Алисия достала белье из шкафа и аккуратно сложила в дорожную сумку. Она выглядела подавленной, задумчивой и немного нервной.

Рано или поздно ей придется расстаться со Стивеном. Такая красивая сказка не может длиться долго. По возвращении в Даллас они станут чужими. У каждого будет своя жизнь. Возможно ли продолжение их отношений? Вот бы остаться в этом уютном номере навсегда! Или по крайней мере еще на несколько дней.

Алисия чувствовала себя так, словно у них со Стивеном медовый месяц. Она всегда считала этот обычай расточительной тратой денег. Ведь многие пары спали вместе до свадьбы, некоторые жили под одной крышей многие годы. Но сейчас она увидела, что неожиданное изменение семейного положения — женитьба или менее формальный союз — заставляли людей переоценить их мир. Медовый месяц давал им возможность оторваться от обычной жизни, привыкнуть к происшедшим переменам.

Господи, ей-то зачем думать о свадьбе и медовом месяце?

Алисия вздохнула и выпрямилась. Ее тело немного болело в некоторых местах, но она чувствовала необычайное удовлетворение. Любовь со Стивеном не была ошибкой, независимо от того, что готовило им будущее. Он ничего не говорил о каких-либо долговременных планах. Но они вообще почти ни о чем не говорили, только выражали свои ощущения.

Оглядев в последний раз комнату, Алисия заметила краешек черного шелка, торчавшего из-под кровати. Она наклонилась и подняла его. Это оказался ее пояс, своеобразное напоминание об их проведенной вместе ночи. Бесстыдный символ той женщины, какой она была этой ночью.

Легкий стук в дверь предупредил ее, и она едва успела спрятать пояс за спину, когда показался Стивен.

— Готова? — с улыбкой спросил он.

— Почти, — ответила Алисия, старательно улыбаясь.

— Тебе помочь?

— Нет, спасибо. — Она надеялась, что он не войдет в комнату, стараясь разглядеть, что она прячет за спиной. Она смотрела на него при свете дня, и все их действия прошлой ночью и ранним утром вдруг показались ей слишком интимными. Алисия разволновалась, словно ее недавно приобретенная уверенность могла исчезнуть, если Стивен попытается расспросить о ее чувствах.

— Ладно, я посмотрю новости, пока ты закончишь. Когда нам нужно выходить?

— В одиннадцать, — ответила Алисия, взглянув на часы. У нее осталось всего несколько минут.

Стивен шагнул в комнату.

— С тобой все в порядке?

Алисия отвела взгляд, подавляя желание выскочить в ванную и спрятать там свой пояс. Она думала, что будет чувствовать себя полной идиоткой, если он увидит, что она прячет.

— Все хорошо, правда. Я просто спешу. Почему бы тебе не посмотреть телевизор, пока я соберусь?

— Ну, если ты так считаешь…

— Стивен, дай мне собраться. — Она тут же пожалела о своем раздражении. Ведь не его вина, что она чувствовала себя глупой и взволнованной. К тому же Алисия не привыкла давать отчет другому человеку. — Прости меня. Я очень спешу, боюсь опоздать.

Выражение лица у Стивена изменилось, словно с него упала маска.

— Хорошо. Нет проблем. Скажи, когда будешь готова выйти. — Он повернулся и тихо закрыл за собой дверь. Через секунду Алисия услышала звук телевизора.

Она вздохнула, забросила пояс в сумку и застегнула ее. Эти взаимоотношения являются тонким и сложным делом.

* * *

Стюардесса принесла напитки. Краешком глаза наблюдая за Алисией, Стивен видел, что она все еще немного нервничает. Он надеялся, что она ни о чем не жалеет.

Однако у него оставались некоторые сомнения, и чем скорее их разрешить, тем лучше.

— Алисия.

Она взглянула на него, и на ее лице появилось выражение непроизвольной самозащиты.

— Да?

— Знаешь, я хочу продолжить наше знакомство.

Алисия уставилась на свои руки, державшие пластиковую чашку, словно это успокаивало ее.

— Я не была уверена в этом.

Стивен взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

— Алисия, после того, что между нами было…

— Но ведь ты ничего не говорил! Я даже не знаю, что мы… так ли делали. Я совсем неопытна в этом…

Он улыбнулся, видя смущение Алисии. Ее сомнения были очаровательными и наивными. Она полагала, что всякий раз, когда он занимался любовью с женщиной, это было так же захватывающе, как с ней.

— Ты была потрясающа, милая. Очень жалею, что не сказал тебе этого прежде. — Тут его голос перешел в шепот. — Но я пытался сказать тебе это другим способом. Ты что, не получала моих записок?

Алисия покраснела, потупилась, а потом подняла глаза.

— Ну, наверное, получала.

Стивен рассмеялся в ответ на ее застенчивое признание.

— Прости, что я ничего не говорил прошлой ночью. У меня в голове все помутилось.

— Я прощаю тебя, — радостно улыбнулась она.

— Хорошо. Я хотел поговорить с тобой еще кое о чем.

Вопрошающий взгляд Алисии заставил его умолкнуть. Он подумал, представляла ли она себе, что ждет его после ухода из полиции.

— Стивен, что такое? Ты стал таким серьезным.

— Помнишь, я говорил, что хочу пойти учиться?

— Конечно. Думаю, это здорово.

— Это также означает, что моя жизнь сильно изменится. Некоторые люди не считают работу в полиции настоящей профессией, как, например, врач или адвокат.

— Это глупо. Ты же знаешь, что я так не думаю.

— Знаю. Но студент юридической школы еще ниже по статусу, чем детектив. Нам нужно поговорить об этом. Потому что я в самом деле хочу встречаться с тобой. Просто ты должна знать, во что втягиваешься, прежде чем сказать «да».

— Я не считаю это большой проблемой.

— У меня не будет много денег. Я накопил достаточно для учебы и чтобы платить за дом. Но я не планировал встречаться с кем-то и заводить отношения. Боюсь, что мои развлечения по большей части могут состоять из просмотра телевизора и домашней еды.

— Думаешь, меня это беспокоит? Я хочу получше узнать тебя. Не важно, будешь ты студентом или детективом… Главное, чтобы ты был счастлив.

— Прекрасно сказано, милая, но я хотел, чтобы ты знала, что тебя ожидает.

Алисия погладила его руку и положила голову ему на плечо.

— Не важно, сколько у тебя денег. У меня достаточно, чтобы позаботиться о чем-то особенном. Так что не беспокойся об этом.

Стивен нахмурился.

— Я не хочу зависеть от твоих денег.

Алисия отстранилась и дерзко улыбнулась.

— Стивен, по-моему, это проявление мужского шовинизма. Неужели ты действительно считаешь, что только мужчины должны платить за все во время свиданий?

— Ну, теоретически нет. Но вопрос не в этом.

— Послушай, моя работа тоже далеко не идеальна. Очень скоро придется готовить годовой отчет. В январе начнутся аудиторские проверки, а затем наступит время налоговых сборов. Поверь мне, бухгалтерская работа здорово утомляет. Так что, думаю, отдых дома, с телевизором и хорошей едой — это очень здорово.

Стивен погладил ее по щеке.

— Ты просто необыкновенная. Ты знаешь об этом? Я только надеюсь, что ты не будешь рисовать радужные картины.

— Нет. Я же большая девочка, ты помнишь?

— Так твой возраст — это не шутка?

Алисия ущипнула его.

— Не смешно, Стивен.

— Я серьезно. Я даже не знаю, какое задание получу, когда вернусь. Иногда выходные проходят совершенно спокойно. Но ведь может появиться дело, которое нужно будет расследовать. Приближается Рождество. Значит, наверняка увеличится количество краж. Может, придется вести слежку. Или с головой уйду в бумажную работу. Я не могу гарантировать, что у нас будет много времени до того, как я начну учиться.

— Знаешь что? Моя мама обычно говорила, что не нужно заранее искать себе проблемы.

— Да нет! Я просто…

— Ищешь себе проблемы. Давай поговорим о чем-нибудь другом.

Стивен постепенно расслабился. Во время полета он рассказывал о своих вкусах, о своей семье, о своем отношении к юридической школе. Алисия тоже перестала смущаться, чему Стивен был рад.

— Давай встретимся завтра после работы, — предложил он в аэропорту.

— Было бы здорово пообедать вместе, — ответила Алисия. — Можешь подъехать к шести. Я приготовлю что-нибудь, и мы сможем отдохнуть дома.

— Не хочу, чтобы ты торопилась домой и возилась на кухне.

— Обещаю, это будет что-нибудь легкое. В любом случае я устала от гостиничной пищи. — Она открыла сумочку, достала свою визитную карточку и написала на обороте свой номер телефона и домашний адрес.

— Ты уверена?

— Да. Тебе удобно в шесть?

— Конечно. Спасибо за приглашение, — ответил Стивен, глядя на ее губы. Ему нравилось, как они раскрывались, когда она закрывала глаза перед поцелуем. Он не представлял более сладкого приглашения к поцелую.

Оторвавшись от ее губ, Стивен сделал глубокий вдох. До него дошло, что они стояли в людном месте.

— Спокойной ночи, милая.

Алисия улыбнулась и поцеловала его в подбородок. Он смотрел, как она села в машину и уехала. Становилось темно. Стивен впервые за много лет неожиданно почувствовал себя одиноким.

— Но это такая ерунда.

— Извини, Стив, но у нас нет выбора. Наблюдение — единственная возможность собрать улики против этих парней.

Стивен откинулся на спинку кресла, сложив руки на груди, и с трудом подавил желание уйти со службы прямо сейчас. Он подал бы заявление об отставке, если бы не нуждался в деньгах для учебы в юридической школе. Черт возьми, сидеть в пустой комнате с камерой и биноклем, прослушивать записи разговоров — эта работа совсем не привлекала Стивена.

Но его начальник не был виноват в том, что известная банда, занимавшаяся грабежами, попалась на крючок как раз в то время, когда он летал в Сент-Луис.

— Да, я понимаю, что это нужно сделать. Просто я собирался в ближайшие дни привести в порядок свой дом.

— Ты можешь не появляться в наблюдательном пункте до четырех часов. Почему бы тебе не заняться своими делами сейчас? Я понимаю, это задание неожиданное. Но мы и понятия не имели, что украденные вещи вдруг обнаружатся в нашем городе. Мы узнали об этом в пятницу вечером и сразу предприняли все меры для поимки воров.

В это время они с Алисией летели в Сент-Луис.

— Хорошо, в четыре я буду на месте. — Стивен взял со стола капитана адрес и поднялся. — Я оставлю здесь свой номер телефона на всякий случай и сам буду время от времени проверять сообщения.

— Хорошо. Только будь начеку. Если мое предчувствие верно, то эти парни что-то замышляют на праздники.

— Ясно, капитан.

Стивен вышел из кабинета. Мысли его были заняты не столько работой, сколько предстоящей встречей с Алисией.

Он остановился возле своего стола и, сняв телефонную трубку, набрал номер.

— Алисию Майерз, пожалуйста, — попросил он, когда ему ответила женщина. Он подождал некоторое время, выстукивая на столе мелодию песни «Больше чем женщина».

— Алисия Майерз слушает.

— Привет, милая. Ты не соскучилась по мне?

— Стивен?

— Ну конечно. Кто еще может называть тебя милой?

— Никто. Ты просто застал меня врасплох. Моя голова была занята совсем другим.

А что, если она не имеет возможности разговаривать с ним? Он ведь и понятия не имел, чем она занимается в своем офисе. Счетная работа казалась ему такой же непонятной, как греческий язык.

— Я позвонил не вовремя?

— Нет, я очень рада слышать тебя. Ты хочешь спросить, как добраться до моего дома?

— Не совсем. — Черт, ему так не хотелось отменять их свидание, но выхода не было. — У меня плохие новости.

Он слышал дыхание Алисии на другом конце провода и понимал, как она расстроится, услышав его слова.

— Ну и насколько плохие?

— Ты помнишь, я говорил тебе, что мне могут сразу поручить новое дело? Так и случилось. Сегодня с четырех меня не будет в офисе. Мне придется вести наблюдение, и я не знаю, сколько это продлится.

— Это значит, что обед отменяется?

— Да, милая. Прости меня.

— Стивен, все нормально. Это же твоя работа.

— Не надо быть такой понимающей, — поддразнил он. — Мне самому это очень не нравится. Мне даже кажется, что я соскучился по тебе сильнее, чем ты. — Понизив голос, он добавил: — Я страдал без тебя всю ночь.

— Надеюсь, ты не наделаешь никаких глупостей? Постарайся сосредоточиться на работе.

— Да какая это работа! Самая главная проблема — не заснуть. Моя очередь дежурить — с четырех дня и до полуночи.

— Ужасно!

— Ужаснее всего не иметь возможности увидеть тебя.

— Я тоже скучаю по тебе. Ты не знаешь, сколько это продлится?

Стивен не знал. Это могло продолжаться несколько дней, недель и даже месяцев.

— Трудно сказать. Может, чуть позже что-то прояснится.

Алисия глубоко вздохнула. Стивен представил, как поднялась и опустилась ее грудь. Черт! Ему очень хотелось пообедать… у нее дома.

— Стив.

— Да, милая?

— Ты позвонишь мне, когда сможешь?

— При первой же возможности. Не скучай.

Опустив трубку, Стивен задумался. Алисия слишком быстро заполнила собой его жизнь. Но им так много предстояло узнать друг о друге. Алисия еще не видела Рэмбо. Стивен был уверен, что она полюбит его собаку. Так много им предстоит сделать… Главное, чтобы поскорее кончилось это дежурство, подумал Стивен.