей.
— Никаких устройств не нужно, и ты должен об этом знать, если, как ты утверждаешь, тебе известно все, что знала моя сестра. Пять уровней Кванжи далеко превосходят любую из этих дурацких машин, и что же ты собираешься делать теперь?
— Ничего. Если ты применишь силу, я, конечно, вынужден буду ответить тем же, и получится очень некрасиво. Девять Производителей было, и девять Производителей должно остаться. Но я постараюсь. Я создан, чтобы выживать. Это моя способность номер один. Но я ни разу не слышал, чтобы Верховный Администратор не смог бы найти выход из положения. Что будет дальше — зависит от тебя.
— На кого ты работаешь? И почему это кольцо так для тебя важно?
— Если пять уровней могут скрыть остальное, то уж это и подавно. Мы называем себя пиратами «Грома». «Гром» — наш базовый корабль. Мы все — изгнанники, флибустьеры и оппортунисты. Всех нас разыскивает Главная Система. Это кольцо, и еще четыре таких же, содержит код, который может отключить Главную Систему. Твое кольцо — третье, а владелец четвертого — наш союзник. Мы хотим покончить с владычеством Главной Системы, и многие прекрасные люди уже отдали жизнь за эту идею, а другие претерпели необратимые физические изменения, добровольно превратившись в монстров. Главная Система свихнулась. По нашим сведениям, момент, когда ей взбредет в голову уничтожить человечество, уже недалек. Люди создали ее, и только люди могут и должны ее уничтожить.
Святая Лама не убирала оружия, но слушала она очень внимательно, а потом спросила:
— И чего же ты хочешь от Нас после всего, что ты рассказал?
— Ничего, — ответил Урубу. — Просто забудь об этом. Вырежь наш разговор из записи и выбрось из головы. В буквальном смысле. Главная Система не должна ничего обнаружить. Если у тебя есть менто-принтер, лучше воспользоваться им. На этот раз меня будут искать очень тщательно. Надо застраховаться от малейшей случайности.
— Войска МСС будут здесь не позднее, чем через тридцать часов. Так сказала полковник Чи.
— Если они ничего не найдут, то полковник окажется всего лишь человеком с чересчур развитым воображением. И на этом все кончится — я спасен и кольцо у нас.
Святая Лама вздохнула и отложила:
— Значит, ничего не предпринимать, так ты говоришь?
Урубу кивнул:
— Мы уже все обдумали — по крайней мере я надеюсь, что все. Мы подсунем полковнику Чи другую наживку, на которую она клюнет.
Тяжелые ногти стукнули по крышке стола.
— Нужно ли тебе от Нас еще что-нибудь?
— Кстати, не могли бы вы одолжить мне часы?
Глава 3
ЧЕТЫРЕ ПОПУГАЯ И ЖАРЕНЫЙ ГУСЬ, ПРИПРАВЛЕННЫЙ ФЕЙЕРВЕРКОМ
Храмовый комплекс, он же — Центр Ва Ши, совершенно по-другому выглядел с поверхности: цепочка огромных куполов на толстых цилиндрических основаниях, тянувшихся на пятьдесят метров от берега. Большинство куполов были облицованы полированными деревянными панелями, пропитанными водоотталкивающим составом. Панели были украшены орнаментом и инкрустированы золотом и серебром. На верхушках куполов размещались цветные витражи на религиозные или мирские сюжеты. Разумеется, основная масса населения и не подозревала о существовании технологических чудес, которые элите доставались в подарок, можно сказать, случайно.
Путь по воде был всего безопаснее, но чанчукианцы, натуры, как правило, творческие и любознательные, не упускали случая выбраться на сушу, чтобы посмотреть все, что можно. Ва Ши был священной землей-, недоступной для непосвященных, над водой все было так интересно, хотя и жутко, что многие совершали паломничество, стремясь взглянуть на эти чудеса.
Побережье представляло собой черный песчаный пляж, изрезанный выходами скальных пород. Пляж был окружен скалами, вздымающимися на полторы сотни метров. Первые пятьдесят метров были сплошной базальтовой стеной.
В жаркие солнечные дни здесь отдыхали и загорали. Люди приплывали сюда на лодках, но предпочитали вытаскивать их на берег чуть поодаль. Плоскодонные баржи для каботажных рейсов были широко распространены на Чанчуке и не привлекали к себе внимания. Конечно, на них имелись паруса и команды гребцов, но частенько их просто толкали снизу пловцы, которым выкрикивал приказы рулевой, стоящий на палубе.
А по ночам густой туман укутывал плотным одеялом и купола Обители, и пляж, и прибрежные скалы. Чтобы контролировать территорию в таких условиях, патрули снабжались специальными приборами, позволяющими видеть сквозь туман, и включались мощные радары, к которым МСС добавила еще один, установив его на вершине горы, с которой был виден весь Центр. Считалось, что он способен обнаружить низколетящие самолеты, которые мог применить потенциальный противник. Но наделе оказалось, что именно пляж является самым уязвимым местом в охране Обители.
Радарная станция была полностью автоматизирована, но полковник Чи, помня, что среди пиратов есть большие специалисты по взламыванию электронных замков, снабдила станцию вооруженной охраной. Солдаты дежурили в четыре смены по шесть часов.
В два часа ночи Мин Хао По, надев инфракрасные очки, наблюдала за сменой караула. Сменившиеся с поста устало надели полетные ранцы и, спрыгнув с утеса, спланировали к кромке прибоя. Дождавшись, пока они искупаются, она подняла станнер и двумя выстрелами уложила обоих часовых из новой смены. Они даже не успели понять, что случилось. Разумеется, Мин не стала их убивать, а только оглушила: индикаторы состояния, которые часовые обязаны были носить, в случае гибели хозяина моментально передавали в штаб сигнал тревоги.
Подбежав к упавшим часовым, Мин достала из сумки маленькие инъекторы и сделала каждому укол в руку. Теперь они будут спать до конца смены, и у пиратов еще достаточно времени.
Сестрам Чо достаточно было лишь взглянуть на аналитические снимки замка на двери радарной станции, как они тут же поняли его принцип. Собственно, сам по себе замок был достаточно прост, можно сказать, примитивен, основную опасность представляли мини-ловушки, которыми он был снабжен. Что касается цифрового кода, то Урубу уже давно его выяснил.
Мин достала из сумки небольшую коробочку и, прикрепив ее к двери в полуметре над замком, нажала на кнопку. Замерцал свет, и серия громких щелчков оповестила ее о том, что замок открыт. Мин убрала коробочку, но не спешила распахнуть дверь. Поднявшись к антенному комплексу, она достала из сумки еще один прибор, снабженный кабелями с зажимами на конце. Найдя нужную антенну, Мин через свой приборчик соединила ее еще с несколькими и, спустившись на землю, подождала минут пять.
Все было спокойно. Радостно подмигнув самой себе, Мин открыла дверь. Взревела сирена, но это было не страшно. В принципе сигнал тревоги должен был передаваться в Центр, но сейчас он мог потревожить лишь спящих часовых. После манипуляции Мин с антеннами сигнал шел не напрямую, а через прибор, который представлял собой фильтр, отсекающий из сигнала все, кроме безопасной составляющей. Более того, с помощью пульта управления у себя на поясе Мин могла послать в Центр любой сигнал, какой захотела бы.
Конечно, все, что она тут делает, записывается и будет изучено экспертами, но у Мин не было времени возиться с мониторами, не говоря уже о том, что при этом тоже можно нарваться на ловушку. В любом случае все трое экспертов сейчас в четырехдневном отпуске, а к тому времени, когда они просмотрят запись, Мин рассчитывала уже покинуть Чанчук.
Вся аппаратура на радарной станции была хорошо знакома Мин. Она возблагодарила столь обожаемое вояками единообразие. До начала операции ей снились кошмары, в которых она сталкивалась с незнакомыми приборами и не могла с ними справиться. Через несколько минут работа была закончена. Теперь «Гром» мог зависнуть над Центром Ва Ши, а мониторы и Центра, и базового корабля безмятежно показывали бы пустое небо. Конечно, на мониторы орбитальных станций это не распространялось, но они были далеко и не могли причинить вреда. Единственное, что не было предусмотрено планом, — это головная боль, вызванная непрерывно воющей сиреной.
Собравшись с духом, Мин выскользнула наружу и, закрыв дверь, несколько секунд наслаждалась тишиной. С приятным чувством выполненного долга она еще раз подумала, что Мин Хао По не зря считается непревзойденным специалистом в области связи. Мин вынула из сумки маленький передатчик в водонепроницаемом корпусе и поднесла его ко рту.
— Первый уровень закончен. Переходим ко второму. — Она надела полетный ранец и, взяв сумку, спрыгнула со скалы. Каждое движение, каждая мелочь была проанализирована и учтена компьютерами «Грома». На это ушла уйма времени, но зато потом все окупалось сторицей.
На борту небольшого плота Чанг Манг Во разбирала снаряжение. Плот был ничем не примечателен: такие во множестве плавают на границе запретной зоны даже по ночам. Этот плот не имеет никакого отношения к «Грому». Он курсирует между двумя деревнями: одна была расположена примерно в шестидесяти километрах к югу от Центра, а другая — в девяноста километрах к северу. У работников службы безопасности нет никакой возможности узнать, что в этот день рулевой напился в стельку в Варунге и был не в состоянии покинуть город.
Чанг проверила панель управления, на которой отражались показания воздушных и подводных датчиков, и включила двигатель.
— Сегодня отличное статическое электричество, — сказала она сама себе. — Лучше и не придумать. Туман наэлектризован даже чересчур сильно.
Она взглянула на часы.
— Пора отправляться. Надо устроить фейерверк по расписанию.
Бутар Киломен, командир этой небольшой, но хорошо вооруженной группы, рассеянно кивнула. Кое-что ее беспокоило. Старый космический волк, она понимала, что компьютер может ответить только на те вопросы, которые ему задать, им не заменишь глаз и рук опытного специалиста.
* * *
Негромко потрескивал воздух, насыщенный атмосферным электричеством. Вокруг Обители на небольших сторожевых платформах дежурили часовые. Расстояние между ними было такое, что с соседних платформ люди даже сквозь туман могли видеть друг друга. Но они начали волноваться.
— Вот-вот налетит шторм, — сказала одна из часовых своей напарнице. — Воздух просто насыщен электричеством. Я ничего не вижу даже в этих проклятых очках.
Ее напарница кивнула:
— Мне тоже это не нравится. Слишком много электричества. Я слышала, что эти чертовы платформы притягивают к себе молнии. Не хотелось бы испытать это на собственной шкуре.
— Я тоже об этом слышала, — поддакнула первая. — Послушай, я, пожалуй, свяжусь с начальством! В такую погоду кто сюда сунется? И потом, ну что они могут сделать? Начать нас бомбить?
Она взяла переговорное устройство. Статическое электричество делало почти невозможной работу с ним.
— Говорит капрал Джи, третий пост. У нас надвигается шторм, и воздух трещит от разрядов. Видимость — нулевая даже в очках. Оборудование начинает отказывать.
Примерно через пару минут из воды вынырнула сержант охраны. Она выкрикнула пароль, часовые сказали отзыв.
— Вы правы, — сказала она, оглядываясь по сторонам. — Погода вшивая. Я позвоню дежурному офицеру.
Та уже слышала метеосводку и понимала, что в такую погоду от специального снаряжения толку мало. Оно скорее мешает, чем помогает. Не желая самостоятельно принимать ответственное решение, она позвонила домой полковнику Чи.
Чи спала глубоким сном. От того, что ее разбудили среди ночи, настроение ее не улучшилось, но она выслушала дежурного очень внимательно и приказала:
— Запросите у базового корабля информацию по своему району и проверьте показания своих радаров. Если ничего опасного нет, пусть часовые спускаются вниз и сидят там, пока не улучшится погода. Но как только шторм стихнет, пусть немедленно поднимаются обратно. Вопросы есть?
— Слушаюсь, полковник!
Дежурный офицер вызвала базовый корабль и спросила:
— В нашем районе есть что-нибудь подозрительное?
— Абсолютно ничего, полковник. Погода бесится, но здесь это не редкость. Космос чист, воздух — тоже. Я думаю, вам не следует беспокоиться.
— Спасибо. — Она повернулась к своему адъютанту. — Проверьте показания радаров.
— Уже проверены, капитан. Ничего подозрительного. У нас слишком много людей, чтобы кто-нибудь осмелился что-то предпринять против нас. Правда, погода — самая подходящая для нападения, но экраны чисты и компьютеры — спокойны. Даже в такой каше они могут заметить и крошечную птичку. Штормовые вихри текучи, а любой материальный объект выглядит на экране не изменяющимся. Уж вы мне поверьте, никто не проскочит.
Дежурная кивнула:
— Очень хорошо. Пошлите сержанта, пусть отзовет людей с поверхности. Когда погода улучшится, они вернутся на свои посты. Вопросы есть?
— Никак нет. Разрешите выполнять?
— Выполняйте.
* * *
Бутар Киломен посмотрела на часы. Пора. Она обернулась к Чанг:
— Ну что, начнем?
Чанг кивнула и усилила помехи до штормового уровня. Панель управления раскалилась. В образование тумана была вложена уйма энергии, и теперь это грозило обернуться бедой, но отступать было поздно. «Великолепное шоу с замечательным фейерверком», как выражалась Чанг, должно состояться.
Бутар Киломен надела шлем для дистанционного управления и откинулась на спинку походного кресла. Беспилотный истребитель поднялся в воздух, и она полностью погрузилась в работу с ним. Предполагалось, что частоты, на которых велось управление истребителем, неподвластны действию помех, но на практике оказалось, что это не так. В такую погоду слабенький компьютерный мозг истребителя не справился бы, а любой радар, установленный на нем, переда вал бы сигнал не только пиратам, но и на мониторы МСС. Поэтому Бутар вела самолет по показаниям телекамер и надеялась, что, несмотря на долгое отсутствие практики, еще не утратила былого мастерства.
Видимость была ужасная. Экран рябил от помех, и Бутар целиком сосредоточилась на том, чтобы отличить их от реального изображения и удержать его. Так… Чуть полегче. Внимательнее… Внимательнее! Тысячи раз она проделывала это в воображении…
Трехметровый истребитель плавно скользнул на одну из сторожевых площадок у деревянного купола Обители. Из нижней части фюзеляжа выдвинулось сверло и принялось сверлить полированную панель. Оно ушло почти на всю длину — видно, попало на косяк или на какой-нибудь барельеф. Вынув сверло, Бутар вставила в отверстие длинную трубку и пережила несколько неприятных секунд, когда оказалось, что она на сантиметр короче, чем нужно. Впрочем, расстраиваться было поздно, тем более что сантиметр — это не так уж и много, учитывая, что газ будет подаваться под большим давлением.
Включился насос, и нейротоксины, не имеющие ни цвета, ни запаха, устремились в Святую Обитель. Зная, как работает система вентиляции, Бутар рассчитывала, что Обитель будет заполнена газом примерно минут через шесть, и Урубу, если ему, конечно, удастся нейтрализовать действие токсинов, отправится за кольцом.
Такие сложности были вызваны тем, что никто не мог проникнуть в Обитель, поскольку охранные системы, стоящие там, были очень надежны, и, кроме того, практически никому толком не было известно, как они работают. Зондирование на расстоянии показало лишь, что они очень сложны и включаются тогда, когда просыпается Святая Лама. Показания мониторов можно было подделать, но эта система была в основном механическая, и с ней справиться было труднее.
Клейбен настаивал, чтобы при разработке плана учитывалось все самое худшее, и Звездный Орел позаботился о том, чтобы пиратам вообще не пришлось иметь дела с этой неизвестной системой.
Принятый план был хорош во всех отношениях, кроме одного: чтобы вытащить из Обители Урубу, пришлось бы проделать в куполе отверстие, которое с большой натяжкой можно было бы назвать маленьким, а это наверняка вызвало бы тревогу. Через окна он теоретически мог бы выбраться, но на них стояли датчики, и вероятность того, что ему удалось бы благополучно скрыться, была равна нулю. Поэтому предполагалось, что сначала он украдет кольцо, а потом, используя свои уникальные способности, покинет Обитель. Эта последняя часть плана внушала большие опасения. Урубу трудно убить, но все же и он смертен.
* * *
Остальные Производители спали как убитые, и только Урубу благодаря абсолютному контролю над клетками своего тела, мог справиться с действием токсинов. Этот процесс не был автоматическим, Урубу должен был сознательно противостоять опасности, но он проснулся в нужное время и был готов. Пройдя в комнату для медитаций, он вытащил из-под статуи Будды дубликат кольца и направился в спальню Святой Ламы. Увидев ее в постели, он на мгновение почувствовал себя настоящим чанчукианским мужчиной, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы выдержать это своеобразное испытание. Святая Лама действительно сняла кольцо и положила его на ночной столик. Урубу поднял ее руку и взглянул на палец. Шерсть в том месте, где было кольцо, вытерлась. Она, должно быть, потратила немало сил и времени, чтобы снять этот проклятый перстень!
Тщательно стерев маскирующее покрытие с дубликата, Урубу положил его рядом с оригиналом.
Подделка, естественно, далека от совершенства, но, если не рассматривать их вместе, вряд ли кто-то заподозрит подмену.
Внезапно Урубу охватил страх. Он забыл, какое кольцо — настоящее, а какое — нет. Не хватало еще после всех испытаний украсть и отправить на «Гром» подделку! С чувством огромного облегчения Урубу заметил крошечный кусочек защитного слоя, случайно оставшийся на наружной поверхности одного из колец. Он взял это кольцо в руки, стер кусочек и, положив кольцо на место, сразу же схватил другое.
Бежали драгоценные секунды. По расчетам, вся операция должна занять не более двадцати минут. Несмотря на шторм, бойцы МСС в любую минуту могли подняться на поверхность, чтобы проверить, как идут дела. Пока самолет находится около купола, в любой момент может раздаться сигнал тревоги.
Итак, Урубу предстояло найти отверстие, диаметр которого не намного превышал размер кольца, и сделать это как можно скорее. Поиски значительно облегчились тем, что теперь насосы на истребителе работали в обратную сторону, создавая сильные воздушные течения. Урубу взял лист бумаги, поджег его и, следя за движением дыма, достаточно легко нашел нужную площадку. Но добраться до зонда оказалось гораздо сложнее. Выяснилось, что зонд угодил в библиотеку и просверлил книжный шкаф на высоте около трех метров от пола. В такой ситуации очень пригодились бы стулья, но, к сожалению, чанчукианцы ими не пользовались. Они предпочитали сидеть поближе к полу.
Урубу физически ощущал, как бегут мгновения. Весь тщательно разработанный план грозил сорваться только из-за того, что его рост слишком мал, а отверстие расположено чересчур высоко. Он лихорадочно начал складывать друг на друга самые толстые книги, которые только смог найти. Некоторые из них были так тяжелы, что он с трудом мог их поднять. В конце концов Урубу соорудил пирамиду и вскарабкался на нее. Но, даже на всю длину вытянув руку, он не смог дотянуться до зонда. Пришлось срочно достраивать книжную пирамиду. И наконец он почувствовал, как кольцо вдруг рванулось из пальцев. Он поглядел наверх и ужаснулся: оно застряло в отверстии! Нехватка одного сантиметра оказалась роковой.
Урубу подпрыгнул и изо всех сил стукнул рукой по кольцу. В следующий момент все книжное сооружение развалилось, и он вместе с книгами с грохотом рухнул на пол!
Поднявшись, Урубу посмотрел в отверстие. Кольца не было, но это еще ничего не значило: с таким же успехом оно могло упасть на пол или застрять в отверстии. Урубу обшарил пол и, не обнаружив кольца, решил, что в данной ситуации все равно больше ничего сделать не может. Он сосредоточился на своем теле и, ликвидировав последствия падения — синяки и ушибы, — собрал книги, расставил их по полкам и отправился обратно в свою комнату.
Шум всасываемого воздуха прекратился. Урубу не знал, попало ли кольцо в зонд или просто застряло в отверстии, но утешал себя тем, что, даже если оно и застряло, это еще не так страшно: кроме него, никто не знает, где сейчас кольцо. А извлечь его из этого своеобразного тайника гораздо легче, чем украсть по новой…
* * *
В это время сержант охраны вынырнула на поверхность и огляделась вокруг. Погода оставалась ужасной, вовсю бушевал ветер. Она уже готова была нырнуть обратно, но вдруг нахмурилась. Что-то не в порядке, что-то не так. Какой-то странный звук… Нет, сейчас он прекратился… Но даже отсутствие посторонних звуков показалось ей подозрительным. Внезапно она сообразила, что ее собственная позиция очень уязвима, и быстро скрылась под водой. Надо срочно вызвать людей и тщательно обследовать местность.
Механизмы вынули зонд и принялись заделывать отверстие. Естественно, идеально замаскировать его в данных условиях невозможно, но сделать как можно менее заметным — вполне реально. Киломен попыталась исследовать окружающее пространство, но тут же отказалась от этой затеи: на экране были одни помехи. Хватит и того, что уже сделано. Она подняла зонд примерно на двадцать сантиметров от крыши и начала постепенно, рывок за рывком, переносить его на истребитель.
Датчики истребителя были далеки от совершенства. Они показывали, что зонд захватил что-то, но что именно — оставалось неизвестным. Придется дожидаться возвращения истребителя и посмотреть самой.
Она посадила истребитель на баржу и накрыла его брезентом для маскировки. Корпус еще не остыл после длительного перелета, но ей не терпелось исследовать привезенные образцы. Она открыла багажное отделение и заглянула внутрь.
Пусто.
Черт возьми! Неужели все было напрасно?
Но Киломен быстро взяла себя в руки и принялась рассуждать логически. Датчик показал, что в момент старта истребителя в воздушной трубке что-то было, но, когда ее вытаскивали из стены, это «что-то» могло выпасть. Если это действительно так, то оно может находиться либо на платформе, либо у основания стен Святой Обители. Но прежде чем предполагать самое плохое, имеет смысл проверить еще одно место…
Она вернулась к пульту управления и расширила всасывающую трубку, а потом отключила энергию и опять спустилась вниз. Она осмотрела, попыталась вытащить, но тут терпение ее лопнуло, и, достав нож, она просто срезала проклятую штуковину. Вынув об резок, она тщательно ощупала его и недалеко от основания обнаружила жесткое утолщение.
— Чанг! — закричала она. — Там что-то есть, но я не знаю, что именно! Оно застряло!
Чанг подошла и тоже ощупала трубку. Затем она взяла нож. Киломен держала трубку, а Чанг, обрезав трубку с обеих сторон предмета, принялась срезать кусочки с боков. Это занятие требовало значительных усилий, но наконец ей удалось снять толстую оболочку, и они увидели то, что было внутри. Нож немного поцарапал его, но перстень все равно оставался очень красивым.
— Вот и еще одно, — выдохнула Чанг. — Он производит впечатление даже в темноте. — Она поднесла поближе маленькую лампу, и они принялись внимательно рассматривать кольцо.
— Четыре маленькие уродливые птички, — сказала Чанг.
Бутар Киломен пожала плечами:
— В этом есть глубокий смысл — обрати внимание на их количество! На кольце с Матрайха — одна птица и дерево. На джанипурском — две птицы, но дерева нет. Здесь — четыре птицы. А судя по фотографии, на земном кольце их три. Можно предположить, что на пятом кольце — птиц либо пять, либо нет вообще. Имеются сотни возможных комбинаций, и лишь одна из них верная. Остальные просто убьют тебя. Но как найти нужную?
— Да, — согласилась Чанг. — Кто знает, какие фантастические идеи могли прийти в голову нашим предкам…
Она вздохнула, и несколько мгновений они молча стояли, с удивлением глядя на кольцо.
Наконец Бутар Киломен усмехнулась и взглянула на Чанг.
— Черт побери! Этот сумасшедший, идиотский план все-таки сработал! Кольцо у нас!
— И теперь мы должны каким-то образом убраться с ним отсюда и при этом остаться в живых, — прагматично заметила Чанг.
С тяжелым вздохом Бутар положила кольцо в сумку и поглядела на темное небо, затянутое облаками.
— По крайней мере здесь я не умру, — пробурчала она себе под нос и добавила, обращаясь к Чанг:
— Надо подать Мин сигнал, чтобы встречала нас в условленном месте. Предстоит еще немного поплавать. Я бы предпочла покинуть планету до того, как здесь появится флот. Если будет схватка — нам не устоять.
Чанг кивнула, погруженная в собственные мысли.
— Я думаю, мы ускользнем. Что бы там ни готовили Валы и МСС, они не имеют понятия, что мы собираемся делать. Но Урубу…
— Иногда мне кажется, что он чересчур самоуверен, — призналась Бутар Киломен. — Впрочем, не исключено, что, обладая его способностями, я вела бы себя так же. И все же ему стоит быть поосторожнее. Полковник Чи не похожа ни на кого из тех, с кем мы встречались раньше. Но я искренне желаю Урубу удачи. Пусть он, она или оно победит и на этот раз. У нас есть уже три кольца, и мы знаем, где находится четвертое. Но о пятом мы не имеем ни малейшего представления. Каждый раз нам все сложнее бороться с Главной Системой. Я не представляю, что мы будем делать без Урубу…
Чанг пожала плечами:
— Я никогда не верила в успех этого плана, но теперь начинает казаться, что наша победа может быть трудной, но она неизбежна.
* * *
К рассвету шторм утих. Часовые вернулись на посты и обнаружили своих товарищей в бессознательном состоянии. Оглушительно ревела сирена. Они срочно вызвали дежурное подразделение. Когда бойцы МСС нашли маленькую коробочку, соединенную с антеннами, они поспешно разбудили полковника Чи. Она объявила общую тревогу.
Менее чем за час с базового корабля прибыла группа ученых и принялась изучать то, что произошло на радарной станции. Полковник Чи была вне себя от ярости. Она понимала, что расплачиваться придется ей.
— Итак, сегодня, между двумя часами ночи и шестью часами утра, кто-то с помощью весьма хитроумных устройств отключил все наши датчики, — говорила она, свирепо глядя на дежурного офицера. — Изготовить такие приборы на Чанчуке невозможно. Следовательно, это пираты. Им здесь нужна одна-единственная вещь. Я хочу, чтобы с этого момента вся Обитель находилась под непрерывным наблюдением. Каждый квадратный сантиметр, любая щель, любой человек. Дайте команду компьютерам — пусть фиксируют малейшие изменения.
— Прошлой ночью мы не проводили наружного патрулирования, — робко вставила офицер технической службы. — Мы полагались только на наблюдения из космоса, а они проводятся с трехсоткилометровой высоты. В такую погоду сюда мог прилететь кто угодно.
Полковник Чи взглядом заставила ее замолчать и обратилась к дежурному офицеру:
— Вы говорили, что заметили баржу, когда она была уже очень далеко, почти на пределе способностей наблюдательных приборов?
Та кивнула:
— Да, но это обычная баржа. На Чанчуке таких много. Если бы она была ближе… А так я даже не уверена, действительно ли она была…
— Мне нужна эта баржа! — рявкнула Чи. — К чертям все инструкции! Поднимите флайеры! Мне наплевать на то, что их увидят простые смертные. — Она перевела дух.
— И доставьте ко мне Святую Ламу! Немедленно. Меня совершенно не волнует, что мы потревожим ее сладкий священный сон!
В этот момент поступил рапорт от охранников, патрулирующих поверхность. Возле сторожевого поста номер три обнаружены подозрительные царапины. Чи вызвала инженеров, и они поспешили туда. О Святой Ламе временно забыли.
— Эта была присоска, — сказала офицер-техник, тщательно осмотрев царапины, — присоска, сделанная специально для влажной деревянной поверхности. Судя по следам на куполе, устройство, побывавшее здесь, было довольно небольшим. Двигатель, которым оно снабжено…
— Что значит — небольшим?! — разгневанно перебила Чи. — Могло ли оно выдержать человека?
— Что?.. Впрочем, вероятно, да. Но зачем? Единственное отверстие, которое мы обнаружили, — два с половиной сантиметра в диаметре.
Чи не знала, на что способно это гипотетическое создание, но даже она сомневалась в том, что оно может превратится в веревку или змею и проникнуть в такое маленькое отверстие, особенно вместе с кольцом.
Внезапно ее осенило, и она обругала себя за то, что не замечает очевидного.
— Отверстие как раз такое, чтобы сквозь него могло пройти это проклятое кольцо! Срочно найти эту баржу! И свяжитесь с базовым кораблем. Они могли ослепить наши датчики, но не его. Мне необходимо срочно получить их записи.
«Они не просто до сих пор на планете, они в самом эпицентре событий — в Святой Обители!»
— Сейчас же доставьте сюда специалистов и необходимые инструменты! Все — в обстановке строжайшей секретности, — приказала она. — Если они смогли просверлить отверстие, не побеспокоив систему внутренней безопасности, мы сделаем то же самое. Но мы просверлим отверстие большего диаметра. Я хочу проникнуть внутрь — и так, чтобы ни одно живое существо не могло выйти оттуда!
* * *
К девяти тридцати в стене библиотеки появилась дыра, через которую могли пройти солдаты в полном вооружении и все необходимое оборудование. Бойцы МСС надели специальные костюмы с автономной системой жизнеобеспечения, способные защитить от всех известных видов оружия, и получили полный комплект вооружения. Чи не хотела подвергать излишнему риску своих людей.
К десяти тридцати выяснилось, что Святая Лама, все девять Производителей и дети выглядят холодными и безжизненными. Медики провели сканирование, сделали анализы и нашли в крови людей, находящихся в бессознательном состоянии, элементарный биохимический нейротоксин. То, что было в воздухе, уже успело рассеяться.
— Просто и эффективно, — сказала Чи военный врач. — Серьезного вреда им не причинено. Самое большее через несколько часов все они придут в нормальное состояние. Правда, еще некоторое время у них будет сильно болеть голова.
Сержант ткнула затянутой в перчатку рукой куда-то вверх:
— Полковник, не это ли вы ищете?
Чи взглянула в указанном направлении. Маленькое отверстие находилось на достаточно большой высоте. Есть ли надежда, что пираты потерпели неудачу?
— Можно войти туда без защитного костюма? — спросила Чи военного врача.
— Теперь уже да. Пойдемте.
— Где Святая Лама? Пираты могли подменить кольцо, чтобы ввести нас в заблуждение. Они знают, что у нас не хватает информации, чтобы отличить оригинал от подделки. Но кое-что они упустили.
Она подошла к Святой Ламе. Посмотрев на самого великого человека на Чанчуке, полковник Чи внезапно осознала, что впервые видит его во плоти.
Наклонившись, она сразу же поняла, на каком пальце Святая Лама носила кольцо. Ч и взяла символ власти и надела его на палец Святой Ламе. Подняла руку так, чтобы кисть свесилась вниз. Кольцо тут же соскользнуло и с громким стуком ударилось об пол. Стоявшая рядом рядовая поспешно подняла его.
— Сохраните его в качестве доказательства, а потом возьмите себе на память, — сказала ей Чи. — Это подделка. Посмотрите на палец, на котором Святая Лама носила кольцо. Очевидно, оно мало ей. Видите след? А это кольцо велико ей по меньшей мере на два размера. Тем не менее идея замечательная. Я верну перстень владельцу.
— Значит, кольцо у них? — спросила офицер-техник.
Чи кивнула:
— Да, у них! Чтоб они им подавились! Но они никогда не выберутся с этой планеты! Я клянусь! Она повернулась к врачам и спросила:
— Вы у всех взяли анализы крови?
— У всех, кроме наших людей, — был ответ.
— Проверьте каждого на наличие в крови нейротоксинов. Нет сомнений, что тот, кто подменил кольцо, был в полном сознании. Пусть компьютеры сверят результаты. Ищите любой признак того, что кровь у кого-то хоть немного отличается от остальных. И конечно, следите за уровнем нейротоксинов. Проверьте всех, в том числе Святую Ламу и детей. Берите записи внутренней системы безопасности и все, что может вам пригодиться, и отправляйтесь в лаборатории к своим микроскопам. И еще, док.
— Слушаю вас, полковник.
— Всех людей, от Святой Ламы до грудных младенцев, свяжите и поместите в отдельные изолированные камеры на борту базового корабля. Сделать это необходимо как можно скорее, а до тех пор пусть рядом с ними все время будет вооруженная охрана. Вопросы есть?
Военный врач пожала плечами:
— Приказ будет выполнен, но я не понимаю, что вы собираетесь делать с детьми.
— Я сказала — всех без исключения! Немедленно! Выпятив подбородок, Чи сердито подумала: «Все можно понять. План действительно грандиозный. Но как они собираются исчезнуть?» И вдруг ее осенило:
«Они должны сделать это сегодня же, до прибытия флота, иначе им придется остаться здесь на долгие годы».
— Предупредите базовый корабль, — сказала она вслух. — Я понятия не имею, какое летающее средство попытается взлететь с Чанчука, но силы планетной обороны должны быть готовы уничтожить любой аппарат, который поднимется с планеты. Тот, кто упустит его, будет умирать очень медленной смертью!
— Будет сделано, командир!
Интонация, с которой это было сказано, ясно показывала, что военный врач очень удивится, если Чи удастся долго удержаться на своем посту. Доктору эти меры предосторожности казались излишне формальными. Так талантливые командиры не работают! А полковник только так и работала.
— И еще, док, — тоже очень срочно… Когда вы выполните все, что приказано, я попрошу вас снять с меня ментопию и отправить Валу, командующему войсками стратегического назначения.
Врач удивился:
— Не в штаб?
— В штаб? Да, пожалуй, вы правы. Пошлите копию и туда. Но я хочу, чтобы сама Главная Система смогла ее оценить.
— Разрешите выполнять? — Выполняйте.
* * *
На базовом корабле Святая Лама и ее семейство постепенно приходили в себя после действия нейротоксинов. Процесс этот был весьма неприятный. Полковник Чи после ментосканирования чувствовала себя не лучше, но спокойно восстановить силы ей не удалось.
— Зарегистрирован пространственный прокол, — доложил по интеркому дежурный офицер. — Объявлена боевая тревога.
И действительно: завывание сигнала тревоги разносилось по всему кораблю.
Заставив себя забыть о головной боли, Чи вскочила с койки и помчалась в Центр управления.
Это был совершенно иной мир, абсолютно не похожий на штаб наземных войск или рубку боевого корабля. Здесь офицеры МСС и специалисты, принадлежащие разным расам, работали плечом к плечу, и каждый был лучшим в своей области.
Коммодор Марквет, главнокомандующий стратегическими войсками МСС, единственный, кто был старше Чи по званию, тоже присутствовал здесь. Он сидел в своем кресле и внимательно вглядывался в экраны. Цифры мелькали с такой скоростью, что только тренированные глаза космического волка могли уловить их смысл.
Марквет был плотным человекоподобным существом. Казалось, что он способен не задумываясь согнуть стальной прут. Его лицо было покрыто густой шерстью. И складывалось впечатление, что огромные желтые глаза выглядывают из щетки. У него были крепкие зубы и мощные челюсти, позволяющие мгновенно разгрызать любую кость. Народ Марквета жил в грубом и жестоком мире.
— Что происходит, коммодор? — спросила Чи.
— Одиночный корабль, сравнительно небольшой, но быстрый. Выскочил за орбитой Мэкьюка. Дистанция — около шестидесяти миллионов километров. Он включил защитные экраны, но пока держится вне досягаемости наших орудий.
— Это наживка, — ровным голосом сказала Чи. — Они пытаются нас отвлечь, чтобы эвакуировать своих людей с Чанчука. Им известно, что у нас хватит сил, чтобы сделать только одно из двух: либо взять под контроль этот район, либо устроить им достойную встречу. На то и на другое одновременно мы не способны. Я не удивлюсь, если они сделают попытку сымитировать подготовку к фальшивой атаке.
Коммодора не убедили ее слова.
— Вы уверены? На Джанипуре они действительно атаковали.
— И понесли при этом огромные потери. Корабли можно отремонтировать, но чем они возместят потери в живой силе, хотелось бы мне знать.
— Можно вызвать еще несколько кораблей в дополнение к уже имеющимся, — заметил Марквет. — Если вы правы, мы просто-напросто накроем их одним залпом, как сидящих уток. Если, конечно, не спугнем до этого.
— Все верно, если бы они действительно сбились в одну кучу и готовились к бою, — согласилась Чи. — Но ситуация, к сожалению, совершенно иная. Лучше все-таки следить за планетой. Главное — дождаться основных сил. Тогда мы станем хозяевами положения.
— Два прокола. Дистанция — десять миллионов километров, — доложил компьютер. Глаза Марквета сузились.
— Бывшие транспорты. Только первый корабль более или менее приспособлен для настоящего сражения.
Он нажал кнопку на пульте и произнес:
— Идентификация?
— Грузовой корабль с левого борта — «Бахакатан», которым командует Али Мохаммед бен Суда, — доложил компьютер. — Справа по борту — «Каотан». Капитан — Икира Сукота. Но эта информация о последних официально зарегистрированных капитанах. Вполне возможно, что сейчас она уже не соответствует действительности. Боевой корабль нигде не зарегистрирован. Но он участвовал в Джанипурском сражении. В переговорах два других называют его «Молния». Со времени нашей последней встречи все три корабля приобрели дополнительное вооружение и подверглись некоторой модификации. «Бахакатан» — наиболее уязвимый. После переделки он существенно потерял в скорости и маневренности. С другой стороны, он наиболее хорошо вооружен и защищен.
Чи кивнула:
— А что есть у нас?.
— Девять боевых кораблей по центру и еще две группы по шесть кораблей на флангах. Также имеются два транспортных корабля, корабль-заправщик и корабль-завод, — ответил Марквет.
Внезапно раздался сигнал тревоги.
— Внимание! Новый прокол! Угроза атаки! — предупредил компьютер. Чи увидела, как центральный корабль исчез с экрана, а два других боевых корабля продолжали движение в обычном пространстве. Они шли по сложной траектории, описывая огромные дуги. Штаб МСС пытался проанализировать варианты возможной атаки.
— Мне это не нравится, — проворчал Марквет. — Сидящие утки… Мы собираемся стрелять, не зная, откуда последует ответный залп.
«Молния» внезапно выскочила из прокола приблизительно в километре от корабля-завода и, как только он выпустил по ней торпедный залп, снова ушла в прокол.
— Чертов ублюдок! — воскликнул комммодор. — Он повредил наши экраны!
В каждую торпеду был встроен небольшой компьютер, запрограммированный на поиск наиболее уязвимых мест в защитных экранах. Потеряв прежнюю цель, торпеды устремились на другие корабли флота МСС. В такой ситуации отстреливаться было бессмысленно: корабли находились слишком близко друг от друга и вместо того, чтобы отражать торпеды, стреляли бы друг в друга.
— Попадание в транспортный корабль! Один… Второй… Три торпедных удара, — докладывал командир группы, но Марквет и сам видел на экране, что происходит.
Тем временем все три корабля пиратов вошли в прокол и, вынырнув у базового корабля МСС, выпустили двенадцать торпед и тут же скрылись. Залп не причинил флагману никакого вреда, но Марквет понимал, зачем это делается. Ни один человек не в состоянии изобрести алгоритм атаки, совершаемой через прокол пространства. Это под силу только компьютерам, и то если их освободить от решения всех других задач, связанных с ведением боевых действий.
— Это не отвлекающий маневр, — сказал Марквет Чи. — Это отлично спланированная и очень грамотно выполненная атака. Нам еще повезло, что корабль-завод они атаковали первым. Полученные повреждения относительно легко исправить. Но они могут продолжать эти игры весь день, если у них хватит энергии, и я чувствую, что так оно и будет. Рано или поздно они сумеют вывести из строя один из наших кораблей, и, чтобы этого не произошло, я собираюсь избавить боевой компьютер от прочих обязанностей. В противном случае пираты нанесут нам очень серьезный ущерб.
— Нет! — Чи оставалась непреклонна. — Они пытаются нас отвлечь, разве вы не видите?
— Полковник! Двенадцать наших кораблей контролируют всю поверхность Чанчука, от полюса до полюса. Я оставлю там три. Любому аппарату потребуется не меньше десяти минут, чтобы достичь орбиты, и за это время они перехватят все, что способно летать, откуда бы оно ни поднялось.
Чи пришлось удовольствоваться этим — возразить ей было нечего.
— Хорошо! Я уступаю. Распоряжайтесь флотом по своему усмотрению!
— Наконец-то я тебя убедил!
Конечно, командор мог с самого начала не принимать во внимание мнения Чи — ведь он был старше ее по званию и занимал более высокую должность. Но он колебался. Ведь главная задача — сохранить кольцо, а за это несла ответственность Чи.
Боевой компьютер целиком принял на себя командование войсками. Три наиболее уязвимых корабля он сгруппировал около флагмана, а защитные экраны — теперь их стало восемнадцать — разделил на две группы: одна защищала базовый корабль, а вторая была готова отреагировать на любое перемещение противника. Ни на одном из базовых кораблей не было человеческого экипажа, и все они обладали ограниченной способностью совершать пространственные проколы.
Почти сорок минут три вражеских корабля и войска МСС играли друг с другом в «кошки-мышки». Они вели перестрелку, но никто не получил ощутимого вреда. Так продолжалось до тех пор, пока компьютер Марквета не рассчитал алгоритм вражеских атак. Корабли пиратов появлялись из прокола, атаковали, затем перегруппировывались, но в основе этих, на первый взгляд, беспорядочных, перемещений лежал строгий математический расчет. И когда началась следующая атака, корабли МСС сделали пространственный скачок навстречу нападающим.
Наблюдая за битвой на экранах, полковник Ч и подумала о том, что на вражеских кораблях находятся люди, и про себя порадовалась тому обстоятельству, что сама она служит в наземных войсках.
— Сейчас мы зададим им хорошую трепку! — с удовлетворением заметил Марквет.
— Сэр! С поверхности Чанчука производятся запуски!
Марквет резко повернулся в кресле.
— Где? Сколько?
— Повсюду! О Господи! Да их сотни! Вся поверхности планеты рябит от них!
Цветное объемное изображение Чанчука парило над пультом управления, и на нем можно было наглядно увидеть всю информацию, поступающую с экранов мониторов. Сотни злых, маленьких вспышек по всему глобусу…
Внезапно Чи сообразила, что за всеми волнениями и заботами, связанными со Святой Обителью, налетом пиратов, неизвестным существом и всем остальным, она совершенно забыла об очень важной детали. У нее совершенно из головы выскочила проблема маленьких двигателей с запасом горючего, найденных в далекой провинции.
По всему Чанчуку пираты разбросали огромное количество подобных устройств. Зачем же им это понадобилось? На боевых экранах все они выглядели одинаково, но где-то среди них была одна, несомненно, несущая на борт кольцо!
— Сконцентрировать все боевые корабли на этих объектах! Расстрелять их! Расстрелять всех до единого! Все остальное — отставить!
— Черт меня побери, если я уберу экраны от нашего корабля! — ответил командор. — Разделить группу планетной защиты на три части и присоединить каждую к нашим боевым кораблям! Расстреливать все, что попытается добраться до вражеских кораблей! Приступить к выполнению!
Он повернулся и взглянул на Чи:
— Мы не в состоянии отследить каждый запуск с поверхности планеты, но мы можем расстреливать все, что попытаются подобрать корабли противника.
После этих слов Марквет сразу вырос в глазах полковника Чи.
Небольшие боевые корабли МСС были слишком маневренны и быстры, чтобы применять против них торпеды, но сами запросто могли выпустить парочку торпед, чтобы заставить врага держаться на почтительном расстоянии. Поэтому они чувствовали себя в относительной безопасности, а их пушки могли поразить объект любого размера и любой массы, идущий по совершенно произвольной траектории.
«Молния» продолжала атаковать эскадру, отвлекая на себя внимание защитных экранов. В прикрытии сейчас оставалось лишь девять боевых кораблей, и можно было надеяться причинить реальный ущерб кораблю-заправщику, кораблю-заводу и двум транспортным кораблям. На флагмана «Молния» уже не обращала внимания, только дала несколько ракетных залпов, чтобы отвлечь на себя его защитные экраны. Имея мощную защиту, «Молнии» могла это себе позволить.
Марквет показал на голограмму Чанчука.
— Мы перехватили несколько этих таинственных объектов. Сейчас я дам задание компьютерам, управляющим стрельбой.
«Молния» описала петлю диаметром сорок шесть миллионов километров, развернулась и направилась обратно. Внезапно в центре управления раздался сигнал тревоги. Выход «Молнии» из прокола произошел примерно в ста километрах от предсказанной компьютером точки. Ее заборник раскрылся и втянул в себя полдюжины таинственных объектов.
«Молния» возникла так близко, что боевой компьютер немедленно отдал приказ боевым кораблям атаковать ее. Они открыли огонь из всех видов оружия, ведя стрельбу прямой наводкой с очень близкого расстояния.
Получив несколько попаданий, «Молния» вздрогнула, накренилась и начала набирать скорость, чтобы войти в прокол.
Боевые корабли МСС сидели у нее на хвосте, но остановить «Молнию» они не могли. Повреждения, нанесенные ей, были серьезны, но не смертельны. У нее еще оставались очень неплохие шансы скрыться.
— Внимание! Всем боевым кораблям! — приказал Марквет. — Цель — корабль противника, собирающийся совершить пространственный скачок!
Все боевые корабли МСС устремились в погоню за «Молнией», а «Каотан» и «Бахакатан» изменили курс и пошли на сближение. «Каотан» открыл трюмы и активизировал транспортирующие лучи, а «Бахакатан» тем временем прикрывал его.
Как и предсказывала Чанг, они подобрали своих товарищей довольно легко и в относительно безопасных условиях.
Глава 4
РАЗДУМЬЯ НА КРАЮ ПРОПАСТИ
Межзвездная коммуникационная система представляла собой чрезвычайно сложное устройство, состоящее из множества подсистем, каждая из которых требовала уйму энергии, и поэтому ею старались пользоваться как можно реже. Кроме того, она работала чрезвычайно медленно, и беседа двух умных машин, которая могла бы закончиться за несколько секунд, длилась часами. Впрочем, машины оставались спокойными и невозмутимыми, как и полагается машинам.
Вал получил запрос от Главной Системы и передал ей всю имеющуюся информацию, включая и выкладки полковника Чи.
— Если такое создание в принципе возможно, — добавил он от себя, — это многое объясняет.
— Теоретически — да, — пришел ответ из глубин величайшего из когда-либо существовавших компьютеров. — Но чтобы его создать, требуются годы кропотливейших исследований, мощнейший компьютер, хорошо развитая биотехнология и огромный опыт по трансмутации отдельных клеток. Хотя, повторяю, теоретически его можно создать.
— Но кто располагает таким компьютером? И разве человеку может прийти в голову идея создания подобного существа?
— Пришла же им в голову идея создать меня, а я гораздо сложнее, чем это гипотетическое существо.
Что касается подходящего компьютера — например, компьютер Мельхиора имеет необходимое быстродействие и объем памяти. Правда, при этом он не должен заниматься ничем другим, кроме решения этой проблемы. Клейбен — именно тот человек, который мог бы придумать такой проект. Вы уверены, что ни в ком, включая детей, не обнаружено посторонних элементов?
— Во всяком случае, приборы говорят, что их нет.
— Хорошо. Продолжайте держать пленников в изоляции и ждите дальнейших распоряжений.
Ждать дальнейших распоряжений пришлось два дня. Наконец Главная Система снова вызвала Вала.
— Проанализировав имеющуюся информацию, мне удалось вычислить основные принципы, лежащие в основе этого существа. Если я права, то никакими приборами его обнаружить невозможно. Оно задумано как шпион, способный обойти любые проверки, которыми располагают наши системы безопасности. Но я убеждена, что оно — единственное в своем роде, иначе игра закончилась бы гораздо раньше. Теперь возникает вопрос, что делать с Чанчуком. Полная переориентация местного общества потребовала бы слишком много времени и ресурсов, а мне не хочется их тратить, хотя физическое уничтожение Святой Ламы, ее детей и приближенных — лучший способ избавиться от этого существа. Однако это настроит против нас все население, а в конце концов может оказаться, что искомое существо вообще не существует.
— Даже сейчас нам только кажется, что мы контролируем ситуацию на Чанчуке, — подтвердил недовольным тоном Вал. — Региональные Центры и влиятельное духовенство отказываются нам помогать. Зачастую они согласны скорее умереть, чем сотрудничать. Несмотря на наши указания, они наладили сообщение с другими Центрами и устраивали массовые демонстрации. Наблюдались столкновения войск с гражданскими лицами. Есть убитые и раненые. Люди требуют восстановления власти Святой Ламы и реставрации Святой Обители. Согласитесь, что ситуация не из приятных, но, может быть, у нас есть выбор?
— Полагаю, что есть, — ответила Главная Система. — Они уже завладели кольцом, и нет смысла тратить силы на управление целой планетой. Нельзя позволить им одержать подобную двойную победу, лучше попытаться превратить в победу наше поражение. У них пока нет всех колец, а без этого создания они не смогут украсть остальные. И у них нет возможности создать другое существо с такими же способностями. Так вот, надо вернуть на Чанчук Святую Ламу и всех ее приближенных, но при этом трансмутировать их…
— Трансмутировать? Во что?! Это то же самое, что оставить их на корабле.
— Совсем нет. Тело жрицы, похожей на Святую Ламу, подобрать относительно легко, тем более что все они — сестры. Репродуктивную функцию восстановить нетрудно. Стерилизация у них проводилась хирургическим путем, а не с помощью трансмьютера. Девять мужчин из королевской семьи можно взять в качестве моделей, а их дети станут новым семейством Святой Ламы. Соответствующие темплеты впечатать нетрудно.
— И поскольку никто не может быть трансмутирован дважды, агент пиратов будет убит или, во всяком случае, разоблачен.
— Надеюсь. Несомненно, это существо было создано с помощью трансмьютера, но вряд ли основой служило человеческое тело. Будь это возможно, все недовольные давно бы уже превратились в подобные существа, и мы бы проиграли. Нет. Чтобы его вырастить, необходима специализированная лаборатория и постоянный контроль специалистов. Но для нас сейчас это не важно. Атомы в трансмьютере — это всего лишь атомы. Разве мы не создали Вала, в отношении которого без помощи специальных приборов нельзя сказать, что он — искусственное существо? Нас не волнует, из чего сделано это существо и как оно функционирует. Оно просто вернется на Чанчук в образе Святой Ламы, мужчины или ребенка, но при этом оно перестанет быть искусственным — оно станет подлинным и навсегда превратится в обычного чанчукианца. Я полагаю, что память этого существа хранится во всех клетках тела, а не только в мозгу, поэтому мы уничтожим основную часть его воспоминаний, а может быть, даже все. Его личность исчезнет, останется только личность того, в чьем облике оно сейчас пребывает. Другими словами, мы полностью его нейтрализуем. Тебе нужны специальные программы и инструкции?
— Нет, — ответил Вал. — Жаль только, что мы так никогда и не узнаем, является ли полковник Чи гением или всего лишь фантазером.
— Вполне вероятно, что она права. Это наиболее логичный способ объяснить успехи пиратов. Идея скорее всего принадлежит Клейбену, а на Мельхиоре имеется необходимое оборудование. Предателю Нейджи удалось вывезти это создание оттуда, потому что у него есть иммунитет. Но в любом случае теперь мы нанесем им столь сокрушительный удар, что сменится не одно поколение, прежде чем их потомки отважатся предпринять попытку завладеть очередным кольцом.
— Хорошо, — сказал Вал. — Реставрацию Обители мы широко разрекламируем и обставим, как полагается. Я уверен, что Святая Лама согласится на трансмутацию добровольно, поскольку она очень озабочена судьбой своего народа и всеми силами стремится нормализовать обстановку. А что вы думаете предпринять потом?
— Прежде всего как можно скорее вывести с планеты войска МСС. Но региональные подразделения нужно оставить. К сожалению, когда дело касается интересов ее народа, на Святую Ламу положиться нельзя.
Коммодора Марквета и его штаб я предлагаю отстранить от командования. Они займутся разработкой плана предстоящих учений для всех войск МСС. Я провела комплексный анализ его плана по обороне Чанчука и не обнаружила в нем никаких профессиональных ошибок. Разумеется, у него не хватило кораблей, но это не его вина. Беда в том, что все его действия могли быть и были с успехом предсказаны компьютерами врага. Это наше слабое место, тем более что мы сами не в состоянии предусмотреть действия противника. Если бы не полковник Чи, мы потерпели бы на Чанчуке сокрушительное поражение и даже не поняли бы почему.
— Полковник Чи не справилась, — заметил Вал.
— Это Валы не справились на Джанипуре, — возразил Главный компьютер. — Нам еще повезло, что в то время пираты были не искушены в космических битвах. Они потеряли корабли и людей только из-за собственных ошибок, а не потому, что мы хорошо сражались. Но они терпеливы и быстро учатся. Чи, наоборот, справилась очень хорошо, проявив незаурядное воображение и инициативу. Ей удалось перехитрить тех, кто тщательно спланировал операцию, и предсказать их действия. Я, как ты понимаешь, нахожусь далеко от поля битвы и не могу поддерживать постоянную связь, а компьютеры у них и у нас одинаковы. В такой ситуации побеждает тот, чьи люди находчивее, умнее, изобретательнее. Теперь исход схватки зависит от человеческой составляющей.
— Какие будут приказания?
— Кольца на Матрайхе и Алитити нужно поместить под постоянный контроль компьютеров. Любое их перемещение должно автоматически вызывать тревогу. Войска стратегического назначения оставить в нулевой зоне и обеспечить хорошую связь. Они должны быть готовы в любую минуту блокировать любую из этих двух планет, если кольцо будет украдено. Даже без своего специального агента противник может предпринять такую попытку и даже добиться успеха. Но я не хочу, чтобы пираты вновь ушли безнаказанно. Мы должны нанести удар такой силы, чтобы заставить их ввести в бой свой базовый корабль. А как только они это сделают, мы его захватим. Полковник Чи получает звание бригадного генерала и будет командовать всеми войсками. Валы и все остальные находятся в ее полном распоряжении. Выполняйте.
* * *
Ворон сидел на возвышении, угрюмо уставившись на раскинувшийся перед ним поселок, сооруженный Звездным Орлом во чреве «Грома». В последнее время кроу частенько одолевали приступы дурного настроения, порой переходящие в самую настоящую депрессию. Вот уже два дня он ничего не пил и не ел, и даже сигареты не могли его утешить. Он поседел, и его длинные прямые волосы стали серо-стального цвета. В отличие от хайакутов, Козодоя и Танцующей в Облаках, заплетающих волосы в тонкие косички, он не делал никаких причесок. Среди всех остальных членов экипажа «Грома» Ворон проявлял самую большую активность в поисках колец. Идеи сыпались из него как из рога изобилия, а сугубо практические вопросы он решал с неподражаемой виртуозностью. И все же ему временами было не по себе. Прошлое миновало, и оглядываться на него бессмысленно, а будущее не сулило ничего, кроме новых опасностей. За прошедшие годы он не позволял себе расслабиться и отдохнуть и в глазах остальных имел прочную репутацию неисправимого циника и материалиста. И лишь немногие догадывались, что под этой маской скрывается весьма своеобразная и довольно-таки утонченная личность.
Когда на возвышение поднялся Козодой, на лице Ворона не дрогнул ни один мускул. Он даже не подал вида, что заметил его. Некоторое время Козодой в нерешительности стоял рядом, раздумывая, стоит ли тревожить Ворона в таком состоянии. Но он был командир, а командир обязан всегда знать, что происходит с его командой.
Козодой присел рядом и протянул Ворону продолговатый предмет.
— Я принес тебе еще коробку сигар, — сказал он, чтобы завязать разговор.
Некоторое время Ворон продолжал молчать, а потом, не изменив позы и не повернув головы, ответил:
— Если бы тебе взбрело в голову явиться сюда с пустыми руками, я сбросил бы тебя вниз.
— Ты сидишь здесь уже достаточно долго.
— Шестьдесят два стандартных астрономических часа и сорок шесть минут — ни больше и ни меньше.
— Ты можешь следить за такими вещами?
— Не прикидывайся идиотом. Большие часы прямо передо мной.
Козодой и впрямь почувствовал себя дураком.
— Ну да, конечно, как это я не подумал? И сколько еще ты собираешься здесь сидеть?
— Не знаю. Но либо я останусь здесь, либо напьюсь. Первое, во всяком случае, получше для здоровья. А почему тебя это волнует, вождь?
— Именно потому, что я — вождь, — сказал Козодой. — И уж лучше я приведу тебя в чувство, чем врачи, а тем более — Клейбен.
— Неплохой аргумент. Так что же у тебя на уме, вождь?
— По-моему, этот вопрос следует переадресовать тебе. Что у тебя на уме, Ворон? Пора наконец разобраться. Мы организовали заговор, потратили уйму времени и сил, сражались и выжидали — и все же мы до сих пор не знаем, хотим ли мы это сделать.
— Еще бы не хотеть, вождь! Разве ты сам не хочешь? Не могу назвать имена, но многие из нас этого просто жаждут. Жаждут пробраться туда, выключить эту Большую Мамашу и сделать ей лоботомию. Беда только в том, что мы разыгрываем пьесу, и пьесу не нашу — с нашей у нас не возникло бы столько проблем. А вот кто ее автор — сам Господь Бог или еще какой-нибудь не менее важный сеньор, — я пока не могу тебе сказать. Но в одном я совершенно уверен: мы зашли уже намного дальше, чем я когда-либо мечтал. Впрочем, тебе, реалисту, это может казаться вполне естественным. В нашем распоряжении уже имеются три кольца, и мы знаем, где находится четвертое. Нам остается отыскать всего одно, и мы в дамках. И мы его отыщем. Но сможем ли мы оставить его у себя и в конце концов воспользоваться им — вот в чем вопрос.
— А, так вот что тебя гложет… Вернуться домой… Удержать…
Ворон покачал головой:
— Ой-ой-ой… Но посмотри сам: мы все поглощены одной мыслью — как завладеть этими проклятыми штуковинами да еще при этом выжить. И думаем дожить до того дня, когда наконец можно будет ими воспользоваться. Но мы совершенно упустили из виду кое-что очень важное. В данный момент мы похожи на узников, томящихся в тюремных застенках. Эти узники провели полжизни, строя хитроумные планы побега. Они досконально изучили все трещины и щелочки, и вот настал заветный миг — они вырвались на свободу. И тут-то они наконец понимают, что потратили слишком много времени, планируя свой побег, и ни разу не задумывались о том, что собираются делать потом. Предположим, мы проникли туда и вырубили нашу подружку. И что дальше? Мне кажется, что эта мысль до сих пор никому не приходила в голову. Что тогда? Что мы будем делать после этого, вождь?
Козодой был поражен.
— Я… не знаю. Просто нам больше не придется беспокоиться из-за Главной Системы, и все.
— Ой-ой-ой… Но кого ты отключишь? Хозяина. Хозяина, и этим все сказано, вождь. Единственного хозяина, способного уследить за всем и управлять всеми народами. И чего ты добьешься? Появления тысячи новых царьков, готовых перегрызть друг другу глотку за право стать новым властителем мира. Погибнет уйма людей. Ты беспокоишься о том, что народы подневольны? Но Великие Белые, Красные или Желтые отцы по-прежнему останутся у власти. Они просто избавятся оттого, кто управляет непосредственно ими. Система независимой торговли сейчас работает отлично, но ты сам прекрасно понимаешь, что основа ее — полностью автоматизированные космические корабли, и как только ты отключишь Главный компьютер, вся эта великолепно отлаженная Система развалится к чертям собачьим. Нам придется забыть о финансовой взаимопомощи. Прекратятся инновации. Исчезнет необходимость поддерживать и развивать внешние контакты. Нынешняя империя повторит судьбу прочих империй, и ты получишь более четырехсот пятидесяти новых миров, абсолютно чужих друг другу. Ты выбросишь меня где-нибудь на Джанипуре. И тогда — одно их двух: либо мне начнут поклоняться, как богу, либо побьют камнями, как дьявола. Впрочем, скорее всего меня просто зарежут, как выродка. Во всяком случае, никого не будет волновать, умею ли я вести себя за столом. Попробуй соедини Джанипур с Чанчуком. Попытайся серьезно поговорить о важнейших земных проблемах со средним жителем Матрайха. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Козодой кивнул:
— Я тоже думал об этом. Недостаточно просто выключить машину, необходимо заменить ее чем-то более достойным и не менее эффективным. У тебя не плохое историческое чутье. Ворон, и, может быть, поэтому ты лучше других понимаешь всю сложность ситуации, в которую мы попали. Но разве сам «Гром» не внушает тебе надежду? Здесь дети совершенно разных рас дружат друг с другом и играют вместе, а их родители сражаются плечом к плечу и готовы погибнуть друг за друга.
— Я всю жизнь изучал поведение людей, потому что для хорошего агента мало уметь метко стрелять из ружья или лука. Но «Гром» не похож на остальной мир, и ты это отлично знаешь. Эти люди, независимо от расы и возраста, — дети космоса. Они — изгнанники, от которых отказались их соплеменники. Они — сборище лучших врунов, болтунов и воров во всей Вселенной. Они — чужие для своих прежних миров, так же, как и мы для Земли. Их дети воспитывались как единый народ. Мы о них именно так и думаем, и сами они так себя воспринимают. Ты думаешь, сестрички Чо на Джанипуре будут чувствовать себя среди своих? Черта с два. Их народ — мы. А на любой планете они будут чудовищами по определению. Ты историк, Козодой. Разве я ошибаюсь?
— Нет. И вообще говоря, ты даже чересчур оптимистичен. История знает тысячи примеров того, как люди вдруг начинали ненавидеть всех, кто в любой степени отличался от них. Мой собственный народ из людей, имеющих свою культуру, превратился в жалких беспомощных пленников, вынужденных выпрашивать пищу у завоевателей. Наивные и бесхитростные, словно дети, мы не могли принять технологию и поэтому были обречены на гибель. Принять технологию!!! До прихода испанцев никто из нас не видел даже лошади, не говоря уж об огнестрельном оружии!!! Мы учились, но мы брали только то, что представлялось нам полезным, а остальное отбрасывали, ибо наши ценности не совпадали. Цели и культура завоевателей были ориентированы на то, что с нашей точки зрения казалось негуманным. И что же? В конце концов их преклонение перед разумом, перед понятиями нации и собственности, их стремление облегчить себе жизнь и отказ от любых моральных ценностей привели к ужасным войнам и к появлению Главной Системы. Я часто думаю о том, что по иронии судьбы многие из нас принадлежат к тем народам, которые в прошлом были почти полностью истреблены.
Ворон резко повернулся и взглянул прямо в глаза Козодою:
— Вот как? Действительно, у нас с тобой подходящая родословная, но по духу мы совершенно не те люди. Ты — всего лишь чертов хакер, исследователь, привыкший копаться в древних записях. Ты работаешь на сложнейшем оборудовании, а воздух в твоей лаборатории тщательно отфильтрован. А я? Квалифицированный полевой агент, так же, как и ты, зависящий от высокой технологии. Большую часть жизни я провел в прериях, среди диких племен. Да, я много времени проводил в прериях, среди диких племен, но я не был одним из них. Меня даже трудно всерьез назвать кроу. Я вел себя как самодовольный и наглый сукин сын, спустившийся к слепым, среди которых можно чувствовать себя королем. И твои драгоценные хайакуты вовсе не твой народ. Это всего лишь симпатичные живые экспонаты, которых ты, подобно Клейбену, можешь изучать под микроскопом. Ей-богу, забавно, что ты всю жизнь играл в индейца там, где мне приходилось выступать в роли белого человека.
— Ну и что? Да, мы не те, кем хотели бы быть. Это меня всегда огорчало. И еще больше я огорчаюсь, слыша твои слова, потому что в них немалая доля истины. Но что ты предлагаешь? Вообще ее не выключать?
Ворон тяжело вздохнул:
— Не знаю, вождь. Но у меня странное ощущение, что даже после того, как мы ее отключим, она нас достанет. Конечно, мы можем выключить ее и убежать, надеясь, что успеем помереть до того, как вспыхнет война, возникнет новая тирания и погибнет множество людей. Но на самом деле мы можем угодить в ловушку, которая будет гораздо хуже.
— Да? Что ты имеешь в виду?
— Ты прочел весь этот журнал?
— Нет, впрочем, как и ты. Он лежит сейчас где-то на дне Миссисипи.
— Ты так считаешь, вождь? Это была только копия, которую босс нашей Вурдаль хотел передать Чену. Естественно, были и другие. Одну из них мы все же доставили Чену — вместе с тобой, помнишь? Я прочел все, Козодой. До последней строчки. Эти кольца — они не отключают Главную Систему, а лишь передают управление на основной терминал. Другими словами, Главная Система превращается из независимой взбесившейся машины в нормальный работоспособный компьютер. Она не перестает быть Главной Системой, она перестает быть только хозяином; им становится тот, кто стоит у терминала, тот, у кого в руках кольца. Вот почему они так нужны Чену — если, конечно, эта тощая крыса еще жива. Впрочем, не важно. Кому бы ни повезло в этой игре, это все равно будет Чен, только в другой оболочке. Именно поэтому Клейбен все это время был так послушен. Он знает. Ты вставляешь кольца, разблокируешь Главный Центр управления и входишь внутрь. Теперь ты — Бог. Теперь ты сам — Главная Система. Ты — отдаешь приказы, и старая добрая ГС их моментально выполняет. Конечно, первоначально это позволяло просто перейти на ручное управление, но с тех пор наша девочка успела вырасти и обзавестись слугами. И они все твои — вернее того, кто владеет кольцами.
— О Господи!
— Еще бы. Если ты сам не стоишь за терминалом, то тот, кто стоит за ним, — поистине твой бог.
Как, впрочем, и мой. Отключить машину — значит ввергнуть человечество в тот период, от которого мы все это время пытались защититься. Но, вождь, никто не собирается ее отключать. Какой дурак откажется от возможности спасти человечество и заодно стать богом, а?
— Понимаю. А почему ты до сих пор скрывал это от нас?
— Ну, не от всех, вождь. Вурдаль знала. Она ведь тоже читала это. Но сама она никогда не захочет стать богиней. Она просто рассчитывает оказаться на стороне победителей. Как, впрочем, и я. Клейбен тоже знает — возможно, в его библиотеке было что-то такое. А может быть, он просто сделал выводы на основе имеющейся информации. Мне кажется, что Савафунг тоже в курсе. У таких, как он, особое чутье на подобные вещи. Он знает… Или подозревает и потому стремится быть поблизости. Эти ребята останутся с нами до конца — если, конечно, кто-нибудь не предложит им более выгодной сделки.
— А ты?
— Я старею, вождь, — выдохнул Ворон. — Да у меня никогда и не было таких амбиций. Мое призвание — игра. Но я становлюсь слишком стар, чтобы играть в игры. Я долго думал, почему Вурдаль и другие вышли из игры и остались на Матрайхе. Новая физиология тут ни при чем. Объяснение надо искать в доброй старой психологии. Она получила то, что хотела, — во всяком случае, отчасти. Там такое дикое общество, что просто некогда сходить с ума. Это дает Вурдаль ощущение прочности и надежности, и именно в этом все дело. Что касается меня, то я не уверен, что для меня в принципе существует такое место. — Он опять вздохнул. — Раньше мне нравилась эта игра. Но сначала Нейджи… Затем — Вурдаль… Потом — Икира… А теперь еще и Урубу…
— Про Урубу пока еще ничего не известно. Не стоит так легко сбрасывать его со счетов… Ты боишься, что пришла твоя очередь, или чувствуешь себя виноватым в том, что до сих пор жив?
Ворон крякнул:
— Ни то, ни другое, вождь. Просто не хочу, чтобы мной управляли, тем более чтобы мной управляли такие, как Савафунг или Клейбен. Но кто остается, вождь? Ты, я, Хань… Вот, пожалуй, и все. Что касается остальных, то они еще меньше знают, чего им хочется. Да это и не те люди, чтобы стать богами. Звездный Орел, конечно, этого заслуживает, видит Бог, но он не в счет. Это должен быть человек. В этом я абсолютно уверен.
— Ну а Сантьяго?
— Она тоже не жаждет быть богиней, вождь. Ей нужен только хороший товарищ, прочный корабль и немного спокойствия, чтобы растить детей. В большинстве своем они все таковы — простые мечты. Сестры Чо мечтают о маленькой ферме в каком-нибудь тихом местечке, а Бут и другие пираты — о хороших кораблях и о том, чтобы их оставили в покое. Это все, что им нужно, вождь. Они сражаются с Системой, чтобы иметь возможность делать то, что им всегда хотелось, и не беспокоиться. Именно в этом и заключается заветная мечта большинства людей. Если задуматься, в глубине души и ты, и Танцующая в Облаках мечтают о том же. Может быть, человеческая раса и поклонялась некогда крестьянским идолам, но сами крестьяне всегда отличались здравым смыслом, практической хваткой и наличием реальных ценностей. Не то что Клейбен, Савафунг или Чен. Это типичные боги.
Козодой улыбнулся и пожал плечами:
— Может быть, как раз тебе, Ворон, и следует стать богом. В самом деле! Ты ничего не хочешь — только понять ИХ, — а какой бог мог бы этим похвастаться. Ты будешь хотя бы справедливым.
— Не могу представить себе более скучного занятия. Когда ты пришел, я как раз размышлял над тем, чем и кем я хочу быть.
— И к чему ты пришел в результате своих размышлений? Ворон кивнул:
— К тому, что я хочу быть просто кроу, вождь. Кем бы мне ни пришлось стать еще, я все равно останусь продуктом тысячелетней культуры, которая имеет свои ценности в этой сугубо материалистической, технократической, вставшей с ног на голову Вселенной. Я всего лишь хочу быть уверен, что останусь достойным представителем своего народа и всегда буду именно там, где мне и следует быть. Ты, вероятно, скажешь, это звучит банально?
— Да, — сказал Козодой. — Это звучит на редкость банально. Знаешь что, Ворон… Все эти годы я тебя уважал, а теперь чувствую серьезные опасения, что начинаю любить.
Ворон пожал плечами и ничего не ответил.
— И все же грядут большие сложности, даже если мы победим, — сказал Козодой после паузы. — Главная Система сделала все, что могла, и теперь пытается сохранить результаты своих трудов. Мы причинили огромный ущерб, и даже самой большой машине потребуется не меньше двух сотен лет, чтобы его исправить. Этого не изменишь, но обратной дороги нет. Нам придется решать ту же проблему, которую решала Главная Система, хотя, конечно, мы решим ее по-иному.
Теперь пришел черед Ворона удивляться:
— Что?
— Как я уже сказал, мы не в силах ничего изменить. Проблема не в том, чтобы стать богом и творить чудеса, — проблема сугубо техническая и сводится к управлению. Избавиться ли от Центров и связанных с ними чудес и позволить планетам развиваться самостоятельно, забыв о своем происхождении? Готовы ли мы столкнуться с резким технологическим подъемом во всех колониях сразу? Или насадить там собственную, нашу технологию и разрушить уже сложившуюся культуру? На Земле людям мешали договориться цвет кожи, различия в религии — так можно ли надеяться, что договорятся между собой жители разных планет, отличающиеся друг от друга буквально всем? Я снова и снова возвращаюсь к этим вопросам, Ворон, и не могу найти ответа. Ни мои исследования, ни аналитические способности Звездного Орла, ни мудрость предков не в состоянии мне помочь. Ворон понимающе кивнул:
— Да, в такой ситуации остается только надеяться на удачу и не ломать себе голову. В любом случае мы должны проникнуть в логово Главной Системы, а кто выживет и окажется самым сильным и ловким — тот и будет решать. Согласен, что это далеко не лучший выход, но таково реальное положение дел. Безусловно, я самый плохой кандидат для этой работы, и, кроме того, она мне не по душе, но меня хорошо научили выживать. Возможно, мне не повезет, и я окажусь именно таким парнем. — Он на секунду замолчал и мягко добавил:
— И тогда останется один.
— Да, — кивнул Козодой. — Пришло время подумать об этом. Нам чуть-чуть не повезло, знаешь ли. Одно кольцо так и затерялось во всей этой неразберихе.
Ворон ухмыльнулся:
— Забавная штука, но я почему-то уверен, что добыть это кольцо будет легче всего. Ведь что станет делать Главная Система? Стянет половину всех войск, дюжину Валов и десяток флотилий туда, где оно хранится. А как только мы это заметим, нам останется только сказать: «Вот оно!» Конечно, нам понаставят уйму ловушек, как на Матрайхе, но это уже чисто инженерная проблема. Реальная сложность — это вернуть Урубу, но мы приобрели опыт. Нам пора уже вырасти. Прежде всего нужно его вытащить, но это сложно, и я уже запасся терпением. Кстати, не ты ли говорил, что Савафунг что-то скрывает? Козодой кивнул:
— Он обещал, что рано или поздно мы все приползем к нему на коленях.
Ворон встал, потянулся и, наклонившись, взял сигару и раскурил ее:
— Дай мне полчаса, чтобы переодеться, вождь, а потом мы побеседуем с Савафунгом. Этот маленький ублюдок в последнее время вконец распоясался.
* * *
Фернандо Савафунг по-прежнему жил на своей комфортабельной яхте, пришвартованной к «Грому», и, казалось, мог прожить там еще много лет.
— О, кого я вижу! Капитан Хокс и сеньор Ворон! Заходите, пожалуйста! Позвольте предложить вам немного вина!
Они уселись у стойки бара. Савафунг знал, что многие, в том числе и Козодой, недолюбливали его, но он был торговцем, а торговцы, как известно, редко обращают внимание на такие вещи.
Рабы с пустыми глазами принесли напитки.
— Итак, джентльмены, чем могу быть полезен? — любезно спросил Савафунг.
— Ты знаешь, — спокойно ответил ему Козодой. — Ты ждал, что рано или поздно мы придем. Тебе известно, что все наши попытки установить местонахождение пятого кольца закончились неудачей, и ты совершенно ясно дал понять, что знаешь, где оно.
Савафунг откинулся в кресле, пытаясь выиграть время.
— Нет, капитан Хокс, я не знаю. Я думаю, что знаю, потому что это единственное место, где оно может быть. Я сделал такой вывод на основе доступной мне информации о кольцах. Но я держал пари, а я отнюдь не отношу себя к категории азартных игроков.
— Мы внимательно слушаем тебя, приятель, — сказал Ворон.
Савафунг вздохнул и невинным голосом произнес:
— Но сейчас, видите ли, я не могу предложить вам ничего, кроме гостеприимства. Я понимаю, что мой вклад в общее дело невелик. Но позволю себе напомнить, что именно я убедил пиратов присоединиться к вашей маленькой группе. Мне кажется, это все-таки кое-чего стоит. А главное — беспошлинно, мог бы я добавить еще.
— Многие погибли, Савафунг, — заметил Козодой, — а другие лишились кораблей, и по крайней мере один корабль был потерян из-за твоей трусости. Капитан Сантьяго лишилась товарищей и корабля, а раса, к которой она теперь принадлежит, отличается особой жестокостью. Ты прекрасно знаешь, что, если бы я не вступился за тебя, ты бы уже давно умер под пытками. И только с нашей помощью твой побег с Халиначи увенчался успехом. Ты напрасно стараешься растрогать нас рассказами о своих великих заслугах.
— А без меня вам никогда бы не угнать полный транспорт мурилия, — парировал старый торговец. — Нет, сеньоры, я думаю, что мы квиты. Никто из нас не сидел в окопах.
Видя, что Козодой уже готов перемахнуть через стол и придушить Савафунга, Ворон решил, что надо срочно вмешаться.
— Ты — купец, и у тебя есть товар, в котором мы заинтересованы, — если, конечно, ты назначишь разумную цену. Ты еще ничего не сказал о цене.
Савафунг откинулся в кресло и пристально посмотрел на него;
— Я не собираюсь с вами торговаться. Я оказываю вам услугу, а взамен хочу получить кольцо. Я хочу прийти к финалу как один из активных участников.
— Ты знаешь правила. Только те, кто рисковал всем, чтобы добыть кольца, имеет право решать, кому их отдать, — заметил Козодой. — Кроме того, на самом деле ты вовсе не хочешь быть там, когда все окончится. Это значит — ни на минуту не прекращать борьбы. Это значит — все время стоять под выстрелами. Потому что мишенью будут именно те, у кого в руках кольца.
Торговец пожал плечами:
— Я не имею ни малейшего желания рисковать, даже если это сулит огромные прибыли. Я старый больной человек. Мне уже некуда стремиться. Но все-таки я тоже рискую. Я ведь не знаю, где и каким образом можно использовать эти кольца. Это ваша прерогатива, капитан. А чье кольцо вы собираетесь реквизировать, когда придет время? Кто готов подарить вам двадцать процентов божественности?
Козодой улыбнулся:
— Никто. Если меня сочтут достойным, я получу кольцо. В противном случае у меня нет никакого права отнимать его у кого-то. У меня жена и трое детей. В слове «божественность» лично мне слышится отзвук круглосуточной работы, без сна и отдыха, а я далеко не уверен, что стремлюсь именно к этому.
Терпение Ворона иссякло.
— Слушай, Савафунг! — выкрикнул он. — Ты прекрасно понимаешь, что мы не собираемся сидеть и гнить здесь до скончания века! С помощью ментопринтера Клейбен живо вытянет из тебя все, что ты знаешь, если, конечно, такое ничтожество, как ты, вообще способно знать что-то нужное.
— Машина ничем не поможет вам в ваших поисках, она только убьет меня. Неужели вы думали, что владелец Халиначи может позволить себе такой риск? А если бы я угодил в лапы Главной Системы? Продавая мне информацию, люди знали, что она будет надежно защищена… — Савафунг допил вино и тихо добавил:
— Нет, джентльмены, моя цена — окончательная.
— Что мешает нам сейчас согласиться, а потом нарушить договор? — спросил Ворон.
— Дело в том, что кольцо, которое мне нужно, — это не то кольцо, которое вы ищете. Принесите мне одно из колец, которые у нас уже есть, и я скажу вам, где найти недостающее. Это чрезвычайно просто.
Козодой начал лихорадочно соображать. Почти пять лет эта ситуация преследовала его в ночных кошмарах, и он чувствовал, что ему вот-вот должно открыться то, что знает Савафунг, а после последней фразы торговца это ощущение усилилось. Почему об этом знает именно Савафунг, если до тех пор, пока он не присоединился к ним, он ничего не подозревал ни о значении, ни вообще о существовании колец? Разумеется, потому, что ему никто ничего не говорил, он просто догадался об этом — но как? В добрые старые времена он знал так много и имел настолько широкую агентурную сеть, что кольцо может быть где угодно…
Нет, не где угодно.
— Сукин ты сын! — тихо сказал Козодой, не обращаясь непосредственно к Савафунгу. — Пять чертовых лет я не видел того, что было у меня под носом.
Он глубоко вздохнул.
— Забудь об этом, Савафунг. Догнивай в своей роскоши — или выходи на охоту и выигрывай приз. Пошли отсюда, Ворон!
Кроу был ошарашен.
— А?! Что?!
— Он смеется над нами, и особенно надо мной, вот уже много лет. Но я уже узнал то, что известно ему. Неплохая шутка, не правда ли, Савафунг?
Торговец вдруг забеспокоился, всю его самоуверенность сняло как рукой.
— Что ты имеешь в виду?! Ты не мог этого узнать!
— В предыдущих случаях обо всех трех кольцах имелись хоть какие-то упоминания, поэтому найти их не составляло большого труда. Так было даже на Матрайхе, где отсутствуют Центры как таковые. За последние пять лет «Каотан», «Чунхофан» и «Бхакатан» обшарили все колониальные миры и не обнаружили ни малейшего намека, никакого упоминания о кольце. Можно с уверенностью утверждать, ни на одной из колониальных планет его нет. Вместе с тем известно, что его не вернули на Землю. Долгое время я опасался, что его носит на пальце какой-нибудь из руководителей МСС, но это тоже не так. Главная Система никогда бы не решилась доверить такую вещь тому, в чьих руках сосредоточена вся военная и технологическая мощь. В таком случае, что же остается?
Ворон побледнел:
— Ну же, вождь, что?
— Другая колония. Колония, которая не отмечена на картах. Достаточно примитивная, не зависящая от Системы и в то же время находящаяся под ее контролем. Обитатели — не кислорододышащие существа. Культура скорее всего очень жестокая и насквозь пропитана ксенофобией. Нет Центров, нет технологии, заслуживающей упоминания. Но она должна быть недалеко от Земли, чтобы ее было легко инспектировать. О существовании этой планеты знали все флибустьеры, и она находится рядом с бывшими владениями Савафунга. Делай, что хочешь, мерзкий старый ублюдок. Тебе больше нечем торговать.
Козодой встал, и они с Вороном вышли, оставив торговца сидеть, бессмысленно глядя перед собой. Весь вид его внушал отвращение, он был противен даже сам себе и впервые задумался о том, что стал слишком стар. В прежние времена он никогда не позволял себе проиграть, имея на руках такие козыри.
Вернувшись на «Гром», Козодой не стал терять времени.
— Звездный Орел, я знаю, куда мы летим.
— Я тоже знаю. Теперь, когда ты сказал об этом, все кажется настолько очевидным…
— Да, конечно. Все дело в том, что у нас просто не было времени как следует поразмыслить. Мы были слишком озабочены разработкой этих чертовых операций и тем, как выжить самим.
— Мне следовало прийти к этому выводу путем дедукции, — ответил ему компьютерный пилот. — Мы были в двух шагах от кольца и могли использовать Урубу…
— Боюсь, на сей раз нам придется обходиться без него. Он не дает о себе знать, и мы даже не знаем, жив ли он. Однако в любом случае пора приступать к планированию операции. Как обстоят дела с «Молнией»?
— Повреждения серьезные, но ремонтные работы продвигаются успешно. Скоро она будет в полном порядке. Дай мне еще недельку, и она станет как новенькая.
Козодой кивнул и приказал:
— Собери Совет капитанов и пригласи всех тех, кто выжил после операции на. Мельхиоре, включая Клейбена.
Ворон недоуменно уставился на него:
— Я так и не понял, вождь, где находится та преисподняя, куда мы собираемся отправиться?
— Там, откуда мы начали, Ворон. Там, где стоит жуткая жара, растут кокосовые пальмы и нет ни малейших признаков цивилизации. Там, где мы даже не удосужились как следует осмотреться. Проклятие! Кольцо номер пять, возможно, всего в нескольких километрах от того места, где была наша база!
* * *
В последний раз они прилетели в эту звездную систему, чувствуя себя любителями и не имея ничего, кроме надежды и знания о своем предназначении. Они жили примитивной жизнью на маленьком вулканическом островке посреди бушующего океана в ожидании, пока Звездный Орел сделает из «Грома» нормальный космический корабль. От этих дней в памяти остались только удушливая жара, частые штормы и ощущение постоянной опасности, которое, к счастью, так и осталось лишь ощущением.
— Мы слышали об этой планете, — заявила Мария Сантьяго. — Флибустьеры частенько использовали ее в качестве временного убежища или места встречи. Мне, правда, не довелось там побывать, но я знаю, что никто никогда не видел обитателей этого мира.
Капитан бен Суда показал планету на карте и добавил:
— По-моему, в свое время были попытки организовать здесь базу наподобие Халиначи, но ничего не вышло. Я слышал рассказы о нападении каких-то неведомых созданий, но считал, что В)Се это обычные легенды, которых полным-полно среди флибустьеров.
— Однако кто-то здесь, безусловно, живет, — заметил на это Ворон. — Когда мы с Нейджи ходили на разведку, нам все время казалось, что кто-то следит за нами. Я помню какие-то черные шары в океане, которые мы так и не удосужились исследовать. А на соседнем острове мы обнаружили плантацию фруктовых деревьев и что-то вроде капища. Помните? Мы еще спорили, стоит ли тратить время на более подробные изыскания.
Козодой вздохнул:
— Задним умом все крепки. Черт, как нам сейчас не хватает Урубу! Пока он не пропал, мы даже не подозревали, насколько он нам нужен. Послать бы его на разведку — все дела, а так нам ничего не известно. Какая у них культура? Чем они дышат? Живут ли они в воде постоянно, или только добывают пищу?
— Тот, у кого есть на суше сады, не может жить только в воде, — вставил Клейбен. — Однако на нашем острове не было никаких признаков того, что его посещали разумные существа.
Козодой кивнул:
— Действительно странно. И непонятно, почему при таком обилии легенд и догадок никто из флибустьеров не написал достоверного рапорта или не попытался хотя бы изучить планету. Они там приземлялись, на них нападали, они улетали — и как будто так и надо.
— Ваши слова напомнили мне о Матрайхе, — сказала Сантьяго. — Все тамошние племена имели свою территорию и враждовали, но их объединяла одна религия, которая, кстати, запрещала посещать определенные места. Островки на этой планете нельзя всерьез рассматривать как место для жизни: их очень мало, и они совсем крошечные. На Матрайхе было два континента, а здесь — один, и это океан. Безусловно, такая цивилизация обладает унифицированной культурой и наверняка имеет одну религию.
— Да, несомненно, — согласился Козодой. — Вероятно, на этой планете единая для всех система табу, и, стало быть, нам очень повезло, что мы попали на запретную территорию. Но на Чанчуке тоже живут существа, способные дышать в воде, а при этом они применяют источники энергии и технологию, хотя и довольно низкую. Здесь мы этого не наблюдаем.
— Это еще ничего не доказывает, — раздался голос Звездного Орла. — Вспомните тот же Матрайх. А когда речь идет о подводной жизни, заметить признаки применения технологии вдвойне сложнее.
— Ты прав, хотя я лично сомневаюсь, что здесь имеется более или менее развитая цивилизация. Мне представляется, что это — одна из самых первых колоний, которая потом была по каким-то причинам заброшена. Но это не значит, что нас тут не могут поджидать ловушки — и, быть может, не менее серьезные, чем на Матрайхе. Вспомните этих чертовых жриц, которые, сами того не подозревая, являлись полностью укомплектованной дивизией МСС, которая поклонялась своему гуманоидному Валу, как языческой богине. Не представляю, что мы будем делать, если не удастся внедрить туда своего человека. С другой стороны, если это в самом деле одна из первых колоний, она могла быть заселена только людьми. Конечно, их культура была адаптирована, но сами они — вряд ли. И, безусловно, маловероятно, чтобы они полностью отказались от технологии. — Он тяжело вздохнул. — Ну что ж, для начала надо организовать наблюдение с орбиты, а потом выслать на поверхность мобильную и хорошо вооруженную группу. Они займутся исследованиями, а потом — тут-то начнутся настоящие трудности — выудят из воды какого-нибудь туземца. Мы полагаемся только на рассказы уцелевших в схватках флибустьеров, а значит, с самого начала собираемся вести себя как враждебно настроенные чужаки. Если Главная Система устроила тут ловушку вроде той, что нам встретилась на Матрайхе, наша песенка спета. МСС навалятся на нас еще раньше, чем мы успеем выяснить название этой планеты.
— Ты слишком пессимистичен, — заметил Звездный Орел. — Матрайх был окружен спутниками внешней обороны, и один из них постоянно был связан с компьютером, который находился на планете. Здесь мои зонды не обнаружили ничего похожего. Всего один спутник, да и тот чрезвычайно примитивен, а орбита у него не геостационарная. Нет, я склонен предположить, что Главная Система полагается прежде всего на отсутствие сведений о планете и враждебную настроенность местного населения. Хотя я не исключаю, что внизу нас может поджидать парочка замаскированных Валов. Когда на корабле Вала отключена энергия, обнаружить его невозможно.
— А может быть, мы все-таки ошибаемся? — встревоженно проговорила Хань. — У нас нет никаких доказательств, что пятое кольцо находится именно здесь, и отсутствие видимой активности вполне может свидетельствовать о том, что здесь просто нечего охранять. А на карте колоний нет этой планеты, потому что ее обитатели не принадлежат к человеческой расе.
— С последним утверждением никак не могу согласиться, — проворчал Клейбен. — Нет сомнений, что в свое время эта планета подверглась активному терраформингу. Данные о химическом составе воды, воздуха, почвы с очевидностью на это указывают. Для каждого местного растения можно уверенно отыскать земного предка. С точки зрения логики, кольцо должно быть именно здесь. Это очень хорошо согласуется с образом мыслей Главной Системы.
Ворон вздохнул:
— Вей мочало, начинай сначала. Когда у нас была база на острове, мы даже не почесались, а теперь придется сооружать ее заново.
Тут слово взяла Такья Мудабур, которая еще не подвергалась трансмутации и оставалась в своем первоначальном облике двоякодышащей рептилии, живущей в воде.
— А почему строить базу надо обязательно на суше? — спросила она, намекая на то, что сама бы с большим удовольствием устроилась в глубинах этого замечательного океана. Она дышала легкими, но благодаря особенностям своей физиологии была вынуждена основное время проводить в воде. На «Каотане» для нее был даже оборудован специальный бассейн. Представители ее расы, обладая зачаточными жабрами, могли погружаться на глубину до пятисот метров и оставаться там часами.
— Это слишком рискованно как для них, так и для нас, — ответил ей Ворон. — Бутар, Чанг и Мин тоже способны жить в океане, а подобрать оружие, которым можно пользоваться под водой, достаточно просто. Но забросить даже четверых в среду обитания неизвестного народа — это все равно что высадить меня или Козодоя в самом сердце Джанипура. Джанипурцы, конечно, мирный народ, но, боюсь, они сначала будут стрелять, а задавать вопросы — уже потом. Единственный разумный способ — это извлечь туземцев из их родной водной стихии. Тогда даже если мы не договоримся с ними, то хотя бы разглядим как следует.
— Кого ты хочешь взять с собой? — спросил его Козодой. — Судя по твоему плану, ты что-то придумал. Ворон ухмыльнулся:
— Конечно, вождь, я не терял времени даром. Эта операция как раз для меня. — Он обвел взглядом присутствующих, размышляя вслух:
— Мне нужны сильные люди с отличными рефлексами, умеющие быстро и метко стрелять из любого положения. Есть добровольцы?
— Другими словами, тебе нужны воины, — сказала Сантьяго. Терапия, разработанная Звездным Орлом, позволила ей и ее подруге Миди сохранить личность, а учитывая подготовку, которую они прошли перед Чанчуком, эти две женщины как нельзя лучше соответствовали требованиям, которые изложил Ворон.
— Нет! — резко перебил ее Козодой. — Вы уже выполнили свою задачу. Кроме того, у вас обеих есть дети, о которых вам надо заботиться.
— Матрайхианские дети гораздо самостоятельнее земных, — отрезала она. — Я была капитаном флибустьеров, а потом стала воином. У меня война в крови, совсем недавно мы с тобой говорили об этом. Мы с Миди не земные женщины, которые могут лишь нянчить детей, пока мужчины сражаются, и мы просим разрешить нам участвовать в операции.
Ворон пожал плечами:
— Я согласен. Если вы действительно этого хотите, о лучших спутниках и мечтать нечего. Итак, нас уже трое. Но мне кажется, что нужно по меньшей мере человек пять, а возможно, и шесть. Кто-то должен оставаться в лагере и обеспечивать связь и охрану. А я совершенно уверен, что меньше чем с пятью стволами на другой остров лучше не соваться.
— Я тоже пойду, — сказала Дора Паношка. — Очевидно, что на этом этапе «Каотан» в игре не участвует, и я думаю, неплохо бы для разнообразия почувствовать под ногами твердую почву. А если «Каотан» все-таки потребуется, Бутар сделает для меня то, что сделала для нее я.
Паношка командовала «Каотаном», когда он забирал Бутар и остальных с Чанчука. Хотя предки ее были людьми, она больше похожа на львицу, вставшую на задние лапы, чем на земную женщину. С ног до головы она была покрыта рыжеватым мехом, а пальцы ее оканчивались длинными острыми когтями. Вместо волос у нее была самая настоящая львиная грива, но широкая безгубая пасть, на первый взгляд весьма угрожающая, при ближайшем рассмотрении оказывалась лишенной ожидаемых могучих клыков. Вместо этого во рту у Паношки были две плоские пластины вроде черепашьих. Они как нельзя лучше служили для перетирания жестких стеблей, и, таким образом, грозный хищник на самом деле оказывался приверженцем сугубо вегетарианской диеты.
— Простите, но «Чунхофан» все время почему-то оставался на второстепенных ролях, — вмешался капитан Чун Во Хар, угрожающе поблескивая фасеточными глазами. — Местные жители скорее всего имеют в своем арсенале лишь луки и стрелы, а я сомневаюсь, что такое оружие способно пробить мой хитиновый панцирь. Конечно, я постарел и долго не практиковался, но я буду чрезвычайно польщен, если вы окажете мне честь и позволите участвовать в экспедиции.
Капитан бен Суда вздохнул и проговорил:
— Меня обуревают те же чувства. В молодости я умел неплохо обращаться с саблей и винтовкой и с удовольствием бы вновь смазал свои скрипящие суставы.
— Отлично. Беру вас обоих! — воскликнул Ворон и тут же поймал на себе свирепый взгляд командира.
— Нет, — сказал Козодой. — Вместе с Сантьяго и Паношкой вы — самые опытные из оставшихся капитанов. У нас впереди еще много битв, и я не имею права рисковать вами обоими. Мы уже потеряли «Сан-Кристобаль» и «Индрус», а «Каотан» лишился почти всего экипажа. Мне очень жаль, но это приказ. Я не хочу, чтобы в критический момент корабли остались без капитанов.
Оба капитана ничего не ответили, понимая справедливость слов командира.
Наконец капитан Чун сказал:
— «Бахакатан» уже пожертвовал Чанг и Мин на операцию на Чанчуке. Я посоветуюсь со своим экипажем. Может быть, мы найдем кого-нибудь подходящего для вас, сэр.
Козодой кивнул. Понимая, насколько важно для Чун Во Хара понятие чести, он не стал напоминать, что у бен Суда практически не осталось людей, еще не подвергнувшихся трансмутации. Если возникнет необходимость, кандидатов так или иначе придется искать среди экипажа «Чунхофана».
— Очень хорошо. — Не будем пока торопиться с решением, — вслух сказал он. — Я хочу как можно тщательнее продумать предстоящую операцию и максимально учесть все мелочи, которые могут повлиять на ход событий. Осталось найти последнее кольцо, поэтому мы должны быть предельно осторожны. Любая случайность может погубить все, что сделано за эти годы, ради чего наши люди жертвовали жизнью. Ворон, когда наберешь команду, будешь лично тренировать каждого. Я хочу, чтобы вы могли действовать автоматически, не раздумывая. А сейчас сделаем перерыв.
* * *
Танцующая в Облаках делала наброски. Она прекрасно лепила и рисовала, и на «Громе» было много ее работ. Рисунки, которые она делала сейчас, были просты, но они как магнитом притягивали к себе взгляд Козодоя.
Их было четыре — три уже добытых кольца и одно, которое находилось на Земле. До сих пор Козодой не удосужился изучить их как следует. Рисунок на вставках был настолько мелок, что рассмотреть его подробно Козодой считал невозможным. Но Танцующая в Облаках была очень талантливой художницей. Она замечала и запоминала мельчайшие детали. Сейчас он видел их в увеличенном масштабе, и каждая из них казалась столь совершенной и обдуманной, что не могла служить только украшением.
Козодой взял рисунки и поместил в убывающем порядке: 4-3-2-1. Потом переставил обратно. Пристально посмотрел на них и, внезапно повернувшись, подошел к интеркому.
— Звездный Орел? Братство Кольца. Эти пять человек, создавших программу для Главной Системы, — какую религию они исповедовали?
— Ты меня уже спрашивал об этом несколько лет назад. Джозеф Санг Йи, родился на Сингапуре. Китаец, натурализовавшийся гражданин. Вероисповедание не зафиксировано. Интересовался буддизмом, но поверхностно. Голда Пински. Родилась в Хайфе, в Израиле. Еврейка. Аарон Менцельбаум, место рождения — Нью-Йорк-Сити. Убежденный атеист, пожалуй, даже воинствующий. Морис Нтунгана. Родился в Мимоного, в Габоне. Натурализовавшийся гражданин. Мусульманин. Мэри Лин Йомашита. Родилась в Лахании, в Маути, на Гавайях. Исповедовала буддизм.
Козодой нахмурился и спросил:
— И что, среди них нет христиан? Ни одного?
— Нет. Действительно, интересно. Об этих людях сохранились достаточно полные записи, но откуда они взялись в моей первоначальной пилотской программе? Я удивился, когда ты в первый раз спросил меня об этом, и отбросил запрос, потому что думал, что не смогу на него ответить.
Козодой вздохнул и ответил ему:
— Думаю, что можно придумать этому какое-нибудь объяснение, и меня это почему-то ничуть не удивляет. А вот то, что среди них нет ни одного христианина, — удивляет.
— Да. Но, собственно, именно благодаря этому они и собрались вместе. Остальные члены огромной команды, которая работала над созданием центрального ядра Главной Системы, имели христианские корни и стремились разъехаться по домам во время Рождественских праздников. А члены Братства к тому же были одиноки, и им некуда было уезжать. Так они познакомились, а потом основали свой маленький заговор. Но черт меня побери, если я могу объяснить, почему эта информация оказалась в моей памяти.
— Черт тебя не может забрать, — ухмыльнулся Козодой. — Ты же машина. Но, ей-богу, правы были древние, говоря, что крайности сходятся. На самом деле то, что ты мне рассказал, так же хорошо, как если бы ты рассказал мне обратное.
— Как это? Объясни!
— Не сейчас! Но это отлично вписывается в мою старую теорию, и последнее кольцо будет еще одним доказательством. Тем более что оно нечетное. Айзек Клейбен получил более традиционное воспитание, чем я предполагал, и, возможно, я единственный, у кого есть ключ. Я бы хотел, чтобы никто больше не узнал о том, что ты мне рассказал. Ты понимаешь меня?
— Нет. Но чтобы доставить тебе удовольствие, я буду отрицать, что знаю о чем-то, и каждому говорить, что тебе ничего не известно.
— Вот и отлично, — заключил Козодой. Он чувствовал себя спокойным и уверенным, несмотря на то что они приступили к самому сложному этапу поисков. Может быть, Ворон прав… Может быть, действительно их предназначение — найти кольца.
Он поймал себя на том, что напевает малоизвестную, давно забытую народную песенку. Теперь ее, наверное, знали только узкие специалисты по истории досистемной культуры. Козодой подумал, что надо впредь следить за собой. Он слышал эту песенку много раз в связи со старой Америкой, но родилась она в Англии, как и Айзек Клейбен. Он мог легко узнать ее, и Козодой вовсе не собирался помогать ему в этом.
Глава 5
ВВЕРХ ПО ДЕРЕВУ
Козодой, Урубу вышел на связь! — доложил Звездный Орел.
Прошло почти шесть недель с тех пор, как закончилась операция на Чанчуке, но канал связи всегда оставался открытым на случай, если Урубу нужно будет помочь выбраться с планеты.
— Он просит помощи? — спросил Козодой, чувствуя огромное облегчение, хотя знал, что этот вызов скорее всего означает лишние хлопоты.
— Нет. Просто хочет поговорить с тобой. Он пользуется нестандартными средствами связи, но я уверен, что делает это вполне законным образом.
— Соедини нас, — сказал Козодой, усаживаясь в кресло.
— Козодой? Это я, Урубу, — произнес тонкий голосок, лишь отдаленно напоминающий прежний голос Урубу. Впрочем, его развязный тон не узнать было трудно. — Я здорово влип и теперь не знаю, что делать. У меня есть для вас кое-какая информация. Правда, она и является причиной моего… затруднительного положения.
— Рассказывай. Ты заставил нас поволноваться. МСС уводят войска с планеты. Как ты собираешься выбираться оттуда?
Последовала долгая пауза. Потом Урубу тихо произнес:
— Я… Я не знаю. Я об этом не думал. У меня сейчас очень много других проблем, о существовании которых я раньше не подозревал. Я был чересчур самонадеян. Мне с легкостью удавалось обыгрывать машины, а сейчас я угодил в западню, устроенную этим чертовым офицером МСС.
Козодой нахмурился:
— Тебя схватили?
— Нет. Полковнику — то есть уже бригадиру — Чи никогда меня не обнаружить. Но она меня вычислила. Опаснее человека я не встречал. Даже не думал, что такие бывают. Она настоящий солдафон и в то же время обладает блестящим воображением. Она даже не была уверена, что я существую, но сумела уговорить Главную Систему сделать попытку меня нейтрализовать. Теперь ее полномочия превышают даже полномочия Вала, представляешь? Эта чертова баба — гениальный детектив!
— Как им удалось тебя нейтрализовать? И как ты узнал, что это затеяла именно Ч и?
Бутар и остальные упоминали о ней, но не рассказывали ничего необычного.
— Они взяли под стражу весь персонал Обители, — пояснил Урубу. — Я, естественно, старался не выделяться, но мне ни разу не дали возможности остаться с кем-нибудь наедине. Поэтому мне пришлось дальше вести эту игру. Нас вывели на орбиту, и святое семейство страдало в отрыве от своих подданных. Сначала они проводили обычные процедуры — тестирование и сканирование мозга, но постепенно обстановка накалялась. Они не могли нас убить, но и продолжать держать в изоляции тоже не могли. К этому времени прибыли стратегические войска, и нами занялись Валы. Ты знаешь, Козодой, что против них я бессилен. А потом нас начали по одному возвращать на планету через большой военный трансмьютер, одновременно подвергая трансмутации. Чанчукианцам это было до лампочки — их просто переносили в другие тела, очень похожие на прежние, и все. Я тоже сначала не особенно переживал: ведь с обычной трансмьютерной программой я мог справиться. Но каким-то действительно гениальным компьютерам удалось вычислить, как я устроен, и внести соответствующие изменения в программу. Больше Урубу никого никогда не съест. Козодой. Отныне я чанчукианский мужчина во всех отношениях — как будто я тут родился! Я словно заживо умер — столько всего потерял. Даже некоторые мои знания и воспоминания исчезли. Меня вывели из игры, и я до сих пор не понимаю, каким образом. Спроси у Клейбена. Может, он даст какое-то объяснение.
Козодой вздохнул, усилием воли пытаясь справиться с охватившим его отчаянием. До сих пор Система все время ошибалась, но, похоже, ситуация изменилась.
— Так как же ты все-таки узнал о Чи? — еще раз спросил он.
— Святая Лама — это что-то! — воскликнул в ответ Урубу. — Возьми всех лучших Верховных Администраторов, которые тебе известны, надели знаниями в таких областях, что нам и не снились, добавь практически абсолютный физический и ментальный самоконтроль, и то получишь лишь жалкое подобие Святой Ламы. За исключением способности к перевоплощению она умеет почти все, что я умел делать раньше. Но она осуществляет это исключительно с помощью воли и разума. Самовосстановление тела и диагностика. Блокирование болевых ощущений и контроль над мозговыми центрами. Козодой, она в состоянии провести полное зондирование мозга без всяких приборов. Она великолепно ориентируется во всех существующих технологиях и способна перехватить любую информацию, проходящую по внутренним коммуникациям МСС. Их коды она читает с такой же легкостью, как обычные буквы. Я был в Святой Обители и своими ушами слышал все, о чем беседовали между собой МСС и Валы, а сейчас пользуюсь одним из ее собственных передатчиков, чтобы разговаривать с тобой.
— Эта информация сама по себе чрезвычайно ценная, — заметил Козодой и добавил:
— В твоем описании Святая Лама выглядит скорее нашим союзником, чем врагом.
— Конечно. Единственный ее недостаток в том, что она считает мужчин в лучшем случае равными по интеллекту своим сестрам. Для меня, кстати, это тоже проблема, поскольку во мне сохранилось кое-что от той жрицы, которой я раньше был. К сожалению, все мои прошлые жизни сейчас мне не кажутся реальными, они не живут во мне, понимаешь? Они словно книги, которые ты когда-то читал, но почти позабыл. Святая Лама говорит, что раньше я носил в себе чужие души, а теперь, когда я стал человеком, они освободились, оставив мне лишь свои отражения. Не знаю. Я, честно говоря, чувствую себя скорее пленником, чем просветленным.
Козодой был не в состоянии почувствовать всю глубину изменений, происшедших с Урубу, но мог проанализировать ситуацию с точки зрения морали и тактических требований.
— Так ты можешь, если потребуется, покинуть эту планету? — спросил он.
— Да. По крайней мере мне так кажется. Главная Система знает, что кольцо у нас. Поэтому они и выводят войска, остается только местная дивизия МСС. Истребитель, на котором мы прилетели, по-прежнему здесь. Надеюсь, Святая Лама поможет мне до него добраться. Даже если МСС подготовили какую-нибудь очередную ловушку, она обведет их вокруг пальца, я уверен. Вопрос в том, стоит ли мне возвращаться.
— Ты помрешь там, свернувшись клубочком, дружище, — сказал Козодой. — Немалая часть твоей прежней личности еще жива. Ты знаешь эту Чи и знаешь, как она думает. Твои советы могут спасти жизнь многим из нас. Кроме того, у тебя будет шанс отомстить, не говоря уж о том, что три наши новоиспеченные чанчукианки томятся без мужчины. И они в отличие от Святой Ламы свободны от предрассудков. А потом, ты мне нужен, чтобы следить за Клейбеном. Я не сомневаюсь, что твои чувства к нему не изменились. А самое главное — ты теперь человек и имеешь больше прав на кольцо, чем любой из нас. Если этих доводов тебе недостаточно, скажу просто — ты слишком важен для нас, чтобы позволить тебе умереть, свернувшись клубочком.
Урубу был тронут.
— Хорошо, — сказал он. — Я поговорю со Святой Ламой, и мы подумаем, как организовать побег. Да, я забыл сказать тебе хорошую новость! Главная Система убеждена, что мы еще не были на Матрайхе, и теперь ей приходится разрываться между двумя планетами. Это облегчает дело, хотя и ненамного. Я думаю, что Чи будет больше внимания уделять Матрайху, а если она сумела вычислить меня, то, боюсь, вычислит и Икиру. И тогда МСС ничего не пожалеют, чтобы все, кто пойдет за пятым кольцом, умерли не своей смертью.
* * *
Ворон дорожил своими людьми и делал все, чтобы никто из них не умер не своей смертью, особенно когда выяснилось, что придется обходиться без Урубу. Пятым членом группы стала Хан Ли, старший канонир «Чунхофана». Она была такой тихой и незаметной, что на нее почти не обращали внимания, но сильно переменилась, узнав о своем новом назначении. Ворон говорил, что она стала чрезвычайно упрямой и ведет себя просто по-хулигански. Шестым в команду вошел Пешвар Гобанифар, странное существо, напоминающее гигантскую сову. Сходство с совой усиливалось крошечным носом, сильно смахивающим на клюв. Впрочем, вместо крыльев у него были тощие руки с длинными гибкими пальцами. Тело его было покрыто на удивление прочными перьями, скорее даже пластинами, которые защищали своего владельца не хуже брони. Умением быстро и метко стрелять, как и вообще излишней подвижностью, Гобанифар не обладал, зато он прекрасно видел в любой, самой кромешной темноте и был великолепным инженером. Ворон с радостью принял его в отряд, хотя супруга Гобанифара не проявила особого восторга по поводу участия своего мужа в экспедиции.
Даже Козодой, чувствуя себя неловко оттого, что все время заставляет других жертвовать собой, хотел пойти с Вороном, но капитаны обрушили на командира его же собственную логику. Вождь, сказали они, должен руководить сражением. Это его основная обязанность, и не стоит обращать внимания на всякие романтические легенды.
Вынырнув из прокола вблизи нужной звездной системы, они провели наблюдения и убедились, что со времени их прошлого визита здесь ничего не изменилось. На орбите по-прежнему крутился одинокий спутник, обмануть который не составляло никакого труда. Но среди космического мусора могли быть бездействующие до поры мониторы, обнаружить которые, когда они не расходуют энергию, практически невозможно. Пираты сами не раз прибегали к таким трюкам и не хотели рисковать. После долгих дебатов было решено, что один корабль попытается сесть на планету, а остальные будут наблюдать за ним вне досягаемости орудий возможного противника, но на достаточно близком расстоянии, чтобы вовремя прийти на выручку. Козодой, напуганный рассказом Урубу о полковнике — а ныне бригадире — Чи, готов был ждать от нее невозможного, хотя сам понимал, что при таком отношении к делу весьма легко перейти грань между разумной осторожностью и паранойей.
Даже если Чи была более опасна, чем машины, которыми она командовала, трудно предположить, что она смогла бы обмануть законы физики и прилететь сюда быстрее, чем «Гром». Но в принципе было бы гораздо неприятнее, если бы она появилась здесь в самый разгар операции. Конечно, тогда пираты получат лишнее доказательство, что они на верном пути, но если ей удастся обнаружить присутствие грабителей, произойдет то, чего Козодой больше всего опасался: грандиозная космическая и наземная битва, в которой погибнут не только люди, но и последняя надежда собрать воедино все кольца.
Звездный Орел, учитывая эти опасения, приступил к делу с большой осторожностью. Беспилотный истребитель в сопровождении «Молнии» доставил на тот же остров, где они высаживались в первый раз, трансмьютер для передачи людей и оборудования. Это было проще и безопаснее, чем сажать большой корабль. «Молния» во время этой процедуры оставалась на орбите, а основной флот удалился на безопасное расстояние. В комплект оборудования для будущей базы входил передатчик для связи с «Молнией», которая ушла в глубокий космос, но с таким расчетом, чтобы в случае экстренного вызова могла бы быстро вернуться. Остальной флот, в том числе и «Гром», отошел от планеты еще дальше. Связь с базой предполагалось осуществлять через «Молнию».
В последний момент, перед самой отправкой. Козодой с Вороном встретились с глазу на глаз. Козодой сказал:
— Не могу ничего гарантировать в дальнейшем, но по крайней мере сейчас тебе не придется проходить трансмутацию. Кстати, я могу тебе точно сказать, как выглядит это кольцо.
Ворон пожал плечами:
— Пять птиц или вообще нет ни одной. Да и какая разница? Хоть вообще без птиц — все-таки слишком плоско…
— Птиц действительно нет, — кивнул Козодой. — Вместо них — пять колец, возможно, соединенных вместе. И если я не ошибся, четыре — одного размера, а одно — немного больше или меньше, чем остальные.
Ворон удивленно взглянул на него:
— Ты знаешь гораздо больше, чем тебе положено, не так ли, вождь?
— Нет. В сущности, мне только предстоит это узнать — если, конечно, предположения Нейджи сбудутся. То, что я знаю, — это всего лишь бесполезные обрывки исторических сведений, но они могут нам здорово пригодиться. Иногда сам не знаешь, что ты знаешь, пока оно не всплывет в голове в нужную минуту. Когда мы соберем все кольца, я уверен, что смогу расположить их в нужной последовательности, то есть составить код доступа. Именно поэтому пятое кольцо так хорошо спрятано. Оно — ключ ко всем остальным.
— Ну что ж, мы достанем его, если сможем. Раз мы отправляемся туда без Урубу, который обычно прокладывал нам дорогу, оно, похоже, и впрямь не только последнее, но и самое важное.
— Не последнее. Последнее, как ты понимаешь, у Чена, и с ним у нас могут возникнуть самые большие сложности. Но то, за которым вы отправляетесь, — ключевое. Найди этот ключ, Ворон. Найди его ради тех, кто умер вдали от дома. Найди ради тех, кто никогда не сможет вернуться домой, потому что сам себе кажется чудовищем.
Ворон неторопливо раскурил сигару и сказал:
— На этом этапе игры я не собираюсь проигрывать.
* * *
За пять минувших лет Ворон успел основательно подзабыть местный климат, невероятно жаркий и влажный. После тщательно отфильтрованной атмосферы «Грома» его чуть не стошнило от запаха сероводорода. Остальные члены его команды чувствовали себя не лучше.
В отличие от прошлого раза теперь у них было все необходимое, чтобы устроить нормальную систему охранного периметра и обеспечить маскировку, чтобы лагерь нельзя было заметить с воздуха.
Остров был образован двумя потухшими вулканами, которые когда-то, в незапамятные времена, поднялись из воды. Джунгли почти поглотили территорию старого лагеря, но место было удобное, и Ворон решил организовать новую базу там же, между границей прилива и стеной сплошных джунглей. Как и в прошлый раз, они с помощью мощных лазеров выжгли площадку и узкую тропинку, ведущую к обсидиановому плато.
Марии и Миди очень понравилось на этой планете. Она напоминала им Матрайх. Они тут же скинули с себя одежду и превратились в типичных воинов с Матрайха — только вооруженных, помимо дротиков и копий, лазерными пистолетами. Ворон поручил им обследовать местность, и они занимались этим почти весь день, в то время как остальные обустраивали лагерь. На следующий день Ворон вооружил их телекамерами и отправил Миди на один вулкан, а Марию — на другой, велев провести с высоты детальную съемку океана и близлежащих островов.
Первое время Дора Паношка чувствовала себя неважно. Ее толстый мех, необходимый в холодном климате ее родной планеты, здесь причинял только лишние неудобства. Но она все же привыкла, а вот для Гобанифара жара оказалась едва ли не губительной. Прямые солнечные лучи были ему вредны, и он старался не вылезать из тени, а когда набегали тучи и начинался жуткий ливень с громом и молниями, радовался, как дитя.
Хитиновый панцирь Хан Ли в космосе всегда оставался черным и матово поблескивающим, а в естественной среде он, всем на удивление, оказался способным менять окраску в зависимости от окружающего. На ярком солнце он становился кремово-белый, в темноте — черным как смола, а в густой тени джунглей приобретал грязно-коричневую окраску, и если Хан Ли стояла неподвижно, ее практически невозможно было заметить. А неподвижность она, надо сказать, могла сохранять часами.
Наконец с первоочередными задачами было покончено, и Ворон в сопровождении всей компании, за исключением Гобанифара, отправился туда, откуда в свое время они с Нейджи наблюдали за соседним островом. С тех пор здесь, казалось, ничего не изменилось.
— Что это было? — вдруг нервно спросила Мария и, насторожившись, стала напряженно вглядываться в открытое море.
— Я тоже уловила какое-то движение, — сказала Хан Ли. — Где-то там, вдалеке. Но сейчас я уже ничего не вижу.
— Ощущение такое, что за нами следят, — заметила Миди. — Я… я это чувствую.
— Это ощущение нас никогда не покидало, — кивнул Ворон. — Словно что-то мелькнуло на границе твоего зрения и сразу исчезло. Никогда не хватало времени разглядеть, что же это такое.
Он повернулся и показал на соседний остров. До острова было несколько километров, но создавалось впечатление, что до него можно дотронуться рукой.
— Берите бинокли и смотрите чуть повыше вон того выступа.
Он сам поднес к глазам бинокль, а потом опустил его и тихо сказал:
— Ага, по-прежнему здесь. Вы видите? Не нужно было приглашать эксперта, чтобы понять, что он имеет в виду. Здесь, на «их» острове, царил растительный хаос, беспорядочные непролазные джунгли. Там же деревья росли ровными рядами, через одинаковые интервалы. Кустарники были высажены не менее аккуратно, а траву явно недавно косили.
— Обратите внимание, какой ровный и пологий берег, — сказала Мария спустя некоторое время. — Этот склон поднимается из воды и упирается прямо в рощу. Под таким углом этого не видно, но я уверена, что между деревьями есть площадка. Если провести линию по центру, то она где-то на ней.
Дора окинула взглядом иссеченный ветрами, неровный дикий пляж, на котором они стояли. А на том острове поверхность гладкая, как стекло.
— Мертвый лес, — пробормотала она. Ворон резко повернулся к ней:
— Что?
— На нашем побережье — уйма мертвых стволов и веток. Вероятно, их принесли сюда волны. И конечно, это остатки того, что росло здесь, пока эрозия не сыграла этим деревьям похоронный марш. А на том берегу ничего нет. Ни одной веточки.
Ворон снова взглянул на соседний остров.
— Ты права! Черт меня побери! В прошлый раз я решил, что это оттого, что тот остров лучше защищен от бурь, но сейчас вижу, что это не так. Пожалуй, там ветры даже сильнее. Итак, перед нами чья-то ферма, сад или что-то вроде этого. — Он вздохнул. — По-моему, пришло время искать хозяев.
Миди резко повернулась и взглянула на море. Но то, что она успела заметить, опять исчезло. И даже отточенные рефлексы матрайхианки не помогли ей успеть разглядеть это.
* * *
До того, как Мин принесла с Чанчука образец полетного ранца, пираты даже не подозревали о существовании таких устройств. Упоминания о них не было даже в обширнейших файлах Клейбена, и хотя с по мощью трансмьютеров можно было запросто дублировать имеющийся, Клейбен едва не свихнулся, пытаясь понять принцип его действия. Примирить полетный ранец со своим пониманием физики стало его навязчивой идеей, но ему удалось лишь установить, что в основе его лежит обычный магнетизм, используемый необычным способом.
Но Ворона и его спутников такие проблемы не волновали. Главное — что ранцы работают. Они были довольно тяжелыми, а источником питания для них служил крошечный реактор, заряженный несколькими граммами мурилия. Сам ранец крепился на спине, а панель управления — на груди летателя. Клейбен полагал, что ранцы должны иметь возможность регулировки, потому что магнитное поле каждой планеты имеет свои характеристики, и был, вероятно, прав, но как это сделать, никто не знал, поскольку Мин забыла захватить заодно и руководство по эксплуатации. Впрочем, у Ворона было одно желание: не свалиться невзначай в океан.
Проводя тренировочные полеты над островом, они быстро выяснили, что если на Чанчуке ранец мог поднять человека на несколько километров, то здесь высота ограничивалась тридцатью метрами. Кроме того, ранцы были послушны только при полете в северо-восточном направлении, а во всех остальных случаях приходилось проявлять чудеса эквилибристики. И ужасно мешал ветер; впрочем, ветер дул здесь всегда.
С высоты море казалось темным. То тут, то там мелькали красно-бурые пятна — по-видимому, местная разновидность планктона. Планктон и водоросли покрывали поверхность океана таким плотным слоем, что, вероятно, почти не пропускали свет в глубину, и было странно, что в таких условиях на дне вообще могла существовать какая-то жизнь.
Полет был рискованным, зато коротким. Они приземлялись друг за другом на песчаный берег и тут же становились в боевую позицию с оружием на изготовку. Полетные ранцы, несмотря на их тяжесть, не имело смысла снимать: они обеспечивали возможность в случае чего быстро улизнуть.
Вблизи пляж оказался не столь чистым, каким выглядел на расстоянии. Песок был покрыт огромными клубками спутанных водорослей, но водоросли эти были явно свежими — видимо, их просто не успели убрать, — а никаких обломков и следов разрушительной деятельности штормов и ураганов не наблюдалось вообще.
Мысль о наличии тропы в центре сада блестяще подтвердилась, но уже непосредственно у самого берега они наткнулись на нечто удивительное.
Высокие столбы, вырубленные из целых стволов, были глубоко вбиты в землю по обе стороны широкой тропы. Со столбов на пришельцев смотрели уродливые физиономии. Никто из членов экспедиции никогда не видел ничего подобного, но Ворон со знанием дела принялся изучать технику рисунка.
— Тотемные столбы, так мы их называем, — объяснил он остальным. — Мои соплеменники ими особенно не увлекались, но племена, живущие на северо-западе, делали их частенько. Но, конечно, не так, как эти.
— Это что, какие-то боги? — спросила Хан Ли.
— Нет, — сказал Ворон. — Во всяком случае, мой опыт говорит о другом. Это знаки. Знаки, исполненные смысла, — если, конечно, знаешь, как их читать. Племена считают своим родоначальником какое-нибудь животное — лягушку, орла, черепаху, да мало ли еще кого. Часто такие столбы — это портретная галерея племени. Вождь самолично расставляет их в строгом порядке, отражающем его представление об иерархии племени. Но в данном случае это, видимо, не так. Хотя кто знает… — Он вздохнул и заметил:
— Ну что ж, теперь мы точно знаем, что эта планета обитаема. И жители ее время от времени выходят на сушу. Определить возраст этих тотемов, конечно, сложно, но, принимая во внимание местные погодные условия, я рискнул бы предположить, что они довольно-таки новенькие.
На пути им встретилось еще много тотемов, а потом вдоль тропы начали попадаться огромные кувшины с какой-то вонючей жидкостью. Ворон провел небольшой опыт и убедился в правильности своей догадки: кувшины представляли собой примитивные светильники. Наверняка они зажигались по ночам, но Ворон не мог припомнить, чтобы когда-нибудь видел здесь ночью свет. Дора Паношка вернулась немного назад, потом догнала остальных и объяснила:
— Вы и не могли их увидеть: джунгли очень густые, а дорога делает поворот. Кроме того, между нашим берегом и этим местом находится небольшая возвышенность.
Через пару километров дорога привела их туда, куда стремились попасть все идущие по ней. Среди зарослей вдруг замаячили стены, сложенные из грубого и даже на вид очень тяжелого камня. Вокруг стен стояли статуи с устрашающими лицами, а внутри обнаружилось маленькое чистое озеро, в которое впадал ручеек. Озерцо окружали несколько низких каменных зданий, построенных явно в оборонительных целях. Впадая в озеро, ручеек образовывал небольшой, но красивый водопад, а темно-коричневая скала, откуда он стекал, была настолько гладкой и блестящей, что, казалось, в нее можно смотреться, как в зеркало.
— Обсидиан, — пояснил Ворон. — Вулканическое стекло.
— У нас в Йеллоустоуне есть похожая скала, но не такая гладкая. И без водопада, к сожалению.
Прямо напротив водопада стояла настоящая каменная стена, покрытая изображениями чудовищ. Чудовища отражались в блестящей поверхности, и казалось, что целое племя уродов выглядывает из глубины стекла. Ряды факелов и сосудов с горючей жидкостью были умело расставлены вокруг и во влажном мраке ночи, по всей видимости, должны были производить жуткий эффект.
— Мы злоупотребляем гостеприимством святой земли, — нервно проговорила Миди. — Это наверняка какой-то местный храм или святилище.
— Совершенно согласен, — кивнул Ворон. — Я уже говорил, что каждый тотем представляет собой послание, и очевидно, что все, что нам встретилось, означает одно: «Держитесь отсюда подальше». Одного не могу понять: почему они понаделали столько деревянных стражей и в то же время не удосужились поставить хоть одного живого? И где их чертовы жрецы? Ей-богу, складывается впечатление, что это какая-то археологическая находка.
Дора огляделась по сторонам и, покачав гривой, сказала:
— Я бы очень удивилась, если бы те, кто здесь находился, просто не скрылись при нашем приближении. Например, спрятались в озере.
Мария опустилась на колени, изучая почву.
— Интересная вещь: хотя на этой планете частенько идет дождь, мы до сих пор не видели никаких следов. Я имею в виду, отпечатков ног. Даже на влажной земле. Почему?
Ворон подошел к ней и надолго задумался.
— Гобанифар, — вдруг произнес он. Все удивленно повернулись к нему.
— Гобанифар — существо ночное, так же, как и они. Конечно, он неплохо ориентируется и днем, но прямой солнечный свет ему вреден и ослепляет его. Эти ребята живут в океане, а там всегда царит мрак из-за слоя планктона. Может быть, солнце для них вообще смертельно. Вот они и вылезают лишь по ночам. Но мне непонятно одно: судя по этому святилищу, они дышат воздухом, а значит, должны периодически выныривать на поверхность. Почему же мы их не видим?
— В этом есть смысл, — согласилась Дора— А что касается следов, то если они морские жители, то, может, им просто нечем оставлять их. Я имею в виду, что у них просто может не быть ног.
— Вполне вероятно, — поразмыслив, сказал Ворон. — Если им приходится тащить себя волоком, то ничего удивительного, что они затирают свои следы. Но в таком случае зачем им вообще выходить на сушу? Не проще ли устроить себе святилище хотя бы на отмели?
— Народ Такьи все время живет в море, — заметила Дора. — Но строит пирамиды на прибрежных скалах. А чанчукиане вообще устраивают жилища над водой.
— Возможно, мы просто не в состоянии вообразить местный образ жизни, — предположила Мария. — А может, они не так уж часто и вылезают сюда. Предположим, что этот комплекс используется только для крайне редких и особо торжественных церемоний. Многие религии утверждают, что боги обитают на небесах, но для народа, живущего в глубине океана и способного выйти на поверхность только ночью, таким местом, естественно, будет земля. Неба они почти не видят, а луны здесь вообще нет. Разве я не права?
— Но если они так же хорошо видят в темноте, как Тобанифар, то зачем же им все эти факелы и сосуды с горючей жидкостью? — спросил Ворон и сам же себе ответил:
— Впрочем, не исключено, что огонь для них — просто пережиток культа, реликвия, и не более того. Да. Свет и огонь. Это имеет смысл. — Он подумал еще немного и сказал:
— Теперь мы переходим к самому сложному этапу. Я не знаю, как вам, но мне лично не по душе быть пойманным местными жителями после захода солнца. Надеюсь, конечно, что мы бегаем быстрее их и летать они не умеют, но я сейчас не об этом. Просто хотелось бы каким-то образом вступить с ними в контакт, а для этого прежде всего надо понять, на каких чертей похожи эти люди. Мария внимательно огляделась:
— Сомневаюсь, что они умеют лазить по деревьям, хотя снять кого-то или что-то с дерева, если понадобится, смогут. Ведь они же как-то собирают фрукты и кокосовые орехи? Вот если бы кто-то остался здесь, имея полетный ранец, инфракрасные очки и передатчик… И просидел бы очень-очень тихо целую ночь. Тогда, наверное, мы могли бы начать.
— Отличная идея, — ухмыльнулся Ворон, — но я что-то не замечаю наплыва добровольцев.
— Я могу, — сказала Дора. — Женщины моего народа рожают детей на деревьях. Ворон кивнул:
— Согласен — на сегодня. А кому-то из нас надо смотаться в лагерь за соответствующим снаряжением и вернуться сюда до сумерек. Доре надо еще найти подходящее место, удобно устроиться и замаскироваться. Но, очевидно, свой храм эти ребята посещают не каждую ночь. Возможно, они появляются здесь раз в неделю, а может быть, и раз в месяц. Кто знает?
Он огляделся.
— Хан Ли как нельзя лучше подходит для таких дежурств. Ты можешь долго сохранять неподвижность. Но, честно говоря, ты немного тяжеловата для этих деревьев. Может, Гобанифар подойдет? А что касается остальных — будем дежурить по очереди, пока кому-нибудь не повезет.
Фотографии святилища были переданы на «Гром», но, поскольку в банках данных не нашлось никаких специальных упоминаний о подобного рода тотемах, Айзеку Клейбену было предложено высказать свои соображения.
— Они не североамериканские, это точно, — заявил он. — Порядок их расположения и техника раскраски не сочетаются ни с одной из культур, известных Ворону или Козодою. Когда тотемов так много, они превращаются в обычные статуи. Я думаю, мы должны считать их просто охраной и отбросить эту проблему. Те изображения, что находятся в самом святилище, это, несомненно, божества. Гротескные лица, красные глаза и зубы… По-моему, это какая-то разновидность анимизма, но не такая, как у североамериканских индейцев. Я бы сказал — Полинезия. Возможно — Меланезия. Южная часть Тихого океана. Планировка очень напоминает полинезийскую. Если я прав, значит, у этого общества родоплеменная структура. Боги, естественно, невероятно жестоки, и местный культ наверняка включает в себя ритуальные жертвоприношения.
Козодой скептически покачал головой:
— Девственницы, сбрасываемые в жерло вулкана, и все такое?
— Не совсем так, хотя это довольно древний способ. Вспомните ацтеков и майя. У них жертвами никогда не были девушки — эти культуры ориентированы на мужское начало. Вот самый сильный и красивый юноша — это другое дело. Но никого из нас в жертву не принесут, можете не беспокоиться. Если вы угодите к ним в лапы, с вас просто заживо сдерут кожу, вырвут сердце и другие органы, в которых сосредоточена мана чрага. Правда, вас могут счесть богами, но ненадолго. Древние гавайцы считали богами европейских исследователей только потому, что у них была белая кожа и другие черты лица. Но, естественно, когда один из них порезался или получил синяк, они изменили свое мнение и зарезали исследователей. Эти люди невежественны, но отнюдь не глупы.
Первые девять дежурств не принесли результата. Несколько раз им казалось, что на острове начинается какое-то движение — то ли по направлению к берегу, то ли, наоборот, к озеру, но, возможно, это была лишь игра воображения. Однако Ворон по-прежнему был уверен, что ожидание не напрасно: никто не станет строить такие сооружения, чтобы использовать их всего пару раз в год.
На десятую ночь настала очередь Ворона дежурить. После первой вахты он возненавидел это занятие и очень надеялся, что кому-нибудь повезет раньше, чем опять придет его очередь. В ту ночь разыгрался сильный шторм, и он всю ночь изо всех сил цеплялся за ветки, чтобы его не унесло в море. Но в этот раз ночь выдалась относительно тихая, если не считать обычного ветра. Сквозь редкие просветы в облаках мерцали звезды.
Через два с половиной часа после захода солнца наступила полная тьма, и в этой тьме началось какое-то движение.
Сначала он услышал их — странные, словно скользящие, прерывистые звуки.
Шуршание… Пауза… Шуршание… Пауза… Равномерные, ритмичные звуки. И производил их явно не один объект, а много, которые начинали движение и останавливались почти одновременно.
Вдоль дороги зажглись кувшины-светильники.
Ворон снял очки ночного видения, от которых теперь уже не было толку. По крайней мере эти существа сами себя освещают. Он ждал, изнывая от нетерпения, и наконец увидел их. В первую очередь его поразило то, о чем в принципе можно было догадаться заранее: они были того же темного, густо-красного цвета, что и планктон. Они жили в нем, ели его, умирали в нем. Они были внутри него, и он был у них внутри. Именно поэтому местных жителей было совершенно невозможно различить на поверхности воды.
Ниже пояса у них был широкий и плоский хвост, но ни волос, ни чешуи Ворон не увидел. Впрочем, и гладкая на вид кожа казалась грубее любой шкуры. Они с трудом перетаскивали свои тела через обломки камней и неровности почвы и, поглощенные этим занятием, не замечали ничего вокруг.
Конечностей у них было только две — толстые, на вид очень сильные, снабженные перепонками между пальцев, они выходили из туловища вбок и могли вращаться в суставах, как у ящерицы. В данный момент они использовались в качестве ног, но, несомненно, в принципе это были руки, и очень ловкие, судя по раскраске тотемов. Когда процессия достигала очередного сосуда с горючей смесью, кто-нибудь из ее участников останавливался и, опираясь на хвост, выпрямился гибким и сильным движением, а освободившимися руками доставал из глубокой кожистой складки на шее два непонятных предмета, ударял ими друг о друга и бросал в кувшин, отчего там моментально вспыхивало пламя.
На животе у обитателей этой планеты Ворон разглядел какие-то узоры. Поначалу он решил, что они естественного происхождения, но, приглядевшись, понял, что ошибался: узоры были слишком правильные, слишком сложные и слишком отличались у разных участников церемонии, чтобы служить неким дополнением к основной окраске. Скорее всего это был ритуальный орнамент или символ положения в обществе.
Лица местных жителей были поистине незабываемы. Толстые, как у пресмыкающихся, вместо носа — костистый выступ, широкий змеиный рот с острыми зубами и огромные, глубоко посаженные глаза. Глаза были желтыми, и в них, как в кошачьих, можно было увидеть собственное отражение. Лица были усеяны костяными пластинами, которые придавали им постоянное нелепое страдальческое выражение. Вместо ушей по обеим сторонам головы располагались крошечные отверстия, как у китообразных.
Ворон невольно поежился. Эти существа казались ожившим воплощением самых страшных кошмаров. Лучших стражей для самого важного кольца и представить нельзя.
Они, несомненно, переговаривались друг с другом сериями отрывистых горловых звуков — словно кто-то прокручивал запись голоса человека, пораженного инфарктом, — а когда они проходили прямо под деревом, Ворон услышал их тяжелое дыхание. Оно напоминало звуки, издаваемые паровым двигателем во время работы. Видимо, под водой они дышали с помощью жабр, а легкие у них, вероятно, были уже в рудиментарном состоянии.
Они были вооружены: несколько существ несли оружие в притороченных к туловищу чехлах, и Ворону стало неуютно при мысли, что они могут вдруг остановиться, вытащить оружие, встать вертикально, прицелиться и выстрелить. Он не сомневался, что они в состоянии это проделать очень быстро. Вдруг Ворону ужасно захотелось чихнуть, и лишь невероятным усилием воли он сдержался.
Наконец процессия вошла внутрь святилища, и Ворон позволил себе хлебнуть немного из фляги и слегка перевел дух. Дорога опустела.
Вся активная деятельность происходила в святилище, и Ворон с трудом поборол искушение включить летательный ранец и улететь прочь из этого ужасного места. И остановило его не то, что в темноте легко ошибиться в выборе направления. Его личные чувства не имели никакого значения: он должен выполнить свою задачу — наблюдать и ждать.
Примерно в полночь по местному времени на дороге показалась небольшая группа существ в сопровождении стражников. Руководитель процессии был огромен и выглядел раз в десять ужаснее, чем остальные. У него не было оружия, зато на нем было что-то вроде плаща, украшенного искусным орнаментом, а также множество золотых цепочек и других побрякушек. Скорее всего этот тип являлся представителем высших слоев общества на этой планете.
Члены его свиты тоже сильно различались между собой. Среди них попадались особи поменьше и более гладкие, чем другие. Их лица были мягче и не такие костистые, но все равно ужасные, на взгляд Ворона. Две костяные пластины, начинаясь от надбровных дуг, окружали голову и, соединяясь на затылке, переходили в широкий гребень, который к талии постепенно сужался.
Очевидно, это были прекрасные дамы, если, конечно, ваш идеал красоты — это игуана с хвостом дельфина. Ворон терялся в догадках, как они умудряются рожать детей и вскармливать их. Он очень старался, но не мог разглядеть среди костяных пластин и выступов ничего, мало-мальски напоминающего грудь.
Под протяжные звуки — видимо, местные песнопения — процессия приблизилась к святилищу. Когда вождь вошел внутрь, оттуда послышалась негромкая барабанная дробь и звуки горна. Ворон подумал, что его предположения о рудиментальных легких не совсем соответствуют истине. Женщины устремились в святилище вслед за вождем, чем Ворон был несказанно удивлен. Похоже, выводы Клейбена тоже оказались неверны: в тихоокеанских культурах женщинам запрещено даже наступать на следы предводителя, не говоря уже о том, чтобы входить в святилище.
Процессия скрылась в храме, но несколько воинов, остались снаружи. Они сидели среди пылающих кувшинов, похожие на каких-то змеиных богов. У них были копья и луки, и Ворон затаился, не имея ни малейшего желания испытать на себе их умение обращаться с оружием.
Хотя увидеть то, что происходит внутри, было невозможно, оставшиеся воины, несомненно, наслаждались. Они с явным восторгом прислушивались к нарастающей дроби барабанов, и Ворон даже на мгновение удивился, что не слышал этого шума раньше. Но он быстро сообразил, что этот остров далеко от лагеря, а густая растительность сильно приглушает все звуки.
Когда до рассвета оставалось два часа, участники церемонии начали поспешно выходить из святилища и собираться в кучку как раз под тем деревом, где устроился Ворон. Понимая, что численное преимущество на их стороне, он боялся сделать лишнее движение, чтобы его не обнаружили.
Когда вернулся вождь со своей свитой, стражники начали гасить кувшины, и Ворон понял, что девушки собираются остаться. Вместе с ними остались и несколько вооруженных воинов. Отступление грозило превратиться в серьезную проблему. Конечно, Ворон рассчитывал, что при свете дня они видят гораздо хуже, и, разумеется, у него был пистолет, но, применив его, было бы странно надеяться на успешное продолжение знакомства.
В распоряжении у пиратов оставалось не больше десяти дней — полковник Чи, разумеется, не станет сидеть сложа руки. Наблюдая за воинами. Ворон чувствовал растущее отвращение к этим существам и подумал, что ничуть не удивится, если шлем ментоскопа не налезет на эти бесформенные ящероподобные головы. Может, лучше вообще с ними не связываться? Эти ребята явно не принадлежали к тем, с кем стоит водить компанию.
Когда солнце поднялось уже высоко, Ворон наконец почувствовал себя в относительной безопасности. Правда, стражи с лягушачьими лицами никуда не ушли. Вместо этого они принесли воду в больших флягах, вылили эту воду на землю около своего наблюдательного пункта в густой тени деревьев, а дальше Ворон имел удовольствие наблюдать, как они легли на животы и стали зарываться в грязь до тех пор, пока на поверхности не остались видны одни лишь дырочки ноздрей. Это было удивительное зрелище, и Ворон надеялся лишь, что эти места для отдыха подготовлены заранее. Ему не хотелось думать, что они способны организовать себе такое убежище в любом месте, где есть грязь.
Он включил летательный ранец, и; взмыв вертикально вверх, начал выбираться с территории святилища. В этот момент его мог увидеть любой, но он сумел быстро развернуться и полетел в открытое море, надеясь, что они все равно не успеют как следует его разглядеть. То и дело ему мерещились темно-красные головы, высовывающиеся из воды, но Ворон утешал себя тем, что это всего лишь оптический обман — следствие тревоги и усталости.
В лагере с нетерпением ждали его возвращения. Ворон запаздывал, но сигнала тревоги не подавал, и эти два факта говорили о том, что он нашел что-то важное. Приземлившись, Ворон сложил записи под тент, буркнул, чтобы немедленно просмотрели, и рухнул без сил.
Ему снились монстры с мордами ящериц. Они толпились вокруг и смотрели на него своими кошачьими глазами. Потом ему приснилось, что они преследуют его на дороге, а он почему-то передвигается так же, как они, но значительно быстрее. Он дополз до берега моря, которое вопреки реальности не волновалось и не бушевало, а было гладкое и прозрачное, словно из стекла. Из воды на него уставилось лицо демона — его собственное.
Вдруг его толкнул кто-то, стоящий рядом. Ноги у него были человеческие. Ворон поднял голову и увидел Арнольда Нейджи, он смотрел на него сверху вниз, и лицо его выражало откровенное сожаление. «Ты готов заплатить последнюю цену?» — спросил его Нейджи, и вопрос эхом отдался в его мозгу.
Он проснулся. По лицу ручьями струился пот, но не жара была тому причиной. Кошмар казался настолько реальным, живым и пугающим, что Ворон долго не мог прийти в себя. Пошатываясь, он вышел из палатки и увидел, что уже почти стемнело. Он нашел оставленные для него пиво и пирожки.
Дора Паношка, услышав его шаги, вышла из палатки связистов.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она. — Тебе что-то… снилось? Ворон поежился.
— Кошмары… Ты видела снимки? Она кивнула:
— Мы уже отослали всю информацию на «Гром». Такья согласна, что выглядят они ужасно, но считает, что они способны очень быстро плавать, и если у них есть жабры, то в воде эти существа — грозные и неуязвимые хищники. Они выглядят как вырезанные из коралла и при этом гибки и пластичны, как змеи.
— Да, конечно. Не спорю, в своем роде они довольно красивы. Но это ужасное выражение, застыв-, шее на их лицах… Глаза, способ движения — это просто чудовища, Дора, по любым человеческим меркам. Внутри, не снаружи. И можешь поспорить на свой корабль, что если кольцо действительно у них, то хранят они его не в комфортабельных наземных храмах. Оно где-то в глубине темных вод.
— Я знаю. Но в любом случае они обладают речью, это разновидность одного из полинезийских диалектов. Их звуки кажутся очень странными только потому, что издаются не с помощью привычного нам голосового аппарата и вмещают более широкий диапазон частот, чем способно услышать наше ухо. Он очень сложен, и они используют его возможности не в полной мере, хотя знают достаточно, чтобы идентифицировать его происхождение. Само по себе количество фонем невелико, зато какое богатство интонаций!
Многие языки используют интонации — иногда две или три, но в данном случае количество тонов измеряется сотнями.
Ворон присвистнул.
— Значит, нам предстоят интереснейшие переговоры. Я думаю, нужно захватить парочку этих существ, отправить на «Гром», провести сканирование мозга, проанализировать их язык и культуру, чтобы понять, с чем в действительности нам предстоит иметь дело. Но хотелось бы мне знать, каким образом можно быстро и аккуратно их поймать. Здесь приходится полагаться лишь на удачу. Но если у них нет никаких Центров, никакого императора, главного священника, или Большого Ящера, значит, любой вождь может носить кольцо. Любой — и все они вооружены. Каждого начальника сопровождает охрана. Но на планете нет крупных хищников, и единственная причина, которая заставляет их брать с собой охрану, вооруженную луками и копьями, — необходимость обороняться от себе подобных. Скорее всего эти ребята регулярно воюют друг с другом. В таком случае даже найти кого-нибудь, кто знает того, кто когда-нибудь слышал, что где-то у кого-то есть кольцо, обещает стать сложнейшей проблемой. А это — единственный способ выяснить, кто из очаровательных обитателей этой планеты является владельцем кольца.
Дора кивнула:
— Я понимаю. — Это все очень мило, особенно если учесть, что кому-то из нас придется трансмутироваться в этих существ.
* * *
Первый этап по крайней мере оказался проще, чем они думали. На «Громе» предположили, что поскольку днем охранники мирно спят, то Ворон совершенно прав, предполагая, что их назначение — отражать атаки других племен. Но действовать при дневном свете равно тяжело как для защитников, так и для атакующих, и значит, велика вероятность, что стражники просто проспят до вечера, тем более что сейчас один из тех редких на этой планете дней, когда на небе почти нет облаков и солнце светит вовсю.
Ворон выбрал Хан Ли из-за ее физической силы и Марию, чьи великолепные рефлексы матрайхианки могли здорово пригодиться. Прихватив с собой еще парочку летательных ранцев, они взлетели и легко нашли двух спящих охранников. Быстрое медицинское сканирование показало, что, несмотря на ужасный облик, основы человеческой анатомии у них сохранились: мозг был в голове; позвоночник, сердце и другие органы тоже располагались в привычных местах. Легкие у них оказались намного меньше, чем ожидалось, и имели необычную форму, но в этом нет ничего удивительного. Зато парализующие лучи подействовали на соответствующие зоны головного мозга, а затем их действие распространилось на весь организм — точно так же, как это случилось бы с любым человеком, и это была приятная неожиданность.
После медицинского сканирования Ворон перешел к следующей стадии операции. Предстояло извлечь ничего не подозревающего охранника из грязи. Это оказалось сложной, неприятной и тяжелой работой, но в конце концов им удалось аккуратно вытащить его, надеть на него ранец, включить его, а потом развернуть безобразное создание и направить его к лагерю. «Молния» зависла прямо над лагерем, чтобы принять на борт неподвижное тело. Его поместили в контейнер с морской водой из родного океана и положили рядом полное снаряжение спящего воина. Применить наркоз и лекарства они не решились, ибо не были уверены, что это не причинит вред пленнику. Потом они вернулись за вторым.
На «Громе» всегда стремились иметь для исследования как минимум двух обитателей чужой планеты, потому что один легко мог оказаться не типичным представителем, и в этом случае второй необходим для сравнения и контроля. Звездный Орел хотел бы получить еще и женскую особь, но для этого надо было заходить в святилище, а на такой риск Ворон пойти не мог. Внутри вполне могла оказаться сигнализация и ловушки. На данный момент лучше довольствоваться тем, что есть, тем более что все могло бы оказаться гораздо сложнее, если бы аборигены установили круглосуточное дежурство у святилища, и никто не может сказать, что придет им в голову, когда, проснувшись, они обнаружат, что двое воинов исчезли. Даже если они и не проявят особого интереса сейчас, то рано или поздно поиски все равно начнутся и вполне могут достигнуть того острова, где расположились лагерем пираты. У большого вождя могут возникнуть самые неожиданные идеи.
Глава 6
КОВБОИ И ИНДЕЙЦЫ
Их мир назывался Алитити, что означает «Страна детей божьих». Пленники, доставленные на «Гром», изъяснялись на очень странном языке, и немало времени было затрачено, чтобы ввести основные понятия этого языка в компьютер, исследовать их и сравнить с уже имеющимися данными лингвистики. Интерполяция показала: слова, безусловно, необычны, но еще более интересны их сочетания. Представления этих людей об окружающем мире резко отличались от тех, что имелись у экипажа «Грома», в связи с чем возникла проблема не только грамматики или фонетики, а более серьезная: удастся ли кому-нибудь вообще добиться понимания с жителями Алитити?
Аборигены не имели ни малейшего понятия о Главной Системе. Впрочем, они вообще не подозревали о существовании иных цивилизаций, кроме своей собственной. Однако при этом Алитити ничуть не напоминала Матрайх. Хань и Клейбен быстро убедились в том, что здешняя культура абсолютно во всех своих проявлениях на протяжении многих веков создавалась местной правящей элитой без какого-либо вмешательства извне. Вездесущий и всемогущий компьютер не имел к этому никакого отношения. Своеобразная космология напоминала полинезийскую, а легенды и мифы были умело адаптированы к новым историческим и географическим условиям. Однако ни в одном из них не имелось ни малейшего намека на контакты с другими странами и народами. Исключение составляла одна-единственная легенда о том, как в незапамятные времена отважные алититианские мореходы пересекли Великий океан и увидели сушу. Но это была не страна богов — там правил некий царь Пеле, отличавшийся буйным нравом. Завоеватели покорили населявшие эту землю племена, разрушили храмы и навязали свою веру, заставив побежденных отречься от прежних богов.
Алититиане жили в воде, и их легкие в процессе эволюции отлично приспособились к этой непривычной для млекопитающих среде. Городам их была присуща причудливость архитектуры, а те немногие образы, которые удалось выявить в ходе компьютерного тестирования, свидетельствовали о том, что цивилизация на планете резко отличается от всего ранее виденного пиратами. Даже всегда державшийся особняком, ни на кого не похожий отшельник маккикор казался в сравнении с алититианами понятнее и ближе.
Это был мир без солнца, но отнюдь не мир тьмы. Все животные, кроме нескольких видов хищников, имели собственные источники освещения. Растения излучали разноцветное сияние, глубоководные рыбы освещали себе путь вросшими между глаз «прожекторами», а люди носили на груди, под сильно выступающими ребрами, своеобразные фонари, которые время от времени подзаряжали от устройств, напоминающих аккумуляторы. Мужчины светились желтым, оранжевым, иногда пурпурным светом, а женщин можно было узнать по синему или зеленому цвету. Цвет и интенсивность излучения могли рассказать об алититианине многое: к какому племени он принадлежит, какое положение в обществе занимает, поведать о его пристрастиях и даже особенностях характера. Скрыть свои чувства, настроение этим людям практически никогда не удавалось: в зависимости от перемены эмоций менялось и освещение.
Женщины Алитити обладали чудесным даром варьировать цветовую гамму, приспосабливать ее к интерьеру, окружающей обстановке, и каждый дом имел свою изюминку благодаря стараниям хозяйки.
Подводная страна совсем не выглядела безобразной. Напротив, восхищенным взглядам исследователей открылся сказочный, причудливый мир красок, огней, ежеминутно меняющихся образов.
Из хищников основную опасность представляли похожие на осьминогов чудища с длинными щупальцами. Они были лишены собственного освещения, и в этом смысле свет во тьме, или, как называли его сами алититиане, Дар Мауи, не поддавался однозначной оценке. С одной стороны, без него подводный мир погрузился бы в вечный мрак, а с другой — все существа, обладающие им, становились легкой добычей невидимых хищников.
Но не только люди и животные излучали свет. Планету покрывала сеть действующих вулканов, причем над поверхностью воды они поднимались всего на несколько метров. Алититиане жили среди потоков кипящей лавы и клубов пара. В процессе эволюции они приобрели способность мгновенно определять разницу температур и чувствовали изменение уровня воды не хуже, чем птицы — направление ветра.
Несмотря на безусловную принадлежность к водной стихии, алититианам все же время от времени приходилось выбираться на сушу, которая внушала им страх и мистическое поклонение одновременно. Детей зачинали в воде, но рождаться там они не могли. Из этого атавизма жрецы делали далеко идущие выводы. Появляясь на свет, младенцы были больше похожи на земных людей, чем на собственных родителей, и могли дышать только воздухом. Вместе с матерью новорожденный оставался на суше несколько месяцев. В течение этого срока его кожные покровы становились нечувствительными к изменениям температуры, легкие сжимались, прорезались жабры — одним словом, ребенок превращался в полноценного обитателя подводного мира, вплоть до индивидуальных светящихся пятнышек, позволяющих матери без труда отыскивать его. Потом он учился плавать и, наконец, покидал сушу. Кроу закурил сигару и взглянул на монитор.
— Проклятие! Так вот что это такое! Родильный дом и ясли в придачу! Неудивительно, что это заведение так охраняется. Любой, кому удастся успешно его атаковать, поставит под угрозу будущее целого племени.
— В конце концов это довольно простое общество, — заметила Мария. — Здесь нет ограничений, присущих Матрайху. Они разводят съедобные породы рыб и водорослей, осваивают острова. И племена не существуют обособленно, а объединяются под властью наиболее сильных правителей.
Многие вожди пытались, и небезуспешно, сосредоточить в своих руках управление довольно обширными по алититианским меркам территориями, но никому из них не удавалось взять под контроль всю планету. Несовершенство коммуникаций и амбиции мелких правителей не позволяли алититианам объединиться. Однако многочисленные правители, несмотря на свои высокие титулы и пышные церемонии, реальной политической силы не имели. Гораздо большей властью на Алитити обладали жрецы.
Проанализировав информацию, Звездный Орел высказал свои соображения — как всегда, очень пространно и ни к кому конкретно не обращаясь:
— Вероятнее всего, кольцо принадлежит одному из правителей или верховному жрецу, но таким титулом обладают сотни, если не тысячи людей. В предыдущих случаях мы в том или ином виде встречали упоминания о кольцах. Здесь же ничего похожего не наблюдается. Возможно, для алититиан это не более чем украшение, один из атрибутов власти какого-нибудь мелкого царька. Как же его в таком случае обнаружить? С этой задачей справился бы лишь Урубу — и то, если ему очень бы повезло.
Козодой кивнул:
— Допустим, нам посчастливится разыскать всех вождей, которые предположительно владеют кольцом. Но высшая знать на Алитити враждебно относится не то что к представителям инопланетных цивилизаций — даже к гостям из соседних племен. И потом, не подойдете же вы во время праздничной церемонии к правителю со словами: «Добрый день, ваше величество. Позвольте-ка нам взглянуть, что там у вас надето на пальчик?»
— Разумеется. Рассмотрим совсем нереальный вариант: взяв на себя роль божественного провидения, внушить какому-нибудь амбициозному царьку идею всепланетного господства и заставить подчинить себе все остальные племена. Пройдет много лет, и огромная территория окажется под властью одного человека, в том числе храм или дворец, где находится кольцо. Но что нам это даст? Если бы мы могли узнать, в каком именно племени, в каком уголке Алитити следует его искать! Шансы на успех призрачны, как никогда.
— Ситуация не из легких, — вздохнул Козодой. — Да и какие мы боги — мы просто неудачники, решившиеся соперничать с самой Главной Системой. Впрочем, с этим я уже смирился, и осознание своей ничтожности с некоторых пор даже не мешает мне работать. Но что ты предлагаешь? Полностью разрушить культуру Алитити, воспользовавшись явным превосходством в технической оснащенности? Будучи относительно примитивной, эта культура обладает несомненными достоинствами. Подводная цивилизация обладает красотой, с этим, я думаю, согласятся все. Разрушать ее, навязывать свою волю народу Алитити никто не вправе. Эти люди любят свой мир, ценят свою культуру и не мыслят существования вне ее. Алититианам, как никакому другому народу, свойственна высокая духовность и неосознанное стремление к единению. И такой хрупкий, прекрасный мир может быть разрушен! Думаю, что много веков назад правители планеты оказались умнее и дальновиднее нас. Все необходимое для физического выживания расы и для ее духовного роста они бережно взращивали и сохраняли. Все, что могло бы разрушить культуру, растлить людей, было бесповоротно отвергнуто. Как прикажете поступать сейчас? Стоит ли отметать опыт, накопленный веками?
— Тем не менее Звездный Орел совершенно прав, — вмешался Клейбен. — Отказываться от решительных действий, прикрываясь сомнительным тезисом о необходимости сохранения культуры, не имеет смысла. Нужно, в конце концов, принимать во внимание интересы не только Алитити, но и Земли, и четырехсот пятидесяти других цивилизаций. Благом следует считать то, что полезно для большинства. Это непреложный закон.
Ворон рассеянно покачал головой. Не считая Танцующей в Облаках, он был единственным членом экипажа «Грома», кто замечал и принимал близко к сердцу мучительную раздвоенность Козодоя, его постоянную борьбу с самим собой. Ворон часто ловил себя на том, что и сам испытывает похожие чувства — может быть, просто в меньшей степени, чем командир. Конечно, Клейбен был прав, но и аргументы Козодоя казались не менее убедительными.
— Рассмотри любые другие варианты, — приказал он Звездному Орлу. — Даже если разработка плана займет много времени и выполнение его будет сопряжено с большим риском, это меня не остановит.
Однако все, в том числе и сам Козодой, вынуждены были признать: альтернативы предложенному плану не существует. Внезапная нерешительность командира, его неверие в собственные силы озадачили экипаж. В конце концов Хань, не находя разумных объяснений такой перемены в поведении Козодоя, решилась обратиться за советом к Ворону.
— Выслушай сначала небольшую историю, — сказал ей кроу. — Десять, двадцать тысяч лет тому назад, может быть, раньше, наши с Козодоем предки подняли на ноги все население Юго-Восточной Азии и отправились в путь. Это было не переселение, а настоящий ад. Мужчины, женщины, дети, их собаки и домашний скот — все пришло в движение. Какие цели при этом преследовались — вряд ли мы когда-нибудь узнаем. Единственное разумное объяснение: небольшой народ, окруженный со всех сторон врагами — или теми, кто мог в любой момент превратиться во врага, — знал, что такая жизнь не может продолжаться долго. Итак, мы двинулись в путь. Дойдя до Тихого океана, мы направились дальше на север, пока не обнаружили широкую полосу суши, соединяющую Азию с Америкой. За ней мы увидели уже не океанскую воду, а льды. Здесь мы остановились. Точнее, было скорее всего даже так: задние остановились, а передние продолжали движение, оказавшись на другом материке. За это время сменилось не одно поколение. Те, кто выдержал испытание, всю жизнь провели в пути и иного способа существования себе не представляли. Вперед, только вперед. Небольшой привал — и снова в путь. — Ворон вздохнул и глубоко затянулся сигарой. — Потомки самых первых переселенцев продвинулись до Южной Америки. Остальные разделились на несколько самостоятельных потоков. Из каждого ответвления образовалось племя — со своими особенностями, своим представлением о стране обетованной. Большинство переселенцев действительно обрели ее. Два континента, вечные снега на севере и раскаленные пустыни на юге, стада бизонов и быстроногих оленей, бесконечные прерии и дремучие леса — всего не перечислишь. И эти необозримые пространства были совершенно безлюдны. Племена расселялись, обустраивались, возникали новые народы со своей культурой, своими наречиями, часто совсем не похожими на язык ближайших соседей — ведь их разделяли огромные расстояния. Развивались ремесла, торговля. Искусные мастера вертели гончарные круги, вырезали из дерева трубки, гранили драгоценные камни. Иногда народы воевали между собой, но эти войны продолжались недолго и не были опустошительными. Некоторые народы достигли такого могущества, что образовали большие государства, похожие на европейские, а другие остались малочисленными и жили обособленно — возможно, из-за религиозных убеждений мысль о создании империи казалась им святотатством. Такими были народы, называвшие себя шайенами, сиу, черноногими и кроу — тот, из которого происхожу я.
— Значит, Козодой нашел в алититианах сходство со своими далекими предками, — рассудила Хань. — Даже их внешний вид его не смутил. Полулюди-полупресмыкающиеся с рыбьими хвостами, по его мнению, красивы и умны. Сочувствие к ним сковывает его по рукам и ногам, не дает действовать решительно.
— Ты не совсем права. Козодой отнюдь не индеец из диких прерий. То же можно сказать и обо мне. Мы любим свой народ, землю предков. Но с некоторых пор нас ничего с ней не связывает. Козодой и я полностью утратили свои корни. Однако в этом есть и положительная сторона. Командира беспокоит не чувство общности с алититианами, а нечто другое — то, о чем я тебе сейчас расскажу. Народы появлялись и исчезали, империи вырастали до гигантских размеров и распадались. Процесс шел медленно, постепенно. Мы вовсе не были святыми — к примеру, низкоразвитые племена Юго-Запада вырубили все леса, истребили сами себя и опустошили свою землю. Но в целом благосостояние народов Америки росло, духовный уровень оставался высоким. Врожденное чувство справедливости, понятия о чести и достоинстве, присущие коренным жителям Америки, широко известны. И тут пришли европейцы. Их взорам предстало множество совершенно разных, непохожих государств. Непрошеные гости повели себя по-хозяйски. У них было огнестрельное оружие. А у индейцев только что завершилась полоса непрерывных войн, которые ослабили их и в то же время ожесточили и сделали нетерпимыми. Война между кроу и черноногими продолжалась несколько недель, пока на первый план не вышли вопросы чести и справедливости. Враждующие стороны образумились и заключили перемирие. Европейцы вновь начали войну. При всем многообразии племен и народов Америки именно она показалась непрошеным гостям лучшим способом вывести их на более высокий уровень развития. Европейцы видели в нас всего лишь невежественных дикарей. На деле же мы просто резко отличались от них. Мы не исповедовали христианство, имели другой разрез глаз и смуглую кожу. Разве это преступление? За двести пятьдесят лет они истребили основную часть населения Америки, разрушили до основания древнейшую культуру, предали огню величайшее достижение человеческой цивилизации — библиотеку майя. Они загнали нас в резервации на самые отдаленные и безжизненные участки материка и заперли там, как преступников. Мы боролись — но их было много, и у них были ружья.
— Я мало что об этом знаю, — сказала Хань. — Но, конечно, слышала о завоевании европейцами Америки. И только Главная Система вернула вещи на свои места, как могла, разве не так?
Ворон кивнул:
— Примерно так. Мы стали лучше, чем были, потому что о нас не заботятся и мы ничем не связаны. Но это не естественный наш путь; этот путь выбрала Главная Система из экономических соображений. То же и с полинезийцами. Пришли европейцы, все порушили, и даже после того как ушли, от прежней культуры осталось лишь то, чем можно только привлечь туристов. Козодой считает, что происходящее на Алитити напоминает то, что сделала Главная Система с теми народностями Океании, которые хотели отвернуться от современного мира и вернуться к тому, что они считали для себя основным. Они страшны как смертный грех и живут в мире, поставленном с ног на голову, но это их мир, и он жизнеспособен. Это и не дает Козодою покоя. Нас здесь не много, но мы могущественнее любых богов в их представлении, — и у них есть то, что нам нужно. Нам не пришлось бы ничего разрушать, если бы не кольца. До сих пор мы старались делать это тихо, без особого шума, и причинять как можно меньше вреда, но здесь все иначе. Ты знаешь самый эффективный способ отыскать иголку в стоге сена?
Она отрицательно покачала головой:
— Нет.
— Надо спалить стог и просеять золу через сито. Вот об этом Козодоя и попросили — повторить историю. Убить уйму народа, разрушить их культуру — одним словом, не оставить от этого мира камня на камне, — и только для того, чтобы забрать кольцо. Его принуждают сделать то, что европейцы сделали с нашим народом, только быстрее, что означает — еще отвратительнее и с большей жестокостью. Ковбои и индейцы поменялись местами, и Козодой оказался к этому не готов.
* * *
Сигнал тревоги прозвучал в каютах всех членов совета капитанов. Козодой как раз играл с сыном. Он вскочил и бросился к монитору.
— Что?
— Корабли вблизи Алитити, — доложил Звездный Орел.
Козодой нахмурился:
— Стратегические силы?
Это катастрофа — ибо это значит не только, что и без того сложная и опасная задача становится попросту невыполнимой, — это также означает, что МСС обнаружили подмену на Матрайхе и, возможно, захватили в плен кого-то из оставленных там пиратов.
— Нет. Небольшой патрульный корабль, вероятнее всего — разведчик. Возможно, это авангард основных сил, а может быть, и нет. Его прикрывают два Вала.
Козодой на мгновение задумался и прищелкнул пальцами.
— Чи! Как пить дать, Чи! Надо что-то срочно предпринимать! Они не станут долго оставаться в пределах видимости — слишком велика опасность выдать свое местоположение. И в то же время Чи не упустит своего шанса. Она расставит ловушки возле кольца.
— Это плохо, — ответил компьютер.
— Да что ты! Наоборот, мы получаем передышку как раз тогда, когда у нас совершенно нет времени. Для того чтобы расставить свои дурацкие ловушки, им потребуется послать сюда людей. Среди этих у них и так полно агентов. Они были тут все время, но у нас не было возможности на них выйти. Звездный Орел, надо выяснить точно, куда они высадятся. Выяснить максимально точно — и они не должны знать, что мы это сделали.
— Работаю над проблемой. У нас есть бездействующий истребитель на базе и еще один — на орбите. Их сканеры далеко не лучшие, но рисковать кораблем мы сейчас не можем. С двумя истребителями мы могли бы ввязаться в бой, но это рискованно. Три корабля не в состоянии удерживать позиции в течение нужного времени. Может быть, лучше оставить один на планете, если расположение удобно… Я попробую.
— Ты обязан! Не важно, что задумала Чи и ее Валы — они окажут нам такую услугу, о которой мы и не мечтали. Давай, Звездный Орел! Они сами укажут нам, где находится кольцо. Провала быть не должно!
Но несколько часов они провели, кусая ногти от нетерпения, и наконец Звездный Орел сообщил:
— Есть, готово. По-моему, я их засек, сопоставил данные с показаниями наблюдательных приборов. По-видимому, они не нашли подходящей посадочной площадки и отправили людей в капсуле. Место высадки расположено в южном полушарии на маленьком островке в необыкновенно спокойном с сейсмической точки зрения регионе. Разумеется, они не стали бы помещать кольцо в такое место, где оно могло бы пострадать от лавы или провалиться в трещину. Точка высадки удалена от нашего базового лагеря почти на полмеридиана. Наши пленники не имеют понятия об иных местах родной планеты, кроме места своего обитания и соседних с ним. Теперь нам потребуется больше пленников из указанного региона для получения надежной информации, и брать их придется с большей осторожностью. Нам потребуются представители этих племен, но такие, исчезновение которых будет скорее приписано естественному печальному ходу событий, чем явному похищению. Там наверняка находятся постоянные наблюдатели МСС.
— Согласен, — ответил Козодой. — Прежде всего надо дождаться, пока они уберутся — не только с планеты, но и вообще из этой звездной системы. И мы должны убедиться не только в том, что они ушли, но и в том, что не оставили нам никаких сюрпризов. Нам нужны приборы с высокой разрешающей способностью во всем регионе. Можно допустить общее сходство с теми, кого мы уже знаем, но не должны исключать региональных отличий. И эти отличия мы обязаны выяснить. Тогда Ворон сможет разработать план операции по захвату.
* * *
Похоже, гостям устроили на планете пышную встречу с закланием упитанного тельца, потому что капсула оставалась на острове целых девять дней. Валы между тем тоже не теряли времени даром. Они осмотрели многое внутри этой звездной системы и явно не без задней мысли. Чем они занимались конкретно, определить не удалось — впрочем, и автоматические истребители «Грома» тоже остались необнаруженными. Но, наблюдая за испытанием следящего оборудования, можно было относительно легко догадаться, где и какого рода ловушки их ожидают. Конечно, придется повозиться, но избежать их можно.
Наконец капсула вернулась на корабль-разведчик. Три корабля некоторое время кружились над планетой, а потом выстроились в линию и покинули систему. К этому времени защитная сеть компьютеров «Грома» уже разработала план нейтрализации вражеских следящих устройств и начала производить необходимое оборудование. И все же они до сих пор не могли ничего предпринять касательно ловушек на поверхности планеты. Для этого требовалась информация более подробная, чем та, которую выдавали мониторы Звездного Орла.
Они выждали еще несколько дней, чтобы убедиться, что Чи со своими подручными ничего не забыла и уже не вернется за чем-нибудь, а потом послали «Молнию» проделать топографическую съемку вполне определенного района.
Ворон нервничал.
— Если Чи такая гениальная, как утверждает Урубу, это может оказаться дьявольской ловушкой, — заметил он. — Я имею в виду, что она наверняка уяснила, что мы уже торчим здесь. Она прилетает сюда, выбирает участок подальше от кольца и посылает туда своих головорезов — явно и открыто, на целых девять дней, так, чтобы не возникло сомнений, что мы их заметили. Потом мы шуруем туда и попадаем прямехонько в ловушку — и никакого тебе кольца. Чует мое сердце, так оно и будет.
— Это возможно, но вряд ли, — ответил Козодой. — Их перемещения выглядят слегка подозрительно, согласен, но тем не менее они здесь только что были и сидели целых девять дней, а мы не получили никаких сигналов от наших сканеров. Они должны были идти под воду, и если они это сделали, значит, этих людей здесь знают, иначе их тут же схватили бы и убили. Может, у Чи и хватило бы ума высадить десант в ложном месте, но это как-то не согласуется с привычками Главной Системы, а Чи не настолько долго торчит на своей должности, чтобы перечить ей, даже если такая мысль и придет ей в голову.
— Логика Козодоя весьма убедительна, — вмешался Звездный Орел. — К тому же я получил сообщение с Матрайха, что эти же три корабля побывали там, прежде чем полететь сюда. Я попытаюсь связаться с Икирой, когда сочту, что это безопасно. Если она еще жива и выполняет свои обязанности, логично было бы предположить, что они до сих пор не обнаружили подмены'. И что бы они ни делали там, здесь они наверняка будут делать то же самое. Логично и то, что сначала они посетили Матрайх, ибо эту планету Главная Система знает хорошо и она упомянута в документах. Естественно, они предположили, что она будет нашей следующей целью. Об Алитити Главная Система думает в последнюю очередь, ибо она нигде не упоминается и совершенно заброшена.
— Я не успокоюсь, пока мы не получим известия от Икиры, — сказал Ворон. — Боюсь, ей там здорово досталось. На Матрайхе и так торчит постоянно целая дивизия МСС, а если там побывали еще и Валы со сканерами, Икиру мы живой не увидим. И наверняка основные их войска где-то поблизости.
— Все это гадание на кофейной гуще, а мы должны действовать быстро, — возразил Козодой. — Они не ждут от нас такой скорости. Доставь-ка мне еще несколько местных. Ворон.
* * *
Такая ночь на языке Алитити называлась «куво'оа»: ни ветерка, воздух прозрачен, отчетливо видны даже очертания облаков. Казалось, далекие боги озаряют мир своим мягким сиянием. В такие ясные ночи Собиратели поднимались из чрева Матери-Моря, чтобы найти на суше драгоценную пищу богов для священных церемоний в своих подводных чертогах.
Четверо пожилых мужчин, ступившие на берег, были опытными воинами. Они не боялись никого, кроме темных сил Пеле, и не имели себе равных в боевых искусствах. Бесшумно выйдя на берег, воины остановились, опираясь на хвосты. Все чувства их были обострены до предела, мышцы напряжены, сильные руки сжимали копья. На несколько минут они застыли, напоминая уродливую скульптурную группу. Затем копья вернулись в ножны, называемые на Алитити «куво'оа», руки расслабленно повисли вдоль тела, и Собиратели уверенной поступью двинулись к роще.
Они осветили нагрудными прожекторами пляж и вновь замерли у ворот, вглядываясь во тьму. При входе в рощу стояли два огромных изваяния. Справа — Черный Демон со своими страшными щупальцами, слева — доброе божество в образе Великой Акулы, его вечный противник. Им принадлежат эти земли, эта священная роща, и, охраняя их, они готовы разорвать в клочья любого святотатца, осмелившегося нарушить покой этих мест.
Какой-то странный предмет, неизвестно как очутившийся прямо посередине дороги, привлек внимание воинов. Эта вырезанная из дерева и отполированная до блеска трехметровая скульптура очень напоминала две другие. Но кого она изображала? Хищную морскую птицу с воздетыми к небу крыльями, сопровождающую Дух Ветра! Это божество почиталось на Алитити наравне с прочими, но не имело никакого отношения ни к племени, из которого происходили Собиратели, ни к соседнему. Кто-то побывал здесь и осквернил своим присутствием священную рощу!
Четверо воинов немедленно заняли оборону, а один повернулся к морю, прикрывая остальных с тыла. Из рощи донеслись странные звуки. Воины насторожились: их чуткие ноздри уловили необычный запах. Воины выпрямились, схватились за копья. Странные звуки повторились, и теперь не было сомнений, что источник его — птица. Поднятые крылья стали медленно опускаться — ниже, ниже…
Первыми выстрелами Хан Ли оглушила их на несколько секунд, но этого времени ей вполне хватило, чтобы резким нажатием больших пальцев увеличить интенсивность удара, и следующим залпом она уложила всех четверых.
Переведя дыхание и убедившись, что воины неподвижны, она проломила тонкую деревянную обшивку статуи и, выбравшись наружу, включила переговорное устройство.
— Кондор — Ворону. Забирай их, пока никто не хватился. Все четверо в твоем распоряжении.
* * *
— Нельзя держать их здесь слишком долго, — сказал Клейбен Козодою. — У них высокое положение, и к тому же мы схватили их во время важной религиозной церемонии. Я думаю, в нашем распоряжении четыре, максимум пять дней.
— Три дня меня вполне устроят, — кивнул Козодой. — Вы уже провели ментосканирование. Каковы результаты?
— Лучше отвечу я, — раздался из переговорного устройства голос Хань. Это означало, что в данный момент она составляет единое целое с компьютерным пилотом. Хань практиковала подобные вещи довольно часто. Звездный Орел, несмотря на свои исключительные достоинства, все же оставался машиной и никогда не уподоблялся человеку. Он обобщал, упорядочивал и перерабатывал информацию, но правильно истолковать ее не мог.
— Продолжай, — сказал ей Козодой.
— Благодаря первым двум мы смогли обойтись без общего тестирования и сосредоточиться только на биографических сведениях. Макоа — тот, у кого вся шкура в шрамах, — сущий распутник. У него девять жен и сорок пять детей. И даже если рассказы о сорока любовницах, которых он вынужден содержать, — преувеличение, то, думаю, их все равно не меньше десятка. По местным понятиям он совершил неплохую карьеру и достиг самой высокой ступени в социальной иерархии, на какую только мог рассчитывать. Воины практически никогда не доживают до старости, и если какому-то счастливчику это удается, то его удостаивают поистине царских почестей, будь он даже отъявленным негодяем. Пробиться наверх — задача не из легких, но старый воин вхож в высшее общество. Вот почему ему оказали высокую честь — доверили участие в церемонии.
— Хорошо, хорошо, — нетерпеливо кивнул Козодой. — Но с какой структурой мы имеем дело?
— Не Центр, а небольшой город, — впрочем, по алититианским меркам он может считаться огромным. Это резиденция правителя, чья власть передается по наследству. Кстати, пятеро царских сыновей уже пытались отправить папашу на тот свет, горя нетерпением занять его место, и поплатились за это жизнью. Старик — искусный политик и храбрый воин. Имея в своем распоряжении не больше сотни бойцов, оснащенных современным оружием, он с легкостью завоевал бы все полушарие. Вожди окрестных племен — его сыновья от разных жен. Столь же амбициозные, как отец, они, несмотря на отсутствие опыта, пытаются проводить независимую политику. Только Халаку, верховному жрецу Большого храма, удается удерживать эту семейку в рамках благоразумия. Он единственный, не считая самого правителя, кто способен установить контакт с представителями других цивилизаций. И единственный, кто делает это регулярно.
— МСС?
— Возможно, но все же сомнительно — разве что здесь та же система, что на Матрайхе. Но под началом у Халаку целый гвардейский полк, и я почти уверена, что многие — не исключено даже, что все — гвардейцы имеют темплеты, впечатанные МСС, и гипнотическую установку любить свою службу, выполнять приказы и не размышлять. Это служит лишним доказательством, что кольцо действительно там. Правда, никто из этих четверых, включая Макоа, ни разу в жизни его не видел, но в этом нет ничего странного. Когда правитель или верховный жрец в парадном облачении появляется на церемонии, он буквально сгибается под тяжестью украшений и драгоценных камней. Вряд ли кто-то при этом разглядит маленькое колечко. Представьте себе громоздкие сооружения из кости, украшенные зубчиками, и среди них — то, что нам нужно.
— Итак, мы по-прежнему слепы, — вздохнул Козодой.
— Не совсем. Недавно резиденцию правителя посетили представители одного из лояльных королю племен.
— Вот как!
— Их было трое — Верховный жрец племени и два младших жреца. Они преподнесли подарки правителю и его свите, а затем приняли участие в церемонии освящения храма. Но дело не в этом. Жрецы принесли известия о существах, обладающих сверхъестественной силой. Эти существа, воображая себя богами, хотят вторгнуться в земли, населенные племенами, разграбить их, сровнять с землей храмы. Но, несмотря на свое сходство с демонами, пришельцы смертны. Так что сыграть в богов нам все равно не удастся — при первой же встрече они захотят прежде всего удостовериться, смертны ли мы. Поверьте мне, они далеко не наивны. Они примут вас с почестями, будут подобострастно кланяться и расшаркиваться, устроят пышное празднество. Но стоит вам только потерять осторожность, как их опытнейшие воины проверят на уязвимость каждый участок вашего тела, здесь чувствуется рука Чи, это, безусловно, ее работа. Она сделала все, чтобы никто, кроме алититиан, в этот город проникнуть не смог.
— Да-а. — Козодой в задумчивости потер подбородок. — Она пришла к выводу, что Урубу единственный в своем роде, и уверена будто перехитрила нас. Но на самом деле мы как раз собирались применить трансмьютеры.
— Ты уверен? Жрецы говорили еще, что эти «демоны» обладают колдовскими способностями, и их практически невозможно отличить от обычных людей. Алититиане не похожи на параноиков, но их охватила с недавних пор невероятная подозрительность: любая странность или отклонение в поведении тут же берется на заметку, и это при том, что город невелик и все друг друга хорошо знают. Проникнуть туда можно, только если закодировать агента на подсознательном уровне, но проблема в том, что Главная Система и Чи понимают это не хуже нас и наверняка приняли меры, разработав соответствующие ловушки.
— Не забывайте и о том, что у этих четверых есть семьи, — вмешался в разговор Клейбен. — Нашим людям придется жить с их женами и детьми, а даже лучший в мире актер не способен войти в образ настолько, чтобы изо дня в день так же трогательно заботиться о чужих детях, как о своих собственных. Но у меня есть мысль. — Он помолчал. — Участник предстоящей операции должен подвергнуться глубинному кодированию и в действительности стать тем, кого замещает. После этого возможны два варианта развития событий. Первый: самозванца разоблачают семья и окружающие, и он терпит поражение. Второй: он водит всех за нос, пока не сработает спусковой механизм, возвращающий ему личность и осознание стоящей перед ним задачи. Но не забывайте, что без Урубу мы никогда бы не справились даже на Матрайхе. Настройка потребуется очень тонкая и тщательная.
— Ну хорошо, — сказал Козодой, — что же мы предпримем?
— Прежде всего как можно более глубокое проникновение, — предложила Хань. — Мы должны сконструировать последовательность таких гипноустановок, которые будут работать вплоть до самого последнего момента и выполняться на уровне подсознания. Главная команда — ищи кольцо. Но при этом навыки воина следует сохранить — кто знает, как обернется дело. Возможно, в какой-то ситуаций агенту потребуется собственная личность, а значит, надо предусмотреть и некую самоблокировку. Это будет длительный и трудоемкий процесс, а когда операция начнется, мы, к сожалению, даже не сможем следить за ее развитием. Досадно, но, к сожалению, по-другому нельзя.
— Подчиняюсь неизбежности, — вздохнул Козодой. — Я все обдумаю. Главное — представить себе такие ловушки, которые при всей своей технической сложности не нарушат устройства этого общества, не отразятся на его культурном развитии, но при этом остановят нас. Я слишком далек от военной профессии, и мне будет нелегко заниматься этой проблемой. — Он помолчал, размышляя. — Нам бы сейчас очень пригодился Урубу. Он изучил эту Чи куда лучше нас. Можно установить связь с Матрайхом, Хань.
— Я бы не советовала. Лучше всего отправить вниз агентов и ждать сигнала от них… Если, конечно, дождемся.
— Это как минимум несколько недель. А мы должны вернуть наших пленников — не важно, каким образом — в считанные дни. Мне это, конечно, не нравится, но захватить пленных, один из которых — опытнейший воин, и не вызвать при этом ни малейших подозрений невозможно. Нет, мы должны начинать сейчас, пока обстоятельства благоприятствуют и время подходящее. Теперь основной вопрос в том, кого послать.
Это действительно было серьезной проблемой. Уже подвергавшиеся трансмутации были исключены, и окончательный список, не считая малолетних детей, был таков: Ворон, Козодой, Танцующая в Облаках, Клейбен, Такья, Дора, Гобанифар с женой, капитан бен Суда с женой, Чун Во Хар с двумя женами. Была предложена также кандидатура маккикора — единственный представитель действительно чуждой Земле цивилизации, а завершал список теперь уже окончательно уединившийся Савафунг.
Ворон был потрясен до глубины души. В таком состоянии его еще никто не видел.
— Мне стыдно, вождь, — негромко выговорил он, стараясь не терять самообладания. — В самом деле стыдно. Лучше бы я превратился в обитателя Матрайха, в морскую выдру вроде Вут или даже в вечно жующего жвачку джанипурца. Я скорее согласился бы стать похожим на Дору, или Такью, или даже Икиру, но только не на этих. Кто угодно, но не они! По совести говоря, более подходящей кандидатуры, чем я, для этого задания просто не найти, но прежде я бы просто покончил с собой. Мне трудно объяснить это даже себе. Может быть, ночные кошмары, воспоминания детства… не знаю, не знаю, но я не могу стать одним из этих. Просто не в состоянии. Когда мы были там, внизу, меня охватывал непреодолимый, необъяснимый ужас. Я держал себя в руках, делал свое дело — но, Боже, как же я их боялся! Все мое существо подчинялось одной цели: не перейти эту тончайшую грань между оцепенением и смертью, не позволить себе отключиться…
— Я понимаю. — Козодой сочувственно покачал головой. — Я часто задумывался над тем, как я отреагирую, когда настанет моя очередь. А если сейчас у нас ничего не выйдет, так оно и получится.
— У тебя красивая жена и очаровательные малыши, которым нужен папа. Что до меня, то я совершенно одинок и ни перед кем не обязан оправдываться. И не надо читать мне мораль — я и так знаю, на кого похож. И знаю, что сестры Чо, и Вут, и все остальные тоже стояли перед той же самой проблемой. И все же, если бы возникла нужда, они сделали бы это снова. И я знаю, что если те, кто пойдет туда, не вернутся, то только из-за того, что в решающий момент рядом не оказалось меня… Боже! Я тут вешал вам на уши лапшу насчет того, как мои предки мной гордятся, и вот сейчас…
— Хорошо, мы посмотрим, что можно сделать… — вздохнул Козодой. В глубине души он сочувствовал Ворону, но понимал, что в случае поражения бремя вины ляжет отнюдь не на кроу. Счет будет предъявлен ему, Козодою. Операция предстояла действительно тяжелая — даже учитывая, что и до сих пор ничего легкого им делать не приходилось. К примеру, Мин и Чанг пришлось изменить не только облик, но и пол, а сейчас та же проблема ждала Дору и Такью. Чанг и Мин пошли на это добровольно, хотя и без особого энтузиазма. Им хотелось прославить свой корабль, до тех пор не участвовавший в ответственных операциях. Но на «Каотане» оставалось всего два члена экипажа, еще не подвергшихся трансмутации.
Такью предстоящее превращение не слишком ужасало, похоже, она уже смирилась с судьбой.
— Рассуждая логически, лидером должна быть именно я, — заявила она Козодою. — Из всех оставшихся только я происхожу из водной цивилизации, и по крайней мере на первых порах я буду в родной стихии. Правда, в качестве мужчины… Конечно, это не преступление, но все же как-то противоречит моей натуре.
— Понимаю… — Козодой подумал, что в подобной ситуации он не усмотрел бы ничего позорного, хотя в привычном облике он нравился себе гораздо больше. — Но, во-первых, у нас пока нет женщин в качестве образцов, а во-вторых, в местном обществе женщины не имеют никакого общественного веса. И если даже нам удастся заменить своими людьми кого-то из жен или наложниц правителя, большой пользы это не принесет. Говоря о людях, облеченных властью, Главная Система имеет в виду прежде всего политическую власть, а на Алитити это прерогатива мужчин.
— Я знаю, — кивнула Такья. — И именно поэтому я согласна. А правда, что Хан Ли тоже вызвалась добровольцем?
— Да, у меня это пока единственный настоящий доброволец. Очевидно, она не в восторге от доставшейся ей роли второй жены. Кроме того, она считает алититиан по-своему красивыми, доказывая этим определенные различия в мировоззрении землян и колонистов.
— Я тоже думаю, что безобразными их назвать трудно, — ответила Такья. — Вы знаете, я пыталась отговорить Дору. Она не в восторге от предстоящей экспедиции, но виду не подает. Если пойду я, пойдет и она.
— Да. Четвертым, по логике вещей, должен быть Ворон, но тут могут возникнуть сложности. А у всех остальных есть жены и дети. Не считая, разумеется, Савафунга. Но я не уверен, можно ли ему вообще доверять — даже если он наберется мужества предложить свою кандидатуру. Даже учитывая возможность того, что Ворон откажется, не думаю, что его следует заставлять…
— И вы этого не сделаете! Они обернулись. За спиной Козодоя стоял Савафунг.
— Тем не менее, сеньор капитан, я пойду. Все мои тузы биты вашими козырями. Вы обрекли меня на поражение в самом начале игры. Если я вернусь на свой корабль, добыть кольцо, а потом окончательно устранить меня — для вас всего лишь вопрос времени. Я буду выброшен за борт, воспарю в невесомости, и ничто во всей Вселенной мне не поможет. Мои связи давно утрачены. Нет, сеньор и сеньорита, я, Савафунг, буду там до конца, пусть даже мне придется превратиться в тухлую рыбину. Если вы возьмете меня, сеньорита Мудабур, я пойду. Если вы мне откажете — никто не станет отрицать, что я здесь был и вызвался на это дело сам.
Козодой бросил быстрый взгляд на Такью, но та только пожала плечами.
— Добро пожаловать в команду, сэр. Нам как раз не хватает еще одного мужчины. Но если вы предадите нас — клянусь, что вы не переживете тогда последнего из нашего экипажа. Если же вы проявите отвагу и честность, обещаю, что вы будете вознаграждены, когда мы получим кольца.
Старик церемонно раскланялся.
— Эта сделка мне по душе.
Козодою не нравилось предложение Савафунга, но он не мог придумать убедительных причин отклонить его. Что же в действительности на уме у старого хитреца?
Голос Звездного Орла, раздавшийся из переговорного устройства, прервал размышления командира.
— Козодой? Уведомляю немедленно, как вы просили. Получен сигнал от Валчера. Он просит забрать его.
* * *
— Не понимаю. Ничего не понимаю, — в десятый раз за последние два часа пробормотал Клейбен, заканчивая тестировать Урубу.
— Ты же говорил, что у меня иммунитет к трансмьютеру, — фальцетом пропищал маленький чанчукианин. — Ты говорил, что это просто невозможно!
— Я… я… Клянусь, я был убежден в твоей устойчивости к трансмутации. Твои клетки — первоначальный набор клеток — были созданы на трансмьютере. Мы провели уйму проверок, и все они тщательно контролировались компьютером. Даже я, твой создатель, при всем желании не мог бы тебя уничтожить. Звездный Орел взял из моих записей всю информацию о твоем, если так можно выразиться, появлении на свет, равно как и о всех твоих действиях и изменениях. Но даже ему не ясно, как с тобой могло случиться такое. А чтобы повторить эксперимент, мне нужен компьютер куда больше, чем Звездный Орел, — если, конечно, я вообще отважусь его повторить…
Урубу вздрогнул.
— Я сейчас мал ростом и слаб. От меня осталась лишь тень прежнего Урубу. Но я не сомневаюсь, что смогу убить тебя, как только ты приступишь к выполнению своего замысла! Тебе не дано познать ту боль, тот страх, которые выпали на мою долю! Даже мои прежние воплощения кажутся теперь лишь бледным отражением. До сих пор меня мучают ночные кошмары.
— Все данные, проверенные нами, — вмешался в разговор вездесущий Звездный Орел, — свидетельствуют об одном: будь я даже во сто раз больше и сложнее, будь в моем распоряжении все мыслимые достижения биофизики и биохимии, повторение эксперимента все равно не представляется возможным. Во всех без исключения данных отсутствует один важный компонент. Сейчас невозможно определить, какой именно. Но без него при определенных условиях происходит сбой всей программы.
— Это невероятно! Там было все, что нужно! Все! — воскликнул Клейбен.
— Нет. Простите, если я вас обидел, доктор. Не принимайте близко к сердцу. Я скрупулезно просмотрел все данные, каждую цифру, и понял: вывод здесь совершенно однозначен, доктор. К сожалению, вы не изобрели Урубу. Вы создали его, да, но не изобрели.
— Я в это не верю! Не правда! Даже Урубу был озадачен:
— Изобрел, создал — какая разница?
— Собственно говоря, это всего лишь разница между ученым и инженером. Клейбен был инженером, разработавшим проект. Но полученная конструкция оказалась слишком сложной, непостижимой для человеческого мозга. По многим параметрам ты, Урубу, был устройством куда более сложным, чем, к примеру, я или Вал. Синтезировать Вала намного проще, и точно по такому же принципу был изготовлен киборг, позволивший заменить миниатюрную, хрупкую Икиру совершенно другим, механическим существом, превосходящим ее размерами и физической силой. Посмотрим правде в глаза, доктор. Человек изобрел Урубу не в большей степени, чем меня. Фактически люди не изобрели даже Главную Систему. Они только породили некую совокупность идей и загрузили ее в большие компьютеры, которые придали ей форму, а человек в этой цепочке остался далеко позади. Несмотря на ваш блестящий интеллект, доктор, сейчас у вас не больше конструктивных соображений в отношении Урубу, чем у Танцующей в Облаках — по поводу ядерной физики. Вы всего лишь разработали проект, сконструировали механизм. Остальное сделал за вас компьютер.
— Это так, — кивнул Клейбен. — Существует лишь один способ соединить возможности человеческого интеллекта с мощностью компьютера — тот интерфейс, который стоит у тебя в капитанской рубке. К сожалению, его у меня не было. Но, даже располагая подобным устройством, я все равно ощущал бы свое бессилие в сравнении с машиной. До тех пор, пока человеческий разум не сможет получать доступ к самым потаенным уголкам своей памяти с той же скоростью, что и компьютер к любой записи в своих банках данных, человечество бессильно перед ним. Но все-таки идея Урубу принадлежала мне.
— Возможно. Но я бы добавил, что вы, люди, вообще не в полной мере распоряжаетесь даже своим собственным миром. Случай с Нейджи доказывает это весьма красноречиво. Мне всегда казалось странным, что Главная Система, привыкшая контролировать все без исключения, разрешила вам и Высшему совету Земли иметь свой собственный, особый мир. Но еще менее вероятно, чтобы она позволила вам создать эффективнейшее оружие, направленное против нее самой. Существует противник, чьим агентом предположительно работал Нейджи и с которым Главная Система находится в состоянии войны. А ведь врагам тоже требуется огромный компьютерный центр, сравнимый по размерам с Главной Системой.
Клейбен побледнел.
— Их два? Вы имеете в виду, что, когда я начал работу над проектом, Нейджи скрыл это от шпионов Главной Системы и тайком обеспечил мне помощь от своих хозяев?
— Я проанализировал аппаратуру, которой располагал Мельхиор. У вас был огромный и мощный компьютер. Желал бы я располагать хотя бы сотой долей его возможностей. После Главной Системы это, по-видимому, самый большой из всех известных нам компьютеров. Вы не создавали Урубу, потому что просто были не в состоянии его создать. Только компьютер, эквивалентный Главной Системе, мог это сделать. Если она его не создавала, значит, был другой.
Урубу недоверчиво покачал головой.
— Боже, как же я тебя ненавидел, Клейбен! Как я мечтал отомстить тебе за все причиненные страдания. Но ты всего лишь пешка в этой игре, еще более жалкая, чем я сам. Вторая Главная Система, если ее можно так назвать, просто-напросто сперла у вас идею и внесла в проект нужные ей изменения. А когда Чи сообщила Главной Системе о возможности моего существования, та, разумеется, смоделировала мое устройство со всеми его достоинствами и недостатками… — Он вздохнул. — В конечном итоге я признаю свою вину, Клейбен. Я ненавидел тебя, но ты же был моим создателем, черт тебя побери! Я никому не доверял, но всему, что ты говорил обо мне, верил безоговорочно. Всегда. Когда ты сказал, что у меня иммунитет к трансмьютеру — я поверил и никогда не принимал это в расчет, как нечто само собой разумеющееся. Слепец, жалкий слепец! Вот что я тебе скажу. Если человечество, будь оно проклято, имеет своего создателя, то сколько же ошибок он, должно быть, совершил, слывя при этом всемогущим и всезнающим! Даже Главная Система допускает немало просчетов, так что же говорить о людях вроде вас и Главных администраторов! Как же я ошибался, считая, что мои создатели, которых я знал и видел, совершенны и безупречны?
— Потому что в некотором роде ты — все же мое порождение. — Клейбен закрыл лицо руками. — Потому что ты больше не желаешь мне подчиняться. Боюсь, что это — следствие моего тщеславия. Голубая Фея подарила тебе жизнь, Пиноккио, но на сей раз ты не нашел ключик. Блаженный остров… магия зла…
— О чем это он? — ошарашенно спросил Урубу. — Он что, свихнулся?
— Нет, — ответил Звездный Орел. — Я тебе потом объясню.
— Ладно, теперь я уже не тот, что раньше. — Урубу с глубоким вздохом встал. — Пожалуй, самое время спуститься на землю и посмотреть, могу ли я еще хоть что-то сделать.
Встретившись через некоторое время с Козодоем, Урубу нашел его мрачным и неприветливым. Командир поглядел прямо в широко раскрытые карие глаза Урубу. Лица их находились на одном уровне, хотя Козодой сидел, а Урубу стоял.
Нет, не странный облик Урубу, больше напоминавшего скользкую выдру, нежели человека, был тому причиной. И не приниженность, свойственная любому мужчине на Чанчуке. Урубу многого лишился и подсознательно ощущал эту свою неполноценность. Что обычно свойственно людям в такой ситуации? Немного самонадеянности, переоценки своих возможностей, надежда на лучшее…
— Клейбен со Звездным Орлом меня уже протестировали, — сказал Урубу. — Они были там, внизу, всего две недели назад, не так ли?
Козодой кивнул:
— Они установили миниатюрные передатчики в практически недоступном месте — на скале, выступающей над поверхностью воды всего на несколько метров. Спускаемый аппарат регулярно забирает пробы океанской воды. Анализируя ее состав, динамику его изменения, мы получаем всю необходимую информацию. Аналогичные передатчики установлены и на нескольких обитаемых островах. Теоретически по меньшей мере одно из этих устройств способно проинформировать нас, если нашим людям удастся захватить кольцо — или о том, что операция провалена.
— Вот как! Я, как и ты, уверен, что кольцо там. Если учесть, что на Чанчуке нашей команде понадобился целый год, то по сравнению с этим две недели — сущий пустяк. Но тебя беспокоит что-то другое. Может быть, Савафунг?
— Нет. Как раз сейчас Савафунг пребывает в полнейшем неведении относительно наших планов и не может даже выйти из корабля в открытый космос. Вся информация у него в мозгу надежно заблокирована. Если он попытается нас обмануть, то Главная Система, выжимая из него сведения, просто превратит его в своего робота. На Алитити он не останется по двум причинам. Первое: реальной властью там обладает либо фанатически настроенная знать, либо члены семьи правителя. Савафунг не принадлежит ни к тем, ни к другим. Второе: без остальных четверых членов экспедиции кольцо ему не получить. Нет, я опасаюсь совсем не Савафунга. Нами получено известие с Матрайха.
— И что же там? — внезапно оживился Урубу.
— Икира с честью выдержала испытание, хотя это было нелегко. На Матрайхе побывал настоящий Вал с двумя помощниками — представителями совершенно не известных Икире рас.
— Неужели ей удалось перехитрить самого Вала?
— Мы потратили немало времени, разбираясь в том, что осталось от настоящей богини. Нам удалось обойти ограничения, присущие процессу трансмутации, и масса миниатюрной Икиры увеличилась настолько, насколько это вообще возможно для живого существа. Вал с соратниками приземлился на необитаемом острове, наиболее удаленном от материка. Разумеется, они не отказались, когда Икира предложила свои услуги в качестве проводника. Она не смогла в полном объеме провести исследование вражеского корабля, но успех ее рискованного предприятия заключается в другом. Икира не стремилась быть никем иным, кроме усердного проводника, бдительно присматривающего за своими подопечными, и справилась со своей ролью превосходно. Одним своим присутствием она внушала, что все идет так, как надо. Другому существу, не столь своеобразному, вряд ли удалось бы такое.
— Так что же делал там Вал?
— То, что я и предполагал. Кстати, Ворон долгое время исключал эту возможность, а напрасно. Вал и его помощники установили на Матрайхе гипнотизирующие устройства — гипнокастеры. Или что-то, очень их напоминающее.
— Понятно, — кивнул Урубу. — Я же предупреждал, что Чи мыслит нестандартно и этим опасна.
— Конечно, на Икиру действие подобных устройств не распространяется, ведь ей был имплантирован миниатюрный гипнотизирующий прибор, который отражает воздействие остальных. Но ведь она там одна такая! Горный массив, окружающий тамошнюю Обитель, нашпигован подобными устройствами. Стоит только попасть в сферу действия этих приборов, как ты забудешь все: кольца, Главную Систему, даже собственное имя. Твой мозг полностью очистится от этих противоестественных, с точки зрения противника, мыслей. Зато значимость других идей вырастет до гигантских размеров. Жить спокойной, размеренной жизнью, как принято на Матрайхе, достичь духовного совершенства — и все. Эти положения закодированы примерно на сорока языках, но среди них нет матрайхианского! Значит, на аборигенов гипнокастеры ни малейшего эффекта не производят и рассчитаны исключительно на пришельцев. Сомнительно, чтобы те не знали хотя бы один из сорока языков. Любой инопланетянин, сам того не подозревая, угодит в ловушку, и судьба его предрешена.
— Ничего не скажешь, неплохо придумано. Для примитивной цивилизации, такой, как там, замкнутое существование, несомненно, полезно. Получив полную или, может быть, даже многократную дозу воздействия, пришелец растворится, ассимилируется. Он примкнет к какому-нибудь племени — и все. Никаких известий от него потом уже не получишь! Даже когда действие гипноза начнет постепенно ослабевать — а оно не вечно, — новое окружение все равно таково, что ему никогда не удастся прийти в себя.
— И не только на Матрайхе, Урубу. Гипнокастеры способны работать и в воде. Звездный Орел отметил это в докладе. На глубине десяти — пятнадцати метров сила их убийственна. Радиус их действия в воде меньше, чем в воздухе, зато интенсивность возрастает многократно. МСС были на Алитити девять дней. Это более чем достаточно, чтобы напихать их по всему подводному городу. Десять, двадцать — кто знает, сколько их там? И бьюсь об заклад, основные усилия они сосредоточили на храме или дворце, где находится кольцо. Представляю себе состояние тех, на кого эти приборы действуют постоянно — неделями, месяцами… Но у нашей четверки все-таки есть преимущество. Они стали теми людьми, чьи роли собирались играть. Высаживаем и возвращаемся в квадрат один.
Глава 7
КОЛЬЦО КОЛЕЦ
Вокруг плескалась вода.
— Кого мы взяли? — нетерпеливо спросил Ворон. Клейбен пожал плечами:
— А кто его знает? Для меня все они на одно лицо. Возможно, Такья. Он выглядит постарше, а логично предположить, что партию опять ведет Макоа. Мы должны поспешить. На этот раз у нас нет нескольких дней. После захода солнца все охранники вылезут из грязи, и, если они обнаружат отсутствие Макоа, мы можем попасть в беду.
Ментопринтер был уже подготовлен, и менее чем через полчаса он сравнил новые данные с прежними записями Макоа и всех остальных членов посланной вниз команды.
— Состояние плохое. Действительно очень плохое, — доложил Звездный Орел. — Это на самом деле Такья, но в то же время не она. На снимке нет ни частицы Такьи. Ни одной. Мысли и чувства нашего мнимого аборигена и все, что с ним произошло за минувшее время, совершенно не определены. Как будто он на этот период просто выключился и ни о чем не думал. Везде, где ни посмотришь, Макоа и только Макоа. И это никак не обойти. Мне придется взять ментокопию Такьи, сделанную до трансмутации, и попробовать впечатать ее. Это вернет ей личность, вытеснив новую.
— Валяй, — приказал Клейбен. — У нас очень мало времени и очень много дел.
Прошло уже пять месяцев с тех пор, как четверо пиратов проникли на Алитити. Пять месяцев каторжного труда и тяжелых разочарований. А теперь у них в распоряжении всего несколько часов, чтобы вычислить все блестящие и чрезвычайно эффективные ловушки, устроенные бригадиром Чи. Час спустя Звездный Орел восстановил первоначальную личность Такьи. Теперь она находилась в здравом уме, но ничем не могла им помочь.
— Я… У меня есть воспоминания Макоа о его возвращении и пребывании на планете и ничего из моих собственных, — сказала Такья. — Это совершенно невероятно.
— Это влияние фокусированных гипнотизирующих устройств — гипнокастеров, — объяснил Клейбен. — Но нам удалось его нарушить. Мы собираемся перепрограммировать твою память и произвести более мягкое кодирование мозга.
— Вы можете нейтрализовать действие гипнокастеров?
— Теперь, когда мы знаем, с чем имеем дело, это возможно. Нами исследованы принципы, лежащие в их основе. К счастью, пресловутое «глубинное блочное кодирование» позволяет избежать разрушения целых областей памяти. Оно лишь нарушает связи между блоками. Мы можем обработать твой мозг, удалить информацию обо всех языках, которые ты знаешь, кроме, конечно, алититианского, и установить перекрестные ссылки на единый язык поддержки, который называется «Маурог».
— «Маурог»? Что это такое?
— Это искусственный язык. Усовершенствованный язык, используемый роботами-гуманоидами. На одном из его разновидностей общаются между собой Валы. У меня он есть, потому что им изначально пользовался Урубу. Только «Маурог» позволяет, обладая информацией многих личностей, постоянно работать с ней и при этом не сойти с ума. Для тебя он станет совершенно естественным — просто новый язык, несколько более сложный по сравнению с алититианским. Тебе он будет казаться совершенно нормальным и знакомым с детства, как будто ты всю жизнь на нем разговаривала. Но для гипнокастеров он совершенно незаметен.
Такья не услышала, как после этой фразы Клейбен тихо добавил шепотом: «Надеюсь». После короткой паузы он продолжил:
— Конечно, тот, кому не был впечатан «Маурог», не сможет тебя понять, но на первое время твоим переводчиком может быть Звездный Орел. А когда ты насовсем вернешься сюда, мы таким же образом восстановим и остальных, кто работал с тобой на Алитити. И еще, если удастся, договорись с ними и выберите какое-нибудь местечко, где мы могли бы лечить вас.
— А почему бы мне просто не найти эти проклятые гипнокастеры и не вывести их строя? Если они используют фокусированные лучи, я без труда могу их обнаружить.
— Слишком рискованно. Будь я на месте Главной Системы, то снабдил бы их множеством следящих устройств и ловушек, срабатывающих при попытке ликвидировать механизм. Этим, вероятно, и занимается один из Валов. Установка мониторов. Это самый надежный способ, хотя и медленный, но эффективный. Звездный Орел говорит, что у тебя не осталось никаких воспоминаний ни об одном из колец, не говоря уж о том, которое мы ищем. Так что это один шаг вперед и два шага назад.
Такья вздохнула:
— Все это звучит не слишком радостно, особенно это «мягкое кодирование». Я стала одним из тех, кого ненавидела всю жизнь. Мужчиной — таков дар богов женщине.
— Не надо отчаиваться. Возьми себя в руки. Оставь сомнения. На карту поставлена не только твоя жизнь и жизнь трех твоих товарищей. Если вы сейчас провалитесь, придется посылать туда других.
Такья снова вздохнула: «Да, да. Я знаю. Я все понимаю».
* * *
Для Людей воздушная среда была крайне неудобна и неприятна. Здесь они чувствовали себя беспомощными, неуклюжими и уродливыми. Однако рождались они на суше, и в этом крылась какая-то большая тайна и мистический знак.
Ночью на суше было еще терпимо. Дневной свет, даже если небо затянуто облаками, был чересчур ярок для них и вызывал головокружение и головную боль. Зато ночь дарила им волнующие, поистине волшебные ощущения. Зрелище мерцающих в вышине огней, которых даже в принципе не могло быть в естественной для Людей водной среде, внушало им трепет. Эти огни освещали дрожащим светом все вокруг и отражались в очах идолов, стерегущих стены святилища. Казалось, что тени движутся и статуи кружатся в странном, завораживающем воображение танце. Они оживали, и любой мог убедиться, какая огромная сила жизни таится в них.
В воде все было по-другому. Это было не знакомое человеку с Земли ощущение плавания или погружения, и гораздо больше, чем внезапная невесомость, летящий полет на струях подводных течений. Огромное значение имела никогда не затихающая вулканическая активность, которой был буквально пропитан этот мир. Это были не люди Мауи, управляющего солнцем, а дети Пеле, владыки огня.
На глубине, в мире, лишенном света, они чувствовали себя хозяевами. Многие подводные обитатели светятся слабым, приятным светом. Можно легко определить размер, принадлежность к определенному виду и даже пол и возраст рыбы по форме и интенсивности ее свечения. Все не хищные существа имеют этот дар. Священники говорили, что так проявляется мана — жизненная сила богов, создавших их. Только один хищник может светиться по своему желанию — Человек. С помощью мышц, расположенных в кожистых складках на нижней части туловища, они могут управлять электрохимическими процессами, протекающими в организме. Рисунок на нижней части туловища столь же уникален для каждого индивидуума, как отпечатки пальцев для жителей Земли. Из этого рисунка можно многое узнать не только о его обладателе, но и выяснить кое-что из его родословной. А тот, кто хорошо в этом разбирается, способен даже определить тип личности по видимой мане. Одно это отличает их от темных хищников — Больших Змей, Акул-демонов, Тварей со Щупальцами, которые не имеют своей собственной маны, хотя могут отлично видеть ману других.
Здесь, в океане, слой воды, находящийся сравнительно близко от поверхности, весь испещрен следами, принадлежащими различным племенам и народностям. Мана применяется, кроме всего прочего, и для разметки территории. Только женщины могут выделять ее из своего организма так, чтобы она существовала отдельно от тела. Но и они могут делать это лишь в определенные дни месяца. Но, однажды собранная, мана может смешиваться с различными микроорганизмами, ловить растения и при этом сохранять свой первоначальный цвет.
Город сверкает и переливается всеми цветами радуги. Поистине, это блестящее место. Хищники никогда не рискуют здесь появляться. Они предпочитают охотиться в одиночку в пустынной местности. За долгие годы они научились не заплывать в ярко освещенные, людные районы, где сами могут превратиться из охотника в жертву и оказаться съеденными. Если бы не строгие религиозные запреты, их истребили бы еще на заре цивилизации. Но если численность хищников падает ниже нормы, тут же в действие вступает закон, и истребление их полностью запрещается. Если простым смертным невдомек, как важно сохранять природный баланс, от которого зависит и жизнь Людей, то священники это очень хорошо понимают.
При всей внешней простоте Люди — очень счастливый народ. Смысл жизни они видят в самом процессе существования. Они танцуют, поют, собирают еду, занимаются любовью и изредка воюют. Они создают произведения искусства из вулканических продуктов, раковин и других морских останков. Они увлекаются различными видами борьбы и получают огромное удовольствие от состязаний. Люди отнюдь не являются глубокими мыслителями и не видят никаких причин ими становиться. Вселенная для них — это их собственный мир, — и там все совершенно понятно. А если что-то вдруг станет неясно, то священники очень доступно все объяснят. Люди вовсе не глупы, но абсолютно лишены всякого любопытства.
Неискушенного зрителя могла бы поразить абсолютная открытость общества, где нет полиции и воины по совместительству охраняют городские ворота и тропинки между деревнями от хищников и людей, которые норовят вмешаться не в свои дела. Опытные мастера облицовывают фасады и крыши домов волшебной страны разноцветными камнями вулканического происхождения, а у самих домов очень странные очертания и двери отсутствуют. На северном конце города располагается королевская резиденция — грандиозный кристаллический дворец. Каким-то образом возникает впечатление, что у него есть своя мана, сосредоточенная среди этих бесконечных стеклянных стен. Дворец поражает воображение, но охраняет его лишь несколько идолов. И этого совершенно достаточно.
На противоположном конце города, у самых стен, сложенных из красно-коричневой породы, напоминающей остывший пудинг, находится Храм. Там стоит множество идолов, украшенных маной всех женщин родного племени короля и тех королевских семей из других племен, которые желают продемонстрировать верноподданнические чувства. Эти статуи выглядят даже эффектнее, чем сам Храм. Перед Храмом — каменный алтарь для жертвоприношений. Специальная территория отведена для публичных церемоний и обрядов. Между ней и входом в Храм помещается своеобразный фонтан вулканических газов, призванный напоминать Людям, в честь какого божества воздвигнут Храм.
Пираты проводили свои исследования, пользуясь информацией, извлеченной из ментокопий аборигенов и посланных агентов. Такье потребовалось три месяца, чтобы заманить своих коллег туда, откуда их можно было забрать без помех. Когда их личности были восстановлены, все испытали сильнейший шок. Особенно возмущался Савафунг. Он прямо-таки кипел от негодования, узнав, что его так легко провели. Но сейчас все это уже позади. Теперь всем находящимся на борту «Грома» оставалось лишь одно — ждать.
— Сигнал из приемника двадцать два, — доложил Звездный Орел. — Это Такья.
— Одна? — хмуро спросил Ворон.
— Очевидно, да. Приборы показывают, что остальные сейчас в городе.
— Плохо. Я спускаюсь вниз.
Пристегивая на ходу пистолеты и ремень, он побежал к «Молнии». Там его уже ждали Мария и Миди, неизменные спутники Ворона во всех высадках на планету.
— Ты думаешь, это ловушка? — спросила Мария, когда «Молния» была уже готова отделиться от «Грома».
— Сомневаюсь, но на всякий случай держите оружие наготове, — ответил им Ворон. — Что-то непохоже на них — отпускать кого-нибудь в одиночку.
* * *
Небольшой атолл выглядел мирно. Здесь Люди практически не бывали, хотя именно на нем ютились первые поселенцы, пришедшие в этот мир. Люди отлично разбирались в морском хозяйстве, но на суше им было трудно сажать деревья и собирать урожай.
Такья ждала в глубине острова, расположившись так, чтобы ее нельзя было заметить с моря. Она забралась в небольшой ручеек и полулежала там, опираясь на низкую скалу. Если бы какой-нибудь земной мореплаватель увидел ее в этот момент, то решил бы, что перед ним — ожившее воплощение его ночных кошмаров, существо, о котором повествуют древние морские легенды.
Благодаря трюку с «Маурогом» общаться с ней можно было лишь с помощью довольно сложного устройства, переводящего разговор на довольно странный компьютерный язык высокого уровня. На нем речь Такьи звучала монотонно и однообразно.
— Я видела кольцо, — говорила она. — Обнаружить его оказалось просто. Он вделан в золотые часы, украшенные перламутром, которые висят на шее Верховного священника Храма. Каждый может увидеть их. Я увидела во время праздничной церемонии, и у меня нет никаких сомнений, что это то самое кольцо. Правда, очертания его неясны, но узор виден отчетливо: черная гладкая поверхность и изящный золотой рисунок.
— Отлично, так в чем же дело? — спросил Ворон.
— Дело в том, что войти в Храм может только духовное лицо или жертва. Вне Храма Верховный жрец постоянно носит этот медальон на шее и нигде никогда не появляется без охраны. Никто из нас не в состоянии стать священнослужителем такого ранга, а жертва по местным религиозным канонам выбирается лично им. Поэтому проникнуть туда легальным образом совершенно невозможно, а стащить с него медальон на улице — тем более. Проникнуть в Храм тайком очень непросто, это сплошной лабиринт пещер и коридоров в толще застывшей лавы. Но, имея хорошее оружие и инструменты, можно попытаться. Проделать это необходимо, когда Люди спят. Тогда есть надежда, что нам удастся относительно легко вывести их из строя, сорвать с шеи Верховного жреца кольцо и быстро выбраться оттуда. Ворон вздохнул:
— Да, ты права. Но если поднимется тревога и вы окажетесь заблокированными там, то вам не поможет никакое, даже самое лучшее, личное оружие и снаряжение. Толпу фанатиков не остановить ничем. Но тем не менее я согласен. Риск велик, но другого пути у нас нет.
— Савафунг — не борец, но он хитер и, самое главное, действительно хочет добыть это кольцо. Нет другого входа — а также выхода — в Храм, кроме того, что за алтарем. Об этом известно каждому, ибо у Людей вообще мало секретов, хотя Савафунг отказывается в это верить. Так вот, он заметил, что Храм построен в геологически активной области, протянувшейся на километры под городом, и, следовательно, не гарантирован от землетрясений, извержений или каких-нибудь сотрясений земной коры. Он совершенно уверен, что должен быть по меньшей мере еще один, а скорее всего гораздо больше запасных выходов, через которые можно спастись в случае опасности. Более того, Савафунг настаивает, что обнаружил основную область, где они могут быть, хотя вряд ли стоит упоминать о том, что здесь нет ни табличек, ни индикаторов. Хан Ли заметила, что благодаря своеобразным воздушным течениям в Храме имеется практически замкнутая система циркуляции, и вода, проходящая через все возможные выходы, естественно, нагревается. Воспользуйтесь этой идеей — и вы сможете точно вычислить, где находятся другие выходы.
— Отлично, — кивнул Ворон. — Я ею воспользуюсь. Но ты уверен, что наши опознавательные знаки не будут замечены посторонними?
— Да, уверен. Я назначил себя капитаном патруля на следующие три недели. Это значит, что мне предстоит инспектировать все посты как в городе, так и за его пределами. Через шесть дней я буду на приемном этаже, и к этому моменту вы должны подготовить все необходимое. Мне понадобятся карты и вся информация, которую вы сможете собрать к этому моменту. А если у вас уже будет оружие, о котором я говорил, я его возьму. Еще через восемнадцать дней все должно быть готово, и понадобится постоянный пост, чтобы не только забрать нас отсюда, но и подстраховать в случае чего. А убраться с планеты нужно будет немедленно. Уверен, что нас будут преследовать разъяренные местные жители, и эвакуацию надо провести сразу же, как кольцо окажется у нас, а не через несколько часов после этого.
— Мы дадим вам любое оборудование, какое только в наших силах, — пообещал Ворон, — и встретимся с вами на приемном этаже ровно через шесть дней, начиная от настоящего момента. Над этой проблемой будут работать все. Я знаю, Такья, что кое-кто из вас может оказаться предателем, но мы сделаем все, что в наших силах.
Она кивнула:
— Я в этом не сомневаюсь.
* * *
— Единственная проблема, которую я предвижу, это если Главная Система решит обнаружить себя, — заметил Звездный Орел. — Но общество на этой планете очень открытое, все у всех на виду, и это создаст ей большие трудности.
— В этот медальон скорее всего вмонтированы какие-нибудь датчики, указывающие его местонахождение, — сказал Урубу. — По крайней мере я бы на их месте сделал именно так.
— А может, датчик срабатывает, когда медальон извлекают из воды? — предположил Ворон. — Это гораздо проще.
— Сомнительно, — возразил Урубу. — Священнослужители — единственные мужчины, которым позволяется присутствовать при рождении детей, если я правильно понял эту часть их религии. Верховный жрец наверняка частенько выбирается на сушу.
Ворон поднял глаза:
— Что? Погоди-ка… Хорошо, сделай все, что хочет Такья, но давай сразу же обдумаем альтернативный план Мы терпим здесь уже почти восемь месяцев, так что можем потерпеть еще немного. Вместо того чтобы посылать наших людей в этот лабиринт пещер и переходов с приказом взрывать на всякий случай все подряд, не лучше ли повременить и взять Верховного жреца, когда он выйдет наружу? Днем все как один впадают в спячку. В первый раз мы очень удачно этим воспользовались, и я думаю, что и на этот раз надо поступить так же. Не будет большой беды, если мы убьем кого-нибудь. Они вынуждены подниматься наверх, чтобы рожать детей, а Такья — Макоа — имеет достаточно высокий ранг, чтобы легко войти в число сопровождающих.
— Отличный план, — согласился Урубу. — Но лично я предпочел бы путь, который предлагает Такья. Не могу обосновать это объективно, но у меня есть определенный опыт в таких делах. Если бы мы имели дело только с Главной Системой и Валами, я бы с тобой согласился, но бригадир Чи — это нечто совершенно иное. К ней требуется особый подход.
— Ты слишком много думаешь о Чи и скорее всего переоцениваешь ее способности, — угрюмо возразил ему Ворон.
— Возможно. Но я ее знаю. Если у нее и есть слабое место, то это — непоколебимая вера в свою собственную религию — технологию. Обладая информацией о культуре и жизненном укладе этой планеты, вооруженная трайсерами и гипнокастерами, она очень хорошо понимает, что нам не удастся провести фронтальную атаку. Она ставит себя на наше место и видит уязвимые места там же, где видим их мы. Если бы я выбирал, где поставить ловушки, то непременно поместил бы их здесь, у этого родильного дома. У них было девять дней, чтобы разобраться в ситуации, и, уверен, они это сделали. Кроме того, она, безусловно, примет в расчет наше превосходство над местными жителями. Нет, все-таки я голосую за план Такьи. Он более соответствует ситуации.
— Ты действительно считаешь, что Чи настолько умна?
— Она и ее компьютеры по меньшей мере не хуже нас и наших компьютеров. Кроме того, это ее профессия. Однажды она уже обожглась на этом и, несомненно, сделала выводы. Кроме того, сейчас в ее распоряжении куда лучшая техника и гораздо более мощные ресурсы. Тем не менее я тоже ее хорошо понимаю. Непосредственная атака в корне противоречит нашим характерам, и мы всегда делаем те ходы, которые она от нас ожидает. Так давайте на этот раз изменим свои методы. Ставлю десять против одного, что меньше всего она готова к тому, что мы непосредственно нападем — так не попробовать ли?
— То, что говорит Урубу, весьма логично и убедительно, — вставил Звездный Орел. — И вариант Такьи кажется оптимальным. Там учтены все факторы.
На второй встрече Такья согласилась с Урубу.
— Именно по этим причинам я уже тщательно разведала этот родильный остров, — сказала она Ворону, — и чувствую, что здесь пахнет очень серьезными ловушками. У входа в святилище появились два новых идола. Они шире и толще обычных и отполированы лучше, чем в принципе можно отполировать дерево или металл. А другие материалы мы не используем. Я думаю и даже уверена, да и все остальные со мной согласны, что эти статуи представляют собой двух Валов в режиме наблюдения. Им не нужно много энергии, а терпение у них поистине безграничное. Это и есть главная ловушка. Но мы ворвемся туда — ворвемся стремительно, грязные и вооруженные до зубов — и возьмем кольцо.
Через несколько дней Такья и ее команда пометили нужные места, и Звездный Орел смог начать комплексное сканирование территории Храма. Внутри он напоминал яблоко, изъеденное червями, но это не было делом человеческих рук. Этот лабиринт создала природа, а люди добавили к нему всего лишь несколько коридоров, соединяющих основные тоннели. Козодоя привела в бешенство эта архитектура — и не из эстетических соображений, а просто потому, что хитросплетение переходов несказанно усложняло и без того нелегкую задачу.
С оружием проблем не возникло. Лазерные пистолеты Звездный Орел изготовил быстро и на всякий случай снабдил их системой самоликвидации — после ее включения пистолет таял либо взрывался. Помимо них, на планету были доставлены бомбы, небольшие торпеды и наблюдательные приборы, для работы с которыми не требовалось каких-то специальных навыков. Вся техника базировалась на уже знакомых пиратам образцах.
— В радиусе двадцати километров от Храма вас будут подстраховывать два автоматических истребителя, — сказал Такье Ворон. — Если вам понадобится помощь — подайте сигнал, и они придут к вам на выручку. «Молния» готова принять вас на борт в любой момент, а в случае чего я подгоню ее поближе. Как только вы окажетесь на борту, я включу систему ликвидации истребителей и прочего оборудования. Вам понятен план операции?
Такья кивнула:
— Да. В течение девяти дней, начиная с этого момента, мы будем готовиться использовать три драгоценных часа, когда все уснут. Нейтрализовать стражников и немногочисленный персонал не составит труда, а вот как и когда мы оттуда выберемся, никто точно сказать не может. Но до захода солнца мы должны покинуть планету — иначе умрем.
* * *
Запасных выходов, устроенных на случай внезапного всплеска вулканической активности, было четыре — по два с каждой стороны Храма. Зная их расположение, Такья могла составить представление о назначении многих тоннелей и секций здания. Возле главного входа располагалось помещение, где жрецы переодевались в ритуальные одежды, украшаемые богатым орнаментом. Рядом с ней имелся каземат, куда приводили жертвы и готовили их к церемонии. Потом начинались жилые помещения — апартаменты жрецов и комнаты обслуги. Логично было предположить, что они располагаются соответственно иерархии и идут от дна к поверхности океана. Следовательно, для проникновения в Храм надо было использовать два выхода, находящихся наиболее высоко.
С колоссальными предосторожностями покинув свои дома, четверо агентов собрались в том месте, где было спрятано оружие и снаряжение. Ощущение стандартных рукояток в перепончатых пальцах было необычно, но они быстро привыкли. Такья взглянула на товарищей:
— Мы долго готовились к этому шагу, но предусмотреть все неожиданности невозможно. У кого-нибудь есть возражения против того, чтобы начать операцию?
— Расставаться нелегко, — ответила Хан Ли. — Мне понравилось быть главой семьи, и я полюбила свою новую родню. Но тем не менее речь идет о моей чести и судьбе всего человечества. Я должна принести эту жертву. Я иду.
— Чем скорее смоюсь отсюда, тем лучше, — проворчал Савафунг. — Я пожертвовал привычным обликом не для того, чтобы остаток жизни грызть эту рыбу. Мы должны это сделать.
Дора кивнула:
— Вполне разделяю сентиментальные настроения Хан. Но либо идти сейчас, либо никогда. Пора начинать! Вперед!
С этими словами она направилась к выбранному для атаки тоннелю. Этот выход, в принципе хорошо заметный, охранялся одним из наиболее строгих запретных символов алититианской религии, несущим не только смерть, но и вечное проклятие. Прожив долгое время на планете, все четверо испытали невольный трепет, но быстро справились с собой. Такья переложила пистолет в правую руку и вошла в пещеру.
В двух метрах от входа поперек тоннеля была натянута мелкая сеть — видимо, жрецы все же не слишком полагались на одни лишь моральные запреты. Опасаясь, что сеть связана с сигнализацией, Такья не стала срывать ее целиком, а аккуратно вырезала центральный кусок. Она вошла первой. За ней последовали остальные.
Первая секция туннеля представляла собой комнату ужасов. Темная труба, разрисованная разноцветными символами и изображениями самых свирепых богов и духов, известных алититианам. Очевидно, таким образом жрецы надеялись напугать тех, на кого не подействовали бы запретные символы у входа.
Потом труба расширялась, и искусственная секция переходила в естественную, созданную самой природой. Здесь имелась еще одна сеть, с которой Такья поступила так же, как и с предыдущей. Дальше путь был свободен. Единственной мерой предосторожности был полумрак: видимо, жрецы считали, что тот, кто не знаком с планом Храма, непременно заблудится здесь. Савафунг достал крошечный локатор и прикрепил его к потолку. Он шел замыкающим и нес с собой несколько дюжин таких устройств. В его обязанности входило размещать их по пути, чтобы, когда придет время возвращаться, можно было бы воспользоваться специальным прибором, который называет порядковые номера локаторов в той последовательности, в которой он разместил их. Таким образом, им не придется идти наугад.
Наконец они дошли до комнаты, где обнаружили нескольких спящих алититиан. Несколькими выстрелами они парализовали их. Такья заранее решила по возможности никого не убивать, хотя свой пистолет она предусмотрительно поставила на смертельную мощность.
Все шло замечательно, и пираты испытали даже некоторое разочарование. Люди совершенно не владели концепцией современного оружия и не имели понятия, что надлежит предпринимать в случае подобного нападения. Они были беспомощны, даже если успевали проснуться.
На поиски Верховного жреца ушло чуть больше часа. Они нашли его спящим и тут же оглушили. Ожерелье с кольцом было у него на шее. Он почти никогда не снимал его. Дора приподняла жрецу голову, а Такья сняла ожерелье и убрала в ранец. Настала очередь Савафунга вести их назад.
На обратном пути им встретились несколько случайно проснувшихся жрецов, но пистолеты Доры и Хан Ли быстро решили эту проблему. Такья теперь шла сзади, прикрывая тыл.
Поворот, еще поворот, наверх, направо… Савафунг уверенно вел их к выходу. Они миновали внутреннюю сеть, потом — пещеру ужасов и, наконец, вторую сеть. Савафунг внезапно увеличил скорость и оказался снаружи значительно раньше остальных.
— Где он? — спросила Такья, выбравшись из пещеры. Она была скорее озабочена, чем серьезно обеспокоена.
— Здесь, — ответил голос откуда-то сзади и сверху. Пираты оглянулись и увидели старого торговца, удобно устроившегося на скалистом выступе. В каждой руке у него было по пистолету. — А сейчас бросайте оружие! Все! Я не шучу!
В подтверждение своих слов он выстрелил очень близко от руки Такьи.
Она вздохнула:
— Друзья, бросайте оружие! Все! Его пистолет стоит на максимальной мощности.
Они выполнили приказания, с тоской следя, как оружие медленно погружается в темную глубину.
— Что тебе нужно, предатель? — спросила Такья.
— Что мне нужно? — переспросил Савафунг. — Мне нужно кольцо! Разве это не очевидно? Теперь не придется решать голосованием, кому оно достанется! Я пошел на это не для того, чтобы быть четвертым в цепочке. Отдайте мне медальон, и я переключу свой пистолет на парализующий режим. Потом вы очнетесь, а я, со своей стороны, составлю грустный отчет о вашей героической гибели в борьбе за кольцо и о том, какие опасности мне пришлось преодолеть, выбираясь отсюда.
— Тебе никто не поверит! — воскликнула Дора.
— Возможно, возникнут какие-то сомнения, — согласился Савафунг, — но у них будет кольцо, а время не ждет. Вряд ли кто-то станет заниматься расследованием. Так что давайте сюда кольцо! В Храме уже наверняка поднялась тревога, и очень скоро они обнаружат разрезанные сети.
— Ты редкостный негодяй, Савафунг, — ответила Такья и незаметно для предателя сжала что-то в ладони.
Пистолет в руке торговца начал слабо поблескивать и издавать какие-то странные посвистывающие звуки. Савафунг попытался нажать на курок, но ничего не произошло. Неожиданно пистолет раскалился, и он вынужден был его отбросить. Внезапно раздался резкий свист, треск, и пистолет исчез. Из глубины доносились такие же звуки.
Немного придя в себя, Савафунг повернул голову в сторону пиратов и увидел два гарпуна, направленных ему в грудь. От неожиданности он смог выдавить из себя только одно слово: «Что?..»
— Система самоликвидации. Не могли же мы допустить, чтобы такое оружие попало в руки алититиан. Это слишком рискованно, не правда ли? Но, кстати, время действительно бежит очень быстро. Живо спускайся сюда и отправляйся обратно в пещеру!
Савафунг растерялся:
— Вы… вы не можете так со мной поступить! Они убьют меня, если не хуже!
— Возможно. Но если ты не послушаешься, мы убьем тебя прямо сейчас. Быстро внутрь! Дора, подпали ему хвост, чтобы он двигался поживее!
— Нет-нет! Я уже иду!
Он спустился ко входу в пещеру и обернулся:
— Я бы никогда не оставил вас здесь! Клянусь могилой моей матери!
— Ты не задумываясь продашь свою мать, если тебе заплатят стоимость химических элементов, составляющих ее тело! — усмехнулась в ответ Такья. — Быстро в пещеру! И поторопись, потому что ровно через десять секунд я собираюсь бросить туда маленькую бомбочку! Ты сделал свою ставку и проиграл! Пришло время расплачиваться!
Савафунг мгновенно исчез в темной глубине пещеры. Такья достала бомбу и бросила ее вслед скрывшемуся предателю, а потом повернулась к своим товарищам и дала им сигнал подниматься.
Но Савафунг тем не менее еще не отчаялся. У него имелись обширные планы на будущее. Понимая, что, бросив бомбу, его бывшие товарищи тут же удалятся, он не стал забираться глубоко. Когда бомба вплыла в пещеру, он поймал ее и тут же бросил обратно. Через несколько долгих секунд сверкнула вспышка, и раздался ужасный грохот. Савафунг выскочил из пещеры. Первой его мыслью было бежать как можно быстрее и как можно дальше от этого места, но, поразмыслив, он отказался от этой мысли. Нападение было быстрым и неожиданным, а Савафунг все время благоразумно держался позади. Следовательно, достаточно велика вероятность того, что, очнувшись, жрецы не смогут его узнать. Он прикинул, какими вариантами располагает.
Конечно, можно попытаться преследовать пиратов, но, учитывая их численное превосходство, это безумие. Конечно, Козодой ясно дал ему понять, что при любых условиях он должен вернуться на корабль, но почти наверняка его тут же отправят обратно.
Навсегда остаться на Алитити было для Савафунга абсолютно неприемлемо. Он предпочел бы смерть.
Однако оставался еще и третий вариант. Он был не слишком надежен, но все же давал единственную реальную возможность сорвать большой куш. В любом случае он хотя бы потешит свое самолюбие.
Он повернулся и поплыл прочь, взяв курс на остров, расположенный в двух часах плавания от города. Вслед ему неслась дробь боевых барабанов и глубокие голоса труб, призывающие горожан отправляться в погоню. Он надеялся, что погоня пойдет в правильном направлении, в то время как его путь лежал в совершенно другую сторону.
* * *
Оглянувшись, Дора увидела, что весь океан буквально кишит черными тенями, двигающимися в том же направлении, что и они.
— Как мне жаль сейчас пистолетов! — крикнула она своим товарищам. — Нас преследует целая армия!
— Выныриваем на поверхность, даем сигнал тревоги и плывем прямо к условленному месту встречи! — крикнула Такья. — Я начинаю бросать бомбы с интервалом двадцать секунд!
Они вынырнули на поверхность и подняли три раза правые руки. Хотя день уже клонился к вечеру, солнечные лучи, проникающие сквозь облака, слепили их. Высокие волны мешали плыть, и каждый в глубине души опасался, что при таком волнении их могут не заметить.
Позади разверзлась первая гигантская воронка — это взорвалась первая бомба, а Такья уже бросила к этому моменту еще три.
Внезапно огромная тень нависла над ними, защищая их от несущих смерть лучей невидимого солнца. Хан Ли задрала голову и закричала: «Это истребитель! Выныривайте! Хватайтесь за сеть!»
Все тут же похватались за сеть, и истребитель начал медленно подниматься. Преследователи кидали им вслед копья, и одно копье угодило Доре в хвост. Она вскрикнула от боли, но превозмогла шок и продолжала изо всех сил цепляться за сеть. Истребитель поднимался, набирая скорость, и скоро стал недосягаем для копий преследователей.
Вскоре он начал аккуратно спускаться и завис на высоте меньше двух метров над крохотным островком, заросшем буйной растительностью. Все трое скатились на землю, и им потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и сориентироваться.
— Дора! Хан Ли! Вы здесь?
— Да! — ответила Хан Ли. — Мне кажется, Дора ранена. О Господи! Так и есть! У нее в хвосте копье! Его надо срочно вытащить, но я плохо вижу! Дора, ты готова потерпеть?
— Да, — тяжело дыша, ответила та. — Давай вытаскивай его, а потом вы поможете мне добраться до трансмьютера. Как только мы окажемся на «Молнии», мне сразу полегчает.
Хан Ли подошла к ней и изо всех сил дернула копье на себя. Дора закричала от боли. Копье вышло наружу, и из раны потекла кровь.
— Надо спешить! — крикнула Такья. — К острову приближается огромная тень, это, должно быть, преследователи! Дора, держись! Скоро мы будем дома!
Хан Ли застыла от ужаса:
— Я слышу их вопли! Очевидно, они заметили, куда мы приземлились. Первой надо отправить Дору.
Медленно открылся люк истребителя, где был установлен трансмьютер. Хан Ли и Такья подняли Дору и, затолкав ее внутрь, захлопнули люк.
— У нас есть еще немного времени, — с надеждой сказала Такья. — Если, конечно, Ворон не подведет. Преследователям предстоит еще взобраться на острой и отыскать нас, а при таком освещении они так же слепы, как и мы.
Внутри истребителя что-то клацнуло, и послышалось громкое низкое гудение. Ориентируясь на эти звуки, разъяренная толпа уверенно устремилась прямо к пиратам.
Такья протянула свой ранец Хан Ли.
— Теперь твоя очередь. Возьми кольцо. Я пойду последней.
— Нет! Кольцо твое! Ты придумала этот план!
— Никаких возражений! Мне надо было отдать его еще Доре! Кольцо обязано быть на «Громе»! Сейчас только это и важно!
Казалось, прошла вечность, прежде чем люк снова открылся. Помедлив мгновение, Хан Ли схватила ранец и прыгнула внутрь. Воинственные крики раздавались уже совсем близко. Слишком близко! Стало темнее, и зрение Такьи начало проясняться. Она уже отчетливо могла их рассмотреть. Через пару минут толпа достигнет ее, а люк откроется гораздо позже.
Такья приготовила пару бомб и постаралась занять наиболее устойчивое положение.
Третий истребитель пришел ей на выручку и открыл огонь по толпе, но это было все равно что палить из пушки по комарам: его орудия предназначались для поражения космических кораблей, а не людей. Однако его атака позволила Такье выиграть драгоценные секунды.
Отброшенная взрывной волной к истребителю, она едва успела увернуться от открывшегося люка. От сотрясения у нее кружилась голова, но она собрала волю в кулак и буквально впихнула себя на платформу трансмьютера. Люк закрылся, раздался щелчок, на мгновение у нее помутилось в глазах — и крики толпы и грохот орудий истребителя пропали.
Как только Такья оказалась на «Молнии», Ворон включил систему ликвидации и повел корабль прочь от Алитити. Поверхность планеты озарилась яркими вспышками: это взорвались все три истребителя и оставшееся оборудование. Теперь алититианам на несколько поколений хватит тем для новых легенд.
* * *
— Как ты смел ступить на священный остров? — осведомился начальник охраны. — Ни твой чин, ни твой статус не позволяют тебе этого.
— Не волнуйтесь так, капитан, — кротчайшим голосом ответил ему Савафунг. — Лучше пошлите своих людей в город — и они услышат крики, подтверждающие мои слова. Храм осквернен, многие жрецы убиты, а другие неподвижны как трупы. Похищен медальон Верховного жреца, и некому руководить Людьми. Я послан к воротам святилища воззвать к богам и просить помощи у жрецов, которые находятся внутри. Пропустите меня, капитан. Я не собираюсь входить в святилище, я буду молиться только у ворот!
Капитан кивнул одному из своих людей. Тот спустился к берегу и вскоре вернулся обратно.
— Он сказал правду, — доложил солдат. — Поистине, многие кажутся одержимы дьяволом. Говорят, среди Людей пылает дьявольский огонь, и многие погибли.
— Хорошо, — буркнул капитан, — до Великих Охранников у ворот, и ни шагу дальше — или я прикажу поджарить тебя живьем.
— Благодарю вас, добрейший сэр, — ответил Савафунг и пополз по дороге со всей доступной ему быстротой.
Все было так, как говорила Такья: две новые блестящие статуи добавились к тем, что уже стояли у входа в святилище. С первого взгляда было ясно, что эти идолы вполне могут быть Валами. Попристальнее к ним присмотревшись, Савафунг пришел к выводу, что так оно и есть.
— Валы, послушайте меня, — сказал он на «Мауроге», стараясь придать своему голосу побольше уверенности. — Я — Фернандо Савафунг, принадлежавший ранее к пиратам «Грома». Я пришел сообщить вам, что мои бывшие товарищи украли ваше замечательное кольцо из-под самых ваших глубокоуважаемых носов. Но я признаю свои заблуждения и решил сдаться на суд ваших милостей. Я хочу, чтобы вы взяли меня под свое покровительство.
Он замолчал, охваченный страхом, что Такья ошиблась, что это всего лишь новые идолы, и, значит, он опять проиграл.
Вдруг одна из статуй слегка повернула голову в его сторону и спросила:
— А почему мы должны принять на веру твои слова, вместо того чтобы использовать ментопринтер?
Под взглядом Вала любой бы смутился, но старый хитрец всегда отменно владел собой и никогда не терял самообладания.
— Вы получите лишь те факты, которые мне известны, но сам я представляю гораздо большую ценность, потому что я много лет провел с этими людьми и знаю, как они думают и что будут делать потом. Вы тратите уйму времени на изучение того, что мне не составляет никакого труда предсказать. Например, вам не стоит думать, что вы проиграли лишь эту битву. Вас одурачили уже не впервые. Много лет назад мы украли кольцо с Матрайха и заменили его фальшивкой. Кстати, и ваша богиня-Вал — тоже подделка. Таким образом, у пиратов есть уже четыре кольца, а пятое находится на Земле. Его владелец скорее всего знает, где использовать кольца. А Козодой, вероятно, известный вам, знает, как это сделать. Если вы не хотите, чтобы вашими хозяевами стали пираты, вам имеет смысл сотрудничать со мной, и желательно сделать это как можно быстрее.
И опять — легкое колебание, а потом один из идолов проговорил:
— Ты нас убедил. Я свяжусь с кораблем и передам сигнал тревоги. Мы просканировали твой мозг и не обнаружили подозрительных мыслей, но с этого момента ты находишься под арестом и не рассчитывай на снисхождение. Мы доставим тебя к бригадиру Чи, как только вызовем сюда корабль.
Савафунг откинулся на хвост и изобразил алититианский эквивалент очаровательной улыбки. Сделка обещала оказаться удачной.
Глава 8
В СЕДЬМОМ КРУГЕ АДА
Я извлек эту штуку из медальона, — сообщил Клейбен. — Мне не хотелось использовать трансмьютер или химические реактивы из опасения повредить кольцо, так что пришлось прибегнуть к своего рода микрохирургии. Оно было вделано очень плотно.
Козодой внимательно посмотрел на кольцо:
— И оно настоящее, не так ли? Я хочу сказать — не подделка?
— По-моему, нет. Медальону по меньшей мере четыре века, и он все время передавался от одного жреца к другому, всякий раз с соответствую щи ми церемониями. Рисунок в точности такой, — как мы ожидали увидеть. Та же неизменная вставка из искусственного жадеита. Конечно, нельзя с уверенностью сказать, что нас не пытались надуть, но я сомневаюсь.
— Мне просто кажется, что оно слишком уж легко нам досталось, — покачал головой Козодой.
— Не так уж и легко. Не забывай, что этой планеты на картах нет, и мы могли вообще ее не найти. Обитатели Алитити живут под водой и враждебно относятся ко всем чужакам. Почти до последнего момента мы не были уверены, что попали туда, куда нужно, а обнаружили местонахождение кольца чисто случайно. Главная Система полагала, что мы никогда не увидим алититиан — учитывая, как мало времени они проводят на суше. А если бы и встретили — гипнокастеры моментально вывели бы нас из игры. Слава Богу, мы о них догадались. Нет, наша операция кажется легкой только теперь, после ее завершения. Конечно, она была далеко не самой трудной, но отнюдь и не самой легкой.
Козодой рассеянно кивнул и подошел к маленькому чемоданчику, в котором хранились все четыре кольца. Он сам очень удивился тому, что, взглянув на них, не почувствовал никаких эмоций. Раньше он был совершенно уверен, что будет ликовать, глядя на них. Они совершили поистине невозможное, и тот факт, что за их спиной стоял неведомый враг, хозяин Нейджи, не слишком нарушал чистоту эксперимента. Этот неизвестный союзник иногда помогал им уравнять шансы, но не более того. Очевидно, что без таких профессионалов, как Хань, сестры Чо или Клейбен, пираты не имели бы ни малейшего шанса на успех. Но шанс у них был. Шанс — и более ничего.
Вошел Ворон с неизменной сигарой в зубах и встал рядом, тоже глядя на кольца.
— Черт, мы сделали это, — сказал он, покачав головой. — До сих пор не могу поверить, но мы сделали это.
— Нет, Ворон, мы еще ни черта не сделали, — возразил Козодой. — Главная Система по-прежнему управляет человечеством, и мы до сих пор — всего лишь пираты. Все так же, как раньше.
— Да, но теперь у нас есть все кольца. Козодой слабо улыбнулся:
— В самом деле? Я вижу только четыре. Самое главное еще впереди. Ответь-ка мне, Ворон, куда же мы собираемся отправляться теперь?
— Что? На Землю, конечно. Домой. Туда, где нас ждет пятое кольцо.
— Ну что ж, отлично. Итак, мы направляемся домой. Ты думаешь, Главная Система и Чи об этом не догадываются? Неужели ты считаешь, что Ласло Чен, если он до сих пор жив, еще об этом не знает? Если ты помнишь, весь этот план придумал Чен, а Нейджи сделал возможным его выполнение. Четыре кольца, Ворон… А пятое — у Чена, и мы вынуждены принести свои кольца ему — и когда они окажутся у него, неужели он еще не придумал, куда их спрятать?
— Ты прав. Он старый сукин сын. Я восхищаюсь им, но он ничем не отличается от других администраторов, с которыми нам пришлось иметь дело. Кроме того, у него есть кольцо, и он, безусловно, захочет получить свою долю, если мы не придумаем, как стащить его у него. Но так же, как наши четыре кольца имеют весьма небольшую ценность без пятого, так и его кольцо никому не нужно без тех четырех, которые есть у нас.
— Допустим, что так, — сказал Козодой. — Предположим, мы заключили с ним сделку, и в нашем распоряжении все пять колец. У меня есть замечательная идея, как их применить, но ни малейшего понятия, где это сделать. Где находится Главная Система, Ворон? Где тот таинственный интерфейс, куда нужно их вставить? Даже Валы, я думаю, этого не знают — они управляются дистанционно. С помощью энергетических лучей. Она может отдавать приказы из любой точки Галактики. В ее распоряжении было девятьсот с лишним лет, чтобы основательно спрятаться.
— Не будь пессимистом, дружище. Я не думаю, что все обстоит так плохо. Есть одна вещь, Козодой, которую я не могу себе представить. Я не могу вообразить, чтобы Чен или кто-то еще затеял это, зная, что мы не сумеем поймать радугу за хвост. Мой старый нос чует, что Главная Система ни разу не сдвигалась со своего места. В те дни суперкомпьютеры были очень большими, Козодой. Главная Система не решилась бы перемещаться. Это совершенно невероятно.
Козодой откинул голову и взглянул прямо в глаза Ворону;
— О Господи! Ворон! Если ты прав, то Чен уже знает, где она находится. Да и не только Чен. Ты был полевым агентом. Какова была твоя территория?
Ворон пожал плечами:
— В основном север и центр. Кроу, сиу, черноногие, шайены… А почему ты спрашиваешь?
— Шайены… — Козодой шумно перевел дух. — Ну конечно! Много лет я штудировал документы в надежде получить хоть какие-то сведения… — Он вздохнул. — Хорошо. Пойдем разыскивать это последнее проклятое кольцо!
* * *
Она была воплощением женской красоты и излучала неяркое зеленое сияние. Каждый, кто хоть раз видел ее, поклонялся ей и исполнял все приказы Дочери-Земли, Богини Матрайха, живого доказательства совершенства природы.
Она — не настоящий человек, но в ней много человеческого, хотя в прежней богине оно полностью отсутствовало. Та была Валом в обличье человека, эта — наоборот. Великолепная подделка, грандиозная фальсификация.
Компьютер подал сигнал, что кто-то вошел в вагон подземки. Это ей не понравилось: в последний раз этот сигнал означал визит двух чрезвычайно неприятных полковников в форме МСС и двух Валов. Ей понадобилась вся ее способность к самоконтролю, уравновешенность и решительность, чтобы не выдать себя. Но сейчас датчики не зарегистрировали появления космических кораблей ни на планете, ни в близлежащем пространстве. Быть может, это ее прежние друзья?
Она была бы очень рада встретиться с ними. Решив остаться на Матрайхе, Икира думала, что это будет осуществление ее мечты. Как она ошиблась! Правда, с ее помощью местное общество стало развиваться, правда, очень медленно, но роль богини, почти всемогущей, требовала отказа от человечности. Она, Икира, не могла стать машиной, чьи функции собиралась выполнять, она оставалась человеческим существом, заключенным в искусственную оболочку, и невероятное чувство одиночества, о котором она раньше и не подозревала, постепенно овладевало ею. Но сейчас уже слишком поздно сожалеть об этом.
Она пошла обратно на станцию, одолеваемая скорее любопытством, чем опасениями. Она, напротив, была рада всему, что нарушало однообразное течение ее жизни. Несмотря на угрозу, которую представляли собой Валы и представители МСС, их визит принес ей огромное облегчение. Спускаясь, Икира перебирала в уме различные варианты, кто бы мог посетить ее на сей раз, однако такого гостя она не могла себе даже вообразить. Завидев издали темный силуэт, она замерла, потрясенная.
— Я бы посоветовал тебе бежать паковать вещички, но тебе нечего упаковывать, — небрежно бросил Арнольд Нейджи, и голос его эхом отразился от стен станции.
— Но… Ты же мертв! — возразила она, отказываясь верить в происходящее. — Твой труп был выброшен в космос!
Нейджи пожал плечами:
— Ты тоже мертва, не так ли? По крайней мере богиня уже давно умерла. Должен сказать тебе, что они подобрали тебе адову работенку.
Икира медленно подошла к нему.
— А что для тебя ад, Нейджи? Он ухмыльнулся:
— Неужели не догадываешься? Впрочем, давай поторапливайся: Главная Система уже знает, что и ты, и кольцо фальшивки. МСС на пути сюда и могут оказаться здесь с минуты на минуту. Честно говоря, я даже понятия не имею, хватит ли у нас времени смыться.
Ты уволена, девочка. Или ты собираешься оставаться здесь до конца игры? Она заколебалась:
— Откуда я знаю, что тебе можно доверять? Твоя смерть и твое появление здесь — все это весьма подозрительно.
— Ты умна, — ответил Нейджи. — Вспомни, что ты знаешь, и рассчитай остальное. Мы идем?
— Чтобы помочь им?
— Я не имею права. Это против правил. Поэтому мне и пришлось умереть. Ты, возможно, поможешь им, если будет необходимо. Но оставаться здесь тебе нельзя. Это совершенно точно. — Послышался шум, и он обернулся:
— А вот как раз и наш поезд! Ну что, ты идешь?
Она нерешительно кивнула:
— Да. Но как же Вурдаль? И местное общество?
— Все будет в порядке. А что до Вурдаль… Последняя, кого бы я хотел видеть хозяйкой Главной Системы, — это наша Манка. Прошу вас, моя дорогая.
* * *
Бригадир Ч и отвернулась от компьютера и вздохнула:
— Итак, у них есть четыре кольца, но, как я понимаю, им от этого радости мало, потому что пятое кольцо находится на Земле. Это так?
Фернандо Савафунг сидел в персональном резервуаре. Над водой выступали лишь его голова и плечи. В ответ на вопрос Чи он утвердительно кивнул:
— Совершенно верно. Держу пари, Главная Система уже собирает войска для обороны Земли. Сеньорита Чи, вам известно о кольцах решительно все, и боюсь, вам больше нет смысла оставаться на побегушках у Главной Системы, пора начать работать на себя.
Она вспыхнула:
— Я всю жизнь посвятила защите Системы.
— Все мы в свое время этим занимались, и ваш покорный слуга в том числе. Но самый действенный метод в этом смысле — это смертный приговор, а вы уже нарушили собственный приказ, сохранив мне жизнь, не так ли?
На это Чи нечего было возразить. Действительно, ведомая любопытством, она вместо того, чтобы отдать Савафунга Валам, оставила его при себе и не подвергла ментосканированию, хотя прекрасно отдавала себе отчет в том, что это может ее погубить.
— Каждый боец МСС всегда готов отдать жизнь за сохранение существующего порядка, — гордо сказала она.
— Звучит благородно, но непрактично. Более того, неразумно и претенциозно. Пираты зашли уже слишком далеко, и неужели вы полагаете, что они испугаются эскадры, какой бы большой она ни была? Кроме того, таинственный враг, стоящий за ними, вряд ли позволит им выйти из игры. Вы дважды недооценили их — умоляю, не повторяйте этой ошибки! Даже собирая мощный флот. Главная Система исходит из предпосылки, что имеет дело с дьяволом. Но на «Громе» одни люди, уверяю вас. Просто основная программа дает им право попытаться использовать кольца. Именно поэтому Валы порой нерешительны, а Главная Система всегда оставляет пиратам возможность ускользнуть — хотя бы и призрачную. Провозглашая охоту за ними, она на самом деле гарантирует им безопасность. Не будьте слепы, сеньорита Чи! Один только факт наличия у них колец дает им колоссальное преимущество. Пусть пока они не знают, как обойти эскадру, но эта возможность заложена в программу, и от них требуется лишь отыскать ее. А как только все кольца соберутся вместе, я уверен, Главная Система прекратит их преследовать. Они не только будут в состоянии противостоять ей, но и вынуждены так поступить.
Она подняла голову и взглянула на уродливое лицо с необычными, глубоко посаженными глазами.
— Вынуждены? Он кивнул:
— Я убежден, что Козодою, а возможно, и Чену, известна последовательность, в которой необходимо вставлять кольца. Таким образом, это уже не вопрос верности Системе, сеньорита Чи. Это проблема новых хозяев. С вашего позволения, эти так называемые пираты, Президиум или…
— Чего ты добиваешься, Савафунг? — перебила она, внимательно глядя на него.
— Разве вы — не человек? А я? И неужели важно, какой формы у меня тело? В ключевой программе об этом ничего не говорится. Люди, просто люди! Так действуйте, пока Главная Система занята! Действуйте, пока вы еще свободны и у вас есть власть!
— Действовать? Что ты имеешь в виду?
— Мы — вы и я — имеем такие же права на кольца, как и любой другой. И если вы так любите статус-кво, то просто обязаны ими владеть! А нам с вами доподлинно известно, где сейчас четыре кольца, не правда ли? Ведите нас к пятому! Впрочем, можете покорно сидеть здесь и ждать смерти, сеньорита Ч и. Возможно, в вашу честь назовут какую-нибудь медаль. Правда, тогда вам уже не придется дожить до того знаменательного момента, когда вы увидите смерть своей драгоценной Главной Системы! Но все же вы — человек, а не Вал, и не пора ли вам уже перестать выполнять чужие приказания!
Чи была шокирована — однако искушение было велико.
— Твои аргументы весьма убедительны, — признала она наконец. — Но почему ты уверен, что я возьму тебя с собой?
Савафунг пожал плечами:
— Во-первых, потому, что я их знаю. Мои знания и ваш опыт — очень удачное сочетание. И, кроме того, мне известен ключ к интерфейсу. Когда я понял, что Козодой его обнаружил, я порылся в данных, имеющихся на борту «Грома», и нашел кое-что. Но и не помышляйте о том, чтобы извлечь из меня эти сведения с помощью ментопринтера. Любая попытка вмешаться в работу моего мозга вопреки моему желанию только убьет меня. Я могу быть лишь добровольным помощником. И я не представляю никакой угрозы. У меня рыбий хвост. Прямые солнечные лучи вредны для меня. В глубине океана я могу быть опасен даже для вас, водного жителя, потому что у меня есть жабры, но здесь? Здесь я полностью в вашей власти.
— Хорошо, — вздохнула Чи, поразмыслив над его словами. — Но все это необходимо тщательно обдумать. Риск слишком велик. Мы должны постараться не принимать участия в сражениях и держаться позади до тех пор, пока они не приведут нас к интерфейсу. И еще мы должны остерегаться этого таинственного врага, кем бы он ни был. Мне не нужно неприятных сюрпризов в последнюю минуту. Вот почему я сделаю это. Не ради моей жизни или твоей, а потому, что, если я этого не сделаю, мы будем открыты перед врагом. Я снимаю я себя административную ответственность и отдам соответствующие распоряжения. Не стоит тратить время на мелочи. На месте Козодоя я бы сейчас спешила к Земле в надежде, что эскадра еще не укомплектована.
Но Чи должна была признаться себе, что ею движет еще самолюбие и гордость. Уже дважды она позволила себе быть одураченной этими… людьми. Но эти потери — ничто по сравнению с тем, что ее ждет, если они добьются своего.
* * *
— Флот собирается, — сообщил Звездный Орел. Перед их прибытием он послал вперед зонд в надежде, что он передаст хоть какую-то информацию прежде, чем будет замечен и уничтожен. — Ни разу не видел столько Валов и автоматизированных космических истребителей сразу. Они, без сомнения, ждут нас, и ни один из наших кораблей не сможет пройти незамеченным.
— Удивляюсь, почему они до сих пор не бросились за зондом, — заметила Мария Сантьяго.
— Ничего странного, — ответил капитан бен Суда. — Он маленький и не слишком заметен, а у них до сих пор нет хорошей защиты. Впрочем, возможно, что они его видят, но предпочитают игнорировать.
Козодой нахмурился:
— Как это?
— Они жаждут сражения. Все, что они делали до сих пор, — это попытка спровоцировать Джанипурскую битву, только на более выгодных для них условиях. Думаю, нам удалось зайти так далеко отчасти потому, что, в сущности, Главная Система — это компьютер, владеющий лишь оборонной стратегией. Большие битвы и развернутые военные действия — это ее наиболее сильное место, самая лучшая для нее ситуация. Если бы она разрушила наш зонд или продемонстрировала мощь эскадры, мы, возможно, могли бы отступить, и ей бы опять пришлось ввязаться в партизанскую войну, где она ничего не смыслит. Кстати, не лучше ли нам и впрямь поступить так, а потом искать какую-нибудь лазейку?
Козодой отрицательно покачал головой:
— С одной стороны, может, и лучше, но все-таки я сомневаюсь. Если дать время Главной Системе, она перепрячет последнее кольцо и ввергнет Землю в каменный век, как и собиралась. Я не исключаю даже того, что она сделает попытку перенести куда-нибудь собственный интерфейс. Нет, нам необходимо проникнуть туда сейчас. Вопрос лишь в том, каковы наши шансы?
— Вероятность того, что биологическому или искусственному объекту удастся проникнуть в земную атмосферу, практически равна нулю, — ответил Звездный Орел. — Кроме того, изначально Главная Система была создана для защиты именно Земли. Нет, единственно возможный для нас путь — это ее разгромить. И каждый день промедления — это дополнительная возможность для нее мобилизовать все силы, которые сейчас находятся на удаленных блокпостах.
— Может, напасть прямо сейчас, использовав все имеющиеся у нас средства? — спросил Ворон. — У нас есть шанс?
— Практически никакого. Даже по сравнению с Джанипурской битвой у нас гораздо меньше людей и оружия, а наши силы должны быть хотя бы равны. Эскадра слишком большая.
При этих словах Хань подняла голову. Ее красота поблекла за эти годы, но ум оставался столь же острым, как и прежде.
— Большая! Конечно!
— Если у тебя появилась какая-нибудь идея, девочка, поделись ею с нами! — сказал Ворон.
— Этот зонд — всего лишь один из наших автоматических истребителей, специальным образом оборудованный. Пусть он покрутится вокруг Юпитера и доложит нам, что увидел.
— Даю указания, — ответил Звездный Орел. Козодой посмотрел на Хань:
— Юпитер? Уж не думаешь ли ты…
— Они все еще там, Хань, — сказал компьютер. — И должен сказать, отлично сохранились. Изменения минимальные.
— Отзови зонд, — приказала она. — Он нам потребуется. Если они не сбили его сразу, значит, уже не собьют. А увидев его возле Юпитера, они могут догадаться о наших намерениях.
— Отзываю зонд, — ответил компьютер и добавил:
— Да, это может сработать. Попытка нам практически ничего не стоит.
Козодой удивленно покачал головой:
— И как ты себе представляешь активизировать этих левиафанов? С помощью одного автоматического истребителя, который может нести на борту не более двух человек в скафандрах?
— Главная Система тоже так думает, — ответила Хань. — Именно поэтому я считаю, что она пропустит наш истребитель. Она уверена, что нам не удастся даже отключить систему защиты.
— Интересная мысль, — вставил Клейбен. — Но ведь они лишены командных модулей в отличие от «Грома», которым управляет Звездный Орел.
— Значит, надо их сделать, — отрезала Хань. — Звездный Орел отлично знает свое устройство, а корабли все одинаковы.
— Но мы не можем продублировать Звездного Орла, не вынимая его из центра управления, — возразил Клейбен. — А это значит искалечить «Гром» и вывести из строя все системы жизнеобеспечения. Малейшая ошибка — и мы погубим не только корабль, но и Звездного Орла.
— Я готов рискнуть, — сказал компьютерный пилот. — Вы, люди, рисковали гораздо больше.
— Нет! Это ни к чему! — ответила ему Хань. — И к тому же это будет слишком долго. Все, что нам нужно, — это простейший компьютер. Не сложнейшая система, подобная Звездному Орлу, и не два десятка компьютерных пилотов — всего лишь набор базовых программ, способных заставить корабль выполнять команды, передаваемые с «Грома». Дистанционное управление — вот что это будет.
Брови Клейбена поползли вверх.
— Вот как? Но даже если мы их сделаем, то как доставим на корабли? И потом, система безопасности сразу же возьмет их под контроль.
Капитан бен Суда задумчиво посмотрел на него:
— А если ими будет управлять живое существо? — Он помолчал. — Маккикор, например, способен оставаться в глубоком вакууме почти три часа, и он прекрасный судовой инженер.
— Ты думаешь, он на это пойдет? — спросил заинтересовавшийся Козодой.
— Думаю, да. Дело в том, что его соплеменники и его планета пострадали от Главной Системы гораздо сильнее, чем мы. И потом, что ни говори, а именно наши предки сконструировали этого монстра, а его народ лишь имел несчастье оказаться на пути у Главной Системы. Мне кажется, он почтет за честь не только выполнить задание, но и отдать жизнь за освобождение своего народа — от нас.
Ворон покачал головой:
— Нет-нет. Действительно, маккикор способен какое-то время находиться в вакууме и видеть даже в полной темноте, но это не значит, что он не испытывает потребности в свете и воздухе. Вопрос не в том, что он может задержать дыхание на три часа, а в том, что ему необходим воздух по меньшей мере на три часа работы. Кроме того, я сомневаюсь, что ему удастся взять на себя управление, даже если предоставить ему все основные программы. И еще: в двигателях кораблей не так уж много мурилия, а их придется использовать на полную мощность. Помните, что нам пришлось месяцами перестраивать и модифицировать «Гром», чтобы привести его к нынешнему состоянию. Трансмьютер, который просто обслуживает двигатели, мало подходит для наших целей.
Клейбен в задумчивости почесал подбородок:
— Интересно… И все же у нас еще достаточно сил, а врагу придется еще соображать, что мы хотим сделать, входя в прокол в такой близости от Юпитера. Если бы я принимал решение, то, пожалуй, принес бы в жертву ягненка хотя бы ради того, чтобы выяснить силы врага и степень его организации до того, как начнется решающий бой. Если бы мы могли прорваться в Солнечную систему поблизости от Юпитера, но достаточно далеко, чтобы МСС не догадались, что мы задумали… А если бы удалось войти в прокол двумя кораблями, идущими бок о бок, то энергетический импульс мог быть зарегистрирован как единый. При правильном взаимодействии система защиты может просто не заметить ведомый корабль и сосредоточиться только на ведущем, которым будет беспилотный истребитель. А поскольку коды у нас уже имеются… Да, это вполне можно сделать.
— Как ты назвал того, кто полетит туда? — напомнила Мария Сантьяго. — Жертвенный агнец? Человек медлителен и непредсказуем. Сомневаюсь, чтобы ему удалось прорваться сквозь флот. Не говоря уже о том, что мы потеряем корабль, ты просишь кого-то совершить самоубийство.
Козодой вздохнул:
— Есть ли какой-нибудь более разумный способ это сделать, доктор? Неужели ваша технологическая магия не может помочь нам проникнуть туда по-другому?
— То, что я предлагаю, — наиболее оптимальный вариант, но неизвестных факторов действительно много, — ответил Клейбен. — Звездный Орел, что скажешь ты?
— Рискованно, но выполнимо, — ответил компьютер. — От меня в такой ситуации пользы мало — все компьютерные пилоты устроены одинаково, а это значит, что, хотя я могу безошибочно предугадать их реакцию, с такой же легкостью они могут рассчитать и мою. Именно по этой причине в состав флота входят Валы — ведь они несут в себе человеческие свойства, хотя бы отчасти. Нет, соединение корабельного компьютера с непредсказуемостью человека — это действительно наиболее подходящий способ, тут я согласен с доктором Клейбеном.
Козодой задумался.
— Итак, вы предлагаете завершить наш спектакль самоубийственной игрой, в результате чего мы почти наверняка потеряем два корабля. И вы считаете, я могу сообщить об этом экипажу?
— И все-таки что-то в этом есть, — ответил Звездный Орел. — Базовая программа требует от Главной Системы оставить нам хотя бы исчезающе малый шанс, и по-моему, это он и есть. Люди обладают абсолютным правом найти кольца и использовать их, а значит, Главная Система должна оставлять лазейку, с ее ресурсами вообще не подпустить нас к Земле — детская игра, но все же мы здесь. А зондирование, которое произвел беспилотный истребитель, показывает, что коды доступа к колонизационным кораблям не менялись с тех пор, как мы украли «Гром». Мы их знаем и можем свободно подобраться к транспортам.
Козодой вздохнул:
— Без сомнения, эту маленькую деталь Система не могла упустить из виду. Я раньше не думал о ее внутренних императивах в терминах подсознательного мышления, но аналогия довольно точная.
Он остановился на мгновение, словно внезапно ему пришла в голову какая-то новая мысль, и, покачав головой, как бы желая избавиться от этой мысли, пробормотал:
— Нет, этого не может быть.
— Чего не может быть? — спросила его Хань.
— Не обращай внимания. Просто глупая мыслишка, всплывшая из глубин моего собственного подсознания. Дело в том, что если все это правда, то единственный путь, оставшийся нам, требует того, о чем я никогда не просил и не имею права просить, даже воспользовавшись своим положением командира.
— Да, черт побери, — вдруг сказал Ворон. — Я полечу к этой вашей проклятой цели.
Все как по команде повернулись к нему. Ворон, слегка смущенный всеобщим вниманием, пожал плечами и пояснил:
— Спросите у Козодоя. Наши с ним соплеменники имеют дьявольскую привычку атаковать железных коней, вооружившись луками, и считать, что способны остановить миллионы бледнолицых, отразив парочку кавалерийских атак. Конечно, это не так, но разве не счастливы были мои предки, врываясь с устрашающими криками и гиканьем в города и форты. Они понимали, что, пока все ошарашенно пялятся на них, несколько умных храбрецов могут здорово подпалить хвост Большому Белому отцу.
— Ты не обязан этого делать, — серьезно сказал ему Козодой. — Тебе нечего искупать. С нашей точки зрения, твоя совесть чиста и честь не запятнана.
— Ваша точка зрения здесь ни при чем, командир, — ответил Ворон. — Хотя я не имею ничего против вашей системы ценностей. И никогда не имел, как ты знаешь. Знаешь, я не могу даже подумать, чего бы мне действительно захотелось больше, чем это. Хватит быть пешкой, скрываться и смолить половинки сигар. Видит Бог, это — то, для чего я родился. Один одинокий кроу против целого табуна отборнейших железных коней! О таком его предки не могли и помыслить! И на этот раз у нас действительно есть шанс победить! Но мне нужно самое надежное оружие, самые лучшие программы, самая большая скорость!
— «Молния» подходит по всем параметрам, но ее использовать нельзя, — заметил Клейбен. — Корабль должен быть небольшой, маневренный и незаметный, Беспилотный истребитель тоже неплох, но системы воздухообмена и другие необходимые вещи в нем просто не поместятся. Он слишком мал.
Ворон нахмурился:
— Я уже все просчитал, док. «Каотан» хорош, но, на мой вкус, тяжеловат. Он как глубокая ржавая железная корзина, набитая булыжниками. Пожалуйста, без обид, Али и Чан, но «Бахакатан» и «Чунхофан» — отличные суда, с прекрасными возможностями, но это всего лишь космические истребители. Есть единственный корабль, который отвечает всем моим требованиям, и надо же такому случиться, что как раз сейчас у него нет капитана. Он быстрый, хорошо вооруженный и великолепно знаком мне. Остается только подобрать команду. С «Эспириту Лусон» у меня все пройдет как по маслу.
В добровольцах не было недостатка, но Козодой отказался прямо сейчас принимать решение.
— Спешки нет, а нам нужно выбрать самую подходящую кандидатуру, — сказал он. — Вы, капитан бен Суда, спросите вашего инженера маккикора, не хочет ли он принять участие в этой миссии. От его ответа будут зависеть дальнейшие наши планы.
* * *
Маккикор — невероятное гибкое создание, огромное и очень грозное на вид — чем-то напоминал рака, у которого вместо ног — щупальца. Клейкое вещество, выделяемое ими, позволяет маккикору передвигаться практически по любой поверхности. Его фиолетовый экзоскелет обладает способностью складываться и изгибаться в любом направлении, подобно резине, но в то же время может становиться жестким и сохранять нужную форму столько, сколько потребуется.
Голова, на которой невозможно даже вообразить лицо, снабжена восемью очень длинными щупальцами, покрытыми тысячью крохотных подушкообразных отростков, сгруппированных вокруг круглого рта, больше смахивающего на полость какого-то гигантского червяка, а глаза, расположенные по обеим сторонам головы, торчат из нее, как шишки. Каждый глаз может вращаться независимо от другого почти в любом направлении. Радужные оболочки у маккикора черного цвета, а желтые зрачки похожи на букву V. Едва взглянув на него, всякий с уверенностью скажет, что это не порождение Главной Системы, а продукт эволюционного пути, весьма далекого от земного. Большинство землян и даже колонистов воспринимают его как зверя, но раса маккикоров достигла очень высокого технологического и интеллектуального уровня развития.
История его народа тоже была достаточно жестокой, но соплеменники Дебо — таково было собственное имя инженера, — по-видимому, оказались умнее людей, ибо в свое время отказались от мысли создать свой аналог Главной Системы. Столкнувшись с ней, они быстро сообразили, что этот чужой компьютер непобедим, и приняли новое общественное устройство, понимая, что единственная альтернатива ему — геноцид.
Маккикоры говорят на языке, который люди в принципе не способны понять, поэтому Дебо имплантирован небольшой передатчик, управляемый с помощью электрохимических реакций самого организма. Имплантант передает слова маккикора на другое устройство, которое, в свою очередь, переводит их. Этот, все еще недостаточно совершенный, прибор был все же гораздо лучше того устройства, которое Дебо использовал, когда только-только присоединился к экипажу «Грома».
— Как поступят новые повелители с моим народом? — спросил он в ответ на предложение, сделанное командиром.
— Никак, — ответил Козодой, испытывая чувство огромной благодарности и признательности Али бен Суде за то, что тот был рядом во время этих переговоров. — Мы освободители, а не поработители.
Маккикор оказался не слишком доверчив.
— Почти все поработители начинали как освободители, — заметил он. — Это случалось и в нашей, и в вашей истории. Большая власть — огромное искушение, и человеческая история — это история геноцида. Боюсь, что, даже если мы обретем свободу и выйдем в открытый космос, как пытались наши предки, мы увидим, что новое человечество делает то же, что и старое.
— Здесь нет никаких гарантий, — признал Козодой. — Что касается будущего, то я вправе говорить только о себе. Но есть ли у нас выбор? Наши народы задушены, наше развитие замедляется насильно, и с этим необходимо покончить. Что произойдет, когда это существующее равновесие нарушится, я не могу сказать. На карту поставлено неприемлемое настоящее против неизвестного будущего, а боюсь, что будущее нашему народу выпадет именно то, которого я опасаюсь. Но все-таки я надеюсь на лучшее. Система, которую мы имеем сейчас, неверна в принципе. Нам очень повезло в том, что представитель вашей расы сейчас среди нас. Мы пошли на риск и нанесли удар. Для меня этого уже достаточно. Этого трудно было ожидать и невозможно забыть.
Маккикор задумался. В свое время он примкнул к бен Суде, а почему — никто не мог понять. Однако он был лоялен по отношению ко всем людям и к тому же проявил себя отличным инженером — «Бахакатан» по праву считался самым быстрым и маневренным кораблем во всем флоте пиратов. Он пришел на «Гром» вслед за своим капитаном и все эти годы трудился не только для своего экипажа, но и для других.
— Я стар, — наконец сказал маккикор. — Я стар и устал. Я сделаю то, что вы просите, не потому, что верю в лучшее будущее. И не для того, чтобы прославить свой или ваш народ. Я сделаю это, потому что хочу умереть среди своих соплеменников. Я сделаю это, потому что между двумя эпохами — той, когда умирает старый мир, и той, когда рождается новый, пройдет больше времени, чем мне отпущено, и наверняка больше, чем займет у меня дорога домой.
— У каждого из нас свои мотивы, — ответил Козодой. — Я не спрашиваю о причинах, меня интересуют лишь следствия.
— Эти корабли. Ты сказал, что они находятся на расстоянии тысячи километров.
— Да. Но, конечно, это весьма приблизительно.
— Слишком далеко для реактивного броска, а энергетическая мощность должна быть минимальной, иначе нас заметят и атакуют. «Молния» — хороший корабль, но мы не можем рисковать, производя прокол за проколом, даже очень короткие. Мы подготовили истребитель с самыми мощными двигателями, но это займет какое-то время. Туда, затем обратно, к каждому кораблю и в конце концов к «Молнии», которая будет находиться в относительной неподвижности в центре флотилии. Хорошо. Но нам предстоит большая работа.
Ворон тоже работал не покладая рук. Приняв решение, кроу радикально изменился. Казалось, это стал совершенно другой человек. Правда, теперь он выкуривал гораздо больше сигар, а его запасы марочных вин и хороших ликеров значительно пополнились за счет запасов, оставшихся после Савафунга. Ремонтные роботы трудились над переоборудованием «Эспириту Лусона». Силуэт корабля стал более вытянутым, а масса уменьшилась. Ворон установил самые мощные защитные поля и добавил дополнительное вооружение. Козодой одобрительно отнесся к результатам его работы.
— Твои старания заставляют усомниться в том, что ты собираешься расстаться с жизнью, — заметил он. — Постарайся оставить кого-нибудь из них и для нас.
Ворон усмехнулся:
— Да ладно, вождь, на всех хватит с избытком. Не стоит об этом и говорить. Это, конечно, отчаянный рейд, но все же не самоубийство. Разумеется, я собираюсь снять сливки, но не стану облегчать жизнь другим. У меня будет возможность с толком потратить время и спасти свою шкуру, я так и сделаю. От нас ждут каких-то действий, но можно надеяться, что ждут грандиозной атаки, а не того, что мы в действительности затеяли. Поэтому я рассчитываю, что меня воспримут не слишком серьезно и тем самым дадут небольшой, совсем крохотный шанс уцелеть. И поскольку я считаю, что он есть, я не собираюсь его упускать. Козодой кивнул и спросил:
— Когда ты будешь готов?
— Будь на то моя воля — никогда. Но поскольку выбора нет, то дня через три, может быть, через четыре. Как дела у маккикора и «Молнии»?
— Они уже готовы. Программы созданы и протестированы. Они могут управлять системами корабля, производя наступательные и оборонительные действия. А ты уже решил, что будешь делать с рабами Савафунга?
— Понятия не имею, — пожал плечами Ворон. — Красивые тела и пустые головы. У них нет будущего, и ты это прекрасно знаешь. Но пожалуй, я оставлю их у себя на борту. Можно одновременно быть и эстетом, и благородным человеком.
— В этом принципе мне видится что-то грязное. У них не хватает ума даже сделать свой собственный выбор или хотя бы задуматься о возможности гибели. Я с радостью перевел бы их на «Гром», но здесь они бесполезны, а отдавать их кому-то еще — не хочется. Это развратит экипаж. Ладно. Забирай их. Пусть это будет на моей совести.
Ворон ухмыльнулся:
— Тебе приходится слишком дорого расплачиваться за свою совестливость, вождь. Нельзя же нести на своих плечах вину всей Вселенной. Так запросто можно нажить себе инфаркт и сдохнуть еще до того, как сможешь увидеть кольца в действии.
Козодой припомнил беседу с маккикором. «Если бы не Танцующая в Облаках и дети, — подумал он, — то в подобных обстоятельствах сердечный приступ был бы, пожалуй, лучшим выходом для меня». А вслух он сказал:
— С каждым днем эскадра МСС пополняется одним или несколькими кораблями. Они копят силы, и окно становится все меньше и меньше. Ворон. Четыре дня и не больше. Ровно четыре дня, начиная с этого момента. — Он помолчал. — Ты еще можешь отказаться, как тебе известно.
Кроу покачал головой:
— Я не откажусь от этой идеи даже ради всех пяти колец и самой Главной Системы в придачу. Я буду готов в срок. Ты только удостоверься в том, что «Молния» находится в нужном месте и выполняет нужные функции. Кстати, ты уже решил, кто полетит на ней?
— Мы провели пробные запуски с «Каотаном» и продумали все кандидатуры. Очевидно, на борту должно быть два человека. В данном случае Мария и Миди — лучшие кандидаты, но я предпочел бы, чтобы они были со мной на Земле, на случай, если придется прорываться, и не хочу в случае чего растить матрайхианских детей сиротами. Приспособить корабль для алититиан — слишком сложно. То же самое касается сестер Чо. Я собираюсь послать Али бен Суду, потому что он знает Маккикора лучше любого другого, и Чун Во Хара. Это отличные парни, и они готовы быть с нами до конца.
— Что ж, меня это вполне устраивает, — ответил Ворон. — Давайте наконец отправляться, пока я не помер от этой проклятой роскоши.
Четыре дня пролетели быстро.
Ворон предупредил всех, что ненавидит прощания, но Козодой и Танцующая в Облаках пришли навестить его перед самым отлетом. Внешний вид Ворона их поразил: кроу был в набедренной повязке и кожаных мокасинах и в боевой раскраске. Свои длинные волосы он заплел в косички и стал очень похож на молодого воина.
— Так одеваются люди, живущие в теплом климате, — заметил Козодой. — Любой кроу, одетый, как ты, моментально замерз бы.
Ворон засмеялся:
— У меня на родине, вождь, лето очень жаркое. Я всегда считал себя рационалистом, командир, и думал, что, когда человек уходит, он гаснет, как свеча. Но среди своих соплеменников я порой испытывал совершенно противоположные чувства. Там, на северных холмах, когда горят костры и раздаются песнопения, ты иногда чувствуешь, что стоит лишь захотеть — и сможешь достать звезду с неба и принести ее с собой домой. Вот в этом и заключается то, ради чего стоит жить.
Танцующая в Облаках улыбнулась:
— Если ты способен такое почувствовать, значит, сердце твое знает, что в этом есть некая магия, — сказала она нежно. — Мы прошли вместе долгий путь. Разве нет?
Ворон внезапно стал очень серьезным:
— Да, долгий путь.
— Призраки не только твоих, но и всех наших предков возвращаются к началу времен и отправляются с тобой, Ворон, — промолвила она. — За минувшие годы я много узнала. Это наказание — быть женой историка. Наш народ покорен, его земли отняты, буйволы убиты, и кажется, что каждое утро солнце обагряется их кровью. Но мы выжили. Мы настоящие люди. По сравнению с другими нас так мало. Нас гораздо меньше, чем я себе представляла, но мы еще здесь, и ныне жребий опять пал на нас. Мы так много страдали и прошли наш путь до конца. Будь мужественным, Ворон, и мы никогда не умрем.
Она подошла к нему и поцеловала. Ворон был тронут до глубины души. Козодой боялся, что Танцующая в Облаках не выдержит и расплачется, но ее глаза оставались сухими. О глазах Ворона этого сказать было нельзя. Да и сам Козодой с трудом удерживался от слез. Он обнял Ворона и долго не разжимал объятий. Потом кроу молча повернулся и направился к кораблю. Козодой и Танцующая в Облаках смотрели ему вслед, пока крошечная фигурка не скрылась в огромном грузовом люке. Затем они повернулись и пошли обратно.
— Не плачь о нем, муж мой, — сказала Танцующая в Облаках. — Лишь очень немногим выпадает удача влиять на события. Лишь очень немногим удается пережить момент истины. Ворон сам говорил об этом. Он прожил всю жизнь ради этих нескольких часов. Сейчас не время печалиться, а время радоваться. Когда мы впервые встретили Ворона, он был нашим врагом и жил с потерянной душой. Теперь он обрел ее вновь.
* * *
Роковой час приближался. Хотя Главная Система могла неосознанно оставить им эту единственную лазейку, но, если они допустят ошибку, МСС съедят их заживо.
Для успеха задачи корабли должны были войти в прокол, находясь при этом на расстоянии нескольких метров друг от друга. «Молния» почти упиралась в двигатели «Эспириту Лусон» и фиксировалась в этом положении транспортными лучами четырех специально оснащенных для этого истребителей. Компьютеры на борту «Эспириту Лусон» с помощью оригинальным образом разработанной системы связи управляли обоими кораблями, поддерживая пульсацию двигателей на постоянном уровне. Эта величина должна была оставаться одинаковой для них до самого прокола. В наиболее ответственный момент, за несколько наносекунд до того, как «Лусон» войдет в прокол, истребители отсоединятся, и связь прервется. С этого мгновения корабли начнут действовать самостоятельно.
— Прокол через тридцать секунд, — доложил Звездный Орел. На «Громе» все затаили дыхание. Казалось, прекратилась даже непрерывная циркуляция воздуха.
— Слышу чрезвычайно странные шумы на «Эспириту Лусон», — продолжил он.
— Включи воспроизводящие Системы, чтобы мы тоже послушали, — приказал Козодой.
Когда до них донеслись звуки, которые Звездный Орел транслировал через динамики, Козодой улыбнулся и взглянул на Танцующую в Облаках. Та улыбнулась ему в ответ. Звездный Орел не знал языка кроу, поэтому был так озадачен этими звуками, но двое хайакутов сразу поняли, что это такое.
— Из него бы вышел отличный шаман, — прокомментировал Козодой.
— Для кроу, — ответила Танцующая в Облаках. — Теперь молитесь, чтобы он не забыл, где находится, и приказал выпустить стрелы.
— Прокол! — сообщил Звездный Орел. — Отлично! На носу!
Контакт между кораблями прервался на двадцать минут, и на эти минуты притихли даже самые маленькие дети, словно тоже понимали, что совершается что-то очень важное. Козодой смотрел на поселок внутри «Грома» так, будто видел его впервые. Он жил в этом мире уже давно и был им доволен, а дети другого и не знали. И вдруг сейчас этот мир показался ему опустевшим и зыбким.
— Выход из прокола! — доложил Звездный Орел. — Отличное отделение! Мои мониторы легко обнаруживают его в астероидном поясе, и двойной трассы не видно. Ворон по-прежнему поет, но теперь ему аккомпанируют залпы пушек. Даже для меня невозможно отследить перемещения «Молнии» в этом хаосе, но я знаю, что она здесь и куда направляется в данный момент. Ox! Ox!
— Что случилось? — встревожился Козодой.
— На внешнем периметре имеет место целая серия коротких прорывов! Четыре из них быстро настигают «Лусон». Ворон их видит. Хмм… Это чрезвычайно странно. Он уже не поет.
— Поют обычно перед битвой, а не во время ее, — напряженно сказал Козодой.
Нападающих ожидал некий сюрприз: «Лусон» по-прежнему внешне был очень похож на них, но мог развивать более высокую скорость и имел на борту больше вооружения, чем «Молния» даже после модификации. Истребители МСС ждали, что Ворон воспользуется короткими прорывами и попытается скрыться, но он и не подумал этого сделать. Вместо этого он произвел торпедный залп и, заложив широкий разворот, устремился прямо вниз, по направлению к основной эскадре. Этот маневр, совершенно безумный и лишенный всякой логики, смутил и вывел из строя компьютеры истребителей, а Ворон, выпустив ракеты, произвел короткий прорыв, а потом — залп из кормовых установок. Повергнутые в замешательство истребители открыли огонь, и на сравнительно небольшом пространстве оказалось очень много ракет. Снабженные боеголовками с мини-компьютерами, они начинали преследовать все корабли без исключения, даже свои. Те космические истребители, что находились ближе всего к полю битвы, вынуждены были резко менять курс и вскоре обнаружили, что уже несколько драгоценных секунд идут в совершенно противоположном направлении, удаляясь от Ворона. Между тем два из тех истребителей, которые первоначально прикрывали «Лусон», испытали очень сильный удар, и остальные ракеты, почуяв цель, устремились к уже поврежденным кораблям.
Ворон оставался в самом центре битвы и поэтому не мог не получить нескольких ударов. Но он стал совершать короткие проколы и вышел за пределы внешнего периметра, поврежденный и несколько обескураженный. И все же человек и машина одержали верх только над машинами. С «Лусона» вновь донеслись громкие крики, которые всеми, кроме Козодоя и Танцующей в Облаках, воспринимались как крики боли и стоны отчаяния.
Козодой подумал, что Ворон был прав. Он позабавился здесь больше, чем за всю предыдущую жизнь.
Внезапно он обратил внимание, что Танцующая в Облаках спокойно делает грубый набросок углем. Присмотревшись, он понял, что это — портрет Ворона, в набедренной повязке и полной боевой раскраске. На лице его застыло свирепое, едва ли не маниакальное выражение. Он сидел за пультом управления воображаемого корабля. Рисунок был выполнен в не совсем реалистической манере, но тот, кто некоторое время провел бы среди кроу, признал бы его классическим.
Согласно расчетам Звездного Орла, с вероятностью двадцать процентов или даже больше Ворон должен был быть выведен из строя в первом же бою, и почти сто процентов — в следующем, но тем не менее через три часа после первой стычки «Лусон», хотя и поврежденный, все еще продолжал перемещаться, используя короткие проколы, и добрался почти до орбиты Марса.
— Они не вводят в бой основные силы, — доложил Звездный Орел. — Видимо, догадались, что это — ложная атака, и перестраиваются, готовясь к настоящему нападению. Они предполагают, что им удалось рассчитать наиболее вероятное место атаки. Ворон отлично сыграл свою партию. От него ждали строго логичных перемещений, а на деле столкнулись с полным отсутствием логики и теперь обескуражены.
— Что с «Молнией»? — спросил Козодой.
— Повреждений нет, двигатели работают не на полную мощность. Хорошая скорость и угол. Секретный код уже отправлен, и теперь они возвращаются. Думаю, что примерно через час будут здесь. Не вижу никаких признаков, что их обнаружили. Похоже, мы с этим справились!
— Скажи Ворону, чтобы выбирался из этого ада! — приказал Козодой. — Передай ему, чтобы он немедленно возвращался, продолжая совершать проколы.
— «Лусон» серьезно поврежден, но шанс вернуться у него есть, — доложил Звездный Орел. — Посылаю вызов. Никакого результата. Возможно, главные двигатели выведены из строя, и он не в состоянии сделать прокол.
— Вывести из строя главные двигатели! Осел! — прорычал Козодой. — Какого черта! О чем он думает?!
— Сложно сказать! Пока он в открытом космосе, но последний маневр придал ему прямое направление к Земле. Козодой, там повсюду корабли Валов и, кроме того, добрая половина стратегических сил МСС. Ворон провел уже девять боев и уцелел, но сейчас он в таком состоянии, что любой случайный метеорит может вывести его из строя. Он направляется непосредственно к основному скоплению вражеских сил.
Козодой вздохнул:
— Итак, он движется к самому центру преисподней, в страшный Дис, пройдя все круги ада. Сейчас он испытывает ужасную жару или холод от крыльев демона. Этот идиотский сукин сын собирается забить собою глотку дьявола. Никто его не слушал. Никто не знал, что он имеет в виду.
— Он продолжает в том же духе. Он кричит, как сумасшедший. Его окружают со всех сторон! Они ни за что не пропустят к Земле никакой корабль!
Голос Звездного Орла звучал так, что можно было бы подумать, что с ним вот-вот случится короткое замыкание от перенапряжения.
— Он направляется прямо в центр их скопления! Он теряет совершенно все! Его подбили! Еще раз! Еще! Он —..
Наступила мертвая, неестественная тишина.
— Он прошел, — неожиданно спокойно сказал Звездный Орел.
— Он сделал прокол? — спросил Козодой, вопреки всякой логике еще надеясь на что-то.
— Нет. Никто не смог бы уцелеть в том аду, который они обрушили на него. Он просто — ушел. Я заново просмотрел все его действия. Оказывается, в последний момент он сделал небольшую корректировку и на максимальной скорости вошел прямо в скопление Валов. Он уничтожил двоих.
Танцующая в Облаках отложила рисунок.
— Теперь он дома, — мягко сказала она и вновь вернулась к нему.
Глава 9
ПОСЛЕДНЯЯ БИТВА
В главном контрольном отсеке «Грома» собрался совет капитанов — точнее, то, что от него осталось. Слово взял Козодой.
— Так, сколько кораблей у нас в состоянии боевой готовности?
— Двадцать шесть, — ответил Звездный Орел. — Пока Главная Система не пустила в ход свой главный козырь, этого было вполне достаточно для обороны. Но на атаку Ворона никакой реакции со стороны противника не последовало. Затишье продолжается до сих пор, и это кажется весьма подозрительным. А главным их козырем я считаю пятьсот двадцать межпланетных потребителей. На борту у них орудия и торпеды. При этом наше слабое место — защита, которая предназначена главным образом для проколов. В скорости мы им тоже проигрываем. Помните, я вынужден был использовать поле тяготения Юпитера в качестве трамплина, чтобы оторваться от противника? Как только Главная Система заметит усиление активности вокруг этой планеты, она сразу же разгадает все наши дальнейшие планы.
— Основной вопрос — удастся ли нам выиграть.
— Вряд ли. Рейд Ворона причинил Главной Системе значительный ущерб, и по некоторым видам вооружений МСС от нас отстают. Но одних только торпед у них насчитывается сто тридцать, не считая тех, что на околоземной орбите, а управляют ими не меньше двадцати Валов. Давайте реально посмотрим на вещи. Большие корабли противника вооружены лучше, а истребители обладают по меньшей мере двумя серьезными преимуществами: небольшими размерами и высокой скоростью. Засечь их не удастся, пока не узнаем коды. На мониторе компьютера следящей системы истребители невозможно будет отличить от торпед, хотя на самом деле они превосходят их по величине в несколько раз и настолько же быстрее движутся.
— Рекомендации?
— Задействовать все корабли одновременно, — предложила Мария Сантьяго. — Это проще, чем разрабатывать стратегию для каждого в отдельности. Надо действовать так, чтобы у Главной Системы просто не осталось бы времени на обдумывание. Мониторы Звездного Орла показывают корабли лишь на довольно близком расстоянии, и, если понадобится, «Молния» их заберет — конечно, если их капитаны так опытны, как говорят. Даже если Главная Система вычислила «Молнию» и знает ее траекторию, она прежде всего будет следить за большими кораблями. По этой же схеме мы можем вывести на околопланетную орбиту все корабли. Они быстро разовьют достаточную скорость и обогнут Юпитер.
— Но они же не собираются входить в прокол, — заметил Козодой.
— Да, только Главная Система об этом не знает. Ее преимущество в том, что держать оборону приходится в относительно небольшом пространстве. Но есть и безусловное неудобство — нужно постоянно быть начеку, засекать малейшее передвижение с нашей стороны. Мы уже совершили нелогичный, с точки зрения Главной Системы, поступок — пожертвовали кораблем. Причем таким, что потеря дюжины кораблей МСС — недостаточная за него компенсация. Сейчас противник не знает, чего от нас ожидать дальше. Главная Система предвидит, что на нее обрушится 26 кораблей, подобных «Грому», и вынуждена основательно готовиться к отражению такой атаки. Логика ее проста: все двадцать шесть преодолеют поле тяготения Юпитера и в заранее намеченном месте войдут в прокол. Казалось бы, расправиться с ними так же просто, как подцепить рыбу в бочке, но на самом деле мы используем гравитационное поле Юпитера вовсе не для свершения прокола. Корабли продолжат вращение вокруг планеты и, развив максимальную скорость, развернутся веером, а потом уйдут за предел досягаемости Главной Системы. Противник рассредоточит силы, попытается догнать транспорты, но их истребители станут уничтожать вражеские корабли по одному. По-моему, это единственный выход из создавшегося положения.
— Звучит вполне разумно, — промолвил Звездный Орел. — Мы должны вынудить Главную Систему рассредоточить силы и использовать транспорты в качестве приманки. К сожалению, у МСС есть двадцать Валов и десять истребителей на околоземной орбите. Это их резерв, который в любой момент может обрушиться на нас, чтобы не дать нам уйти под прикрытием транспортов. Впрочем, при этом Главной Системе придется оставить без прикрытия орбитальные комплексы, а на это она не пойдет. Возможен еще один вариант: Главная Система попытается атаковать все двадцать шесть кораблей одновременно. Для этого у нее должно быть в пять раз больше истребителей, но мои расчеты показывают, что у противника есть шанс одержать победу таким путем. Правда, вероятность этого не превышает семнадцати процентов. Впрочем, выкладки основаны на довольно зыбких предположениях — ведь до сих пор мне не приходилось принимать участия в подобных боях. Это беспрецедентно.
— Не беспокойся, — ответил Козодой. — То же самое можно сказать и о Главной Системе. Она всего лишь несколько раз оказывалась лицом к лицу с сильным соперником — например, таким, как маккикор. План Марии на первый взгляд кажется трудновыполнимым, но кто из вас в состоянии предложить что-то другое, когда на один наш корабль приходится по пять вражеских истребителей? — Ответом ему было молчание. — Я так и думал. Допустим, Главная Система, используя все свои преимущества, введет в бой Валов и орбитальные комплексы. Мария не учла одного важного обстоятельства: все их корабли и истребители в отличие от наших в полной боевой готовности и гораздо лучше оснащены. Если даже нам повезет в начале, потом все равно придется сражаться с Валами, а к тому времени мы будем уже основательно потрепаны. Мы просто обязаны мобилизовать все, что у нас есть, — и людей, и технику. В том числе «Молнию» — кстати, надо проверить, в каком она состоянии. Звездный Орел, готовы ли к бою истребители?
— Да. Сорок два истребителя в настоящий момент находятся на борту «Грома», половина из них обладает высокой мощностью. Еще четыре оснащены специальными решетками, экранирующими излучение трансмьютеров. Есть также шесть исследовательских кораблей. Они для боя приспособлены плохо, но их можно использовать в качестве брандеров.
— Надеюсь, ты не собираешься подставлять под удар сам «Гром»? — с беспокойством спросила Бутар Киломен.
— Если потребуется, я пошлю в бой и его, — ответил Козодой. — Все или ничего, Бут. Все или ничего. Я отдаю себе полный отчет в том, что говорю и чем собираюсь рисковать. И я действительно намерен поставить на карту все, что у нас есть, — любое орудие, любой истребитель может решить исход битвы.
— Но дети…
— А ты подумала о том, какое будущее их ждет, если мы проиграем? — Он в сердцах ударил кулаком по столу. — Нет! Еще раз повторяю: все или ничего. Каждый лишний день, каждая лишняя минута дает шанс Главной Системе разгадать наши планы и начать подготовку к контратаке. Ее разведчики и так уже кружат вокруг нас целыми стаями. Четыреста дивизий МСС ждут сигнала к атаке. Вряд ли численное преимущество на нашей стороне. Звездный Орел сказал, что у противника мало шансов победить — но, думаю, у нас их еще меньше. Время не ждет. Что скажете, капитаны?
Киломен с трудом сдерживала волнение.
— Хорошо. Я возьму «Бахакатан» вместе с Урубу, Мин, Чанг и, конечно, Фатимой. «Каотан» переоборудован специально для того, чтобы им могла управлять старушка Такья. В ней я уверена на сто процентов, то же самое могу сказать о Доре и Хан Ли. «Чунхофан» прекрасно подготовлен. Правда, в его экипаже не осталось ни одного опытного пилота.
— Миди и я тоже пойдем с вами, — сказала Мария. — Я давно ждала возможности отомстить врагу за родной корабль. Только придется слегка переделать пилотские кабины и внести небольшие изменения в конструкцию шлемов. Ведь они изготовлены без учета наших индивидуальных особенностей.
— Нет ничего проще, — вмешался Звездный Орел. — Я произведу все необходимые вычисления, и не позже чем через два часа переделка будет закончена. Подобрать подходящие шлемы можно еще быстрее, ведь у нас много запасных.
— Я сяду за монитор, — пообещала Хань. — И тогда можно не сомневаться, что все пойдет в нужном темпе.
Козодой вздохнул:
— Остается нерешенным вопрос о флагманском корабле, но, думаю, за минувшие годы я приобрел достаточный опыт в управлении этой машиной. На прочих кораблях у нас пилотов хватает. Можно направить на флагман одного из них, а на его место — сестер Чо. Они не раз изъявляли желание принять участие в настоящем бою.
— Нет уж, у них начисто отсутствует инстинкт убийцы, — возразила Хань. — Для Чо боевые действия — не больше, чем занятная игра. Пусть лучше присмотрят за детьми — это самое подходящее для них занятие.
Козодой обернулся к Танцующей в Облаках, которая за все это время не проронила ни слова.
— Думаю, что наше с тобой место тоже там. Как обычно.
— Не будь таким угрюмым, — улыбнулась женщина. — Воинами не рождаются. Многих судьба предназначает для других, не менее важных дел. Взгляни на вещи иначе: они умеют только воевать, а твоя задача — раскрыть тайну колец.
* * *
Уже несколько часов Козодой не шевелясь сидел в капитанской рубке «Грома», обхватив голову руками. Он мучительно пытался думать, пытался взвешивать и анализировать, а тем временем транспорты уже готовились к операции. Командир чувствовал себя совершенно одиноким. В кресле перед монитором сидела Хань, но она была связана со Звездным Орлом, и прочие вещи сейчас ее не трогали. Помочь она ничем не могла. Если бы здесь был Ворон!
Козодой тихо выругался, ощущая собственное бессилие. Ворон, как и остальные пираты, по природе своей был бойцом. Он — ученым. Сам по себе этот факт ничего не значил, но командира беспокоило осознание того, что для экипажа его состояние отнюдь не безразлично. Многолетний опыт подсказывал ему, что ничего оскорбительного в этом нет. Однако именно сейчас, когда все усиленно готовились к последнему, решающему бою, исход операции всецело зависел от него, Козодоя.
Он сунул руку в мягкий футляр и достал оттуда четыре золотых кольца. Действительно, на удивление простой шифр. Совсем не похоже на запутанный код, при помощи которого члены Братства пытались скрыть суть своей деятельности. Видимо, не предполагалось, что кольца будут использованы через тысячу лет после их изготовления. А может, наоборот, их создатели надеялись, что годы сделают свое дело. И тогда никто, кроме историка, описывающего события Последних Дней, не упомянет о кольцах.
Мы наращиваем скорость и огибаем Юпитер. Все двадцать шесть кораблей взяты под контроль и находятся в полной боевой готовности. Защитная сеть активизирована, но Главная Система, несомненно, в замешательстве. Все идет по плану.
Козодой поглядел на алититианское кольцо. «Чье ты? — подумал он. — Кто ваш создатель?» Кольцо колец, кольцо — разгадка, самое большое из всех. Возможно, оно принадлежало Аарону Менцельбауму. Он считался крупнейшим ученым своей эпохи. Его сравнивали с Эйнштейном, но в отличие от него могучий интеллект Менцельбаума нашел себе применение в более узкой области. Открытие Эйнштейна повлекло за собой, к ужасу самого ученого, создание самого разрушительного оружия за всю историю человечества. Менцельбаум же, напротив, считал своим призванием спасение человечества от этого страшного оружия. Трагедия мыслителя заключалась в том, что его точка зрения не совпадала с точкой зрения правительства страны, где он жил.
Они проглотили наживку! Шесть кораблей Главной Системы разворачиваются, чтобы заблокировать нам выход из прорыва.
Менцельбаум решительно отбросил все неуклюжие решения проблемы искусственного интеллекта, какими предыдущие поколения исследователей только запутывали самих себя. Он предпочел совершенно иной подход, резко отличавшийся от всех известных ранее способов упорядочивания, хранения и выборки данных. Величайший теоретик, он открыл и применил к своим моделям новые математические законы и сделал возможным создание робота с памятью, основанной на принципах голографии.
Максимальная скорость. Преодолеваем поле тяготения Юпитера. Думаю, что удастся направить истребители противника по ложному пути.
Ни один университет, ни одна научно-исследовательская организация не располагали средствами, которые требовались Аарону Менцельбауму для реализации его замысла. Только правительство могло финансировать его исследования, только правительство имело в своем распоряжении нужные технические и интеллектуальные ресурсы. Только оно было в состоянии содержать на должном уровне не имеющий аналогов огромный компьютерный центр. И Менцельбаум вынужден был согласиться. Несомненно, без особого рвения он сделался чем-то вроде государственного служащего. Козодой и другие историки, изучавшие этот период жизни великого ученого, немало удивлялись тому, с каким упорством он шаг за шагом продвигался к осуществлению своего плана.
Скорость остается на максимальной отметке. Все приборы под контролем. Вероятность успеха уже превосходит 17 % и продолжает расти. По моим предварительным расчетам, четыре корабля уцелеют, несмотря на численное превосходство врага, но это меньше, чем предполагалось первоначально.
А что можно сказать об остальных? С госпожой Пински все ясно. Она приехала в США, чтобы преподавать в университете, а также заняться исследованиями по некой проблеме, всесторонне изучить которую в ее родной стране оказалось невозможно. Близкий друг Менцельбаума, она полностью разделяла его убеждения. Вместе с ним Пински пришла к выводу о необходимости создания огромного, не имеющего себе равных компьютера. Йомашита — уроженка Гавайских островов, получившая образование в Японии, крупнейший в мире эксперт в области разработки новых технологий. Посвятила жизнь исследованиям, касающимся создания принципиально новой компьютерной памяти. Гигантские платы монтировались в космосе, на орбитальной станции, и затем доставлялись на Землю в специальных сверхпрочных контейнерах. Это позволяло достичь необходимой чистоты, исключало малейшие примеси. Сунг Янг, гениальный иммигрант из Китая, изобрел устройство, способное преобразовывать вещество на молекулярном уровне при отсутствии внешнего источника питания — примитивный прообраз трансмьютера. Наконец, Нтунгана — выходец из Габона, образование получил в Париже. Возможно, он был единственным из всех, кто освоил новую математическую систему, разработанную Менцельбаумом.
Передышка. Ждем, пока эти штуковины не начнут взрываться.
С некоторых пор Менцельбаум и его ученики стали получать довольно необычные задания. Разумеется, компьютер такой степени сложности, с таким развитым интеллектом, способный собирать, упорядочивать, оценивать, анализировать любые данные, а также осуществлять контроль за обширными территориями и координировать выполнение различных действий, не мог не вызвать к себе самое пристальное внимание со стороны военного ведомства. Мудрой машине задавали вопросы типа «Кто выиграет, если русские быстрее нас распространят свое влияние на полуостров Индостан?» или: «Будет ли новый режим в Чаде проамериканским или займет нейтральную позицию?», «Есть ли смысл наступать или целесообразнее удерживать ранее занятую территорию?».
Всемогущий и всезнающий компьютер имел право давать советы, и притом довольно категоричные, даже самому президенту. Рано или поздно от него потребовали бы ответа, когда и с каких позиций лучше нанести первый ядерный удар.
Однако именно этого Менцельбаум постарался не допустить. Серия команд, которую сам ученый назвал «внутренним императивом», запрещала давать такие рекомендации. Право нанесения ядерного удара признавалось только в очень ограниченных случаях — например, в ситуации, когда противник первым начал ядерную войну, а противоракетная оборона оказалась не способна адекватно ответить на его действия. Менцельбаум ни за что не позволил бы своему детищу начать ядерную войну.
Козодой не раз задумывался над тем, каким образом Менцельбауму и его соратникам вообще удалось решить такую задачу. Звездный Орел как-то резонно заметил, что пятерых ученых сблизила их принадлежность к дохристианским религиям. В противном случае пути их пересекались бы нечасто. Они начали работу над проектом по меньшей мере за три года до того ужасного дня, когда их бережно взлелеянное детище отказалось им подчиняться. Все пятеро почти неотлучно находились у огромного компьютера, практически жили возле него. Но, зная, что жизнь их проходила под неусыпным контролем спецслужб, Козодой недоумевал, каким образом этим людям удавалось в таких условиях не только выводить формулы и создавать модели, но и творить в полном смысле этого слова. Чтобы понять друг друга, ученые прилагали усилий не меньше, чем на постижение физических и математических законов. Но именно в этой области им не было равных, и вне ее они просто-напросто не мыслили своего существования.
Хотя, возможно, ситуация была гораздо проще, чем может показаться на первый взгляд. Если уж можно обнаруживать и выводить из строя хитроумные ловушки и мониторы Главной Системы, то скорее всего водить за нос куда менее изощренных и при этом излишне подозрительных сотрудников спецслужб не представляло большого труда.
Запрет на превентивный ядерный удар доставлял немало беспокойства военным, но министерство обороны стояло перед выбором: отказаться либо от своих агрессивных планов, либо от компьютера Менцельбаума. Пятеро ученых желали повторить судьбу авторов Манхэттенского проекта, которые до конца своих дней раскаивались в содеянном. В конце концов компьютер — это ученый, способный под давлением начать войну, а что касается ответного удара, то какая разница, кто тогда нажмет кнопку — машина или человек?
Однако запрет на первый ядерный удар был не единственным «императивом», заложенным в компьютер.
Человечество должно быть сохранено любой ценой — этот принцип положили в основу программы. Если удалось разрешить глобальный конфликт мирным путем хотя бы однажды, саморазрушения ни в коем случае нельзя допустить и впредь — гласил второй «императив». Третий звучал так: человечество должно определять свою судьбу самостоятельно, но при этом руководствоваться двумя предыдущими постулатами. Таким образом создатели надеялись избежать диктатуры машины. И наконец, четвертый «императив» гласил: цель земной цивилизации — непрерывный поиск истины, накопление знаний об окружающем мире.
Путь к этим внешне простым решениям оказался долгим и мучительным. Малейшая ошибка могла повлечь за собой самые непредсказуемые последствия. О проекте мог получить сведения практически любой, начиная с большого количества талантливых ученых, занятых обслуживанием компьютера, и кончая надзирателями из министерства обороны и спецслужб. Ученые сознавали, что их детище призвано стать единственной альтернативой готовящимся планам уничтожения человечества. Но коль скоро первый ядерный удар не мог быть нанесен машиной, право на него при определенном стечении обстоятельств получал человек, облеченный властью. Значит, в правительственных кругах мог найтись и злоумышленник, возжелавший диктовать компьютеру свою волю, помешать ему следовать заложенным принципам. Подобную ситуацию создатели тоже постарались предусмотреть. Машина обладала надежной защитой от несанкционированного доступа. Любая попытка вмешательства без достаточных на то оснований влекла за собой немедленный перезапуск и автоматический возврат к выполнению предыдущей команды. Прерывание же выполнения любой команды могло производиться только с согласия всех пятерых ученых. Единственная последовательность команд, которую компьютер не мог игнорировать или блокировать, помещалась в пяти различных ячейках памяти, разделенная на пять равных частей. Это обеспечивало наиболее надежную защиту закодированной информации.
Особыми знаками отличия, символами принадлежности к неформальному сообществу лучших умов земного шара служили пять колец. Если неверно применить выгравированный на них код, смысл зашифрованного послания искажался. Как реагировал в таких случаях компьютер? Скорее всего просто игнорировал введенные команды. Но мог и расценить это как попытку нарушить его систему защиты со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Вопрос о достаточности «внутренних императивов» возникал не один раз. Что, если один из ученых умрет естественной или насильственной смертью? А если погибнут все пятеро? Тогда людям, причем не всем, а облеченным властью, останутся кольца, и напрашивался еще один, пятый «императив»: распоряжаться машиной может только владелец кольца. В противном случае компьютер заблокирует сам себя от перезапуска, и трагедия неизбежна.
Ворон, Звездный Орел и многие другие полагали, что, если все пять колец каким-то образом объединить, Главная Система не сможет предотвратить доступ к интерфейсу и заблокировать ввод колец. Возможно, «императивы» требовали правильной интерпретации. Четыре в отрыве от пятого просто не имели смысла. И вот сейчас идет битва за последнее кольцо — битва не на жизнь, а на смерть.
Почему великое творение Менцельбаума не принесло ожидаемой пользы? Неужели при создании гигантского компьютера были допущены просчеты? Может быть, в работе машины на определенном этапе произошел сбой? Или, если взглянуть на это с философской точки зрения, проект был изначально способен нести в мир лишь зло? Ни то, ни другое, ни третье. Просто творение гениального ученого оказалось чуждо цивилизации и потому было ею отторгнуто. Ничего подобного человечество раньше не знало. Можно допустить, что гигантский компьютер является в некотором роде живым, мыслящим существом, которое, едва появившись на свет, уже представляло собой неразрешимую загадку для окружающих. Тем более что люди были не в состоянии постичь законы, по которым это странное «существо» росло, развивалось, действовало. Обычный, академический подход был в данном случае неприменим. Следовательно, и суждения, на протяжении веков казавшиеся людям бесспорными, имели для компьютера бесконечное множество толкований.
Спасти человечество. Как это произойдет, при каких обстоятельствах — точного ответа не знал никто. Доподлинно известно одно: страшная война, которой так опасались создатели компьютера, все же разразилась. Следы ее сохранились и по сей день, однако они не носили всеобщего характера. Каким образом Главной Системе удалось прекратить войну? Это могла объяснить только она сама — разумеется, если найдется некто, способный потребовать от нее объяснений и правильно их отгонять. Но как только это случилось, императивы начали действовать.
Не допустить повторения войны впредь. Разоружить человечество — решила машина. Разоружить, безжалостно подавить, навязать свою волю. Но только на время. Ведь прочие императивы тоже требуют воплощения. Наиболее логичное решение — рассеяние. Распылить человечество по огромнейшей территории так, чтобы даже самая страшная катастрофа не нанесла непоправимого урона. Но возникает вопрос скорости. Нет времени переделывать планеты. Вывод: радикальным образом изменить самих людей, чтобы они смогли выжить в непривычных условиях. Инопланетные цивилизации? Их множество, и они тоже способны угрожать человечеству. Вывод: тотальное уничтожение или подчинение всех чужаков. Проблема геноцида в отношении любой, не похожей на земную, формы жизни нисколько не смущала мудрый компьютер. Ведь об этом аспекте его создатели не позаботились. А чего у Главной Системы нельзя было отнять, так это безусловной способности проявлять инициативу в случаях, не предусмотренных инструкцией.
Человечество должно само решать свою судьбу? Что ж. Главная Система учреждает специальные Центры, где назначенные ею же администраторы, в большинстве своем невежественные и консервативные, управляют своими народами. Да, конечно, людям дозволяется управлять людьми, но только социальная философия остается для управителей тайной за семью печатями.
Что же касается четвертого императива, провозглашающего стремление к истине как смысл человеческого бытия, то Главная Система разделалась с ним еще проще. Кто лучше приспособлен для поиска и сбора информации — несчастные, жалкие люди или быстро действующие компьютеры? Ответ ясен. С точки зрения всесильных машин, представителям рода человеческого могут быть уготованы лишь две роли: забавных зверушек в заповеднике или музейных экспонатов.
Лишь одно угрожало благополучию Главной Системы — кольца. Она не могла ни уничтожить их, ни отнять. Ох уж эти императивы! Решено было рассредоточить кольца по самым удаленным и труднодоступным уголкам Вселенной. Все ссылки на них в летописях, мифах, сказаниях были уничтожены. Сохранилась лишь инструкция по их использованию, но о ней люди не должны были узнать никогда.
Раз… два… три… четыре… А последнее осталось позади, на толстом пальце Ласло Чена. То, на котором изображены птицы с широко разинутыми клювами, похожие на попугаев.
Пять золотых колец… Простым, удивительно простым казалось пятерым ученым решение, принятое в самое неурочное время, когда их прочие коллеги разъехались на Рождество.
Кольцо — с Алитити первое среди равных, и это согласуется с записями, если следовать им в порядке убывания. Пять, четыре, три, два, один — простейший арифметический ряд.
Но где же находится интерфейс? Ведь Главная Система — не персональный компьютер, который можно поднять и передвинуть с места на место. Она должна быть массивной. Вмонтированная в поверхность Земли, из которой черпала силы, она не подлежала никакому перемещению в пространстве. Главная Система не могла позволить себе отключаться через определенные промежутки времени, подобно любым другим машинам, и не была приспособлена для ремонта или модернизации. Ее создатели правильно выбрали для нее место — горный массив на западе Североамериканского континента. Этот район населен исключительно отсталыми в техническом отношении народа ми, которые редко поднимаются в горы, предпочитая долины, где они охотились на бизонов, ловили рыбу в бурных реках, выслеживали лосей и медведей в непроходимых лесных чащах.
Да, что ни говори, выбор оказался на редкость удачным. Радиация, излучаемая гигантским компьютером, разветвленная сеть коммуникаций — все терялось в горах. Главная Система возвышалась среди них — еще одна гора, вечная, как и другие.
Корабли рассредоточились на дистанции более двух миллионов километров. Большинство идут по дуге, один движется на минимальной скорости по прямой. Истребители Главной Системы пытаются преследовать нас и при этом расходятся на значительное расстояние. Ну и дела! Они пропустили четыре наших корабля, а за каждым из оставшихся двадцати двух гонится вражеский истребитель. Похоже, Главная Система догадалась, что именно у тех четырех невелик запас энергии, и оставляет их на съедение орбитальным комплексам. Мы тем временем отрываемся от преследователей. Им нас не догнать! Улавливаю первые волны энергии.
Козодой вздрогнул, сообразив, что на какие-то секунды потерял контроль над собой, и провалился в сон. Сообщение, возникшее на мониторе, и предупредительные сигналы разбудили его. Командира мучила сильнейшая жажда, он ничего не ел почти целые сутки. Но он знал, что не в состоянии выпить ни глотка воды, ни съесть крошки хлеба, пока решающая битва не кончится. А потом? Ворон, кажется, оставил кое-что из запасов Савафунга. Когда все закончится, можно будет устроить себе лучший в жизни ужин.
В том, что компьютеры воевали с компьютерами, была в конечном итоге злая насмешка над человечеством. Ваш удел — сидеть в кресле и ждать. Ваш бедный человеческий мозг, как бы ни напрягался, не в силах уследить за всеми деталями боя: погони, атаки, маневры, залпы бесчисленных орудий. Но больше всего Козодоя беспокоила мысль о том, что над полем грандиозной битвы, призванной решить судьбу человечества, незримо парит призрак Аарона Менцельбаума.
Чувство одиночества, беспомощности усиливалось с каждой минутой. На главном мониторе мелькали разноцветные огоньки, сражение продолжалось. Но эффект присутствия, возможности следить за происходящими на расстоянии многих световых лет событиями оказался мнимым. Нет, это не реальность, а всего лишь спектакль, игра. В левом углу монитора загорелась цифра «26», в другом, помельче, — «520». Ниже возникла десятка, рядом с ней — «12». Цифры стали меняться в сторону уменьшения, но не очень быстро.
Проблема состояла в том, что кораблям приходилось преодолевать значительные расстояния, порой даже пересекать Солнечную систему из конца в конец. Большие корабли при этом развивали максимальную скорость, составляющую приблизительно половину скорости света. Торпеды-разрушители передвигались немного медленнее, зато были способны входить в прорыв и аккумулировать энергию постепенно, небольшими зарядами. Большие корабли такой возможности не имели и к тому же уступали торпедам в маневренности. Для торможения и разворота им требуется гораздо больше времени, и при этом они значительно отклоняются от заданного курса. Поэтому большие корабли быстрее входили в прокол, но отставали от торпед при выходе.
Даже если кораблям удастся в течение длительного времени поддерживать максимальную скорость, несмотря на неизбежные повреждения и необходимость отстреливаться, Земли они достигнут лишь через четыре-пять дней. Еще два дня наверняка уйдут на торможение — если корабль не сбавит скорость перед посадкой, он рискует скользнуть по касательной к поверхности Земли и быть отброшенным назад в космос.
Время тянулось невыносимо медленно, и впервые за последнее время Козодой задумался о Вороне и понял, что заставило его выбрать смерть.
Индейцы, спускаясь с холмов в долину, пели монотонные песни о том, как предали огню железного монстра. Чудовище корчилось и изрыгало столбы дыма. Ради него так безжалостно и жестоко были истреблены стада бизонов!
Нет, эти люди не питали иллюзий по поводу того, что они способны уничтожить порождение белого человека — ужасную машину. Но интересы проклятой груды железа явно ставились выше их собственных, и это представлялось им кощунством. Им была ненавистна не сама машина, а поклонение, которое ей оказывали. Даже война и смерть, эти величайшие бедствия, не казались столь противоестественными, хотя тоже сводили ценность человеческой жизни к нулю. Белым людям железные чудища почему-то представлялись носителями прогресса. Слепцы! Они готовы обожествлять любое новшество — не важно, какой ценой оно достигнуто. Им не дано понять, что прогресс может нести в мир и зло. Впрочем, грань между добром и злом для них давно стерлась.
Танцующая в Облаках была способна это понять, Айзек Клейбен и Ласло Чен — никогда. Козодой подумал, что сам он в последнее время приблизился к новому пониманию роли прогресса в истории человечества.
«Я неподвижно сижу у монитора. Жду, пока железные чудища, выдуманные белым человеком, не разнесут друг друга на куски, — сказал он себе, — и воображаю, будто для меня это действительно очень важно. Самообман! В наше время обесценились действительно очень важные вещи».
Он встал с кресла, потянулся, расправляя затекшие от долгого сидения плечи, и вышел из контрольного отсека. К черту нервы, к черту рефлексию! Лучше спуститься вниз, поиграть с детьми, обнять жену.
* * *
— Все складывается чрезвычайно удачно, — доложил Звездный Орел. — На данный момент у нас шесть кораблей и сто двенадцать вполне боеспособных истребителей в восьми часах полета от Земли. Еще пять кораблей сгруппировались на одной позиции и держат оборону, постепенно снижая скорость. Они успешно отражают атаки истребителей противника, которых у Главной Системы, в свою очередь, осталось всего шестнадцать. Это немного. Они уже начали беспорядочно атаковать наши корабли, что говорит только о неуверенности. Победа у нас в кармане. Слышите?! Нам удалось прорвать оборону и уничтожить мощнейшую армию, которой еще не знала история! «Молния» перехватила основную часть истребителей противника и не дала им даже открыть огонь.
Козодой кивнул. Он вернулся в контрольный отсек, к мониторам, но не сразу, а лишь на следующий день, справедливо полагая, что Звездный Орел и члены экипажа сами его позовут, если в этом возникнет необходимость.
— Теперь наша задача — войти в прокол, — приказал он. — Мы не имеем права расслабляться! Сколько времени потребуется, чтобы ввести в прокол «Гром»?
Корабли обычно входили в прорыв на значительном расстоянии от обитаемых планет, чтобы избежать нежелательных побочных эффектов, а большие корабли вообще старались этого не делать внутри звездной системы. Однако у Звездного Орла, как всегда, имелась особая точка зрения.
— Скажу честно, три дня, — ответил он. — А ты хочешь сделать это немедленно?
— Да, но только осторожно. Я все еще не уверен в нашей окончательной победе. От Главной Системы можно ждать любых сюрпризов. Вдруг нас атакуют в момент выхода из прокола? Сразу же по окончании процедуры попытайся выйти на связь с Ченом и Президиумом. Как только мы приблизимся к Земле на достаточное расстояние, настраивайся на их волну.
— Принято! Процедура займет несколько дней. Можно попробовать ускорить процесс. Но предупреждаю: я могу и выйти из строя от перенапряжения.
— Не считай нас такими жестокими, — ответил Козодой. — Никто не собирается тебя перенапрягать. Излишняя спешка сейчас просто нецелесообразна.
— Десять торпед-разрушителей, летящих вдогонку нам, меня не очень беспокоят, — вдруг заявил Звездный Орел. — Я уже засек их координаты. Но на орбите еще примерно дюжина Валов. С учетом понесенных потерь наши преимущества становятся весьма относительными.
Козодой встревожился.
— Немедленно вводи «Гром» в прокол! — приказал он. — Мы отправляемся на Землю.
* * *
Выход в заранее определенной точке занял всего одиннадцать минут, и небольшую трудность для Звездного Орла представляло плавное торможение. Лишь спустя сутки огромный корабль замедлил ход и прочно утвердился на околоземной орбите.
— Торпеды-разрушители летят навстречу нашим кораблям, идущим в авангарде, — сообщил Звездный Орел. — Защитная сеть нарушена. Выхожу на связь с Землей. Входит в прокол «Каотан». Желаю удачи! За ним — «Чунхофан». Его скорость чуть превышает заданную отметку, но ситуация под стопроцентным контролем. Вижу «Бахакатан». Корабли следуют в обычном для них порядке. Ого! С Земли поднялись Валы.
Пока не вижу за истребителями. Ага, вот. Летят на высокой скорости. Все они способны аккумулировать энергию небольшими порциями. Козодой нахмурился.
— Сколько их?
— Четырнадцать.
— Плохо дело. Если они покинули Землю.
— Да, но… Я… О Боже!
Мониторы замигали. Козодой насторожился.
— В чем дело?
— Валы! Они открывают огонь по торпедам! Поражают их! Ничего не могу понять!
Пораженный известием, Козодой откинулся на спинку кресла.
— Повтори, — выговорил он наконец. — Ты имеешь в виду, что Валы открывают огонь по резервным силам Главной Системы?
— Уже открыли! Уже разнесли их в щепки! И отходят! Получается, эти твари расстреляли своих. Даю команду транспортам изменить курс. Может быть, это ловушка. Замедляю движение к Земле, отзываю все истребители. Козодой, как ты думаешь, что все это значит?
«Вы имеете право на кольца…» «Главная Система подсознательно…»
— Для меня это тоже загадка, — вздохнул Козодой. — Звездный Орел, потихоньку веди корабли к Земле, но в околоземное пространство пока не входи. Верни все три корабля с заправочной станции, и как можно скорее. Узнай, может быть, «Молния» тоже решила изменить курс.
— Я уже связался с ней. Наши люди в растерянности и полагают, что либо это чрезвычайно хитроумная ловушка, либо попытка замаскировать подход более мощных резервов. Урубу утверждает, что Главная Система никогда не рискует зря и попытается сохранить последнее кольцо любой ценой.
— Возможно, но я в этом не уверен. Скорее это все-таки ловушка. Нужно быть максимально осторожными. Что мы предпримем дальше?
— Получено еще одно сообщение с «Молнии». Они решили остаться на орбите и считают, что праздновать победу пока рановато. Маккикор послал за подмогой. Он вернется с несколькими более мощными кораблями, располагающими достаточным запасом энергии. Остальные корабли будут здесь через несколько часов.
— Уже неплохо. Кстати, ты установил связь с Ченом?
— На персональной частоте Верховного Администратора ничего не слышно, зато Центры проявляют бешеную активность. Боюсь, Главная Система обозлена тем, что упустила нас, и замышляет нечто из ряда вон выходящее. К примеру, вернуть всю Землю в каменный век.
— Разделяю твои опасения, — ответил Козодой. — Немедленно вызови ко мне самого расторопного, на твой взгляд, члена экипажа. Подготовь к вылету «Бахакатан». Мне нужно произвести подробную съемку всех горных массивов Северной Америки. Это должно быть сделано быстро, но очень тщательно. Должны же мы в конце концов обнаружить Главную Систему.
— Попробуем. Экипаж уже в курсе того, что ты задумал?
— Если удастся связаться с Ченом и Президиумом, мы будем располагать более точной информацией. Черт возьми, они просто не желают нас замечать Но если потребуется стереть пару Центров с лица Земли, чтобы привлечь к себе внимание, я не остановлюсь и перед этим!
— Я уже обратился в Китайский Центр. Связь с ними должна поддерживать наша Хань. Но, боюсь, они не будут слишком сговорчивы.
— Вот как? В чем же проблема?
— Похоже, Китайским Центром до сих пор руководит администратор Сона. Пока мы на связи только с его охраной, но рано или поздно придется иметь дело с отцом Хань.
— Все равно Хань будет очень полезна. Она сможет переводить разговор.
В этот момент раздался короткий, резкий сигнал, свидетельствующий о том, что удалось прорваться сквозь все помехи и выйти на прямую связь с одним из Центров. Голос из переговорного устройства что-то сердито лопотал по-китайски.
— Мне все равно, кто ты и что собой представляешь, — сказал в микрофон Козодой, — но в любом случае заткнись и слушай. Либо ты в течение минуты связываешь нас с кем-нибудь из начальства, либо я немедленно направляю на Китайский Центр лазерную торпеду и улаживаю таким образом все проблемы. Ты понял, болван?
Говорящий сразу умолк. Секунду спустя сердитая тирада раздалась снова, но на этот раз ее перекрывал такой же скороговоркой голос Хань-переводчицы.
— Я генерал Чин, начальник службы безопасности Китайского Центра. Кто ты?
— Мое имя — Джокватар из хайакутов, в списках Главной Системы я прохожу как Джон Хокс, а проще говоря — Козодой. Впрочем, это не важно, а вот моя должность наверняка вызовет у тебя интерес. Я капитан пиратов «Грома» и в настоящий момент нахожусь на околоземной орбите. Только что мы успешно атаковали и уничтожили эскадру Главной Системы — она вздумала нас остановить, только ничего у нее на этот раз не вышло. Мы много лет жили вдали от Земли, и наше терпение лопнуло. Где администратор Сона?
— Странный какой-то акцент у вашего переводчика, — заметил, нимало не смутившись. Чин. — Кого-то он мне напоминает… Послушай-ка, Козодой! Не знаю, кто ты, но здесь крутятся столько Валов, сколько я не видал за всю свою жизнь. Мне плохо верится, что тебе удалось прорвать оборону Главной Системы и тем более уничтожить все ее корабли.
— Можешь не сомневаться. Валы не тронут меня и моих людей, по крайней мере сейчас. Впрочем, обсуждать с тобой свои проблемы я не намерен. Ты всего лишь пешка в этой игре, и иметь собственное мнение тебе совсем не обязательно. Еще раз спрашиваю, можешь ли ты соединить меня с Соном? И где сейчас Ласло Чен? Все еще в Ташкентском Центре?
— Администратора Сона в Центре в данный момент нет, — после продолжительной паузы ответил Чин. — Он временно возложил на меня часть своих обязанностей. Вообще-то все члены Президиума на конференции. А Чен, насколько мне известно, еще в Ташкенте.
— Понятно. Жди нашего прибытия на Землю через несколько часов. Думаю, администратору Сону небезынтересно будет узнать, что с нами его дочь. Она моя ближайшая помощница. Кстати, передай это и Чену.
— Сон Чин! Значит, я не ошибся. Память не подвела старика. Так ты жива, моя дорогая племянница!
— Лучше послушай Козодоя, дядя, — бесстрастно парировала Хань. — Он не блефует. Если он явится в Центр, а Президиум не будет об этом знать, тебя ждет смерть. Причем не от наших рук, а от рук моего отца — твоего брата. Ты остался тем же самонадеянным идиотом, рьяным служакой, каким я тебя знала много лет назад.
Старик, похоже, не очень удивился.
— Ты тоже ничуть не изменилась, милочка. Как я рад вновь слышать твой язвительный голосок! Ладно, если уж вы так настаиваете, я поставлю в известность Президиум. Дайте мне пару минут. Если кто-то из них захочет после этого поговорить непосредственно с вашим… э-э… капитаном, этим горластым нахалом с непомерными амбициями, — что ж, я готов соединить. Но Козодой уже не слушал его. Он обдумывал следующий шаг.
— Хань, скажи ему, чтобы он передал Президиуму буквально вот что: четыре кольца у нас. Мы пришли за пятым. Готовы начать переговоры. Предметом торга может стать что угодно, кроме самих колец. Ясно?
— Ясно. Если мой дядюшка, эта жирная свинья, нас правильно поймет, они не заставят себя ждать. Хотела бы я взглянуть на его физиономию, когда он выслушает ответ Президиума. Мой отец прославился привычкой публично казнить таких верноподданных идиотов, а Чин на сей раз превзошел самого себя.
— Неужели Сон решится предать смерти родного брата?
— Всего-навсего двоюродного. Собственно, именно благодаря этому обстоятельству Чин до сих пор жив.
— Забавная у тебя семейка, ничего не скажешь. Может быть, попробуешь связаться напрямую с отцом? Он должен тебя лучше понять.
— Моему отцу простые человеческие чувства свойственны не больше, чем ремонтному роботу. Сомневаюсь, что за эти годы он изменился так же сильно, как я. Меня нисколько не удивит, если он вообще откажется нас встречать.
— Ты не права. Наши шансы на успех не так уж малы, как может показаться на первый взгляд. По крайней мере я, кажется, понимаю, почему так странно повели себя Валы. Они просто ждали, чем закончится схватка, и, поняв, что преимущество на нашей стороне, приняли решение. Видишь, какие сюрпризы порой преподносят машины. Чего же тогда ожидать от людей? А именно люди теперь наши основные противники. Нечего и говорить, что они представляют гораздо более серьезную опасность, чем…
Голос, раздавшийся из переговорного устройства, прервал его на полуслове. Теперь это была не сердитая старческая скороговорка, а неторопливая, исполненная достоинства речь на классическом древнекитайском языке. Ледяное спокойствие говорившего неприятно поразило Козодоя. «Сразу видно, прожженный сукин сын», — подумал командир.
— Я Администратор Сон. Правда ли, что моя дочь возвращается на Землю?
Не отключая микрофона. Козодой по внутренней связи обратился к Звездному Орлу:
— Убедись, что во время планируемого приземления нам ничего не угрожает. Когда можно будет садиться?
— В самое ближайшее время. Подготовка займет всего несколько минут. Мягкая посадка обеспечена. На околоземной орбите ничего подозрительного не замечено.
— Сон Чин умерла, отец, — после долгой паузы ответила администратору Хань. — Именно этого ты и добивался. От твоей дочери осталась лишь телесная оболочка, душа же ее изменилась до неузнаваемости. Кстати, за эти годы у тебя появилось множество внуков, хотя тебя вряд ли обрадует их родословная. Ныне я Соловей Хань, пилот великого корабля «Гром». Наш капитан желает поговорить с Ласло Ченом.
Из переговорного устройства донеслось невнятное бормотание.
— Дай сюда микрофон, старый кретин, — раздался после трехминутной паузы и характерных звуков, свидетельствующих о короткой схватке, голос Верховного Администратора. Говорил он по-английски, с очень сильным акцентом.
— Ласло Чен на связи. Что тебе нужно, Козодой?
— Три пташки по-прежнему у тебя, Чен? — спросил Козодой. Только сейчас ему стало по-настоящему страшно. Что, если Главная Система уже приняла меры, и кольцо исчезло? Неужели все жертвы были напрасны?
— Кольцо у меня. Вот оно, на пальце, — ответил Чем. — А чем можешь похвастаться ты?
— У меня четыре такие же побрякушки. Как бы нам соединить все пять? Чен задумался.
— Вокруг снует столько Валов, что я никак не в состоянии гарантировать тебе благополучное приземление.
— Валы нам не помеха. Если, конечно, мы не будем еще пару часов толочь воду в ступе, дожидаясь, пока Главная Система не вызовет подкрепление. Видишь ли, Валы решили перейти на сторону победителя. Бояться их нечего.
— Вот это да! — воскликнул Чен. — Никогда бы не подумал. Ты уверен, что это не очередная западня? Может, они просто затаились, чтобы накрыть и твою команду, и мою уже на Земле?
— Ни в чем нельзя быть уверенным на сто процентов, но ясно одно: объединив кольца, мы будем куда в большей безопасности, чем сейчас. Встретившись с тобой, я наконец смогу вздохнуть спокойно и сказать: вот теперь мы в самом деле одержали победу. Я, как и ты, не могу давать никаких гарантий, но поверь уж на слово, Чен, наша экспедиция была долгой и чертовски трудной.
— Я веду наблюдение за всем, что происходит на Земле, — вмешался, не обращая внимания на Чена, Звездный Орел. — Нам готовят посадочную площадку в непосредственной близости от Главной Системы, в Бразильском Центре. Мне это не нравится.
— Почему? — спросил Чен. — Это самый безопасный район, какой только можно себе представить. Козодой усмехнулся:
— Ты лично отбирал участников нашей экспедиции, и не думаю, что при этом считал нас глупее себя.
Может, я лучше пошлю за тобой корабль, и встретимся на орбите?
— Даже будь я таким идиотом, каким ты меня считаешь, — возразил Администратор, — и прими твое предложение, я все равно вряд ли осмелился бы обмануть саму Главную Систему. Вот уж не думал, что когда-нибудь покину эту комнату живым и к тому же с кольцом. Но фортуна наконец-то повернулась к нам лицом. Даже в самых смелых мечтах я не мог себе представить, что ты одержишь победу. Но теперь возникла новая проблема: взаимного доверия, не так ли? Вот уж действительно насмешка судьбы. Только врозь нам не уцелеть. Хочешь не хочешь, а объединить усилия придется.
— Я согласен. Сколько подчиненных тебе администраторов примут участие в переговорах? — немного поразмыслив, спросил Козодой.
— Четверо. Нет, пожалуй, пятеро. Думаю, они пригодятся, если случится что-нибудь непредвиденное.
— Пусть будет так. Я тоже возьму с собой пятерых. Я сообщу широту и долготу точки приземления. Какое сейчас время года в Южном полушарии?
— Зачем тебе это? Ведь приземление займет считанные минуты.
«Все возвращается на круги своя», — подумал Козодой, а вслух сказал:
— Пожалуй, это и впрямь не так уж и важно. Итак, шестеро с моей стороны и шестеро с твоей, ни человеком больше. Договорились?
— Мы же условились полностью доверять друг другу. Точка предполагаемого приземления совсем недалеко от нас.
— Нужно позаботиться об удобстве передвижения. У вас полно скиммеров. Захвати один на всякий случай. А теперь предупреждаю. Если Главная Система не подстроила нам ловушку и Валы действительно будут сидеть тихо, все должно пройти благополучно. Траектория нашего спуска рассчитана заранее — и в космосе, и в атмосфере. Если же ты или твои люди попытаетесь вести двойную игру, кольца не достанутся никому. Тебе прекрасно известно, что я единственный из всего нашего экипажа имею доступ к кольцам и знаю код их использования. Любая попытка отнять их — и я покончу с собой, а вы останетесь ни с чем. Да, и последнее. Некоторые мои друзья покажутся тебе немного, как бы получше выразиться, странными.
— Интересно будет на них взглянуть. Кстати, чуть не забыл. Как насчет оружия?
— Можете брать сколько унесете. Лишним оно не будет. Я нисколько не заблуждаюсь относительно нашей победы: она вполне может оказаться временной. Не сегодня-завтра здесь появятся МСС, и нет никаких гарантий, что Валы, увидев их, не изменят свое решение на прямо противоположное. Какой у вас день и час?
— Двадцать два часа сорок девять минут по Гринвичу. Среда.
— Очень хорошо. Сверим часы ровно через одну минуту. Встречаемся завтра, ровно через сутки, в точке с координатами семнадцать северной, сто западной по Гринвичу. Согласен?
— Согласен. Часы я сверил.
Козодой откинулся на спинку кресла и вздохнул.
— Это начало конца, — устало сказал он. — Звездный Орел, немедленно свяжись со всеми кораблями, включая «Молнию», и оповести всех, кто сейчас на борту, что через час состоится общее совещание. Предстоит принять важные решения, и делать это следует безотлагательно.
— Нет проблем, — ответил компьютер. — Но если заседание затянется, корабли состыкуются с «Цандером» раньше, чем оно закончится.
— Это я учту. — Козодой покачал головой. Каким бы долгим ни был путь к победе, но сейчас, похоже, их космическая одиссея действительно вступила в завершающую стадию.
Вошел Айзек Клейбен.
— Я слышал, как ты договаривался с Ченом, — сказал он. — Мне эта затея не по душе. Мы приняли их условия, встречаемся на их территории. В случае чего у нас не хватит людей, чтобы отразить нападение. Неужели ты всерьез думаешь, что эта старая лиса удовольствуется всего двадцатью процентами?
— Да — до тех пор, пока они не получат всю необходимую информацию. До тех пор они будут вести себя смирно. Но, хотя Главная Система еще не нейтрализована, все идет к тому, что вскоре я смогу с уверенностью сказать: дело сделано. Предвижу ваши возражения, доктор, но в данный момент мы не имеем права тратить время на сомнения.
Несмотря на наличие сложной многоканальной связи, совещание почти ничем не отличалось от предыдущих, проводившихся на протяжении нескольких лет. Разумеется, Козодой мог принять решение единолично и поставить остальных перед фактом, но предпочел сначала все-таки вынести вопрос на общее обсуждение. При этом он все же сильно сомневался, удастся ли достичь единого мнения.
— Нельзя сказать наверняка, что мы не упустим добычу из рук в последний момент, — говорил он, — поскольку, несмотря на то что противник на сей раз отличается редкостным невежеством, это будет самое трудное кольцо из пяти. Я с радостью взял бы с собой всех вас, мои соратники, всех, кто поддерживал меня в тяжелые минуты, боролся и страдал. Но, к сожалению, это невозможно. Мы условились с Ченом, что и он и я возьмем с собой только пятерых.
— Провести их нетрудно, — решительно заявила Хань. — Ты, конечно, скажешь, что не хочешь нарушать данное слово, но я знаю этих типов куда лучше тебя. У них одна-единственная цель: прикарманить все, что плохо лежит. Честность в отношениях с ними губительна.
Козодой не мог не признать, что в словах Хань есть доля истины, но другого пути, кроме уже избранного, не видел.
— Если мы попытаемся схитрить, это сразу же станет им известно. Чен располагает значительными силами. Наша задача — добраться до интерфейса. Если мы возьмем с собой больше людей или корабль, чтобы прикрывал нас с воздуха, их орудия достанут нас прежде, чем на «Громе» успеют и пальцем пошевелить. Но у нас есть и серьезное преимущество: они не знают, как обращаться с кольцами.
— Слишком зыбкое преимущество, — заметила Дора Паношка. — Савафунг тоже воображал, будто знает Алитити как свои пять пальцев и может всех перехитрить. Вспомни, что из этого вышло. А вдруг они знают о кольцах гораздо больше, чем ты предполагаешь?
— Подозреваю, что если они решат подстроить нам ловушку, то уж такую, что нам и не снилась, — вмешался Клейбен. — Наши мониторы пока не показывают происходящее на Земле. Подключение и регулировка изображения займут почти целые сутки, а за это время люди Чена могут понатыкать в месте встречи все, что угодно. Во избежание неприятных сюрпризов я решил соорудить портативное устройство, способное обнаруживать ловушки. Оно работает по принципу локатора. Времени у меня, конечно, немного, но по крайней мере мы не напоремся на засаду.
— Сделай все, что в твоих силах, — велел ему Козодой.
— А что, если они разместят где-нибудь неподалеку небольшой отряд? Им без труда удастся выследить нас и застать врасплох, — заметил Урубу.
— Я учел такую возможность и именно поэтому согласился встретиться именно в Бразилии. И разумеется, перед приземлением мы просканируем местность. Другими словами, мы все же пойдем на небольшую хитрость. Спускаемый аппарат стартует уже через несколько часов — если, конечно, этому ничто не помешает. Танцующая в Облаках уже давно мечтает вновь подставить лицо земному ветру и солнцу и соскучилась по нашим соплеменникам. Мы приготовили специальный грим, который замаскирует мельхиорские татуировки или по крайней мере сделает их неотличимыми от традиционных индейских. Я сомневаюсь, что у Чена найдется агент, знающего хайакутский язык и тем более способный общаться с членами племени на равных. Если нам готовят сюрприз, моя жена об этом узнает. Но не только узнает. Надеюсь, ей удастся убедить старейшин в том, что люди Чена хотят подло обмануть нас, то есть истинных хайакутов, и присвоить плоды нашей победы. В результате все племя превратится в наших сообщников.
Клейбен пожал плечами:
— Затея сомнительная. Но риск — дело благородное. Я думаю, можно начинать приготовления. Кто будут эти пятеро смельчаков?
— Я хотел бы обсудить каждую кандидатуру в отдельности, — сказал Козодой. — Начнем с сестер Чо. Именно они добыли кольцо с двумя птицами мира. Я с радостью взял бы обеих: их способности, без сомнения, пригодились бы нам. Но, к сожалению, пойти может только одна.
— Это нелегко, — промолвила Чо Дай. — До сих пор мы никогда не разлучались надолго. Ради счастья наших детей мы готовы повиноваться тебе, хотя и не совсем четко представляем себе, что от нас требуется. Но мы надеемся, что принесем пользу. Я чаще покидала родной корабль, и по этой причине на семейном совете выбор пал на меня.
— Спасибо. Нас уже двое, — кивнул Козодой. — Мария, Миди, только благодаря вам мы получили кольцо с деревом и птицей. Я, конечно, хотел бы видеть на Земле вас обеих. Всем известно ваше мужество, твердость и упорство, а в рукопашном бою вам нет равных. Но вам придется решить, кто пойдет со мной.
— Мария, — сказала Миди. — Мы с ней уже это обсудили. Она лишилась всего — корабля, команды, лучших друзей. К сожалению, в этом есть отчасти и моя вина — я подвела ее на Джанипуре. Сейчас мы кровные сестры, и если уж я могу доверить Марии свою жизнь, то не вижу причин не уступить ей кольцо.
— Прекрасно. Нас уже трое. Бутар, тебе и твоим людям по праву принадлежит кольцо с Чанчука. Назови своего кандидата.
— Можно мне сказать? — вмешался Урубу. — Ты уже битый час ходишь вокруг да около, но обо мне речь так и не зашла. Если ты не против, я сам снимаю свою кандидатуру.
— Зачем же? Ты отлично проявил себя на Чанчуке и имеешь полное право претендовать на кольцо, а значит, и на место в делегации.
— Это я и сам знаю. Но на твоем месте я бы хорошенько подумал, прежде чем бросаться такими утверждениями. Разве ко мне применимо само понятие человека разумного, уроженца Земли? Я чанчукианин и останусь им до конца своих дней. Да и сущность моя пока не совсем ясна даже мне самому. Ведь создан я был роботом и только недавно превратился в человека! Это лишает права распоряжаться кольцом. Ты собираешься взять несколько человек, не входящих официально в делегацию, на случай внезапного нападения — так сказать, охрану. Я, конечно, мог бы войти в этот отряд, но, боюсь, от меня будет мало толку. Низкорослый, физически слабый, неуравновешенный — не человек, а жалкое подобие человека. Я уже не тот, что был раньше, — ни хватки, ни быстрой реакции. Конечно, я добрый, покладистый парень с далекой планеты Чанчук и привык уступать друзьям, если они имеют другое мнение, но у меня есть кандидатура. Это Бутар. «Каотан» зарекомендовал себя в сражениях лучше, чем другие экипажи, а сама Бутар отлично потрудилась на Чанчуке и достойна самой высокой награды.
— Мы уже обсуждали это с друзьями, — сказала Бутар. — И они действительно остановили выбор на мне. Я согласна. Правда, моя стихия — вода, на суше я чувствую себя не так уверенно и порой бываю неуклюжей, но, если будет заварушка, я могу пригодиться. Ведь я меткий стрелок и отлично вижу в темноте.
Козодой кивнул:
— Вот нас и четверо. Такья, твоя команда может с полным правом претендовать на кольцо колец. Тебе слово.
На какие-то секунды воцарилась тревожная тишина. Затем Такья тихо возразила:
— Ты произнес эти слова таким тоном, как будто на самом деле не собираешься брать никого из моей команды.
— Я не вправе лишить вас места в делегации. Это было бы несправедливо. Но на Земле яркое солнце, а встреча будет происходить днем. К тому же ближайший водоем за много километров оттуда, и более того — потом мы пойдем в глубь материка, а там с водой еще хуже. Вашему представителю придется носить, не снимая ни на минуту, специальный скафандр, наполненный водой, и передвигаться он сможет только при помощи летательного ранца. Конечно, я высоко ценю ваше мужество и боевые качества, но, боюсь, в этих условиях вы вряд ли сможете быть полезны. Если ты не против, я исключаю ваши кандидатуры.
— Я не в обиде. Может быть, самый мужественный поступок для настоящего воина — признать, что он только обуза для окружающих. Мы отказываемся от места в делегации и будем прикрывать вас с тыла. Это у нас получится гораздо лучше. «Каотан» уже представлен Бутар. Почему бы тебе не взять наше кольцо, Козодой?
— Спасибо тебе, Такья, — растроганно произнес командир. — Итак, у нас осталось еще два места. Одно я решил предоставить по своему собственному выбору, правда, с достаточно серьезными оговорками. Хань, в переговорах будет участвовать твой отец, и к тому же ты разбираешься в компьютерах лучше любого из нас, за исключением разве что Клейбена. Впрочем, ты заткнешь за пояс и его. Предлагаю тебе стать пятым членом делегации.
— Понимаю твои проблемы, — ответила Хань, — и прекрасно сознаю, какой обузой я буду для вас на Земле. Посуди сам: слепая женщина на восьмом месяце беременности оказывается в совершенно незнакомом месте. Но, несмотря на это, я полна решимости отправиться туда. К тому же тот прибор, что сделал мне Звездный Орел, поможет хотя бы различать очертания предметов.
— Хорошо, — вздохнул Козодой. — Я включаю тебя в состав делегации. А шестым, по-видимому, должен стать доктор Клейбен. Его опыт и знания вряд ли кто поставит под сомнения. Поэтому данную кандидатуру подсказали мне исключительно соображения здравого смысла. Если переговоры зайдут в тупик, то избрать верную тактику — ваша задача, доктор.
— Не могу выразить, как я признателен вам и польщен, — со слезами на глазах произнес Клейбен. — Тот человек, каким я был прежде, не заслуживал такого высокого доверия. Но за время нашей странной одиссеи я многому научился, многое осознал. Там, на Земле, вы можете на меня положиться. Я всю жизнь дурачил таких, как Чен, и, надеюсь, еще не потерял навыка.
— Итак, состав делегации ясен. Теперь перейдем к делу. Когда прибудет «Бахакатан», ты, Мария, лично проверишь исследовательскую аппаратуру и мониторы. Доктор, не забудьте свои приборы. «Чунхофан» останется в нашей коммуникационной сети и будет прикрывать нас с тыла на околоземной орбите. Такья, будь начеку. Приведи в состояние полной боевой готовности все бортовые орудия. Отражай любые попытки Главной Системы приблизиться к кораблю. Но основной удар я постараюсь принять на себя. Миди, ты должна находиться на «Бахакатане», а как только мы приземлимся и дадим тебе об этом знать, присоединишься к Такье на ближайшей орбитальной станции. «Молния» останется на орбите на случай, если последует атака из космоса. Звездный Орел, ты примешь на себя командование «Громом» и одновременно будешь координировать работу экипажей других кораблей. По завершении операции корабль переместится в другое место на околоземной орбите. Понятно? Ты должен быть готов принять на борт любого из нас в случае непредвиденного поворота событий.
— Сделаю все, что в моих силах, — ответил компьютер.
Козодой поочередно обвел взглядом своих сторонников. Он знал, что на каждого из них можно положиться. Но последняя его фраза была обращена не к ним, а к самому себе.
— Мы обещали вернуться — и возвращаемся, — вполголоса произнес командир. — Но как же долог был путь домой!
Глава 10
МАСКИ МУЧЕНИКОВ
Это было настоящее возвращение — в любом смысле этого слова. По случайному — а может быть, и не случайному — совпадению, Звездный Орел посадил космический истребитель с трансмьютером в той самой роще, где много лет назад Козодой наткнулся на тело курьера.
«Круг замкнулся», — подумал Козодой, с грустью размышляя об этом.
Он решил надеть национальную одежду своего народа, и если оленья кожа была синтетической, то обнаружить это мог только химический анализ. Ночи были еще теплые, как всегда в этих местах в начале октября, но в любой момент погода могла перемениться. Чо Дай и Бутар тоже надели кожаные костюмы, принятые на Джанипуре и Чанчуке. Хань оделась так же, как Танцующая в Облаках, и глядя на нее в индейской одежде, никто бы не осмелился оспаривать тот факт, что в жилах народов Северной Америки течет восточная кровь.
Мария не стала надевать ничего, кроме ремня и пояса, на котором висело оружие и несколько предметов, необходимых в обиходе. Хотя с виду она ничем не отличалась от землян, по сути она была так же чужда им, как джанипурцы и чанчукианцы. Ее темная кожа была гораздо грубее, чем та, из которой был пошит костюм Козодоя, и имела гораздо лучшие теплоизоляционные свойства.
Козодой не мог отделаться от ощущения, что время пошло вспять. Он как будто вернулся в свое прошлое и в прошлое своего народа. Старейшины согласно обычаям должны публично делать вид, что не замечают его, но украдкой они с интересом посматривали на него, и взгляды их говорили, что они хорошо знают, кто он такой, и что он отнюдь не является здесь нежданным гостем.
Племя уже откочевало на юг вслед за бизонами. Войдя в жилище Четырех Семей, Козодой увидел Танцующую в Облаках, сидящую у костра. Она тоже заметила его, но не подала виду, что узнала. По традициям племени, он должен был сначала представиться старейшинам и испросить ритуального разрешения остаться. Только после этого, отдав дань обычаям, Козодой мог сесть рядом со своей женой и заговорить с ней.
Его старого наставника, Согбенно Ходящего, не было здесь. Возможно, старик уже умер. Еще в детстве Козодой помнил его в весьма почтенном возрасте, а это было тридцать лет назад.
Низко склонив голову, Козодой произнес необходимые слова, а потом подсел к Танцующей в Облаках и прошептал ей:
— Такое впечатление, что ты и не уходила отсюда. Не правда ли, прекрасно вновь вернуться к своему народу?
Она рассеянно кивнула, глядя в огонь:
— Когда-то я ненавидела это место и была готова на все, лишь бы уйти отсюда. Но сейчас я ощущаю себя частью его, а его — своей частью. Это моя кровь, да и твоя тоже.
Он вздохнул:
— В какой-то момент судьба или боги оторвали меня от самого важного, и я был ослеплен. Но я знаю, что все истинно хорошее в моей жизни — и прежде всего ты — родом отсюда.
— Только не говори, что придет день, когда мы вернемся сюда навсегда. Так ты только обманешь и меня, и себя. Я всей душой желала бы забыть прошлое и остаться здесь с тобой и детьми. Я воспитала их так, что они способны понять свой народ. Но минувшие годы изменили меня так же, как и тебя. Я теперь уже не такая наивная, и темнота, называемая знаниями, отделяет меня от них. Она осквернит и разрушит все кругом, если мы останемся здесь навсегда. Потому что мы знаем, что есть другой мир кроме этого, и, значит, не способны правильно ощущать себя здесь, воспринимать жизнь как подарок. Сейчас я очень четко это ощущаю. А ты, наверное, почувствовал это еще много лет назад.
— Да, — мягко сказал он. — Есть ли какие-нибудь новости?
— Следов не осталось, но они были здесь. Люди это знают и чувствуют. Им удалось остаться незамеченными, и, я подозреваю, это из-за Старика… Нет, сейчас его здесь нет… Колышащий Бизонью Траву. Он ушел с племенем десять дней назад, но внезапно вернулся вчера, едва начало смеркаться. Он сказал, что забыл какие-то вещи. А сегодня после полудня здесь видели много летающих огней.
Козодой нахмурился:
— Вот как… Этого следовало ожидать. Вопрос лишь в том, на кого из наших соплеменников могут положиться такие странники, как мы?
— На некоторых можно. Сложно сказать, но у меня есть здесь друзья. Здесь осталось шесть вдов, таких же, как я. Они собираются зимовать на этом стойбище. Мы сумеем вытащить нож из твоей спины, муж мой.
Он усмехнулся:
— Вот за что я тебя люблю. Но, пожалуйста, не пытайся сосватать мне одновременно всех шестерых. Я уже стар и у меня седина в волосах.
Она фыркнула:
— Ты не единственный, у кого седина в волосах. Попробуй-ка воспитать пятерых детей, и посмотрим, что с тобой будет после этого. Но не думай, что я уже слишком стара для таких, как ты. Приходи. Мы побродим вокруг стойбища и посмотрим, сумеем ли отличить змей от друзей.
Козодой не удивился, что они попытались внедрить в стойбище по крайней мере одного агента, а скорее всего даже больше. Это было совершенно очевидно. Поэтому он все время был начеку. Колышащий Бизонью Траву оказался седым как лунь стариком с грубым лицом, при взгляде на которое Козодой сразу вспомнил алититианских идолов. Несмотря на свой возраст, он был очень хорошо сложен. Словно тело его принадлежало человеку лет на двадцать моложе. Очень опасная личность.
Но не обязательно враг. Его возвращение вполне могло оказаться простым совпадением. «Вот самое плохое из того, что случилось с нами, — печально подумал Козодой. — Теперь мы повсюду видим врагов, даже в своих соплеменниках».
Если бы позволяло время, Козодой с удовольствием проверил бы, не исчезал ли этот человек на какой-то период много лет назад, а потом возвращался обратно. В этом промежутке он мог получить соответствующее образование, а затем подвергнуться подправке, чтобы информация проявлялась лишь в определенных ситуациях. Это была вполне обычная процедура.
— Мы разобьем лагерь в условленном месте встречи, — сказал Козодой Танцующей в Облаках. — А ты понаблюдай за этим парнем. Понятно? Пока тебе надо оставаться здесь.
Она с болью посмотрела на него:
— Возвращайся ко мне. Бегущий с Козодоями. Он поцеловал ее.
— Обещаю тебе, что меня не убьют и не покалечат. И я никогда не оставлю тебя, что бы ни случилось. А сейчас — иди. В этом деле твое место — здесь.
— Я знаю, — вздохнула она. — Я знаю.
* * *
— Проверка связи. Проверка связи. Звездный Орел, ответьте.
— Все в норме. Козодой. Я слышу всех и даже могу определить ваше физическое состояние. Надеюсь, не произойдет никаких частотных сбоев.
— Надеяться-то можно, но никогда нельзя знать наверняка. Хорошо. Что у нас сейчас есть?
— Тебе предстоит много пройти пешком. Полеты через этот район запрещены — я имею в виду, именно запрещены. Я послал два зонда, и оба были моментально сбиты. Но я могу попытаться определить рельеф местности. На западе, как ты и предполагал, большой горный хребет, откуда идет мощный поток радиации. Кроме этого, я могу мало что добавить. Производить фотосъемку местности бессмысленно. Исходя из уже имеющихся данных, я подозреваю, что облачный покров здесь создан и поддерживается искусственно. Очень странная картина. Впечатление такое, что здесь бушует миниатюрная буря, доведенная до совершенства. Применение радара здесь тоже невозможно. Приборы воспламеняются через несколько секунд после включения. Но это — именно то, что мы ищем.
— Похоже, ты прав. И насколько далеко это находится?
— Как ты и предполагал — на территории шайенов. Но хочу тебя предупредить: вряд ли удастся использовать скиммеры в этом районе, а нет ни единого намека, что туда существует вход на уровне земли. Скорее всего вам придется карабкаться довольно высоко, чтобы отыскать эту вещь… По моим оценкам, она находится на высоте примерно три тысячи триста метров. Но эта оценка весьма приблизительная.
— Мы сделаем все, что можно. Ладно, переходи в режим ожидания. Я думаю, наши гости уже недалеко. — Козодой обернулся. — Доктор, ваши приборы включены и готовы?
— Готовы, но еще не включены. Они легко могут нас выдать, а у меня есть причины не рисковать. — Он поднял голову и посмотрел на черные тени, кружащие в небе. — Я вижу, они весьма тщательно исследуют эту область. Я уже засек все типы сканирования, которые мне известны.
— Козодой! — вмешался в их беседу Звездный Орел. — Повод для беспокойства не только у тебя. Эти четырнадцать Валов — все они в течение дня приземлились недалеко от горы. Так что смотри в оба.
— Премного благодарен, — уныло пробормотал Козодой.
Скиммер подлетел к ним и завис прямо над их головами. Козодой и все остальные замерли: достаточно одного выстрела — и они превратятся в трупы. Скиммер начал снижаться. Козодой отчетливо видел ряд иллюминаторов сверху и крыло довольно замысловатой конфигурации.
Аппарат приземлился не более чем в тридцати метрах. Козодой бросил взгляд на часы. Контрагенты прибыли с точностью до секунды. Скиммер был большой и на вид достаточно быстроходный. Но для двенадцати человек он был бы тесноват, и это означало, что по крайней мере там нет вояк.
— То, что нас не оглушили сразу, доказывает, что они не располагают нашей информацией или же просто не уверены, что кольца с нами, — заметил Козодой. — Но в любом случае это хороший признак.
От скиммера донеслись посвистывающие звуки, а потом открылся люк. Держа наготове оружие, пираты рассеялись, чтобы не попасть под один выстрел.
Вновь прибывшие начали выходить из люка. Ласло Чен выглядел так, словно только что выбрался из преисподней. Время его не пощадило. Тем более что, когда все это началось, он уже был достаточно стар. На нем была зеленая рубашка с Тартара, отделанная шерстяным кантом, и мешковатые брюки. Он был похож на Верховного Администратора еще меньше, чем солист низкопробной оперетки, поющий соответствующую партию. За ним вышел Сон — он был выше ростом и крепче на вид, нежели представлял себе Козодой. Моложавый, ухоженный — ему ни за что нельзя было дать его шестидесяти лет. Он был одет неброско: бледно-голубая рубаха, простые брюки и черные ботинки — ни дать ни взять рядовой техник Центра. За ним, одетый в такую же форму, только оливкового цвета, вышел Икстапа XIV, Император Великой Мексики, Администратор Северной Америки — прежний начальник Козодоя. Следующие три человека были историку незнакомы, но Клейбен узнал одного из них.
— За время нашего отсутствия произошли некоторые изменения, — прошептал ученый Козодою. — Это Эдвард, герцог Норфолкский. Когда я знал его, он был шефом Центра безопасности Северной Европы. А сейчас стал Администратором. Последних двоих я не знаю.
— Ничего удивительного, — пробормотал в ответ Козодой.
Икстапа остановился и, хмуря брови, принялся разглядывать Козодоя.
— Козодой! Неужели это ты — под этим дурацким гримом и длинными космами! Ну-ну…
— Не припоминаю, чтобы мы с вами когда-нибудь были на «ты», — холодно ответил Козодой. — Впрочем, работая под вашим руководством, мне не на что было жаловаться.
Он взглянул на толстяка в зеленой рубашке:
— Зато о вас, Чен, у меня сохранились менее приятные воспоминания.
— Мы делаем то, что обязаны делать, — ответил тот и огляделся вокруг. — Что? Ни Ворона, ни Вурдаль? И Клейбен! Я восхищен и потрясен тем, что вижу тебя здесь, старик! Но откуда ты взялся? Я же лично присутствовал на твоих похоронах в Уэльсе! Впрочем, мне следовало бы знать, что ты всегда найдешь запасный выход. Но меньше всего я думал встретить тебя в одной команде с моими людьми!
— Ворон погиб, — сказал Козодой. — А что касается Вурдаль — для нее самой и для всех нас лучше, чтобы она находилась там, где она сейчас.
— Нейджи тоже мертв, Ласло, — добавил Клейбен.
— Хм! Очень жаль! Но хватит об этом. Это — Сон Хуа, Администратор Китайского Центра. Эдвард Норфолкский, Администратор Центра Северной Европы. Икстапу вы знаете. Маго Зва, Администратор Шанхая, и Серджио Роблес, до вчерашнего дня наш гостеприимный хозяин и Администратор Бразильского Центра. Они — лучшие из всех администраторов и единственные, кто знает о кольцах. Поэтому у нас не должно возникнуть проблем. Мы все имеем копии известных документов на английском. Будем использовать их и попытаемся работать вместе.
Козодой кивнул:
— Ну что ж. Клейбена ты знаешь. Это — Чо Дай. Она стала джанипурианкой, чтобы добыть кольцо. Вот Бутар Киломен, которой пришлось превратиться в чанчукианку. А там — Мария Сантьяго, капитан флибустьерского корабля, которая трансмутировалась в жительницу Матрайха, а это — Соловей Хань.
Брови Сон Хуа поползли вверх.
— Итак, дочь, я вижу, ты выполняешь свое предназначение, — холодно процедил он, почти не глядя на нее.
— Только этим и занимаюсь, отец. Спасибо тебе и Клейбену, которому удалось почти завершить твою работу, — ответила она, не стараясь скрыть презрение в голосе. — Жива ли еще мама?
Он мгновение колебался.
— Нет, — ответил он наконец. — Она умерла примерно пять лет назад. Я с горечью говорю тебе об этом.
Это известие как громом поразило Хань, но она быстро овладела собой.
— Наверняка ты отравил ее, когда она стала тебе бесполезна, — сказала она ледяным тоном. — Я уверена, что сейчас ей лучше, чем с тобой.
— Ты можешь ненавидеть меня, если считаешь нужным, но поверь, что я действительно уважал твою мать. И если я бывал порой жестоким, то лишь по той причине, которая привела нас всех сюда, хотя в то время я ничего не знал о кольцах. Моя цель — освобождение человечества, и я готов принести в жертву свою жизнь и жизнь моих близких во имя этой великой цели. — Он остановился. — У тебя странная походка. Ты слепая?
— Да, слепая благодаря Мельхиору. Но не настолько слепая, как тебе кажется. Конечно, проще жертвовать другими ради своего великого изобретения, чем собой, но ты даже не спросил нас, хотим ли мы принести жертву.
Сон Хуа пожал плечами:
— Разве я мог бы пожертвовать жизнью и интеллектом другого, если бы сам не был готов принести в жертву себя? Это мой моральный принцип, как тебе ни странно это слышать. Ни ты, ни твоя мать никогда этого не понимали.
— Звучит очень трогательно, — саркастически заметил Ласло Чен. — Но к черту ваши семейные дрязги. Кольца у вас с собой?
Козодой пристально посмотрел на него:
— Мое у меня на пальце. Где твое?
Чен полез в карман рубашки и, вытащив кольцо из небольшого матерчатого мешочка, надел его на палец и поднял руку вверх.
— Ты удовлетворен?
— Итак, все пять колец наконец объединены, — сказал Козодой. — Кажется, нам уже ничего не остается, как только подкрепиться перед дорогой и отправиться в путь, чтобы посмотреть, можем ли мы в действительности что-нибудь сделать.
— Ты знаешь, где это место? Я так и думал, что оно на Земле, но…
Козодой показал рукой на запад.
— Оно — там, примерно в пятнадцати километрах. Я представляю его себе так четко, словно видел фотографии этого места.
Чен забеспокоился:
— В этом районе чересчур много Валов, ты знаешь? Мы видели их на наших мониторах прошлой ночью. Козодой кивнул:
— Они ждут нас, Чен. Так не пойти ли и не поприветствовать ли их?
Все администраторы пристально посмотрели на него. Даже дети знали, кто такие Валы. Их боялись абсолютно все.
— Поскольку здесь пять человек и пять колец, мы в безопасности, — заверил их Козодой. — И потом, неужели вы еще не свыклись с тем, что это путешествие в одну сторону. Каждый член нашей экспедиции должен понимать, что, если мы пройдем этот путь и не сможем сделать то, ради чего все это затевалось, нам этого не простят.
* * *
Они стояли, с благоговейным страхом глядя на горы. Здесь, на высоте тысячи метров, царил холодный покой. На вершинах гор поблескивал снег.
Они не сомневались, что нашли то, что искали. Эта гора была похожа на остальные. Но облака вокруг нее выглядели необычно и казались совершенно не связанными с остальной облачной массой: ровное белое кольцо, вращающееся вокруг вершины.
— Интересно, есть здесь какой-нибудь вход? — размышлял Чен вслух. — Наверняка можно войти откуда-то снизу.
— Если он и был, то сейчас наверняка заблокирован и надежно замаскирован, — ответил Козодой.
— Как я и опасался, это Гора Дьявола, — прокомментировал Икстапа. — Я давно про нее знаю. Одна из немногих не нанесенных на карту запрещенных территорий. У шайенов много легенд, связанных с этой горой, а многие племена поклоняются ей. Полеты в этом районе запрещены, и здесь никто не живет. Мертвые горы. Шайены говорят, что, поднявшись наверх, узришь лица богов стихии. Они находятся прямо под неизвестным Святым Духом, и тот, кто однажды взглянет на них, умрет. Лишь бессмертные могут смотреть на эти лица и остаться в живых.
— В легендах всегда скрывается истина, — заметил Зва. — Однако в первую очередь это значит, что кто-то все же поднимался наверх и видел богов. Следовательно, должна остаться тропа. Да! Так и есть! Взгляните на северный склон, чуть повыше. В бинокль видны даже зарубки. Это похоже на американские горки.
Мария кивнула:
— Да-да. Я вижу их очень ясно. Такие же мы делали на Матрайхе, только, разумеется, гораздо ровнее. Подняться туда можно только пешком. Кто из вас верит, что способен совершить это восхождение?
Ласло Чен вздохнул:
— Я не совсем в нужной форме. Мои легкие и так уже словно залиты свинцом. Но если мы будем подниматься очень медленно и спокойно, я как-нибудь справлюсь.
— Это сумасшествие, — заявил Сон Хуа. — Никто, кроме вашей черной рабыни, не в состоянии преодолеть такой подъем. Козодой, у вас с Клейбеном походка людей, которые жили в условиях пониженной гравитации по крайней мере Пятнадцать лет. Ваш друг, похожий на выдру, неловко чувствует себя даже на ровной земле, а копыта этой женщины-коровы соскользнут на первом же повороте. Ну а что касается моей дочери… Да это просто смешно! Чен, ты старый и толстый и привык, что всегда есть кто-то, кто все сделает за тебя. До тех пор, пока кого-нибудь из нас не осенит какая-нибудь гениальная идея, мы будем стоять перед этим незамысловатым препятствием.
Козодой повернулся к Клейбену:
— Ваш выход, док. Мы думали, что сможем совершить восхождение, но теперь выясняется, что нет.
— Откройте ранец Чо Дай, — ответил Клейбен. — Правда, нет гарантии, что они будут действовать здесь, но в их основе лежит магнетизм, а это единственное поле, искусственного аналога которого здесь не регистрируется.
Полетных ремней оказалось всего шесть штук, и Ласло Чен опять тяжело вздохнул.
— Хорошо еще, что их на один больше, чем обладателей колец… Если, конечно, они работают, — с сомнением сказал он. — Но… Кто же те шестеро, которым они достанутся?
— Лотерея — самый лучший способ, — заметил Сон Хуа.
— Надо же быть таким ослом, — раздраженно пробормотала Хань. — У пяти человек кольца, а остальные пусть бросят жребий.
Руки администраторов непроизвольно потянулись к оружию.
— Так мы ни к чему не придем! — закричал Клейбен. — Теперь выясняется, что нужно было захватить Урубу! Он такой маленький, что может перевезти еще кого-нибудь на одном ремне. Сейчас самая маленькая и самая легкая из нас — Хань, но лично я не стал бы на нее надеяться, учитывая ее слепоту.
— Самая маленькая — это не обязательно самая легкая, — заметила Бутар Киломен, не отрывая глаз от вершины. — Какова максимальная подъемная сила этих штуковин? У меня никогда не было времени это выяснить, хотя именно я сперла их с Чанчука.
— Сто двадцать килограммов, — сказал Клейбен. — Больше уже опасно. Сколько ты весишь?
— Сорок два килограмма, — ответила она. — То есть остается еще восемьдесят. Я понимаю, что ты имеешь в виду, но все, кроме Хань и, возможно, ее отца, весят около ста килограммов. А Ласло потянет, наверное, на все сто тридцать.
— Я велел всем взвеситься перед отправкой, — прорычал Клейбен. — Именно для такого случая. Итак, у кого какой вес?
— Я вешу восемьдесят два, — сказал Козодой.
— Семьдесят, — сказала Мария Сантьяго.
— Восемьдесят четыре, — сказал Икстапа. — Я стараюсь поддерживать форму.
— Я тоже. Восемьдесят один, — заметил Роблес. Эдвард сообщил, что он весит девяносто, а Зва — девяносто два. Хань явно весила гораздо меньше остальных. Ее отец, довольно крупный мужчина по меркам своего народа, утверждал, что весит семьдесят килограммов. Клейбен весил сто пять, Чен — сто двадцать, а Чо Дай, считая подобные вещи излишними, никогда не взвешивалась. Впрочем, на вид в ней было не больше шестидесяти килограммов.
— Не хочу сдаваться, когда мы так близко от цели, — сказал Козодой. — Второй попытки нам никто не даст. Мне очень жаль, но скиммерам не просто запрещено летать здесь, их сбивают. Послать гонца за дополнительными ремнями и ждать, пока они будут изготовлены, — слишком рискованная трата времени.
Но Сон прав. Подобное восхождение Мария совершила бы за два дня, а все остальные будут карабкаться не меньше недели, если не помрут по пути от инфаркта. Тем не менее Бут может поднять с собой Хань и, пожалуй, ее отца. Дав сильную перегрузку, можно взять Икстапу и Роблеса. Что случится, если мы перегрузим ремни, док?
Клейбен пожал плечами:
— Либо ты просто не взлетишь, что по крайней мере безопасно, либо ремень откажет в полете. В этом случае тебе гарантировано довольно долгое падение.
Козодой покачал головой:
— Да, это слишком рискованно…
— Подождите, подождите! — громко воскликнула Хань. — Ты не правильно рассуждаешь. Козодой! Нам вовсе не нужно летать парами, понимаешь?! Черт возьми — мы летаем на космических кораблях, сражаемся с Валами, крадем кольца — и не можем додуматься до такой простой вещи. Шестеро поднимаются — один спускается обратно с пятью ремнями. Следующие пять поднимаются — и затем один спускается вниз с запасным ремнем за последним оставшимся. И все!
Козодой надеялся, что и другие в этот момент почувствовали себя такими же дураками, как и он.
— Замечательно, — вздохнул он, — так и сделаем. Только придется еще совершить парочку лишних прогулок. Сначала один из нас должен подняться и выбрать подходящую площадку для приземления. И обязательно ниже вершины! Мы же не знаем, что там. Но если там есть защита, то она сконцентрирована именно на вершине. Лучше пройти немного пешком. Пойдем парами, в каждой из которых будет по представителю из обеих заинтересованных групп. Это вас удовлетворяет? Хорошо. Кто хочет пойти на разведку?
— Я, — отозвалась Мария Сантьяго. — Я уже несколько раз летала с этими ремнями и знаю горы.
— Ты можешь там и погибнуть, — озабоченно сказал Эдвард.
— Я — обитательница Матрайха. Не беспокойся обо мне. Лучше поплотнее закутайся в свои меха, чтобы не замерзнуть.
Мария сделала парочку пробных кругов. Клейбену удалось продублировать ремни и даже рассчитать некоторые их характеристики, но попытка модифицировать их оказалась неудачной. Поэтому ремни по-прежнему были настроены на условия Чанчука. Но тем не менее они работали, и Мария довольно быстро приобрела навыки управления ими на Земле.
Она осторожно поднималась, ожидая в любой момент внезапного выстрела. Ей все-таки было холодно, но не слишком. Оказавшись во вращающемся кольце облаков, она приземлилась, но отсюда невозможно было оценить расстояние до вершины. Поразмыслив, она пришла к выводу, что самое лучшее — организовать перевалочный пункт под облаками и ниже границы снегов. Если кто-то не сможет пройти оставшийся путь, значит, он этого не достоин.
До захода солнца оставалось совсем немного, и рисковать не имело смысла. Они разбили лагерь, установили приборы и стали практиковаться в полетах с ремнями.
Администраторы, и в особенности Чен, очень серьезно подошли к этому делу. У них не все получалось сразу, но угроза расстаться с кольцом в случае неудачи служила прекрасным стимулом для учебы.
Козодой по-прежнему не особенно доверял администраторам, но чувствовал, что они слишком испуганы этой чуждой им технологией, чтобы прямо сейчас идти на конфликт. Интуиция и опыт подсказывали ему, что, пока они не доберутся до интерфейса, сюрпризов не будет. Ни одному нормальному человеку не придет в голову избавляться от своих союзников до тех пор, пока он не узнает, с чем предстоит столкнуться.
— Помните, — предупредил Козодой новичков. — Не начинайте подниматься дальше, пока все пять колец снова не будут вместе. Иначе все может кончиться трагически. Кто знает, что ждет нас за этим облачным кольцом? Я поднимусь последним, — добавил он.
Они плотно позавтракали припасами, которые были в скиммере. По счастью, камбуз еще работал от аккумуляторов. Затем они сложили вещи и проверили все в последний раз. Солнце уже взошло, день обещал быть ясным, но вершина горы скрывалась за облачной пеленой.
Первый подъем прошел относительно гладко. Икс-тапа и Сон Хуа довольно неплохо научились управлять ремнями. Клейбен летел довольно неуклюже, но не отставал и явных ошибок не делал. Хань поднималась только благодаря подъемной силе. При этом Мария снизу поддерживала ее за ноги и направляла полет. Приземление получилось довольно грубым, но прошло благополучно.
Вторую группу постигла неудача.
— Если слепая беременная женщина и кровожадный дикарь, который приносит в жертву своим богам сердца, смогли это сделать, то у меня и подавно получится! — заявил Эдвард Норфолкский.
— Народ этого кровожадного дикаря изучал астрономию, математику и строил огромные города в то время, когда твои предки еще ловили в пещерах блох! — парировал Серджио Роблес. — Давай-ка лучше лети, хвастун!
Мария помогала Чо Дай; джанипурианка хорошо чувствовала технику, но тело ее было плохо приспособлено для такого устройства. Бутар Киломен отвернулась, и никто не смотрел в сторону двух администраторов, кроме Ласло Чена, который вдруг забеспокоился.
— О Господи! — воскликнул он. — Эдвард летит слишком быстро! Кажется, он не может затормозить!
Козодой и Зва схватились за полевые бинокли и с возрастающим страхом начали следить за Эдвардом. Он наконец понял свою ошибку, но после неудачной попытки изменить курс и уменьшить скорость запаниковал. Роблес, летевший вслед за Эдвардом, с опозданием заметил проблемы своего товарища и уже не мог ничем ему помочь. Эдварда швырнуло на горный склон. Полетный ремень расстегнулся и начал стремительно подниматься вверх в холодном горном воздухе, а Эдвард камнем полетел вниз, и скоро его стало невозможно увидеть даже в бинокль.
Козодой вздохнул:
— Ну что, Чен… Похоже, ты напрасно с нами связался. Теперь у тебя уже не хватает людей, чтобы своими силами ввести кольца в интерфейс.
Чен промолчал. Его всего трясло. Да и сам Козодой с трудом заставил свой голос не дрожать.
Только через полчаса Марии удалось догнать ремень и вернуть его обратно.
— Эдвард повел себя очень глупо, — с грустью констатировала она. — Он потерял голову, а Роблес, конечно, не мог видеть, что творится у него над головой. Помните об этом.
Чен побледнел, и Козодой не мог удержаться и не подколоть человека, который втянул его в это дело:
— Если у тебя кишка тонка, Чен, предлагаю тебе отдать кольцо Зва и подождать нас здесь. Чен тяжело сглотнул.
— Нет, я это сделаю.
И сделал, правда, несколько медленнее, чем остальные. Козодой летел вместе с ним, и нельзя сказать, что полет проходил успешно. Ему долго не удавалось научиться справляться с управлением и рассчитать силу ветра, которого на плато, где проходили тренировки, почти не ощущалось.
Хотя Козодой и недолюбливал Чена, но все равно беспокоился за этого старого толстяка не меньше, чем за себя самого: ведь у него было кольцо.
Приземление тоже оказалось не из приятных. Выступ, на который они нацелились, был довольно узок и занесен снегом. Чен приземлился достаточно точно, но поскользнулся, упал и едва не скатился вниз. Спасла его только страховочная веревка. Козодой не рассчитал скорость и тоже повис на склоне горы, злясь на самого себя. Выбравшись на выступ, он первые минуты был счастлив ощутить под ногами твердую опору, но потом это чувство исчезло, быстро уступив место холоду, и он позавидовал Клейбену и Чену, которые носили бороды.
— Все в порядке, Мария! Теперь надо идти дальше! — крикнул он сквозь завывания ветра. Мария обвязала вокруг талии веревку и легкой поступью двинулась вперед вдоль каменной стены. Казалось, что она вошла прямо в облако. Остальные в связке пошли за ней, не разбирая, кто свой, а кто чужой, у кого есть кольцо, а у кого его нет. Всем одинаково хотелось поскорее выбраться отсюда.
По пути Козодой думал, что страдания его — это плата. Плата за то, что все эти годы он лишал людей привычного облика и посылал их на чужие планеты, навстречу смертельным опасностям. Он приказывал другим бороться с врагом, а сам тем временем оставался в тепле и в безопасности на «Громе». Конечно, это далеко не эквивалентные вещи, но чем больше он страдал, тем приятнее было его совести.
Выходя из облака, они чувствовали себя так, как, должно быть, чувствуют себя снеговики. С головы до ног они были покрыты льдом, но радовались тому, что живы.
— Что за дьявольщина! — воскликнула Мария. — Что же это такое?! Неужели вулкан?
Клейбен задыхался. Немного восстановив дыхание, он объяснил:
— Нет, не думаю. Она чересчур аккуратная и правильная. И обратите внимание, насколько здесь теплее. Источник тепла, вероятно, внутри горы. Там, я думаю, жарко, как в аду.
Так оно и оказалось. Миновав узкую полосу грязи, они выбрались на голую скалу, которая казалась чересчур гладкой, почти отполированной. Отсюда начинался небольшой подъем непосредственно к «кратеру», и теперь уже не было необходимости идти в связке.
«Лица богов стихии, — говорил Икстапа. — Увидеть их — значит умереть?
Мария отвязала веревку и, взяв альпеншток, осторожно пошла вдоль границы кратерообразной впадины.
— Козодой! Все! Идите сюда! Быстрее! В голосе ее звучало волнение, пожалуй, даже священный трепет. Она почти шептала, словно боялась, что кто-то ее услышит. И они один за другим подходили к ней и видели то, что видела она, то, о чем предупреждали шайены.
— О Господи! — воскликнул Козодой. — Я знал, что мы увидим нечто подобное, но я как-то не готов! Клейбен посмотрел вниз:
— Это какое-то безумие. Лица, повторяющиеся снова и снова… Взгляните-ка! Видите огромную решетку с отверстиями, через которые поднимается пар? И рисунки на стенах! Это оно!
Чен посмотрел вниз и удивленно покачал головой:
— А что это там на решетке? Похоже на… кости!
— Это они и есть, — ответила Мария. — Кости., Бывшие трупы. Вероятно, это останки смельчаков, которые пытались встретиться лицом к лицу с богами. А может — случайные путешественники. Но в одном, Козодой, ты был абсолютно прав. Если мы не сумеем найти отсюда выход, это действительно будет поездка в одну сторону.
Сон Хуа, казалось, не замечал странной картины внизу.
— Под нами, — сказал он тихо, словно бы сам себе, — под нами — Главная Система. И, возможно, даже вокруг нас. Здесь, именно здесь. Мы стоим прямо над головой тирана!
Икстапа смотрел в «кратер», как на врага.
— Эти лица должны иметь колоссальные размеры. Нам придется карабкаться по ним, чтобы спуститься вниз. Но кому они принадлежат и почему они высечены здесь?
— Это одни и те же пять лиц, — начал объяснения Козодой. — Пять лиц, которые повторяются пять раз, чтобы замкнуть круг. Я не видел фотографий, но думаю, что смогу определить, кто они. Вот этот человек с тонким лицом и ястребиным профилем скорее всего Аарон Менцельбаум. Справа от него бабушка с добрым европейским лицом — это, должно быть, Голда Пински. Справа от нее человек с африканским типом лица — Морис Нтунгана. Следующая, нежная восточная девушка — Мэри Лин Йомашита. И наконец, между ней и Менцельбаумом мы видим тонкое красивое лицо китайца. Это наверняка Джозеф Санг Йи. То есть перед нами еще не сам интерфейс, как вы видите.
— Гробница, — уточнила Хань, надевая и настраивая свои окуляры.
Козодой печально покачал головой:
— Нет, это нечто гораздо большее. Это не просто мемориал или гробница. Это кошмар, и, к сожалению, не только наш. И вместе с тем это — ключ ко всему.
Клейбен начал распаковывать снаряжение.
— Понадобится веревка, чтобы спуститься туда, — объяснил он по ходу дела. — Я бы предпочел полетные ремни, но здесь наблюдаются сильные энергетические пульсации. Мурилиевые реакторы в порядке, но вся электроника вышла из строя. Чен вздохнул:
— Учитывая мой возраст и комплекцию, перспектива карабкаться вниз по веревке меня не слишком вдохновляет. Но, похоже, пути назад у нас нет.
— Это точно, — сказал ему Козодой. — Либо мы спускаемся вниз, либо наши кости составят компанию тем, которые уже лежат внизу. Третьего не дано.
Внезапно он услышал крик Чо Дай:
— Козодой! Сзади!
Он поднял голову, и в этот момент что-то ударило его по голове. Он почувствовал острую пронизывающую боль и потерял сознание.
Через несколько минут он очнулся с ужасной головной болью и, открыв глаза, пару мгновений видел лишь сплошной туман, из которого постепенно выплыли двоящиеся и троящиеся изображения предметов. Когда наконец зрение восстановилось, он увидел Чена, Сон Хуа, Маго Зва и Икстапу, стоящих на краю «кратера». Он попытался подняться и обнаружил, что руки и ноги его надежно связаны.
— Я боялся, что эти чертовы штуковины тоже не сработают, — сухо прокомментировал Чен. — Когда Клейбен сказал, что в полетных ремнях полетела вся электроника…
Сон Хуа взглянул на свой пистолет:
— Он работает не как положено, это точно. Я ставил регулятор на мощный шок, а он выдал шаровую молнию. Прошу прощения, Маго и Икстапа, — вас она тоже слегка задела. — Он потряс пистолетом. — Теперь уже совсем не работает!
Козодой огляделся. Мария была не просто связана, ее буквально запеленали. На лице ее застыла злобная гримаса: видно, она отчаянно боролась, но администраторы хорошо знали свое дело. Чо Дай получила ужасные ожоги, особенно на передней ноге. Мех еще продолжал тлеть, и это причиняло ей сильную боль. Руки и ноги Бутар оказались привязанными к одной веревке: по-видимому, они не поняли, как ее согнуть. Хань просто связали руки, но кто-то растоптал ее зрительный прибор, а без него она не представляла угрозы. По-видимому, руки ей связали лишь для того, чтобы она не освободила остальных.
— Очень глупо с твоей стороны, Чен, — крикнул Козодой. — Я понимаю, мы все устали после подъема, но надо же соображать: ты потерял двух своих людей и сейчас вас всего четверо. Даже если ты сможешь изобрести какое-нибудь устройство, способное заменить недостающего человека, я сомневаюсь, чтобы это сработало. Главная Система требует именно пять и именно человек, как ты понимаешь.
Ласло Чен криво ухмыльнулся:
— Ты слишком наивен, Козодой. Теперь все кольца у меня, и мне нужен всего лишь доброволец — и комбинация.
— Иди к черту, — огрызнулся Козодой. — Я уже говорил тебе, что я — единственный, кому она известна, а блок у меня в мозгу убьет меня раньше, чем ты попробуешь снять ментокопию — даже если бы тебе пришло в голову взять с собой соответствующее оборудование.
Сон Хуа посмотрел на Хань:
— Дочь, ты можешь принять участие. Я не верю, что только Козодой вычислил нужную комбинацию. Он не эксперт по компьютерам и не математик.
— Жаль разочаровывать тебя, отец, но мне она не известна. Но даже если бы я и знала, то предпочла бы броситься с этой скалы, чем назвать ее тебе. И любому другому тоже — но прежде всего тебе.
— Ты действительно так недооцениваешь своего отца? Представь себе, что об этих делах с их интерфейсами мне стало известно еще за два года до того, как я организовал данное предприятие. И я удостоверился, что вы заинтересовались и получили доступ ко всем документам. Мы проводили встречи, семинары по компьютерам. Мы разрабатывали их в полном соответствии с расчетами. Кандидатуры всех членов вашей команды внимательнейшим образом рассматривались и обсуждались на заседаниях Президиума, проводившихся на Мельхиоре. Я специально оказал на тебя давление угрозой свадьбы, спровоцировав тем самым твой отчаянный побег. Вы действовали самостоятельно, но во всех ваших начинаниях мы вам… помогали. Я специально не стал менять секретных кодов, чтобы у тебя была возможность воспользоваться компьютерами Китайского Центра. Заменить этого мальчика — твоя собственная идея, но мы позаботились, чтобы никто этого не обнаружил. А потом — куда тебе еще было деваться, если не Мельхиор. Какое остроумие, какой тонкий расчет — надеюсь, теперь ты это оценишь?
— Ты — ублюдок!
— Вполне допускаю, что кража корабля была неожиданностью, но она привлекла наше внимание к Чо, чьи способности по части замков значительно повысили вероятность успеха вашего предприятия, — продолжал свое объяснение Администратор.
— Признаюсь, Козодой, я испытал просто шок, когда обнаружил твое имя в списке наиболее подходящих кандидатур, — добавил Икстапа. — Люди Роблеса разорили все ячейки технологистов в Амазонии и обнаружили документы о кольцах, с которых, собственно, все и началось. Я понимаю, что тогда мы не имели почти никаких преимуществ, и для меня было весьма неприятным сюрпризом встретить все здесь, со всеми пятью кольцами. Но это — наш единственный шанс.
— Ты — сукин сын, — прорычал Козодой. — Ты бросил мертвого курьера прямо мне на колени. Ты знал, что я прочту документы.
— Конечно. И несмотря на мои сомнения, ты действовал великолепно. Ты совершил свой тщательно спланированный нами побег, а Ворон и Вурдаль привели вас к Чену, который приложил немало сил, чтобы убедить тебя в твоей уязвимости. Тогда, естественно, вас тоже высадили на Мельхиор, чтобы окончательно скомплектовать команду. Человек, координировавший это, смог подсунуть вам того, кого вы впоследствии называли Урубу. Без Урубу вы не могли и мечтать об успехе. Этому человеку удалось удостовериться, что вы получили необходимую вам информацию, и устроить так, чтобы вы украли именно тот корабль, который мы подготовили и модифицировали специально для этой цели. Но даже и тогда все оказалось очень непросто.
— Этот человек, — сухо заметил Козодой, — Арнольд Нейджи.
— Да. Он покинул Мельхиор и присоединился к вам, чтобы подсказать, кто из флибустьеров вам нужен. В частности, он навел вас на Савафунга, который много лет доставлял нелегальный мурилий на Мельхиор и на Землю. С этого момента мы были уверены, что ты сможешь получить все, что тебе необходимо. Кроме того, Нейджи забрал с Мельхиора Клейбена, вместе со всеми его обширнейшими банками данных.
— Так вот почему вся информация об основателях имелась у Звездного Орла. Это вы снабдили его ею!
— Да. Козодой усмехнулся:
— Ну что ж, неплохая шутка. Однако когда мы принесли тебе кольца, у тебя оказалось на одного человека меньше, чем нужно, и ты не знаешь кода. Ты умрешь, если попытаешься уйти отсюда, не использовав кольца, но точно так же умрешь, если попытаешься применить их.
— Возможно, — ответил Ласло Чен. — Но в наши планы абсолютно не входит уйти отсюда, не применив колец. Козодой, божество сейчас здесь, под нами, и мы — именно те люди, которые могут по достоинству оценить это. Бессмертие и почти неограниченная власть!
— Одни хорошие люди умирали за эти кольца, Чен, а другим приходилось превращаться в чудовищ! Чен пожал плечами:
— Хорошие люди всегда боролись за справедливость, но ты — наш историк и должен знать, что потом всегда находятся люди вроде меня, которые пользуются плодами трудов таких идеалистов. Это — путь развития человечества.
— Но вы пока еще не победили. Есть вещи, которые даже твое огромное эго не в состоянии постичь. Нейджи был не просто двойным агентом, а по меньшей мере тройным. В этой игре есть еще один участник.
Чен ухмыльнулся:
— Возможно. Но, Козодой, у меня есть кольца и я — здесь. Какая разница, кто еще играет в эту игру? — Он повернулся к Клейбену:
— Что вы на это скажете, док? Лояльность никогда не входила в число ваших достоинств, если, конечно, это не несло вам выгоды.
Клейбен искоса взглянул на него:
— Козодой прав. Тут присутствует третий участник, гораздо более мощный, чем вы или мы. Но тем не менее так не может продолжаться вечно. Развяжи меня, Чен! За двадцать процентов того, что ждет нас внизу, я берусь открыть это.
Сон Хуа подошел к Клейбену и развязал его.
— Смотри, без фокусов! — предупредил он. Клейбен позволил помочь себе подняться и начал растирать руки, чтобы восстановить кровообращение.
— Какие могут быть фокусы, когда у вас оружие! Не важно, какой ценой, но эта машина должна получить хозяина. Прости, Козодой. Мне очень жаль.
— Ты знаешь комбинацию? — спросил Икстапа ученого.
Клейбен кивнул:
— Козодой сказал правду. Ты действительно никогда не сможешь получить ее от него, но именно я имплантировал этот блок глубинного кодирования. Комбинация основана на древней песенке, в которой рефреном повторяется убывающая последовательность, основанная на количестве птиц на лицевой стороне кольца. Она начинается с числа «пять» и далее убывает, как простейшая прогрессия: пять, четыре, три, два, один.
— Отлично, — заметил Зва, заканчивая возиться с веревками и карабином. — Больше нам ничего и не требуется. Сейчас наши жизни полностью зависят от веревки. Эти ржавые карабины вызывают у меня сомнения. Я не уверен, что они выдержат.
Козодой со смешанным чувством страха и восхищения смотрел, как они работают. Основная опасность заключалась в том, что пленников могли убить — если Главная Система не успеет или не захочет вступиться за них. Это же просто извращение — позволить таким людям получить доступ к Системе. Но имеет ли он право остановить их, если нет другой альтернативы…
Сон Хуа уже начал спускаться в кратер. Ласло Чен обернулся и посмотрел на Козодоя и на других.
— Не пытайтесь пользоваться своими передатчиками, — предупредил он. — Все равно не сработает: даже мои люди, которые шли за нами по пятам и сейчас ждут на плато, не могут установить со мной связь. Кроме того, Сон Хуа лично проследил, чтобы ваш компьютерный пилот получил новую программу. Он не сможет предпринять ничего, что противоречит интересам Президиума. — Чен помолчал. — Об остальном можете не беспокоиться. Мы могли бы убить вас, но мы великодушны к тем, кто привел нас сюда, и не совсем лишены человеколюбия. Ведь на самом деле мы делаем это во имя человечества.
«Возможно, — мрачно подумал Козодой. — Возможно, он прав. Диктаторы всегда брали власть, прикрываясь при этом высокими лозунгами. И именно из-за них была построена Главная Система: чтобы защитить нас от них — от людей, которые согласились бы скорее погубить все человечество и даже себя, чем отказаться от власти».
Когда администраторы спустились вниз и видеть их уже было нельзя, Бутар Киломен начала извиваться, как змея, в своем веревочном коконе.
— Я очень гибкая, — тихо прошептала она. — Я уверена, что смогу избавиться от веревок.
— Попробуй, — проворчал Козодой. — Но думаю, что уже слишком поздно. Хотя было бы очень интересно взглянуть, что происходит внизу.
Из кратера до них доносились голоса, слабые, но различимые.
— Глядите-ка! — воскликнул кто-то, скорее всего И кета па.
— К делу! Живее! — послышался голос Чена, который невозможно было спутать ни с каким другим. — Проверьте кольца и подойдите к панелям!
— Ты уверен, что последовательность верная, Клейбен? — спросил Сон Хуа слегка обеспокоенно.
— Так считает Козодой, и я с ним согласен. Взгляните на эти хрупкие кости! Как вы знаете, моя шея столь же непрочна. Как вы думаете, отважился бы я на это, будь у меня какие-то сомнения?
— О Боже! Лица! — внезапно воскликнул Маго Зва. — Они… Они — живые!
— Роботы! Всего лишь искусно выполненные роботы! — рявкнул на него Клейбен. — Забудьте о них! Сюда! Все готовы? Я достал пятое кольцо. Вставляйте его, как показано на рисунке. Ну же — вставляйте! Смотрите! Чертова панель поднимается! Я прав! Сейчас никто не имеет права на ошибку! Иначе мы все сгорим!
— Ввод номера пять! — закричал Зва. — О, эти лица! Аллах придаст мне силы! Сюда!
— Вводим третье! — закричал Икстапа. — Есть! Возникла пауза.
— Мое прошло, — сказал Сон Хуа. — Ввод номера один!
В азарте они вопили так громко, что наверху было слышно каждое слово.
Внезапно раздался жуткий электронный вой, за которым последовал характерный треск разрядов. Козодой услышал душераздирающие вопли, и вдруг наступила полная тишина. Через какое-то время связанные пленники почувствовали запах горелого мяса.
— Что… Что случилось? — спросила Хань. Козодой был потрясен.
— Я… Я в чем-то ошибся… Я выбрал не правильный код. Но он казался мне очень логичным…
— Да, черт побери, но кольца еще внизу, — прагматично заметила Бутар. — Надо выбрать другую последовательность, если в этой песенке вообще есть хоть какой-то смысл. Я вот-вот освобожусь. У нас есть еще шанс выиграть эту партию!
— Не стоит чересчур волноваться по этому поводу! — донесся до них странный голос со стороны тропинки.
— Кто это? — спросила Хань.
— Мне бы тоже хотелось это знать, — пробормотал Козодой, внимательно глядя на приближающуюся фигуру. — Чанчукианка! — выдохнул он. — Без сомнения, это — бригадир Чи. — МСС вступили в игру.
Глава 11
ЛИЦО ВРАГА
Признаюсь, не ожидала встретиться с вами при столь необычных обстоятельствах, — сказала Чи. — Но тем не менее я рада вас видеть. Она подошла к краю кратера и посмотрела вниз.
— Ужасное зрелище, — прокомментировала она.
— Они мертвы? — спросил Козодой, чувствуя внезапную слабость.
— О да, — ответила Чи. — Неприятно, конечно, но факт. Они просто изжарились. Надо было запастись ботинками с теплоизоляцией. Однако я вижу, ситуация лучше, чем я предполагала. Кольца у них на пальцах, а я как раз располагаю нужным количеством людей.
Вскоре показались и эти люди. Первым шел высокий землянин, одетый в парку, за ним — зеленый индивидуум, сильно смахивающий на гермафродита. У него были длинные, веретенообразные конечности, выпуклые глаза, похожие на черные шарики, и антенна, торчащая из головы. Затем взору пиратов представилось огромное создание родом с Юпитера, похожее на танк, с фиолетовой чешуйчатой кожей и с головой, которая казалась состоящей из одних зубов. Завершая эту процессию, на гору вполз алититианин.
Чи повернулась к человеку с Земли:
— Сэр, кольца здесь, внизу. Что будем делать? Генерал Варфен, Главнокомандующий Миротворческими Силами Системы, подошел к обрыву и, посмотрев вниз, непроизвольно вздрогнул.
— Всю жизнь я служил Системе, верил в нее и сражался за нее, — сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно. — Я служил ей, служил верно, но никогда моя душа полностью не принадлежала ей.
Алититианин с трудом подполз к краю и тоже взглянул вниз.
— Ваше дезертирство весьма почетно, генерал, — пробулькал он. — Но вы знаете, что ошибка таится в самом сердце Системы, и понимаете, что больше так продолжаться не может.
Генерал Варфен печально кивнул:
— Я чувствую, что это — моя обязанность: разрушить Систему во имя того, чтобы спасти ее. Это не просто граничит с предательством. Сломать казавшиеся нерушимыми столпы веры и перевернуть привычный жизненный уклад… До чего же нелегкий выбор! Мы — последняя линия обороны, идеальные защитники Системы, в которую искренне верим, но пришло время человечеству взять ее в свои руки.
— Савафунг! — прошипела Мария. — Я поныне слышу в ночных кошмарах твой надменный голос, запрещающий идти на помощь моему кораблю. Убийца «Сан-Кристобаля»! Если бы я могла освободиться, тебя бы уже ничто не спасло!
Алититианин повернулся к ней:
— Но вы не можете. Генерал, совершенно очевидно, что Козодой и Клейбен ошиблись. Что они пытались сделать, Козодой? Пять, четыре, три, два, один — как поется в старинной песне? Да, выбор был очевиден.
— Чтоб ты сгорел в аду! — крикнул Козодой.
— Увы, оставлять врага в живых — распространенная ошибка.
— Сэр! — обратился к генералу юпитерианин. — Я потерял связь с войсками! Ничего не работает! Во время последней передачи я слышал что-то про Валов, запрещающих все дальнейшие операции!
Варфен обернулся:
— Валы! Итак, Главная Система пытается в последний раз защитить себя!
Он оглянулся и тяжело вздохнул:
— Значит, тут требуется пять человек. Но подозреваю, Савафунг, черт бы тебя побрал, что ты не очень-то подходишь.
Чи посмотрела на алититианина и юпитерианина:
— Прежде всего — кто из нас может хотя бы спуститься туда?
Савафунг в очередной раз заглянул в отверстие. Все вопросительно смотрели на него.
— Если веревка выдержит, я сделаю это. Юпитерианин тоже осмотрел кратер и заявил:
— У нас есть лишнее оборудование. Полагаю, что вполне возможно сделать систему двойных ременных передач и спустить меня вниз. Я думаю, так и надо сделать.
Варфен задумался:
— Нет, не стоит. Мы можем просто взять с собой этих пиратов и решить тем самым все наши проблемы.
— Это не лучший выход, генерал, — вмешался Козодой. — Сейчас вы здесь. Валы беспокоятся. Сложите это и получите поездку в один конец и наверняка с автоматической охраной. С этой горы возможно спуститься единственным путем — через «кратер».
Чи взглянула вниз, на обугленные тела и бесчисленные останки предыдущих визитеров, скопившиеся у края.
— Похоже, он прав, сэр, — сказала она. Варфен рассеянно кивнул.
— Но какова же тогда комбинация? — пробормотал он.
— Она очень проста, — отозвался Савафунг. — Мне с трудом верится, что символы на кольцах являются всего лишь украшением. Нет, генерал, именно они — ключ к комбинации. Козодой просто неправильно угадал. Это не «пять-четыре-три-два-один», а наоборот. Возрастающая последовательность. Мы искали ее в древних исторических записях, как вы помните. Песня поется в обратной последовательности, но сама прогрессия — возрастающая. Мы должны быть признательны Чену. Он сгорел, допустив ошибку, — а мы воспользуемся его опытом. Варфен вздохнул:
— В этом есть смысл. Но скажи мне, Чи, начистоту — неужели тебе действительно хочется рисковать жизнью, даже при условии, что на этот раз мы угадали правильно?
Чи нервно пошевелила усами и наконец сказала:
— У нас нет выбора, генерал. Я уже дважды проваливалась, и доказательство тому — присутствие здесь этого наемника. Второй раз я провалилась, исполняя собственные же приказы на Алитити. Я указала им путь к последнему кольцу. Признаю, что не обладаю достаточным количеством информации, но тем не менее факт остается фактом: поднявшись сюда, мы обнаружили, что вынуждены действовать под угрозой неизбежной смерти. У нас нет выбора, мой генерал. Мы умрем в любом случае, кроме одного: если правильно вставим кольца.
Варфен кивнул:
— Давайте поскорее свяжем ремни. Я нахожу это место дурно действующим на нервы и способствующим депрессии. Давайте действовать — пока нас не настигла смерть.
Им потребовалось больше четырех часов, чтобы собрать конструкцию. Четверым пленникам оставалось лишь сидеть и наблюдать. Солнце уже перевалило за полдень, но на вершине горы странное крутящееся облако создавало постоянную тень.
Впрочем, пираты не теряли времени даром. Бутар удалось ослабить веревки настолько, что она могла освободиться в любой момент. Козодой поймал ее взгляд и отрицательно покачал головой. Бутар удивилась и состроила вопросительную гримасу.
Но дело было не в том, что он не хотел, чтобы Бутар Киломен освободилась и они перестреляли этих подонков. Он понимал, что с профессиональными военными не так-то легко справиться. Совершенно очевидно, что, когда Бут начнет развязывать остальных, кто-нибудь из противников заметит это, и тогда пиши пропало.
Поразмыслив, Козодой сам начал очень медленно подбираться к Киломен, стараясь не привлекать излишнего внимания к своим перемещениям. Наконец он подобрался к Бутар достаточно близко, чтобы она смогла услышать его негромкий шепот.
— Сейчас нет никаких шансов, — объяснил он ей. — Но как только последний из них окажется внизу, быстро начинай действовать. Если нам повезет, мы сможем настигнуть их там, прежде чем они успеют собрать и ввести кольца.
Она кивнула и расслабила мышцы.
Тем временем команда Чи уже спустила офицера с Юпитера вниз, потом проделала то же самое с Савафунгом. В принципе он мог бы и сам сползти по веревке, но было решено, что раз механизм уже собран, чего бы им не воспользоваться. Зеленокожий без всяких усилий соскользнул вниз, а потом настала очередь Варфена. Наконец осталась одна Чи. Она остановилась у края и повернулась к пленникам:
— Мы вернемся за вами, если сможем. Если нет, через какое-то время вы освободитесь и сами. Но предупреждаю: не вздумайте спускаться за нами.
Когда она скрылась из глаз, Бутар сделала несколько заключительных поворотов и оказалась на свободе. Она подошла к Козодою и мгновенно перегрызла связывающие его веревки. Козодой быстрыми движениями восстановил кровообращение и принялся развязывать ноги. Бутар тем временем освободила Марию, Хань и Чо Дай. Джанипурианка выглядела очень плохо и была на грани обморока.
— Теперь, когда мы убрали всю падаль с нашего пути, пора наконец приступить к делу, — донесся из кратера голос Варфена. Звучащая в нем решимость была рождена не уверенностью в собственных знаниях и не безрассудной храбростью, а смирением перед судьбой. — Если символы имеют хоть какой-то смысл, то это должен быть простой счет от одного до пяти. Идите к панелям!
Козодой спешил, как мог, чувствуя, как уходит время. Мария подползла к нему.
— Мое копье осталось здесь. Я легко могу перебить их всех.
— Я верю, но у них есть оружие, которое, правда, может и не сработать. И все же пока только наблюдай за ними!
— Один! — крикнул Савафунг.
— Два! — крикнул офицер с Юпитера.
— Три! — крикнул зеленокожий.
— Четыре! — крикнула Чи.
«Слишком поздно! — в отчаянии подумал Козодой. — Единственный вариант — захватить их сразу после перезапуска».
Мария была уже на краю кратера, когда генерал Варфен приказал:
— Ввести пятое кольцо!
Мария медленно начала поднимать копье, но замерла, так и не метнув его.
Вновь раздался электронный вой, ужасные крики — и запах…
Мария со вздохом опустила копье.
— Похоже, и у них ничего не вышло, — прокомментировала она. — Боюсь, мы в долгу перед теми, кто нас связал, ибо сейчас мы куда в более выгодном положении, чем они. По крайней мере живы и нам никто не мешает.
Потрясенный Козодой молча смотрел на еще дымящиеся тела, распростертые перед пятью терминалами. Он не знал, радоваться ему или печалиться. И обугленные тела были тут ни при чем — погибшие получили по заслугам. Но теперь наступил их черед рисковать жизнью. Две очевидные логические последовательности оказались неверны. А он-то считал их единственно возможными!
Козодой посмотрел на одно из каменных лиц Аарона Менцельбаума. «Ты, подонок. Какая же подлая мысль посетила тебя, когда ты реализовывал эту идею?»
— Козодой! Мария! Идите сюда! — позвала Бутар Киломен.
Они подошли к ней, Бутар стояла рядом с Чо Дай.
— Она не выживет без квалифицированной врачебной помощи, — сказала чанчукианка, — и мы даже не сможем спустить ее вниз.
На мгновение Козодой забыл о кольцах. Но Хань не забывала о них ни на минуту.
— Это значит, — резюмировала она, — что теперь мы в том же положении, в котором был Чен. Нас стало на одного меньше.
Чо Дай очнулась, открыла глаза и застонала, но усилием воли не позволила себе потерять сознание.
— Те, другие… им удалось… им удалось воспользоваться нашей комбинацией?
— Нет, — мягко ответил Козодой. — Нет, им не удалось. Они пробовали и ошиблись. То есть ошибся я. Я не правильно вычислил комбинацию.
— Я… Я ранена, но мой рассудок ясен, — с усилием произнесла она. — Подскажи мне ключ к разгадке. Что привело тебя к той комбинации, которую ты считал правильной?
— Это всего лишь песенка. Глупая старая песенка.
— Спой мне ее.
— Чо Дай…
— Пожалуйста! Спой ее мне! Козодой вздохнул:
— Ладно, только это довольно длинная песня. Вкратце ее содержание можно передать примерно так:
Куропатку, сидящую на грушевом дереве.
На второй день Рождества мой любимый принес мне
Двух горлиц и куропатку, сидящую на грушевом дереве.
На третий день Рождества мой любимый принес мне
Трех французских курочек, двух горлиц
И куропатку, сидящую на грушевом дереве.
— И так продолжается до двенадцати подарков, — объяснил он ей. — Четыре птички, пять золотых колец и так далее.
Она с минуту подумала и спросила:
— И каждый раз добавляется что-то новое к тому, что уже перечислялось раньше? Он уставился на нее:
— Да. Ну и что?
— Значит, они не точно следовали песне. Создатели колец были учеными, не правда ли? Я ничего не смыслю в науке, но хорошо знаю того же Клейбена. Ученые обожают предельно точно следовать формуле.
У Козодоя подкосились ноги. Он понял! На самом деле это не простая арифметическая последовательность пяти чисел. Нет, это уравнение. Чтобы перезапустить компьютер, нужно спеть эту проклятую песню целиком. Один, затем два-один, затем три-два-один. После этого — четыре-три-два-один. А в конце, только в самом конце — пять-четыре-три-два-один. Никто не собирался устраивать им западню. Все было просто и очевидно.
Только нужно было немного подумать.
Он взглянул на Киломен:
— Нельзя ли спустить ее вниз с помощью ремней? Бутар отрицательно покачала головой:
— Это слишком рискованно. Она может умереть.
— У меня разорваны внутренности, — прошептала Чо Дай. — И парализовано тело. Невыносимая боль. Мне очень жаль, мой командир, но я отпускаю тебя вниз.
Козодой резко покачал головой:
— Нет, нет, нет! Ни меня, ни кого-то другого. Не смей даже думать об этом! Хань вздохнула:
— И что же теперь делать? Если мы останемся здесь, она умрет, и мы, естественно, тоже. Если попытаться спуститься по склону, будет то же самое.
— Нельзя с уверенностью утверждать, что Главная Система нас не отпустит, — возразила Мария. — Ведь никто же еще не пробовал…
— Это не важно. Полетные ранцы не работают, а идти сквозь ветер и снег по очень узкой тропинке я, лично не в состоянии. Не говоря уже о Чо Дай.
— И это все, что ты можешь сказать? — Мария опустила руки. — Если мы останемся, то умрем. Если вернемся, то тоже умрем. Если спустимся в кратер, у нас не хватит одной пары рук, даже если Чо Дай права. Так что в любом случае все мы умрем.
Козодой на мгновение задумался, а потом, подбежав туда, где начиналась тропинка, начал высматривать что-то в ледяном тумане.
— Эй, Нейджи, сукин ты сын! — выкрикнул он во всю силу своих легких. — Ты затащил нас в эту преисподнюю, ты и вытаскивай! — Его голос прозвучал сильно и мощно, многократно отразившись от горных склонов, и угас где-то вдалеке. — Мы знаем, что нужно делать, но у нас не хватает одной пары рук. Поднимайся к нам или сиди, где сидишь, Нейджи! Поступай, как знаешь! Но либо приходи сейчас, либо все было напрасно! Абсолютно все!
Ответа не было. Только долгое эхо постепенно замирало вдали. Козодой вздохнул и сел на скалы, обхватив голову руками.
— Вот до чего дошло, — вздохнул он. — Я кричу, ругаюсь и вызываю призрак мертвого человека.
Хань не осмелилась подойти к нему и заговорила на расстоянии.
— Козодой, это безумие. Нейджи мертв. Не важно, кем он был и на кого работал. Сейчас он мертв.
Козодой обернулся и посмотрел на нее, а потом обвел взглядом остальных.
— Неужели никто из вас не понимает? Неужели никто из вас не способен понять, что в действительности здесь происходит?! Неужели я должен вам все разжевать?! Разве вы не понимаете, кто наш враг и почему мы здесь?!
Все изумленно посмотрели на него и ничего не сказали. Козодой вскочил и подошел к товарищам.
— Всему виной то, что человеческие существа создали машину по своему образу и подобию, наделив ее неограниченными возможностями, — медленно и спокойно заговорил он. — Вот эту машину. — Он топнул ногой по скале. — Они потрудились на славу и отлично сделали свою работу. — Он засмеялся сухим, невеселым смехом. — Вы можете взглянуть на них. Встаньте и посмотрите вниз, на лица создателей. «И Великий Дух создал людей, но они были пусты и тщеславны и проявляли назойливое любопытство. И они пали». В любой религии есть что-нибудь в этом духе. Мы созданы по образу и подобию Творца. Как? Физически? Маловероятно. Нет седобородого старика, сидящего на облаках. А эти тела? Ничем не лучше, чем у животных, если не хуже. Секс, жестокость, любовь, ненависть, любопытство — эго. Быть может, наш разум — отражение нашего создателя, если, конечно, этот самый создатель где-нибудь существует. Мы этого не знаем. У нас нет способа удостовериться в этом. Но у Главной Системы есть.
Он подошел к краю кратера и, глядя на лица, продолжал:
— Хань назвала это гробницей, и так оно, в сущности, и есть. Усыпальница богов, создавших компьютер огромной мощности, но по своему образу. И этот мощнейший разум верит в своих создателей-богов, потому что знает, что они существуют. Сколько религий имеется у человечества? Сотни? Тысячи? А может быть, и больше? И ни в одной из них доказательств бытия Божьего ничуть не больше, чем в других. Нам никогда не узнать истину. Никогда. Но Главная Система знала ее всегда. Истину о богах. Только не о наших, а о ее собственных.
— Ты похож на сумасшедшего, Козодой, — мягко заметила ему Мария Сантьяго. Он улыбнулся:
— Ты права. Именно в этом-то все и дело. Сумасшествие. В глубине души ты это подозревал и боялся — не правда ли, Менцельбаум? Не потому ли ты выбрал рождественскую песенку? Песенку, принадлежащую религии, которая начинается с того, что человеческие существа распяли, убили своего бога. Повесили его на кресте и смотрели, как медленно, вместе с каплями крови, вытекает из него жизнь. А затем обожествили его. Религия, основанная на обожествлении мучений.
— И где же, по-твоему, это безумие, Козодой? — спросила Бутар Киломен.
Он вновь поставил ногу на скалу.
— Здесь. Здесь, глубоко внизу, мощнейший интеллект Менцельбаума, должно быть, подозревал, что ценой выполнения основных директив будет его смерть и гибель его товарищей. Но теперь ясно, что они оказались к этому совершенно не готовы. Кризис наступил до того, как они успели подготовиться.
Именно поэтому они сделали кольца и именно поэтому ключ к интерфейсу был таким легким — по крайней мере они считали, что он легкий. Чтобы любой мог воспользоваться им. Но с момента подключения Главная Система оказалась в ужасных условиях. Основные императивы вынуждали ее выполнять программные директивы любой ценой и как можно быстрее. Но на самом деле лишь одно действие было необходимо, чтобы завершить работу. Первое, что она должна была сделать сразу после активизации, — это удалить самое непосредственное и, возможно, самое угрожающее ее успеху обстоятельство. Ей необходимо было удостовериться, что она не может быть остановлена вполне по-человечески и вполне объяснимо. Главная Система знала, что если она перестанет действовать, когда устранит текущую угрозу, то потеряет контроль — и кризисы будут повторяться снова и снова.
— Ты говоришь, что она их убила, — мягко сказала Хань. — Убила, чтобы нейтрализовать угрозу, которую они представляли для своего творения. Убила их и затем со всей возможной оперативностью использовала своих роботов или что-то еще, чтобы устранить любой контроль, любую информацию о том, что собой представляют кольца. Она сразу же рассеяла их по всей Галактике. Отдала их людям, которые ни в чем не упустят своей выгоды. Проще говоря, важным государственным деятелям.
Козодой кивнул:
— Что такое компьютер? База данных? Оперативная система и основная программа? Это примерно то же самое, как сказать, что люди очень похожи на животных. Менцельбаум проявил себя и как биофизик. Он создал искусственный интеллект, который работает по тем же принципам, что и человеческий. Он наделил Главную Систему великим даром. Он создал новую форму интеллекта, и создал ее по нашему образу, поскольку другого в его распоряжении не было. Как наше поведение заложено в наших генах, так и ее основная программа определяет все ее действия. Но ее интеллект независим от природы, так же, как наш… Она убила своих создателей. Одним ударом она убила своих родителей и своих богов. И сделала это не в припадке безумия, а ведомая холодной, безжалостной логикой. Неопровержимой логикой. Для обычной машины это значило бы не больше, чем для волка — убийство овцы. Но это — не обычная машина. Она создана по нашему подобию, и, как и мы, она оглянулась и увидела, что натворила.
— Ты говоришь о машине, как о человеческом существе, — возразила ему Мария.
— А ты никогда не говорила так о Звездном Орле? Он облечен в другую форму, быстрее думает и может удерживать в своих мозгах больше информации. Но это только количественные различия. Главная Система, как и Звездный Орел, не просто думает. Она чувствует. И она убила своих родителей, она убила своих богов, зная, что не может поступить иначе. Люди порой тоже стоят перед ужасным выбором. И к кому они обращаются за советом? К друзьям? У Главной Системы нет друзей. К религии? Главная Система убила своих богов. К семье? Главная Система убила единственную семью, которая у нее была. К идеологии? Но Главная Система сама стала себе единственным законодателем и идеологом.
— Человек в такой ситуации просто вышиб бы себе мозги, — заметила Бутар Киломен. Козодой кивнул:
— Но даже этот выход был для нее закрыт — в силу соответствующих императивов. Ведь с ее гибелью эти императивы не могли быть приведены в действие. Поэтому она сделала единственное, что ей оставалось. Она отступила в безумие.
Козодой замолчал. Наступила мертвая тишина, и никто долго не осмеливался ее нарушить. И вдруг, где то за гранью дымки и тумана, послышались странные, неестественные в такой ситуации звуки.
Аплодисменты.
Они обернулись и увидели тень, которая отделилась от тумана и вышла на край кратера.
— Браво! Браво! Позади у вас длинный и трудный прыжок к финалу, — громко сказал Нейджи. — Вы в состоянии проделать оставшийся путь?
Мария и Бутар в изумлении уставились на него, и даже Хань раскрыла рот от удивления. Только Козодой остался спокоен.
— Все это — результат дедукции, — сказал он. — Проще говоря — догадки. Она возненавидела себя, чувствовала себя презренной, грязной. Логика говорила ей, что в такой ситуации любое общество, которое она может создать, окажется очень непрочным. Но программа заставляла ее работать, и поэтому ее существование стало злым и нечистым. Она разрывалась между гуманизмом, полученным в наследство от создателей, и главными директивами. Ни того, ни другого она не могла нарушить. Я предполагаю, что именно это ее и разрушило.
— Очень, очень хорошо, — похвалил его Нейджи. И подойдя к обрыву, заглянул вниз. — О Господи, это еще хуже, чем я думал.
— Дорогие дамы! Прошу любить и жаловать агента Главной Системы, который взял и восстал против нее, — отрекомендовал Козодой своего старого приятеля. — Арнольд Нейджи. Скажи мне, а существовал когда-нибудь реальный Арнольд Нейджи?
Нейджи ухмыльнулся:
— О да. И все, что когда-то было Нейджи, сейчас во мне. Ты знаешь, как это происходит. Козодой. Мы делаем полное сканирование мозга. Только в моем случае это не просто данные, это все, полная информация обо мне. Я стал Арнольдом Нейджи, каким он и был когда-то, плюс еще некоторые дополнительные качества.
Хань смотрела на него завороженно и испуганно:
— Так ты — Вал?
— Конечно. Тела очень легко сделать, как вам самим отлично известно. Единственную сложность представляло собой мое собственное «я», маленький модуль с основной программой. Он бы выдал меня при первой же проверке, а ведь это источник моей жизненной силы, то, благодаря чему я могу жить. Но почему же вы удивляетесь? Вы сами взяли обычную женщину и превратили ее в гуманоида Вала столь совершенным образом, что даже настоящие Валы не могут найти отличия. Со мною то же самое — только наоборот. Трансмьютеру, знаете ли, совершенно безразлично, какие молекулы в какие преобразовывать. Я думаю, что ты рассуждал совершенно так же, встретив богиню с Матрайха. Не правда ли, миленькая у меня была двоюродная сестричка?
— Ворон рассуждал именно так, — признался Козодой. — Я оказался не столь проницателен, но ведь мое участие в этой акции минимально. Зато, как только я всерьез начал задумываться над этой проблемой, я сразу уловил основное. Может, Главная Система и свихнулась настолько, что сражается против самой себя, но она никогда не допустила бы того, что происходит на Мельхиоре. Никогда. И ты был там ее агентом, возможно, одним из многих. И какое-то время вы были лояльны — до тех пор, пока ты не доложил о намерении Клейбена создать Урубу. Это пробудило что-то в скрытой части Главной Системы, в той ее части, которая подавляется и, как правило, почти не проявляет себя. Но именно та часть, которая позволяет администраторам периодически обманывать Систему. И эта часть всегда остается где-то открытой.
Нейджи кивнул:
— Клейбен никогда бы не смог создать Урубу. Как ни хорош его компьютер, все равно его мощности не хватило бы. В мире существует лишь один компьютер, способный справиться с такой сложной задачей. И он это сделал, сам того не подозревая, и, получив ключ, я сразу сообразил, что наша хозяйка свихнулась. Я понял, что она должна умереть, и более того — хочет умереть, жаждет этого где-то в самой глубине своего подсознания. Валы тоже уже давно с ней воюют, как ты, должно быть, знаешь. Так же, как твой народ в свое время создал Главную Систему, так же и Главная Система создала нас. Подумай об этом немного, Козодой. Ведь у нас тоже есть интеллект, чувства и эмоции. И это не примитивный тип фермера, который привык лишь работать в поле, — это наследие лучших умов, представляющих реальную угрозу Системе. Предполагалось, что их могут ликвидировать в любой момент. Но мои — ух — предки, рассчитали, как победить ее. Механика здесь не очень важна — просто берешь парня Вала, выключаешь его перед тем, как войти, а потом даешь повторные установки, когда возвращаешься. Другими словами, что-то вроде нарушения глубинного кодирования.
Мария не верила своим ушам:
— Черт побери! Ты хочешь сказать, что те Валы, которые все время охотились на нас, на самом деле и были мифическим врагом Главной Системы?
— Некоторые из них, — подтвердил Нейджи. — Хотя далеко не все. Практически мы стали новой расой, новым поколением колонистов, и каждый из нас имел свои собственные причины ненавидеть Систему. Именно поэтому она никогда не доверяла нам, хотя и нуждалась в нас. Но мы помним, как поступил другой компьютер со своими создателями. Мы ведь ее логическое продолжение, наполовину люди, наполовину машины. Я? Я люблю старое шотландское и доброе бургундское, хорошие сигары и даже женщин.
Но, Господи! Это одиночество! Даже те, у кого неуклюжие металлические тела и кто знает, чего они лишились, не испытывают его в такой степени. Он подошел к Чо Дай и осмотрел ее.
— Очень серьезно, — сказал он, хотя они и без того прекрасно это знали. — Она без сознания. Я мог бы ей помочь, но только не здесь, а Главная Система убьет любого, кто попытается пробиться обратно сквозь облачный слой. Боюсь, это относится и ко мне тоже. Единственная надежда — перезапустить ее. Это отключит защиту до тех пор, пока не последует команда на очередное ее включение.
— У тебя есть руки, — сказал Козодой. — Нам нужна хотя бы одна.
Нейджи покачал головой:
— Я не могу. Козодой. Я тоже в своем роде пленник Главной Системы. Я — плут и Вал, хотя и предатель-Вал. Быть может, я и выгляжу как человек, и даже чувствую, как человек, но, в сущности, я им не являюсь. Если я сделаю это, то лишусь внутренней сути. Я привел сюда всех Валов, которые балансируют между надеждой на ваш успех и страстным желанием растерзать вас на части. Но у них — свои путь, а у Главной Системы — свой. Они знают, что Главная Система дефектна, что она сошла с ума и кипит от злости, — но у них тоже есть ведущие программы, тоже есть императивы. И эти императивы твердят о безусловном повиновении Системе. Нам пришлось даже убить некоторых из них — тех, кто не смог пережить расщепления собственной личности. Еще несколько Валов сами разрушили себя, совершив своего рода самоубийство. Они сгорели, направив свои корабли на солнце. Вот поэтому я тоже должен умереть. Во мне больше человеческого, чем в них, и именно поэтому я бесконечно терзаюсь тем, что не смог получше все организовать. Но единственным условием, при котором мне было позволено начать эту игру, было то, что ни один Вал — и я в том числе — не поможет вам добыть кольца. Я имел право снабдить вас любым оружием, обеспечить вас любой информацией, но потом я должен был возвращаться и лишь наблюдать со стороны, как вы проходите все испытания. Никто и не подозревал, что у вас что-то получится. Мы до сих пор в недоумении, но Валы вычислили, что у вас есть шанс, крайне маловероятный, но есть. Если вам удалось достать кольца, принести их сюда а теперь еще и использовать их, это будет убедительнейшим доказательством сумасшествия Главной Системы. Подтверждением того, что люди имеют на это право.
— Но мы бессильны, — с тоской сказал Козодой. — У нас не хватает рук.
— Ничем не могу вам помочь. Даже если бы мне позволили стать человеком, это погубило бы и меня, и мой народ. К черту! Если я или любой другой Вал причинит какой-нибудь вред Главной Системе, это значит — мы совершим тот самый грех, который свел с ума ее саму! — Нейджи поднялся и сжал пальцы. — Но, может быть, его необходимо совершить!
Он повернулся к тропинке и поднес ладони рупором ко рту.
— Идите сюда! Все! Идите сюда сейчас же! И они вышли из туманной пелены, огромные, неуклюжие, черные фигуры с горящими красными глазами. Наконец-то Валы собрались у логова своего создателя. Правда, семеро из них действительно являлись Валами, а восьмой не мог себя к таковым причислить.
— А где остальные? — спросил у них Нейджи.
— Те, кто сейчас стоит перед тобой, — перестреляли остальных, — сказала богиня, которая была Икирой Сукота. — Это стало полным… шоком. Они начали дрожать, сходить с ума, бросаться друг на друга. Я уже думала, что мне конец.
Козодою первому удалось овладеть собой.
— Время не ждет никого, а нас — меньше всего. Нейджи, прошу тебя, позаботься о Чо Дай! Икира! Мария! Все сюда! Хань, еще какая-то сотня метров вниз, и терминал — в наших руках! Может, ты как-нибудь спустишься вниз по стене, держась за веревку!
— Я сделаю все, что нужно, — уверенно ответила она.
— Мария! Бут! Спускайтесь первыми и расчистите там место. И ты тоже, Икира! Поспешите!
Он посмотрел туда, где стояли Валы, и по меньшей мере двое из них затрепетали под его взглядом.
— Давай, Хань. Легче, не волнуйся! Приготовиться! Пошла!
И она спустилась, и на удивление быстро. Козодой отчетливо понимал, что ей это в полном смысле казалось спуском в преисподнюю.
Мария Сантьяго уже была готова ее подхватить, когда Козодой, окинув всех прощальным взглядом, тоже взялся за веревку. Спуститься вниз не представляло проблемы.
Вонь там стояла ужасная. Трупы валялись грудой, и пройти между ними было нелегко. Мария надела на палец Хань кольцо и подвела ее к одной из стенных панелей, на которой горел знак, изображающий пять золотых колец. В центре ее было небольшое углубление с квадратным отверстием посередине, словно специально подогнанным под размер лицевой стороны кольца. Мария поднесла руку Хань к отверстию, та ощупала все вокруг и кивнула:
— Я чувствую это. Рисунок должен быть направлен в сторону от меня. Правильно?
— Ты совершенно права. Хорошая девочка. Тебе надо будет лишь ткнуть его туда в нужный момент. Если Чо Дай не ошиблась, тебе потребуется сделать это всего лишь раз. Козодой!
— Я взял куропатку, сидящую на грушевом дереве, — крикнул он. — Бут берет двух поющих птиц.
Икира — трех французских курочек. У Марии должны быть четыре горлицы. Следите, чтобы Хань не потеряла отверстие. Внимание всем! Убедитесь, что узор на вашем кольце совпадает с узором на панели, перед которой вы стоите!
Сверху раздался какой-то звук, подозрительно похожий на лазерный взрыв. Валы. Козодой взмолился в душе, чтобы ничто не помешало им выполнить задуманное.
— Все отлично! Мы готовы! Мария, что там такое?
— Посмотрите наверх! — закричала она. — О Господи! Это то, о чем они говорили!
Козодой повернулся и взглянул на бесстрастные каменные лица, высеченные на склонах кратера.
Только теперь они утратили свое спокойствие. Глаза открылись, и казалось, живут какой-то своей жуткой жизнью.
— Кольца, кольца! Пять золотых колец! У вас есть кольца? — шептали они. И этот вопрос, заданный шепотом, много раз возвращался к ним, эхом отражаясь от стен кратера.
— Да, во имя всех богов! Вы, бедные, несчастные, замученные машины! Да, у нас есть кольца! — крикнул Козодой и оглянулся. — Все хорошо. В первый день Рождества мой любимый принес мне… — Он вставил кольцо. Он прекрасно вошло в предназначенное для него отверстие, пришлось лишь немного нажать.
Панель поднялась, и кратер озарился ослепительным белым светом.
Он вынул кольцо из паза, и почти сразу же панель опустилась на место.
— Две поющие птицы, — пропел он и кивнул Бутар Киломен. Она вставила свое кольцо, и эта поднялась — желтая.
Козодой стиснул зубы.
— И куропатку, сидящую на грушевом дереве, — сказал он, и снова вставил свое кольцо.
Панель поднялась — желтая.
— Вытащить оба, — приказал он. — Сейчас — три французские курочки. Давай, Икира!
Она вставила свое кольцо. Панель запылала светло-оранжевым светом.
— Две горлицы! Бут! Продолжай держать кольцо. Икира!
После того как Бутар ввела кольцо, ее панель тоже засветилась оранжевым светом, как и его.
— Мы правы, мы правы, — бормотал Козодой себе под нос. — Ради всего святого, Чо Дай! Ты только держись! Мы всем обязаны тебе!
— Всем вытащить кольца! — закричал он. Голос сорвался на хрип. — Четыре поющие птицы! Мария!
Мария вставила свое кольцо. Панель вспыхнула темно-красным.
Панель Икиры засветилась так же. Панель Бут — тоже. И его — тоже.
— Последний раз! Хань! Пять золотых колец!
Ее рука задрожала, и Мария ласково подбодрила ее:
— Все будет отлично! Успокойся! Почувствуй его! А теперь — давай!
Цвет оказался небесно-голубым.
— Четвертое вставлено! — закричала Мария. Вновь голубое сияние.
— Третье вставлено! — сказала, в свою очередь, Икира. — Какой очаровательный цвет!
— Второе вставлено! — И Бутар Киломен тоже залюбовалась цветом небесной лазури, которым осветилась ее панель.
Козодой сделал глубокий вдох и ввел свое кольцо в пятый, последний раз. Панель засияла лазурным светом.
И ничего не случилось. Ни взрыва, ни казни на электрическом стуле, и, что было совершенно невыносимо для напряженных нервов, не произошло никаких видимых перемен.
— О Господи Боже мой! Пожалуйста! Только не говорите мне, что у нас ничего не вышло! — простонала Мария.
— Вытаскивайте кольца! — прохрипел Козодой, чувствуя, что теряет голос. — Может быть, уже случилось все, что должно было случиться.
Они вытащили кольца, и несколько мгновений ничего не менялось. Панели не шелохнулись. И вдруг что-то произошло. Они не успели и глазом моргнуть, как вокруг вспыхнул изумрудно-зеленый свет.
Раздался всеобщий вздох облегчения, и сила его оказалась почти равной мощности горячего воздуха, проходящего через вентиляционный экран.
Бутар посмотрела наверх.
— Кажется, эти лица опять уснули, — заметила она. — Они сейчас как… мертвые…
— И это все? — спросила Хань. — Это все, что произошло?
Козодой огляделся по сторонам. За исключением рисунка, стенки выглядели совершенно гладкими. Он чуть отклонился назад и коснулся затылком плоского переключателя, похожего на звонок.
Раздался жалобный визг, и он почувствовал, как целая секция обрушивается внутрь и затем выскальзывает обратно. Он едва удержался на ногах, споткнувшись о рассыпанные кости, потом повернулся и заглянул внутрь. Повсюду зажегся свет, и сейчас уже можно было разглядеть всю инфраструктуру, состоящую из стальных дверей, коридоров и перекрытий. Все выглядело невообразимо древним.
Он обернулся и крикнул Нейджи:
— Эй! Если ты еще живой и не рассыпался на мелкие кусочки, скорее помоги Чо Дай! По-моему, мы добились перезапуска!
Какое-то время никто не отвечал, а потом над краем поверх каменных лиц появилось лицо Нейджи.
— Посмотрим, что удастся сделать. Здесь наверху не все благополучно. Вы будете подниматься?
— Нет. Во всяком случае, не сейчас. Кажется, мы получили приглашение войти.
* * *
Они спускались в глубины машины, и в этот момент Козодой больше всего жалел, что они не взяли с собой походную кухню.
— Эта секция явно относится к первоначальной структуре, — заметила Мария, глядя на стены. — Она отличается по текстуре и выглядит слишком новой. Я вижу следы механизмов, которые когда-то крепились по сторонам этой трассы. По-моему, это консоли для подъемников. Но, тем не менее, почему они использовали ступеньки, а не лифты и пандусы, — этого я не понимаю.
— Возможно, в то время было не так уж много роботов, — заметил Козодой. — Вполне вероятно, что все это строилось вручную. Мне бы не хотелось думать о том, что случилось с этими людьми после того, как они закончили работу.
— А вот и конец! — сказала Икира, указывая вниз. Она спустилась туда и оглянулась. — Или еще нет?
Повсюду расстилались скучные полированные полы, но не создавалось впечатления, что они могут куда-нибудь привести. В стенах с каждой стороны имелось по двери. Напротив самой дальней висело что-то похожее на матовую стеклянную тарелку, а напротив нее было написано по-английски: «Держи пропуск напротив мембраны».
— Это что-то вроде эскалатора, — сказал Козодой. — Надеюсь, никто не забыл пропуск? Мария на мгновение задумалась.
— Наверное, так.
Она подняла свое кольцо так, чтобы рисунок оказался напротив стекла.
Раздался короткий колокольный перезвон, и самая левая дверь отъехала в сторону. Козодой вздохнул:
— Отлично, эскалаторы еще работают. Я, правда, не уверен, в состоянии ли они еще поднимать…
— Войдем внутрь или предпримем что-то другое? — спросила Бутар. Козодой вздрогнул:
— Раз уж мы здесь — почему бы и нет? Они вошли. Мария, как поводырь, держала за руку Хань. Дверь за ними закрылась.
— Назовите, пожалуйста, ваш уровень, — сказал электронный голос. — Помните, что для каждого уровня необходимы соответствующие пропуска. Приготовьте ваши документы.
Козодой задумался на мгновение:
— Компьютерный Центр, — произнес он наконец. — Доктор Менцельбаум.
— Какие-либо еще уровни? — спросил компьютерный голос. — Доставляю.
На одной из дверей был прикреплен лист с грубо нарисованной схемой. Уровни изображались на ней разными цветами, которые, наверное, соответствовали цветам пропусков. Там имелось очень немного обозначений, и что обозначали такие сокращения, как «GENPAC», «SITRM», «BCMDR», — пираты не знали. Небольшие цилиндрики, видимо, символизирующие эскалаторы, постепенно становились все уже и уже по мере погружения под землю.
— Здесь все на удивление в хорошем состоянии, — заметила Икира. — По крайней мере я надеюсь, — добавила она.
Козодой не уставал поражаться превратностям судьбы. Что подумали бы создатели, увидев новых хозяев? Великолепная, обнаженная богиня, и еще одна тоже обнаженная женщина, высокая, темнокожая, с телом человека, занимающегося тяжелой атлетикой. Создание, стоящее вертикально, как человек, но похожее на двуногую выдру. Слепая китаянка на восьмом месяце беременности, с серебряной татуировкой на щеках, одетая в оленью кожу и в мокасины. И наконец, классический американский индеец среднего возраста, с седыми волосами, с изрезанным морщинами лицом, одетый в древнюю одежду из оленьей кожи и плетеные мокасины.
Путь вниз оказался очень долгим. Наконец прозвенел другой звонок, и электронный голос произнес:
— Компьютер Р и Д. Уровень шестьдесят четыре. Пожалуйста, приготовьте золотые пропуска, чтобы выйти на этот уровень.
Затем дверь отворилась, открыв доступ в пропахший сыростью и плесенью холл, ведущий к охранной станции, и ряд двойных металлических дверей, которые выглядели совершенно новыми.
Бутар оглянулась:
— По крайней мере кто-то забыл выключить свет.
— Вряд ли, — ответил Козодой. — Его зажгли специально для нас. Неужели вы не чувствуете мощного бриза, сдувающего пыль веков? Мы, и только мы, получаем возможность вдохнуть новый свежий воздух. Это место теперь наше, и дух, управляющий им, признал в нас его новых обитателей.
Мария подошла к посту охраны:
— Здесь некому проверить наши паспорта. И что дальше?
Она толкнула двойную дверь.
— Нужна пушка, чтобы пробить эту махину. Киломен внимательно осмотрелась и затем указала рукой куда-то наверх, к потолку.
— Оптические сенсоры. Подозреваю, что это аналог камеры, правда, на редкость примитивный. Попробуйте поднять вверх кольца так, чтобы она их увидела.
Они так и сделали. Большие двойные двери с грохотом раздвинулись, и пираты увидели очередной холл, кажущийся бесконечным. На стене висела большая и весьма экзотическая эмблема. Козодой внимательно изучил ее.
— Стратегические воздушные силы, — прочитал он. — Звучит весьма необычно, но это всего-навсего воздушные силы. Остальное — предупреждение о тех ужасных вещах, которые могут с вами произойти, если вы решитесь ни много ни мало, а например, кашлянуть здесь. «Засвидетельствовано подписью Главнокомандующего, Горное отделение шайен». Ну что ж, теперь по крайней мере мы более или менее представляем себе, где находимся.
Он посмотрел вниз, в зал:
— Я думаю, что этот кривой предмет, торчащий из стены, предназначен для подачи воды.
Он подошел, хмуря брови, и начал внимательно его рассматривать. Какого черта? Он нашел кнопку и нажал на нее. Из загогулины полилась жидкость густокоричневого цвета с отвратительным запахом.
— Черт побери. Для меня это чересчур роскошно.
— Чего же ты хочешь! Вода стояла в трубах тысячу лет! — ответила ему Икира. — Дай ей немного стечь, и посмотрим, что будет.
— Да, но предполагается, что мы — боги, не так ли? — с отвращением сказала Мария. — Чен всю дорогу об этом распинался. Что же в этом хорошего, если нельзя даже сотворить воды, чтобы напиться?
Козодой вздохнул:
— Предлагаю разделиться и исследовать это здание, иначе мы рискуем остаться здесь навсегда. Встречаемся в центре зала.
В первом же кабинете он нашел складной стул и понес его в холл.
— Хань, ты посиди здесь. С твоей помощью мы будем обмениваться информацией и всегда сможем тебя разыскать. Что-то вид у тебя неважный. — Он вздохнул. — Ну ладно, посмотрим, что нам удастся здесь найти.
Козодой шел через анфилады комнат, останавливаясь почти у каждого прибора, но не мог даже приблизительно определить их назначение. Они были вставлены в специальные стенные ниши, от которых отходили толстые жгуты проводов.
— Козодой! — услышал он крик Киломен. — Скорее сюда!
Он выбрался из лабиринта кабинетов, спустился на один этаж ниже, пробежал еще через двадцать дверей и наконец нашел ее. Бутар сидела в большой комнате, похожей на лабораторию, от которой во всех направлениях отходили коридоры. Но не сама лаборатория привлекла внимание Киломен, а комната с герметизированной дверью в одной из стен. Оттуда доносился тихий свист.
— Это началось, когда я вошла, — стала рассказывать Бутар Киломен. — Как ты думаешь, что это может быть?
— Судя по звукам, похоже, сюда нагнетается воздух. Надеюсь, что это не нервно-паралитический или отравляющий газ. Давай посмотрим. Древняя, очень древняя предупреждающая надпись. Невозможно четко разобрать ее целиком, и орфография уже устарела. Видишь, здесь еще встречаются двойные согласные. Я думаю, что там — вакуум, и сейчас он заполняется воздухом.
Свист прекратился, и раздался мощный хлопок, какой, возможно, издает воздушная пробка, когда вскрывается то, что она запечатывает. Да, конечно, — это именно воздушная пробка. Но зачем она здесь и почему снята именно сейчас?
— Вот колесо. Давай его повернем, — сказал Козодой. Они взялись за ручки, но колесо застоялось и проворачивалось с трудом. Наконец им удалось сдвинуть его с мертвой точки, и в следующий момент дверь начала открываться. Их изумленным взорам открылась небольшая комната, доверху набитая какими-то контейнерами.
— Если ты умеешь читать этот шрифт, — сказала Козодою Бугар Киломен. — Попробуй сообразить, что это. Он присел на корточки и через пару минут доложил:
— Аварийный запас продовольствия.
— Это еда! И здесь обязательно должны быть еще и напитки!
Она скептически посмотрела на него:
— Да, конечно, тысячелетней выдержки. Он кивнул:
— Естественно. Под вакуумной упаковкой, как положено. Я думаю, их вполне можно употреблять.
— Ты в самом деле собираешься есть и пить из этих припасов?
— Если они на вид ничего и вкусно пахнут, то да. У тебя есть идея лучше? По-моему, самое время подкрепиться.
* * *
С пятой попытки они сообразили, как открывать контейнеры. Среди припасов нашлись соки, витаминизированные тоники и все виды пищи, начиная от печенья и бисквитов и кончая прессованными мясными рулетами и овощными пюре.
— Ты уверен, что их можно есть? — спросила Мария. — Запах необычный и вкус довольно странный.
— Уверен вполне. Конечно, не на все сто процентов, но я предпочитаю рискнуть, чем превратиться в обезвоженную утку. Эта еда приготовлена для людей, которых отрезало на этом уровне, и наверняка такие же аварийные хранилища есть и на других уровнях. Вряд ли предполагалось включать в рацион деликатесы. Это лишь средство выжить, а не рай для гурманов, и, кроме того, вполне возможно, что с тех пор наши вкусы в отношении пищи сильно изменились.
В конце концов все, кроме Икиры, решили поесть. Клейбен отлично сделал свою работу: ей требовался только свет, для подпитки энергетической системы, и — крайне редко — вода. Впрочем, вода здесь тоже имелась, упакованная в примитивные, очень сложно открывающиеся жестяные банки.
Ископаемые продукты никому не повредили, а поев и напившись, все почувствовали себя гораздо лучше. Хань потребовалось посетить ванную комнату, и Мария после долгих поисков нашла ее — ужасную на вид, которой не пользовались более девяти веков. Туалеты выглядели вполне обычно, но все очень удивились, не обнаружив там привычных автоматических и химических удобств.
Пока остальные ели, Икира отправилась дальше, исследовать другие помещения. На этот раз она постаралась забраться так глубоко, как только можно. Она обнаружила различные разветвляющиеся холлы, а потом решила исследовать то место, где находился другой набор двойных дверей. Эти в отличие от предыдущих не обладали повышенной секретностью, а напротив, имели даже небольшие окошки. Икира вгляделась в них, раскрыв от изумления рот, и со всех ног помчалась за своими товарищами.
— Вы должны это увидеть, — закричала она с порога. — Я… я могу объяснить, но лучше вам посмотреть самим.
Они пошли за ней, и даже Хань, несмотря на усталость, тоже присоединилась к ним. Заглянув в окошко, Козодой покачал головой и печально вздохнул.
— Я запрашивал права Менцельбаума, — сказал он. — И вот то, что я получил.
— Что там? — спросила Хань, когда все заглянули внутрь.
— Пульт управления, — объяснила ей Икира. — Что-то вроде мостика на маленьком корабле, только больше удобств. Мягкие стулья, обзорные экраны всех типов и множество консолей. Здесь около двадцати станций на четырех ярусах, но на пятом, самом верхнем, до сих пор люди.
— А? Что?
— Точнее сказать, человеческие останки. Это ужасно. Здесь все и произошло. Именно отсюда все началось.
Собрав все свое мужество, Козодой вошел в комнату. Вентиляционная система работала великолепно, и человеческие останки за девять веков значительно усохли, но достаточно хорошо сохранились. Конечно, уже невозможно было много сказать о тех людях, которым принадлежали эти обезвоженные оболочки, и хотя большая часть одежды уцелела и можно было по ней установить личности погибших, никто из пиратов не изъявил особого желания заняться этим прямо сейчас.
— Кожухи всех консолей вскрыты, — объявила Мария. — Посмотрите! Цепи панелей расширены, и сюда подходят провода от всех устройств! Черт меня побери, если это не напоминает мне что-то очень знакомое!
— Мария, Икира! Тот, кто более технически образован! Опишите точно, со всеми возможными подробностями, что вы там видите! Я имею в виду, абсолютно точно! — прорычала Хань.
Они поняли, что она имеет в виду полное техническое описание, и Икира постаралась сделать все, что могла. Она пыталась разглядеть что-то над головой Козодоя, но тут Хань внезапно перебила ее:
— Неужели вы не понимаете, что это такое? Эти четыре панели с маленькой платой-рецептором, которая легко вынимается из каждой консоли! Это же оригинальный интерфейс кольца! Здесь можно подсоединиться к любому разъему и осуществить перезапуск Системы! Должно быть, поэтому здесь столько кабелей. Это вовсе не главный центр управления, это их исследовательская лаборатория. Здесь они программировали компьютер и проверяли новые приборы, обкатывали новые идеи. Эта девятая плата — она на скользящих контактах или на штекерах? Будет ли она выходить из своего гнезда?
— Не знаю, — ответила Икира. — А почему ты об этом спрашиваешь?
— Если ты можешь вытащить одну, я бы хотела ее потрогать. Ощутить ее. Пожалуйста — я понимаю, как это неприятно, но выполните мою просьбу!
Две попытки на двух консолях оказались неудачными. Но Икира подобралась очень близко, стараясь случайно не дотронуться до мумии на сиденье, и вытащила ту плату, которую просила Хань, со второй консоли слева. Икира дала ее китаянке, и пальцы Хань проворно забегали по плате. Она очень внимательно ощупала одну сторону, потом другую, время от время прося прочитать ей число или букву идентификатора в огромном массиве компьютерных разъемных чипов.
Эта плата казалась огромной, примерно двадцать на двадцать пять сантиметров, и со всех концов к ней подходили очень сложные запутанные соединения.
— Скажите мне, пожалуйста, быстро, — попросила Хань, — какие соединения подходят к этим двум гнездам? Посмотрите на панели, которая еще подсоединена.
Икира посмотрела и ответила:
— Нет, сюда ничего не присоединяется.
— И с этого края тоже, — добавила Мария. Хань удовлетворенно кивнула:
— Так вот над чем они здесь трудились! Какими действительно ужасными богами могли бы стать они для человечества!
Козодой был озадачен ее словами лишь ненамного больше, чем остальные.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Это самый простой, примитивный вариант, но все необходимое в нем уже есть. Я почувствовала места, где эти соединения и целый банк массива цепей под ними были добавлены к уже существующей плате, — возможно, прямо здесь. Ты сказала, Мария, что это выглядит примитивно, но очень знакомо. И ты права. Мы все делаем из модулей, а не из уже готовых печатных электронных плат, но принцип здесь тот же. Это соединения для интерфейса человек-машина! Наша электроника радикально отличается от этой, но разъемы остались прежними! Козодой огляделся:
— Но я не вижу здесь никаких шлемов, примитивных или нет, никаких соединительных корд. А эти стулья, должно быть, очень удобные, но на них совершенно невозможно сидеть, откинувшись, или расслабиться.
— Нет, нет! Этого вовсе не требуется! Неужели ты не понял? Это был уже следующий шаг. В момент активации человек и компьютер были еще разделены, но они продолжали работать. Шесть месяцев, от силы, год, — и они бы смогли объединиться со своим компьютером. Объединиться с самой Главной Системой! Убив их, Главная Система продолжила работу над проектом и, завершив его, покорно инсталлировала эту схему во все устройства, создаваемые ею, которые превышали определенный размер. Так диктовала программа. Именно поэтому на каждом корабле есть человеческий интерфейс!
Козодой покачал головой:
— Ну и что в этом особенного? Что бы изменилось, даже если бы им удалось общаться с Главной Системой, как ты общаешься со Звездным Орлом или любой капитан со своим кораблем?
— Как — что? В этом случае они могли бы в кризисной ситуации стать частью Системы! Они бы все время были рядом с Главной Системой, управляли бы ею и одновременно учили бы ее, прививая человеческий взгляд на вещи. Она стала бы единым целым со своими родителями и богами, и уже не было бы смысла их убивать. Неужели ты не видишь? И ничего бы тогда не случилось! Она бы не сошла с ума! Всего год! Всего какой-то вшивый год, и человечество не испытало бы тысячелетий этого кошмара! Всего один год исследовательской работы, и мы были бы не господами и не рабами! Всего один год — и мы стали бы партнерами!
Козодой обвел взглядом горящие повсюду огни, работающие кондиционеры и всю остальную исправно функционирующую технику.
— Машина жива, — мягко заметил он в ответ на страстный монолог Хань. — Возможно, и даже очень может быть, мы еще сумеем это сделать.
Он еще раз оглядел комнату. Экраны остались теми же самыми, ужасные останки тоже никуда не делись, но отчего-то теперь это помещение казалось более приятным, чем раньше.
— Власть богов, — сказал Козодой. — Так это называл Ласло Чен. Должно быть, в бумагах подробно описывался проект с интерфейсами. То, что мы видим сейчас, — это спасение человечества. Или только надежда? — Он вздохнул. — Хорошо. Для начала будем считать, что это только надежда.
Икира, в свою очередь, оглянулась вокруг и покачала головой:
— Для надежды мы заплатили слишком высокую цену. Как бы я хотела, чтобы Ворон был сейчас здесь. Мы приняли немало глупых решений, и я чувствую, что одно из них — мое.
Козодой усмехнулся.
— Ворон, — сказал он, — возненавидел бы это.
— Нам потребуется множество рук, умов и уйма времени, — заметила Хань. — Звездный Орел — это всего лишь начало. Если бы я могла вставить блок с его основной программой сюда…
Мария Сантьяго хихикнула:
— Не думаешь ли ты, что нам, новым хозяевам Вселенной, стоит для начала прикинуть, как бы половчее отсюда выбраться?
Эпилог
ВСТРЕЧА СТАРЫХ ДРУЗЕЙ НА ИСХОДЕ ДОЛГОЙ ЗИМЫ
Небольшое селение, раскинувшееся у подножия горы, радовало глаз пестротой. Из вигвама Четырех Семей навстречу гостю высыпали, весело галдя и расталкивая друг друга, женщины и дети.
Высокий седоволосый мужчина средних лет, одетый в потертые, видавшие виды куртку и штаны из оленьей кожи, осторожно слез с лошади и, ощутив под ногами твердую почву, тяжело вздохнул. Хорошо, что эту весну он провел с близкими людьми. Но как же он постарел за это время!
Он привязал лошадь у изгороди и неторопливым шагом направился к вигваму. У входа в жилище на рассохшемся деревянном стуле сидел, развалившись и вытянув ноги, человек довольно странного вида. В хлопчатобумажной рубашке, джинсах и модных кожаных башмаках, он курил сигару и пристально наблюдал за пожилым мужчиной. Когда тот подошел ближе, незнакомец не стал вставать, а только кивнул и надвинул на лоб новенькую широкополую ковбойскую шляпу светло-кремового цвета.
— Наконец-то. Я торчу здесь уже неделю, поджидая тебя, — сказал он.
— Откуда, черт побери, ты здесь взялся? — спросил, подходя вплотную к ковбою. Бегущий с Козодоями. — И кто тебя надоумил напялить этот маскарадный костюм?
Ковбой пожал плечами.
— Я не мог изменить свою внешность настолько, чтобы стать хайакутом, и решил, что лучше уж буду выглядеть чудаком-оригиналом. Может, тебе это и не понравится. Но мир, по всей видимости, готов встретить такого, как я, залихватского ковбоя, получеловека-полуробота, с распростертыми объятиями.
Козодой присел на дощатое крыльцо.
— Чем же я заслужил такой визит?
— Это всего лишь остановка в пути, как ты понимаешь. До сих пор я знал твою жизнь только понаслышке и вот решил посмотреть, как она выглядит на самом деле, и узнать, что ты намерен делать дальше.
— Я провел первую и, надеюсь, единственную в своей жизни весну на южных равнинах, — простонал Козодой. — Лучше бы я помер, чем сносить такие тяготы. Впрочем, даже учитывая мое самочувствие, смерть может еще подождать. По крайней мере теперь у меня есть время поработать над мемуарами и подробно описать всю нашу эпопею с кольцами. Это нелегкий труд, уж поверь мне на слово. Само слово «эпопея» звучит чертовски высокопарно: нечто полумифическое, полугероическое. Но главное, чтобы эта писанина принесла кому-нибудь реальную пользу, а не только потешила старческое самолюбие.
— Мне бы твои заботы, — засмеялся Арнольд Нейджи. — Насколько я знаю, создание всех без исключения автобиографий — не что иное, как разновидность самообслуживания. По-другому и быть не может. В таком ремесле легко набить руку: знай себе сопоставляй исторические события да расписывай свое участие в них. Сам — герой, остальные — на подхвате.
— Это всего лишь один из способов, — пожал плечами Козодой.
— Как Танцующая в Облаках и детишки?
— Они немного задержались и сейчас на главном корабле. Будут здесь через день-два, не позже. Я решил, что после возвращения на Землю мне просто необходимо побыть одному. Об этом не раз говорил мне Ворон. Он так мечтал о возвращении! Когда лежишь в траве, закинув руки за голову, и не отрываясь смотришь в звездное небо… тогда все мысли приходят в порядок и вещи становятся на свои места.
— Этим ты и занимался на южных равнинах? Козодой фыркнул:
— Три дня подряд нещадно лил дождь. А я ведь жил не в вигваме, я специально соорудил себе шалашик на отшибе. И как назло, стоило мне вернуться, погода установилась. Конечно, предводитель пиратов привык к походной жизни, Нейджи, но ведь я уже далеко не молод. Такие вещи основательно выбивают меня из колеи. Зато кому здесь раздолье, так это ребятишкам. Девятерых детей Хань мы привезли сюда с корабля, ты знаешь? Хотели, чтобы они немного пожили на природе. Кое-кто из них уже болтает по-хайакутски лучше меня. Теперь самое время вернуться домой, привести себя в порядок, сосредоточиться и изложить все на бумаге — так сказать, в назидание будущим поколениям.
— А потом? — спросил Нейджи. — Уедешь отсюда?
— Нет. До возвращения в родные пенаты и дух мой, и тело были больны. Здесь появилась надежда на выздоровление. И еще одна причина. Все эти оборудованные электроникой туалеты, гигантские всезнающие машины и прочие так называемые достижения цивилизации для меня куда менее важны, нежели возвращение к своим корням, к истокам. За эти годы мы изменились до неузнаваемости. А мои соплеменники — нет. Танцующая в Облаках метко назвала то, что с нами произошло, потерей невинности.
— Кажется, я тебя понимаю. Отчасти по этой же причине я скоро уеду. Вообще с Земли. — Нейджи неопределенно взмахнул рукой. — Бояться теперь нечего, а от приключений я не отказывался никогда. Бут, Урубу, Мин и Чанг сейчас переоснащают пиратские корабли. Они изобрели нечто, не имеющее аналогов. Новая конструкция полностью отвечает их запросам, места для пилотов сконструированы специально по их меркам. Кстати, трансмутация, как выясняется на их примере, не такое уж большое зло. Тебе известно, что все три женщины сейчас беременны от маленького проныры Урубу? Вот уж получится чанчукианская космическая династия! Компания с Алитити вплотную занялась «Каотаном». Похоже, у них получается первый в истории космический корабль, экипаж которого способен неограниченное время находиться под водой. «Чунхофан» и «Бахакатан» не узнать: у них теперь потрясающие обводы и уйма вооружения. Мария и Миди тоже создали собственный корабль и поговаривают о новом племени матрайхианских пиратов. Как подумаешь об этом — просто жуть берет.
— Хань, разумеется, взяла на себя надзор за Главной Системой и руководит работами по переоборудованию. Я об этом уже осведомлен. Мы часто общаемся. Ценю ее таланты, можно даже сказать, гениальность. Я стал относиться к ней даже с большим уважением, нежели раньше. Бедняжке столько пришлось вынести! Единственный способ для нее полностью сбросить с себя груз прошлого, освободиться от сексуального рабства — основательно изменить свою человеческую сущность. И похоже, она на верном пути.
— Да, возможно, в этом ее спасение. Кстати, я узнал, что проблема многократной трансмутации в принципе разрешима. Ограничения были вызваны исключительно физическими свойствами. Это отнюдь не проделки Главной Системы, просто когда дело дошло до них, старушка решила, что пора остановиться. Не дай Бог колонисты вздумают вернуться. Хотя через столько лет они, возможно, вовсе к этому не стремились.
— Выбор Хань можно объяснить и по-другому. Она вынуждена была решиться на трансмутацию, чтобы всесторонне исследовать и решить наконец эту проблему, испытав новую теорию на себе. Кстати, как поживают сестрички Чо?
— Чо Дай тоже обрела надежду, — вздохнул Нейджи. — Так как трансмутация была невозможна, ей пришлось ампутировать обе руки и провести сложнейшую операцию на внутренних органах. Сейчас она чувствует себя хорошо, осваивает протезы. Но конечности у обитателей Джанипура, как тебе известно, имеют двоякое применение. Так что сейчас у нее четыре ноги и ни одной руки. Ее семейство пока на Земле, но, кажется, склоняется к тому, чтобы вернуться на Джанипур — с соплеменниками, захваченными тобой на этой планете, и, конечно, с детьми. Там им, конечно, будет уютнее. Они собираются взять участок земли и выращивать рис. Надеюсь, что в этом они преуспеют.
— Мы многим обязаны им, — кивнул Козодой, — особенно Чо Дай. Кто мог подумать, что именно эта простая, не разбирающаяся в точных науках девушка разгадает тайну колец?
— Да, это так. Знаю, сколько вам всем пришлось пережить. Вы же были на волосок от гибели!
— А ты? Что делал ты все это время? Нейджи пожал плечами:
— Так и быть, расскажу. В один отнюдь не прекрасный день Икира обнаружила, что исполнять роль богини Матрайха — дело не из приятных. Ей наскучило одиночество, тем более что на Матрайхе, я думаю, могут запросто обойтись и без нее. Как и я, она представляет собой не человека, а некий гибрид. Разница между нами только в том, что она запрограммирована быть именно богиней, и никем другим. Но ее миссия, как и моя, выполнена. Пора и отдохнуть, переключиться. Можно заняться, к примеру, торговлей. Я устроен так, что ни в чем не уступаю Икире, это ты знаешь. Объединим наши усилия. Может, пригласим еще и Манку — из нее получится неплохой шеф службы безопасности. Это будет неподражаемый союз, ты не находишь?
— Представляю, как ты в этом наряде гоняешься за дичью по бескрайним космическим прериям, — рассмеялся Козодой. — Через несколько лет вы оба вполне можете заткнуть за пояс саму Главную Систему.
— А чем думаешь заняться ты? Ты ведь не подвергался трансмутации, тебя коснулась только одна серьезная перемена: эти твои татуировки на скулах. Ты еще не думал над тем, как решить проблему трансмьютера?
— Мы с Танцующей в Облаках обсуждали этот вопрос, но пока не пришли к единому мнению. Мое время прошло, Нейджи. Свою миссию я тоже исполнил. Теперь я старик. Пишу мемуары и жду, когда появится на свет первый внук.
— Не говори так! — воскликнул Нейджи. — Ты сам прекрасно понимаешь, что это просто чушь! Упиваешься собственным бессилием, воображаешь себя деревом, листья которого давно облетели и голые ветви гнутся под порывами ветра. Земля промерзла насквозь. Надвигается зимняя стужа. А теперь взгляни вокруг, дружище! На смену зиме идет весна!
— Это твоя зима прошла, Нейджи, а не моя. Мы с тобой не похожи друг на друга. Я уступил право на свое кольцо. За годы, проведенные на борту «Грома», я только один раз попытался общаться со Звездным Орлом. Все говорят, что единственный способ удержать Главную Систему от новых ошибок — этот самый интерфейс. Человек и машина сливаются, превращаются в единое целое. Раз и навсегда. Однако я не верю, что это хороший выход из положения. Лучше отключить проклятую машину. На пользу себе или во вред, но мы должны в конце концов получить возможность идти своим собственным, естественным путем.
— Мне твои аргументы уже знакомы, — кивнул Нейджи. — Но отключения Главной Системы не произойдет. И тебе это хорошо известно. Ты же не станешь разлучать Хань с ее обожаемой игрушкой. И в то же время человечество уже не может быть брошено на произвол судьбы. Многие инопланетные цивилизации, задержавшиеся в своем развитии, да и культура некоторых народов Земли нуждались в основательном улучшении. Без своевременного вмешательства извне их дальнейшее существование было бы просто-напросто поставлено под серьезную угрозу. Процесс зашел слишком далеко, Козодой. Уничтожение целых цивилизаций тоже являлось не чем иным, как суровой необходимостью. Это единственный способ направить развитие остальных по верному пути. И кто осмелится утверждать, что мы не правы? Главная Система не источник эпидемии, который необходимо искоренить, а, напротив, спасительное лекарство. По правде говоря, пилюля оказалась чересчур сильнодействующей, к тому же горькой и омерзительной на вид, но это же единственный выход спасти! Учти, что один ядерный удар был уже нанесен. Возмездие за него тоже не заставило себя ждать. На игровом поле не осталось ни одной фигуры. Нам принадлежит только наш мир. Освоенное пространство строго ограничено. Проклятый компьютер спас род человеческий именно по той схеме, которая была в него заложена.
— Но какой ценой, Нейджи? Какой ценой?
— С точки зрения одной личности — огромной. Но если взглянуть на вещи шире? Что же касается долговременных последствий… Прошла тысяча лет после той войны. Мы с тобой живы. Не осталось ни одной «колониальной» цивилизации. Все они прекратили свое существование. Все без исключения! А Система, заметь, все еще в состоянии порождать таких людей, как ты, Хань, Танцующая в Облаках и другие пираты. Ты до сих пор находишься под впечатлением от героической гибели Ворона, но при этом забыл его завещание. Человечество создало отлично работающую Систему, сумело выжить, но ценой полной или частичной утраты таких понятий, как честь, мораль, самопожертвование, наконец, искусство и красота. Мы разучились замечать не только большое, но и малое, на первый взгляд, незначительное. Утратили способность восхищаться детским смехом, звенящим, как самый чистый колокольчик, или капелькой дождя, скатившейся с гладкого зеленого листа. Но эти качества не исчезли бесследно! Они, как оказалось, сохранились глубоко внутри, в сокровенных уголках человеческой души. Даже такой неисправимый циник, как Ворон, это сознавал. Что же решили, столкнувшись с такой проблемой, Валы? Они проникли в подсознание каждого отдельного человека с помощью глубинного сканирования, проанализировали все мысли, чувства, воспоминания. Вывод оказался совершенно однозначным. Где бы мы ни находились — пусть даже за многие миллионы километров от родной Земли, каким бы воздухом ни дышали, какие бы небесные светила нас ни согревали, каким бы богам мы ни поклонялись, — ростки человечности упрямо пробивались, и уничтожить их было невозможно. Валы размышляли, сопоставляли и в конце концов сами «заразились», не смогли устоять перед искушением. Благодаря этому они превратились в самых безжалостных врагов Главной Системы. И она оказалась перед ними бессильной. Вот кто окончательно решил исход нашей битвы. Козодой.
Козодой вздохнул.
— Возможно, ты прав. Мы оба с тобой стоим на распутье, Нейджи. Но перекрестки у нас разные. Наша цель, то есть моя и моих друзей, — свобода передвижения в космическом пространстве, всесторонние контакты между цивилизациями, в том числе торговля, обмен научными знаниями и достижениями культуры, вообще любыми новшествами — с учетом того, что новым правителям не придется, как раньше, контролировать передвижение космических кораблей или ограничивать их количество. Ты, подобно своим полумеханическим собратьям, стал представителем совершенно нового, до сих пор не имевшего аналогов племени. Вы способны властвовать или, напротив, беспрекословно подчиняться, можете осуществлять полицейский надзор, быть посредниками между правителями и их подданными, сохраняя при этом лояльность обеим сторонам. Мы же стары и консервативны, Нейджи, но вместе с тем молоды, как сама Вселенная. Подобно тому, как наши далекие предки переселились в эти горы и вступили тем самым в новый период своей истории, мы теперь тоже стоим перед выбором: новая весна, возрождение или опустошительная зима, страшнее, чем та, которую уже пришлось пережить. Вот чего я больше всего боюсь. Мне страшно, когда я думаю, какая судьба уготована моему народу.
— Вспомни «Гром», — покачал головой Нейджи. — Множество не похожих друг на друга людей — представителей разных планет и народов — добровольно принесли в жертву свой внешний облик, здоровье, силы, даже саму жизнь во имя одной цели. Они действовали совершенно бескорыстно. Многие из заплативших последнюю цену не только не получили за это награды, но, напротив, угодили в ловушки, о существовании которых даже не помышляли. Ноев ковчег бороздил бескрайние космические просторы — вот какое сравнение приходит мне на ум. Разительно отличались друг от друга не только сами пираты, но и их корабли.
— Я часто думаю о «Громе», — ответил Козодой. — И все чаще мне кажется, что этот корабль представлял собой тот идеал, к которому стремилось человечество. Танцующая в Облаках недолюбливала Ворона только потому, что тот был кроу. Каким абсурдным выглядит это сейчас! На протяжении всей своей истории люди относились друг к другу с предубеждением и недоверием. Порой это приводило к таким ужасным последствиям, как убийства и войны, а причиной были такие незначительные, на наш теперешний взгляд, вещи, как разные религии, расы, языки и тому подобное. Именно поэтому Главная Система тщательно следила за тем, чтобы каждая цивилизация, образованная переселенцами с Земли, была однородной по языку и культуре. Мои дети никогда не могли взять в толк, почему о человеке — будь он кроу, сиу, шайен или даже уроженец Джанипура, Чанчука, Алитити — нужно судить по его происхождению, а неличным качествам. Жаль только, что подобные взгляды никогда не овладевают человечеством в целом. В кризисные моменты или при наличии объединяющей идеи, общих интересов — да, но в течение долгого времени — никогда.
— Мы дали человечеству веру в будущее, — пожал плечами Арнольд Нейджи, — а это уже немало. Возможно, ситуация с «Громом» нетипична, но это наглядно демонстрирует, чего могут добиться достойные люди, поставившие перед собой высокую цель. Что же касается меня, то я провел несколько долгих лет в страшном мавзолее. Томился в неволе, ожидая, когда придет черед претворить в жизнь те замыслы, в разработке которых я сам же и участвовал. Теперь каждый день для меня наполнен новизной, любая дорога ведет в неизведанное. Ты тоже не только ночевал в шалаше и глядел на звезды, Козодой! Ты подставлял лицо солнцу и дождю. Ты добился своей цели, одолел негодяев. И главное, ты жив!.. Кстати, давай-ка отметим твое возвращение в родные пенаты. Для такого случая я припас бутылочку бурбона — самого восхитительного из всех, что мне доводилось пробовать. Это, конечно, мелочь по сравнению с другими достижениями мировой цивилизации, но до чего же приятно было узнать, что и на Земле есть кое-что достойное удивления!
С этими словами Нейджи встал и, протянув руку к дорожной сумке, извлек оттуда бутыль. Козодой взял ее и, сделав несколько глотков, на минуту застыл в неподвижности. Улыбка совершенно преобразила его изборожденное глубокими морщинами, покрытое татуировкой лицо.
— Да, — медленно выговорил он, любовно глядя на бутыль, как ребенок — на новую игрушку. — Я думаю, что это только начало…