-Новые двигатели — это очень дорого? — спросила Сара, сидя у потрескивающего огня и жуя что-то неведомое на завтрак. Ни по вкусу, ни по запаху она не могла определить: Алекс пытается вылечить ее или убить.

— Мы застрахованы от вандализма, а это именно такой случай, — его голос прозвучал откуда-то со стороны стойки, — но новые двигатели, наверное, потянут на больше, чем все наше оборудование, вместе взятое. Два скиддера и сучкорез уже старые, харвестер вообще древний, а страховка покрывает только их реальную стоимость, — она услышала, как он прошел по комнате. — Ну, хотя бы наш новый скиддер избежал этой участи. Он стоит в мастерской, ожидая ремонта.

— Так сколько придется заплатить за это все самим?

— Общая сумма? Приблизительно шестьдесят-семьдесят тысяч долларов за тягачи, сучкорез и скиддеры, — на этот раз голос шел от плиты, — а еще тысяч двести пятьдесят за харвестер, потому что придется купить новый.

Сара повернулась на голос.

— А у вас есть такие деньги?

Она услышала его вздох.

— Нет, так как отец опустошил наш счет, чтобы внеси залог за «Loon Cove Lumber». Весь кредит тоже пойдет на покупку лесопильки.

Боже правый! Они же могут разориться! Не подумав, что делает, Сара откусила кусок своего завтрака, и ее чуть не стошнило. Она выплюнула это в ладонь и потерла язык о зубы. Алекс может и прекрасен в постели, но готовит он препаршиво.

— Вот, выпей сока, — предложил он и поднес бутылку к ее губам.

Сара сделала большой глоток, забыв, что это игристый виноградный сок, и закашлялась так сильно, что часть сока попала ей в нос. Ее подбородок неожиданно подняли и… Боже, он вытер ей нос рукавом!

— Мне нужно в машину, связаться с домом, — сказал он, большим пальцем вытирая что-то из уголка ее губ. — Как думаешь, ты сможешь позавтракать и остаться в живых, если я выйду на пару минут?

— Наверное, нет, — пробормотала она, откладывая остатки бутерброда. Рука была липкой, она ощупью поискала вокруг себя и, нащупав грудь Алекса, вытерла пальцы о его рубашку, — но я не сильно голодна. Снегопад прекратился?

— Светит солнце и намело два фута снега.

— И как мы отсюда выберемся, если ни один снегоуборочный автомобиль не заводится?

— Может, нам придется остаться здесь еще на одну ночь — было бы неплохо, как считаешь? Мы можем сделать твое домашнее задание, — он поцеловал ее.

Они достаточно поработали над ее домашним заданием прошлой ночью, так что она должна успешно справиться с любыми тестами. Сара выдохнула ему в губы и собралась ответить на поцелуй, как почувствовала, что их уже нет.

— Не делай этого, — послышалось откуда-то сверху, — а то мне придется держать тебя здесь до весенней оттепели.

— Ну, сейчас ты первый начал.

Его лицо снова оказалось рядом с ее.

— И я намерен закончить, — прошептал он, — как только ты дашь ответ.

— Какой ответ? — спросила она в замешательстве.

— Помнится, я позвал тебя замуж ночью.

— Ой, — она отклонилась назад и кивнула, — я скажу тебе, когда обдумаю.

Воздух перед ней снова стал пустым, и она услышала шаги, направляющиеся в сторону двери.

— Оставайся на месте, — велел он, и порыв холодного воздуха пролетел по комнате, затем дверь с громким стуком закрылась.

Сара коснулась обручального кольца на пальце. Она обнаружила его там, проснувшись утром, и решила, что Алекс принял меры, чтобы его «жену по доверенности» не похитили, пока она будет решать, хочет ли она остаться в его жизни — и в его постели — навсегда.

Если бы у нее была совесть, она бы прекратила его терзания и сказала ему то, что он хочет услышать. Но тогда она будет обречена провести следующие пятьдесят лет замужем за мужчиной, уверенным, что может получить жену, просто соблазнив ее умопомрачительным сексом. Она не хотела строить брак на таком основании и к тому же не хотела создавать такой прецедент: просто увезти ее и заставить балки сотрясаться от ее крика, когда он чего-нибудь захочет. Хотя он может попробовать, подумала она, криво усмехнувшись: это яблочко не так уж и далеко упало от отцовской яблоньки, постоянно придумывающей разные интересные схемы.

Сара медленно встала. Ее колено тихо запротестовало, но не так сильно, чтобы она обратила на это слишком много внимания. Правда, она все еще не могла видеть. Какой же глупой надо быть, чтобы заработать фотофтальмию? Она же прочла предупреждающую надпись на коробке — но новая лампа не была ни горячей, ни яркой, когда она наклонилась понюхать, пахнет ли она озоном. Ожог глаз! Кто бы мог подумать?!

Медленно переставляя ноги, Сара пошла к стойке, нащупала большую корзину и нашла то, что показалось ей пачкой крекеров, затем нащупала пару шоколадок и с жадностью накинулась на сладости.

— Итан на снегоходе едет забрать нас, — сообщил Алекс, когда вернулся в дом десять минут спустя, — или я могу перезвонить и попросить заехать завтра, если ты хочешь. Они ставят двигатель с разбитого грузовика на один из пикапов, а твою машину отремонтируют, чтобы на ней хотя бы можно было ездить, примерно… — он подошел и остановился перед ней. — Что это ты ешь?

— Завтрак, — она вытерла рукой подбородок, а затем облизнула пальцы. — И как бы мне ни нравился наш маленький отпуск, если мы останемся до завтра, я совсем исхудаю от голода, — она улыбнулась и задумчиво посмотрела на него… по крайней мере, ему так показалось, хотя он и не мог видеть ее глаза. — Если, конечно, ты не Дэви Крокетт и не сможешь убить нам медведя на ужин.

Алекс взял то, что осталось от конфеты, из ее липких рук.

— Это Даниэль Бун стрелял в медведя, а не Дэви Крокетт. А мясо медведя вонючее и жесткое.

— Все равно, — пробормотала она, ища руками корзину, пока не наткнулась на пачку с крекерами, — мне нужно что-нибудь съедобное. Кстати, а кто у вас готовил до того, как я приехала?

— В периоды, когда у нас не было домработницы, ты имеешь в виду? Тот, кто был самым голодным, или тот, кто хотя бы пробовал что-нибудь приготовить. — Он забрал у нее печенье, затем взял ее лицо в ладони и наклонился поцеловать крошку шоколада на подбородке. — Ты опять зацепила мое эго, — прошептал он, двигая губами по ее губам, — я готовил тебе свое сердце два этих дня.

— Бедненький, — промурлыкала она, по-матерински целуя его, и потрепала по щеке, — так лучше?

— Нет, черт подери, — пробормотал он, обнимая одной рукой и поворачивая ее лицо к себе. — Проклятье, Итан будет здесь через двадцать минут, — сказал он и заставил себя оторваться от ее сладких губ.

— Твой словарный запас сильно истощается, когда ты… ты становишься…

— Испытываю прилив желания? — закончил он и снова поцеловал ее

Он набрал побольше воздуха — и они не могли оторваться друг от друга целых пять минут.

После чего он констатировал очевидное:

— Ты возбуждаешь мое желание, солнышко.

И понес ее на матрас.

Но как только он положил ее, она откатилась в сторону, вскочила и, нащупав стул, поставила его между ними.

— Я не хочу, чтобы Итан застал нас катающимися по полу, — сказала она, прерывисто дыша.

Затем Сара сделала глубокий вдох и отряхнула запачканный шоколадом свитер.

— Кроме того, я не думала, что буду слепой, когда это случится впервые.

— Случится что? — рассеянно спросил Алекс, не отрывая глаз от ее пышной груди, вздымающейся в такт каждому вздоху.

— Поездка на снегоходе, — сказала она. — Ты что, пялишься на мою грудь?

— Ага, — признался он, широко раскрывая глаза, когда она вздохнула.

Она вернулась к матрасу и начала руками искать что-то в одеялах.

— Помоги мне найти мой бюстгальтер. Мне нужно нормально одеться, пока не приехал Итан.

Алекс притянул ее к себе.

— Тише, — негромко сказал он и с улыбкой поцеловал ее волосы, — не надо так напрягаться насчет него, Сара. Он положительно относится к нашему браку. На самом деле он очень счастлив за нас обоих.

— Это не значит, что нам не придется втирать ему очки. Он же поймет, что мы тут делали всю ночь.

Алекс усмехнулся:

— Думаю, даже Делани в курсе, что мы тут делали, — смеясь, сказал он. — Сара, все считают наш брак настоящим. — Он коснулся ее лба своим: — Кроме тебя.

Он чувствовал, как ее грудь без бюстгальтера прижимается к нему, а ее нежные соски безжалостно провоцируют его. Алекс пробормотал ругательство и отодвинул ее от себя, когда услышал приближающийся звук снегохода.

— Вот твой бюстгальтер, — сказал он, подобрал его с пола и протянул ей. — Он… немножко порвался.

Сара, должно быть, тоже услышала снегоход:

— Давай его сюда и покажи мне направление в ванную.

Он взял ее за руку, чтобы она не наткнулась на что-нибудь, и отвел к ванной.

Пока она одевалась, Алекс отодвинул тлеющие угли в глубину камина и присыпал их пеплом. Он как раз ставил кочергу на подставку, когда заметил большую карту на стене возле камина — отчего-то раньше он не обратил на нее внимания. Он подошел поближе и увидел слова «гора Уистлер», напечатанные маленькими черными буквами рядом с горой, возвышающейся над лесом, нарисованным карандашом.

Алекс отклонился, чтобы увидеть всю карту целиком и понял, что это не масштабированная карта, а коллаж, склеенный из рисунков, на котором указаны места обитания диких животных, природные достопримечательности и естественные ориентиры на местности, окружающей базу. Возле некоторых прудов были нарисованы крошечные бобры, возле одной из гор виднелась старая сторожка, а лоси, олени и медведи были разбросаны по всей площади карты размером пять на четыре фута.

Но особое внимание Алекса привлекли пещеры, нарисованные на склоне горы Уистлер. Это были соединенные между собой обрушившиеся пещеры, которые сформировали каменную осыпь у подножия горы. Часть горы обвалилась, вероятнее всего, тысячи лет назад, когда отступали ледники.

Кто-то постучал в дверь. Алекс с удивлением обернулся и пошел открывать.

— Ты стучал? — спросил он. — Зачем?

— Не хотел смущать твою жену, ворвавшись в неподходящий момент. — Итан зашел в дом, стряхивая снег с плеч. Он вопросительно поднял брови: — Она же теперь твоя жена, надеюсь?

Алекс пожал плечами.

Итан усмехнулся:

— Ты что, оставил все обаяние в Южной Америке или забыл, как соблазнить симпатичную мышку?

Алекс указал на закрытую дверь ванной:

— Не стоит говорить так о ней, это…

Дверь в ванную вдруг открылась, и они оба повернулись и увидели, что Сара стоит в проеме, прикрывая свитером обнаженную грудь.

— Черт побери, Алекс, ты порвал мой бюстгальтер, а я теперь не могу починить его одной рукой, — выругалась она, держа бюстгальтер в здоровой руке. — И боже упаси тебя хоть намекнуть Итану, что здесь произошло вчера ночью, иначе я пристрелю тебя, как только ты научишь меня обращаться с оружием.

— Поздно, сестричка, — тихо сказал Итан.

Сара ахнула, крепче прижав свитер к груди, и задом отступила в ванную, захлопнув дверь за собой так сильно, что стены задрожали.

Алекс вздохнул:

— Ты мог промолчать?

— Не в этой жизни, — засмеялся Итан. — Она прямо так и вышла!

— Теперь я не смогу вытащить ее оттуда, — Алекс глянул на брата, — разве что скажу ей, что ты пошел домой пешком. На крыльце висит пара лыж.

— Ага! Я за рулем, Сара может сесть за мной, а ты поедешь в санях на буксире.

Алекс схватил Итана за плечи и вытолкал за дверь.

— Знаешь, я подумал об этом и решил, что тебе стоит поработать на «Loon Cove Lumber» пару месяцев, прежде чем мы выкупим ее. Не говоря никому, кто ты, чтобы прощупать коллектив.

— Я не собираюсь идти на «Loon Cove Lumber» ни днем раньше, чем это нужно, и уж тем более простым рабочим. Эти парни не упустят возможности свалить на меня всю самую тяжелую работу. Ну и потом, кто-то из них может узнать меня.

— Лучший способ изучить новую специальность — пройти путь с самого низа, — Алекс захлопнул дверь перед носом брата.

Он подошел к двери в ванную и, открыв ее, обнаружил Сару сидящей на стуле. Ее повязка лежала на коленях, бюстгальтер валялся на полу, а свитер она надела на голое тело.

— Да он только дразнил тебя, солнышко, — сказал Алекс, убирая волосы с ее плеча, — у Итана не очень с чувством юмора.

— Где он? — Сара наклонилась вперед, заглядывая в главную комнату.

— На улице, ждет нас.

— Я не буду накладывать повязку. Она больше не нужна.

— Нужно наложить ее, пока будем ехать домой, а то холодный ветер пересушит глаза. Как только приедем домой, посмотрим, — он присел на корточки, снова убирая ее волосы. — Ты не должна стесняться того, что занималась любовью с мужем. Это делают все женатые люди.

— Наше свидетельство о браке — фальшивка.

— Оно фальшивка, только если ты так говоришь. В противном случае оно законно, как будто бы я сам его подписал. Тебя не только Итан беспокоит. Что еще?

— Все знают, зачем ты привез меня сюда вчера, не так ли? Пол и Грейди тоже знали о твоем плане?

— Они любят тебя.

Она наконец посмотрела на него, но Алекс не мог понять по ее лицу, о чем она думает.

— Ты намерен держать Итана на холоде весь день?

Он взял бинты из ее рук.

— Хочешь, я сяду за руль и хорошенько тряхну его пару раз в санях по дороге домой? Это удовлетворит твое чувство мести за то, что он смутил тебя?

Наконец-то она слабо улыбнулась.

— Мне будет еще лучше, если ему придется бежать, чтобы догнать нас каждый раз, когда он свалится с санок, — предложила она. — Или если он не догонит нас за милю от дома.

Алекс кивнул:

— Думаю, я смогу это устроить, — он нежно поцеловал ее, наложил и закрепил повязку. Затем поднял бюстгальтер и встал, ведя ее за собой. — Давай оденем тебя, — сказал он, поворачивая ее и поднимая свитер, чтобы надеть на нее бюстгальтер. — Если нам повезет, Пол приготовит рагу.

— Пол умеет готовить? — пробормотала она; ее голова была закрыта свитером.

Алекс вытер пот, неожиданно выступивший на лбу. Он знал, как снять бюстгальтер, но никогда не заморачивался тем, чтобы надеть его. Это должно быть совсем не сложно… Но он совершил ошибку: посмотрел на прекрасную полную грудь, ожидающую прикосновения. Жаль упаковывать такое совершенство. Он опустил свитер и хмыкнул:

— На тебе достаточно одежды, так что никто не заметит, что чего-то не хватает.

Бросил бюстгальтер и заключил Сару в объятия.

Потом он отвел ее к двери, надел на нее куртку, натянул шапку и перчатку на здоровую руку и открыл дверь.

— Когда будем ехать, засунешь поврежденную руку мне в карман.

Он взял ее на руки, чтобы сойти с крыльца и пройти по глубокому снегу, и остановился возле пофыркивающего снегохода. Хватило одного многозначительного взгляда, чтобы Итан, улыбаясь, слез с сиденья и уселся в сани, прикрепленные к заднему бамперу. Алекс посадил Сару на сиденье сзади, сел сам и запихнул ее руки себе в карманы куртки, чтобы она держалась.

— Я поеду медленно, — пообещал он шепотом, — пока не увижу местечко, чтобы сбросить Итана.

Она улыбнулась. Алекс похлопал ее по руке в кармане, разок газанул и поехал вниз по крутому склону к озеру.

Саре понадобилось немалое мужество, чтобы не краснеть, как невеста, когда она вошла в дом, ведомая Алексом за руку. Грейди обнял ее, а Пол приветствовал тем, что оторвал от брата и подвел к плите. Там он поднес ложку к ее губам и спросил, почему это рагу из оленины на вкус не такое, как у нее, хотя он в точности следовал рецепту. Сара думала, что умрет от счастья, попробовав что-то съедобное:

— Мне лучше съесть целую тарелку, чтобы понять, где ошибка.

— Ты картошку положил в начале готовки, — сказала она Полу, прикончив вторую порцию, — а ее надо класть за час до подачи рагу на стол. Иначе бульон будет слишком густым и крахмалистым.

— Но я только сегодня утром смотрел кулинарное шоу о том, как готовить рагу. Они просто закинули в мультиварку все сразу, чтобы можно было прийти домой вечером, а тебя уже ждет приготовленный ужин.

— Мультиварки сделаны так, чтобы все тушилось медленно, — пояснила Сара, пытаясь разглядеть его через толстый слой мази, которую Алекс наложил ей на глаза, когда снял повязку, — а ты готовил рагу на плите и сделал слишком сильный огонь. Из-за этого картошка и разварилась.

— Если мы закончили урок кулинарии, — Грейди отодвинул пустую тарелку и облокотился на стол, — нам нужно кое с чем разобраться, пока дети не вернулись из школы. Я не хочу, чтобы они знали, какая у нас беда. Это их только растревожит.

— Что за беда? — спросил Итан, опуская ложку на тарелку и отодвигая ее.

Сара встала и начала складывать грязные тарелки одна на другую здоровой рукой, но Алекс протянул руку и усадил ее на стул.

— Мы разберемся с этим после совещания. Садись и слушай. Это и твои неприятности, миссис Найт.

Сара лягнула его под столом, отчего он охнул, а она только улыбнулась.

— Я нашел двигатель для одного из скиддеров. Дейсон и Харли уверены, что смогут поставить дизельный двигатель от нашего генератора на сучкорез, надо только немного его модифицировать. И есть почти новый харвестер за очень хорошую цену. — Грейди устало вздохнул и почесал затылок. — Но даже после получения страховки нам понадобится сорок шесть тысяч долларов, чтобы вернуться в бизнес.

— Так найди старый, бывший в использовании харвестер, — предложил Алекс.

Грейди покачал головой.

— Думаю, надо покупать этот. Цена слишком хорошая, чтобы упускать.

— Сколько? — спросил Итан.

Грейди сложил руки на груди и отклонился на стуле назад.

— Нам он будет стоить разрешения отремонтировать восемь миль нашей дороги.

— Нет, — вырвалось у Алекса, — Портер не притронется ни к одному дюйму дороги!

— Эта свара тянется уже слишком долго, — сказал Грейди, опуская ножки стула на пол. — Этот человек оказал тебе хорошую услугу, когда увел Шарлотту, Алекс. И ты и сам хорошо знаешь, что если бы не Клей, то это был бы кто-нибудь другой. Черт, да она и его бросила через месяц.

Сара набрала полные легкие воздуха. Неудивительно, что Найты не любили Портера.

— Этот ублюдок шантажирует нас, — запротестовал Итан.

— Нет, он покупает разрешение отремонтировать нашу собственную дорогу, — рявкнул Грейди, явно теряя терпение, — и стоит оно не две сотни долларов. И ему придется покрыть все издержки на ремонт. Мы выиграем с обеих сторон: у нас будет харвестер и десять миль новой дороги.

— Не надо, — тихо повторил Алекс, — мы продадим часть земли.

Грейди покачал головой:

— Я не для того с хлеба на воду перебивался и мудрил, как бы земли прикупить, чтобы продать ее, как только у нас случатся неприятности. Это шаг назад и это против правил компании.

— Это не имеет значения, — вмешался Пол. — Даже если мы получим харвестер Портера и отремонтируем сучкорез, нам все равно не хватает еще сорока шести тысяч.

Сара взялась за обручальное кольцо. Рискнет она попробовать, что получится из второго брака?

— Я знаю, где взять сорок шесть тысяч без процентов, — наконец решилась она, глядя на Грейди, краем глаза заметив, что Алекс напрягся.

— Где?

— У меня они есть. Я получила пару чеков по почте два дня назад: один на пятьдесят тысяч долларов в качестве первого взноса за мою долю в гостинице и один на четыре тысячи за … за одну мою работу.

Грейди тут же покачал головой:

— Это твои личные деньги, Сара. Мы не будем трогать…

— Мы возьмем их, — перебил его Алекс, пристально глядя на Сару, — без процентов.

— Нет, — сказал Пол вслед за отцом, — не стоит трогать деньги Сары — это же большая часть ее сбережений.

— Теперь она — член семьи, не так ли? — спросил Алекс, не отводя взгляда от нее.

— Мы можем обойти проблему, — предложил Итан. — Надо использовать бензопилы вместо харвестера, скоро отремонтируют сучкорез, и у нас еще есть один рабочий скиддер в мастерской. Мы можем работать тем, что есть.

— Тогда, думаю, вы не считаете меня членом семьи, — тихо сказала Сара, обводя всех взглядом.

— Это не так, — быстро отозвался Итан, — но мы не женимся на женщинах из-за денег.

— А мне нравится идея жениться на женщине из-за денег, — растягивая слова, сказал Алекс, согревая сердце Сары улыбкой.

Она вздернула подбородок:

— Но у меня одно условие.

Он вопросительно поднял бровь.

— Вы возьмете харвестер Клея Портера и позволите ему отремонтировать десять миль вашей дороги.

— Договорились, — быстро сказал Алекс.

Он вдруг встал и поднял ее на руки:

— Саре нужно поспать: при беременности надо чаще отдыхать.

Последнее, что Сара увидела перед тем, как Алекс пронес ее к двери, — ошеломленное выражение на лицах мужчин. Она хлопнула Алекса по груди.

— Мы же договорились держать это пока в секрете, — прошипела она, снова ударяя его, когда он улыбнулся.

Он стал подниматься по лестнице.

— В любви и на войне все средства хороши, солнышко. Ты стала швырять мне деньги и ультиматумы, а я буду защищаться тем оружием, которое есть у меня, — он остановился наверху лестницы, зловеще улыбаясь. — Не ты одна выудила пару идей из любовных романов. Этот Кинан Оукс и не думал играть честно.

— Да он же не настоящий, — выдавила из себя Сара. — Это всего лишь плод больного воображения глупой женщины.

Алекс пошел по коридору.

— Но она точно знает кое-что о мужчинах.

— Эй! — крикнула Сара, только сейчас обратив внимание, куда он несет ее. — Я не перееду в твою комнату.

Он остановился у кровати.

— Почему?

— Это запутает Делани и Такера, вот почему, — она вырывалась из его рук.

Но он крепко держал ее, прижав к груди.

— Ты единственная, кто запутался, Сара. Мы женаты, у нас будет ребенок, и нам обоим нравится спать в одной постели. В чем проблема?

— В тебе! Ты подумал, что я перееду к тебе в комнату только потому, что мы переспали.

— Не помню, чтобы я много спал прошлой ночью, — сказал он с коварной усмешкой. — Вообще-то мне и самому страшно хочется в кровать, — и он поцеловал ее так, что сложно было поверить в его усталость.