Мужчина с густыми, заворачивающимися бровями и жеваной сигаретой облокотился на закрытую дверь. Он молчал, и было похоже, что ничего не собирается говорить. Шериф Барон уселся на стул и наблюдал за доктором Мандиезом, осматривающим труп. Я стоял в углу. Доктор был угловатым, большеглазым мужчиной с желтым лицом и красными пятнами на щеках. Его пальцы стали коричневыми от никотина, и он производил впечатление не очень чистого человека.

Мандиез выдохнул дым на волосы трупа, перевернул его и кое-где пощупал. Он старался показать, будто знает, что делает. Нож из спины Вебера уже вытащили, и он лежал на кровати рядом с телом. Это был широкий нож с коротким лезвием, который носят в кожаных ножнах на поясе. Он имел большую гарду, закрывающую рану после удара и предохраняющую рукоять от крови. Однако сейчас лезвие было все в крови.

— Специальный охотничий, номер 2438, — сказал шериф, осматривая нож. — В поселке тысячи таких штук. Самый обычный нож. Что скажете, док?

Доктор выпрямился и достал платок. Он откашлялся в него, посмотрел на него, покачал печально головой и закурил новую сигарету.

— О чем?

— Причина и время смерти?

— Совсем недавно, не более двух часов назад. Трупное окоченение еще не началось.

— Он умер от ножа?

— Не задавайте дурацких вопросов, Джим Барон.

— Не раз случалось, — объяснил полицейский, — когда человека травили или убивали каким-то иным способом, а затем втыкали нож, чтобы отвести подозрения.

— Очень умно, — фыркнул доктор. — У вас здесь было много подобных случаев?

— Единственное убийство при мне в округе, — мирно ответил шериф, — убийство старика Дэда Мичема. Он жил на той стороне в Шиди Каньоне. Некоторое время его никто не видал, но так как стояла суровая зима, соседи подумали, что он не выходит из своего домика и греется у печки. Однако кто-то позже попробовал дверь, и оказалось, что она заперта. Все посчитали, что он спустился зимовать вниз. Потом пошел сильный снег, и мы очистили дом и взломали дверь. Дэд лежал на койке с топором в затылке. Летом он намыл немного золота. Наверное, из-за него его и убили. Мы так и не нашли убийцу.

— Хотите отправить его вниз в моей «скорой помощи»? поинтересовался доктор, показывая сигаретой на кровать.

— Не. — Шериф покачал головой. — Мы живем небогато, док. По-моему, он может отправиться вниз и не с таким шиком.

Мандиез надел шляпу и направился к двери. Человек с густыми бровями уступил ему дорогу, и доктор открыл дверь.

— Дайте знать, если захотите, чтобы я оплатил похороны. — И вышел из номера.

— Ну и шутки, — заметил Барон.

Стоящий у двери человек сказал:

— Давайте кончать. Надо убирать его отсюда. Мне нужно работать. В понедельник привезут киноаппарат, так что дел по горло. А теперь еще и нужно искать нового кассира, что не очень-то легко.

— Где вы нашли Вебера? — спросил шериф. — У него были враги?

— Как минимум, один. Я нашел его в Вудлэнд Клабе. Нас познакомил Франк Людерс. Единственное, что я знал о нем, это то, что он знал работу. Больше меня ничего не интересовало.

— Франк Людерс, — повторил шериф. — Он появился здесь не очень давно. Кажется, я еще его не видел. Чем он занимается?

— Ха, ха, — ответил владелец отеля.

Шериф мирно посмотрел на него.

— Это не единственное место, где можно сыграть в отличный покер, мистер Холмс.

Мистер Холмс равнодушно посмотрел на полицейского.

— Мне нужно идти работать, — заметил он. — Сами вынесете его?

— Нет. Пусть полежит. Пока все, мистер Холмс.

Человек с густыми бровями задумчиво взглянул на шерифа в взялся за дверную ручку.

— У вас работают две немецкие девушки, — спросил я. — Кто нанял?

— Вам-то какое дело?

— Их зовут Анна Хофман и Гертруда Смит или Шмидт. Они жили в Уайтуотер Кабине. Сегодня вечером обе уехали. Гертруда та самая горничная, которая отнесла туфли миссис Лейси в обувную мастерскую.

Владелец гостиницы пристально смотрел на меня.

— Когда Гертруда несла туфли, она на несколько минут оставила их на столе мистера Вебера. В одной из туфелек лежали пятьсот долларов. Мистер Лейси решил пошутить и преподнести жене подарок.

— Впервые об этом слышу, — произнес мистер Холмс. Шериф молчал.

— Деньги не украли. Когда Лейси пришли к обувщику, они по-прежнему лежали в туфельке.

— Рад, что все в порядке, — успокоился заведующий. Он вышел и закрыл за собой дверь. Полицейский не остановил его.

Он сплюнул в мусорную корзину, затем завернул окровавленный нож в громадный платок цвета хаки и спрятал его. Несколько минут Барон смотрел на труп, потом поправил шляпу и направился к двери. Открыв ее, он оглянулся.

— Это дело, вероятно, не такое уж сложное, как вам бы хотелось. Поехали к Лейси.

Он запер дверь и сунул ключ в карман. Мы вышли на улицу и подошли к маленькому, пыльному желтовато-коричневому автомобилю, стоящему рядом с пожарным гидрантом. За рулем сидел молодой человек. Судя по его внешнему виду, он недоедал и был немного грязен, как большинство местных аборигенов. Мы с шерифом уселись на заднее сиденье…

— Знаешь дом Болдуина в Болл Сейдж Пойнте, Энди?

— Угу.

— Поехали туда. — Шериф взглянул на небо. — Полнолуние. Все видно, как на ладони.