Сара извивалась и выворачивалась, пока не смогла посмотреть на Алекса и не схватила его за куртку.

— Это те самые контрабандисты! Они сожгли наш дом и направляются в пещеры, где человек по имени Спенсер ждет их! Нам надо уходить отсюда! — закричала она, дергая его сильнее, когда Алекс даже не пошевелился, будто не услышал ее. — Давай!

Но он все еще не двигался и ничего не говорил: лишь молча смотрел на нее. Его лицо было пепельно-серым, а ярко-голубые глаза — безумными.

Сара хлопнула его по груди.

— Их трое, Алекс! Надо уходить отсюда!

Наконец он зашевелился, схватил ее за плечи и сильно тряхнул, затем с силой прижал к себе, сдавив как в тисках.

— Алекс! — кричала она ему в куртку. — Ты слушаешь меня? Я раздавила их снегоходы возле ручья, но они придут за нами! И они вооружены!

Его руки сжали ее еще крепче, и Сара вынуждена была прекратить сопротивляться — она даже не могла дышать. Но слышала стук сердца Алекса — такой сильный, что ей было больно слышать этот звук.

Затем он резко потащил ее к большой сосне, в которую она въехала на скиддере, чтобы остановиться. Сара пыталась остановить его, объяснить, что им надо уходить со следа, но умолкла, когда Алекс обернулся и послал ей убийственный взгляд. Он отпустил ее, чтобы снять оружие, готовый зарычать на нее при малейшем движении. Все еще не издавая ни звука, он снова взял ее за руку и повел вокруг дерева, где заставил укрыться за большим стволом.

У Сары перехватило дыхание, когда он наклонился к ней и она заглянула в его глаза, полные угрозы.

— Нужно, чтобы ты оставалась здесь, — тихо велел он. — Ты поняла?

Она ничего не сказала, только прижалась к дереву, когда он наклонился еще ближе.

— Что бы ни случилось, что бы ты ни услышала, ты останешься здесь, забившись в кусты, как заяц, спасающийся от стаи волков, пока я не вернусь.

— Но…

— Сара, ты должна оставаться здесь, пока я не вернусь за тобой.

Она кивнула.

— Хорошо, — он встал и посмотрел на тропу.

Потом повернулся к ней спиной, лицо его казалось высеченным из камня, а взгляд стал еще тверже.

— Если они дойдут сюда, то увидят только разрушения, оставленные скиддером. Возможно, подойдут ближе, чтобы взглянуть с края скалы, но тебя они оттуда не увидят.

Он наклонился и поднял винтовку, затем повесил ее за спину.

— Они не додумаются искать тебя, когда увидят скиддер внизу в ущелье. Сиди очень тихо, и они подумают, что ты упала вместе с ним.

Он снова наклонился к ней, но на этот раз нежно взял ладонями ее лицо.

— Сара, ты понимаешь, что мне от тебя нужно? Что бы ты ни услышала в следующие пару часов, что бы ни сказали эти люди, если придут сюда, не дай им понять, что ты жива.

— Что… что ты собираешься делать?

Он выпрямился и окинул тропу взглядом в обе стороны. Сара поднялась тоже, но Алекс предостерегающе обернулся, и она тут же остановилась. Боже правый, он был в ярости!

Сара протянула руку и коснулась его груди.

— Я знаю, что напугала тебя до смерти. И что ты не в восторге оттого, что я угробила скиддер и подвергаю себя опасности. Но я ехала сюда, чтобы предупредить тебя. Никто не мог добраться сюда быстрее! И я больше ничего не могла сделать. По крайней мере, теперь ты все знаешь.

Его глаза сузились, а лицо потемнело, но затем он внезапно прижал ее голову к своей груди и судорожно выдохнул.

— Ты боишься оставаться здесь и прятаться, как я сказал, не так ли?

— Я изо всех сил постараюсь остаться здесь. Тебе нужно быть уверенным, что я в безопасности, чтобы сосредоточиться на тех бандитах, — она покачала головой, — но я не смогу просто сидеть здесь, пока ты охотишься на них сам.

— Мне нужно, чтобы ты доверяла мне, Сара.

— Я доверяю тебе.

— Тогда дай мне увести их отсюда, солнышко. Сделай, как я прошу, и я вернусь через час, обещаю.

Сара вдруг вспомнила о человеке по имени Спенсер в пещере. Кивнула и пошла обратно к сосне, но Алекс остановил ее, схватив за руку.

— Пообещай мне.

— Обещаю, — твердо ответила она, поднимаясь на носки, чтобы поцеловать его в подбородок, и легонько подтолкнула, — иди уже.

Он стоял и смотрел, как она скрылась между двумя массивными корнями, затем бросил рядом пару сломанных веток, чтобы ее не было видно с тропы, и снова наклонился к ней, погладив по щеке:

— Я обещаю, что вернусь, Сара, — голос его был тих и спокоен, — мы еще не закончили наш роман. Я пока не знаю, выйдет ли Уиллоу замуж за Дункана.

— Конечно, выйдет, — прошептала Сара, прислоняясь к его ладони, — это же любовный роман. Там всегда живут долго и счастливо.

Не отрывая от нее напряженного взгляда, Алекс покачал головой.

— Я не очень уверен в этом. Есть шанс, что Уиллоу слишком боится рискнуть своим сердцем.

— Она это сделает. Она лю… любит его.

— Ты уверена?

Сара накрыла ладонью его руку.

— Уверена.

Алекс провел пальцем по ее губам, поцеловал в лоб, затем поднялся и зашагал от дерева. Сара выглянула: он шел спиной вперед и заметал их следы веткой, которую нашел рядом, пока не дошел до своих лыж. Затем глянул на нее:

— Я рассчитываю, что ты останешься в безопасности, Сара.

— Только если ты сделаешь так же, — она помахала ему рукой.

Алекс поднял лыжи и побежал по тропе в сторону контрабандистов. Сара наблюдала за ним, пока он не скрылся из виду, затем прислонилась спиной к дереву и закрыла глаза, обхватив руками колени, чтобы унять дрожь. Да, она останется здесь… но только потому, что теперь надо прикрыть ему спину. Человек в пещере не пройдет мимо нее — ни за что!

Порыв ветра сдул с ветки снег, и ей попало немного за воротник. Тот же порыв принес едкий запах дыма от сгоревшего дотла дома Найтов.

Сара закрыла лицо руками. Она сделала, что было нужно — предупредила Алекса, и если бы настояла на том, чтобы идти с ним, она, наверное, помешала бы ему. Поэтому она останется здесь, сжавшись в комок, и будет молиться, чтобы ее муж вернулся невредимым, пока она будет охранять тропу, ведущую к пещерам.

Она вскинула голову при звуке выстрела, прозвучавшего минут десять спустя. Резкий звук эхом отдавался в горах. Следом за ним, менее чем через пять минут, раздался еще один выстрел, затем, один за другим, еще два… И эхо от них сменилось зловещей тишиной. В кронах деревьев загудел порыв холодного ветра. Сара уже давно дрожала от страха. Алекса подстрелили? Он застрелил их?

Еще несколько минут спустя она поняла, что слышит не ветер, а далекий рев снегохода. Но он доносился не снизу, а сверху. Сара вжалась в корни дерева, когда снегоход подъехал ближе, и увидела, как сани остановились не более чем в тридцати футах от того места, где она пряталась.

Шум двигателя перекрывал любой звук, который издавала она, поэтому Сара повернулась: человек был один. Он слез со снегохода и подошел к краю скалы.

Итак, сейчас или никогда. Она может это сделать. Она может.

Сара обошла сосну, бесшумно подобралась сзади к мужчине, когда он подошел к краю посмотреть вниз, и что есть силы толкнула его!

Чужак повернулся, теряя равновесие, изумленно вскрикнул, отчаянно замахал руками — и полетел в пропасть.

Сара была в состоянии такого же ужаса, как и он, когда смотрела, как его несло по крутому склону, ударяло о кусты и покрытые снегом скальные выступы, пока он не упал с высоты рядом с искореженным скиддером.

С ощущением нереальности происходящего и не чувствуя никакой вины, она увидела, как он сел, затем попытался встать, упал и схватился за ногу.

Почувствовав облегчение оттого, что не убила его, Сара глянула на тихо урчащий снегоход посреди тропы. Затем посмотрела вниз на тропу, пытаясь понять, сколько прошло времени, и вздрогнула, когда еще один выстрел внезапно прозвучал в горах.

Стоит ли ей поехать за Алексом? Или остаться здесь и не мешать ему? Она обещала остаться. Но только потому, что хотела прикрыть ему спину — и она неплохо справилась с этим, не так ли? Сара подошла к снегоходу, закинула ногу на сиденье и взялась за руль.

Черт, все выглядело совершенно незнакомым. Она не знала, какой рычаг газ, а какой — тормоз. Наконец она положила большой палец правой руки на правый рычаг, а пальцами левой руки взялась за длинный рычаг и сжала обе руки. Снегоход дернулся вперед, она схватилась за руль, чтобы не упасть назад… и мотор заглох, а сани скользнули и остановились — теперь ее бросило вперед, на руль.

— Ну вот, я заглушила эту чертову штуку, — она поискала глазами ключ, нашла его и повернула. Ничего не произошло. Сани стояли без звука. Ну вот и решился вопрос, идти или оставаться на месте.

Очередное завывание ветра перешло в далекий звук сирены, доносящийся от главной лесовозной дороги из города, — и ее сердце затрепетало с надеждой.

Она ведь попросила диспетчера передать Джону и Дэниелу, что на горе Уистлер контрабандисты. И они оба знают, где эта тропа.

А когда стало отчетливо слышно, как одна сирена отделилась от других и повернула с дороги к месту их новой вырубки, она с облегчением выдохнула. Помощь в пути. Оставалось лишь надеяться, что Джон Тейт прибыл вовремя.

Алекс вытер кровь, заливавшую глаза, и вышел из леса, когда машина шерифа резко затормозила перед грудой раздавленных снегоходов, перекрывающих дорогу. Джон вылез из машины, и Алекс перешел замерзший ручей, осторожно обходя места, где Сара разбила лед скиддером, чтобы поприветствовать его.

— Что тут случилось? — спросил Джон, окидывая взглядом снегоходы, а затем повернулся к Алексу. — Надеюсь, это не твоя кровь?

— Немного и моей, — отрывисто сказал Алекс и указал большим пальцем в направлении леса, — но большая часть — тех двоих, которых я подстрелил на тропе в полумиле отсюда.

— Убил?

Алекс пожал плечами:

— Я остановил одному кровь, но без медицинской помощи он, скорее всего, умрет от потери крови за час.

— А другой? — спросил Джон.

Алекс снова пожал плечами.

— Еще и третий есть, но, когда я видел этого ублюдка в последний раз, ему не повезло: он попал под обрушение породы, которое я устроил. — Алекс подошел к своему неповрежденному снегоходу, стоящему на сугробе. — Сара все еще там, наверху, Джон, — сказал он, усаживаясь на сиденье и вытаскивая из кармана ключ, — и она упоминала четвертого, который ждет там, в пещерах.

Но как только Алекс засунул ключ в замок зажигания, он заметил провода, свисающие с одной стороны капота.

— Черт, — прошипел он, поднял капот и увидел, что они перерезали провода в зажигании.

Он почувствовал руку у себя на плече.

— Рид уже едет туда. Его снегоход в кузове пикапа. Где она? Она цела?

— Я спрятал ее за большой сосной мили через две вверх по тропе, — сказал Алекс, слезая со снегохода и подходя к ручью. — Мы не можем ждать Дэниела. Тот парень наверху, должно быть, слышал выстрелы.

Джон остановил его:

— Слушай. Приближается грузовик. Наверное, это Дэниел. — Он на всякий случай вытащил оружие.

Дэниел Рид вылетел на дорогу на своем пикапе, ударил по тормозам и выпрыгнул из машины.

— Что тут?

— Нужно ехать за Сарой, — Алекс подбежал к задней части машины Дэниела, где стал снимать стопоры, удерживающие снегоход. — Я оставил ее за две мили отсюда вверх по тропе, и там должен быть четвертый бандит где-то в пещерах. Сдай назад к сугробу, — попросил он, запрыгивая в кузов.

Дэниел залез в кабину и подвинул пикап к сугробу, заглушил двигатель и бросил Алексу ключ от снегохода.

— Мы поедем с тобой, — он вытащил оружие из ящика возле заднего стекла. — Оставим тебя с Сарой, а сами с Джоном пойдем в пещеры.

Алекс завел снегоход и задом выехал на нем из кузова. Затем подвинулся, давая Джону место позади себя, чтобы Дэниел мог втиснуться впереди и управлять машиной. Алекс был совсем не против, чтобы двое представителей закона позаботились о четвертом преступнике. Его интересовало сейчас, как бы побыстрее добраться до жены, и он надеялся, что они найдут ее за той сосной. Даже если он доживет до ста, все равно не сможет забыть, как она взлетела на тот холм на полном ходу и как скиддер катился с горы всего через пару секунд после того, как он вытащил ее.

Алекс фыркнул про себя, когда снегоход перескочил ручей. Кого он обманывает? Шансов найти Сару под деревом практически не было. Поэтому, когда они въехали на холм в четверти мили от той сосны, Алекс совсем не удивился, что жена бежит по тропе к ним.

— Алекс! — закричала она, подлетев к ним. — Боже, ты в порядке!

Она остановилась, и он слез со снегохода.

— Ты весь в крови! Ты ранен!

— Моя кровь только на лице, — почти прорычал он, подходя к ней и обнимая ее за плечи. — Черт подери, Сара, ты должна была прятаться, — резко сказал он, собирая всю свою волю, чтобы не встряхнуть ее.

— Я услышала вой сирен, — огрызнулась она, — и подумала… — она осеклась, и, разрыдавшись, бросилась ему на грудь.

Спутники подошли к ним, и Алекс, обнимая Сару, сказал поверх ее головы:

— С нами все будет в порядке, езжайте.

Сара подняла голову:

— Еще не все закончилось? — спросила она, глядя на Дэниела и Джона.

— Алекс упоминал о четвертом человеке в пещерах, — сказал Джон. — Мы идем разобраться с ним.

— Его там нет, — сообщила Сара, останавливая их.

Алекс прикрыл глаза, глубоко вздохнув. Почему он не удивлен?

— А ты, случайно, не знаешь, где он?

— Внизу, возле скиддера. У подножия скалы, — тихо сказала она. — Думаю, он сломал ногу, когда… ах! Когда поскользнулся и упал со скалы.

Алекс попробовал считать до десяти, но, когда это не сработало, просто притянул Сару к себе.

Дэниел взял на санях веревку и пошел вверх по склону вместе с Джоном.

— Я тебя прибью, солнышко, — прорычал Алекс.

Боже, он хотел… хотел… а, черт!

— Черт подери, Сара, перестань плакать, — он вытер слезы с ее лица, — и расскажи, где ты поранилась.

— Здесь, в сердце, — глотая слезы, сказала она.

— Сердце? — обеспокоенно повторил он. — У тебя сердечный приступ?

— Да! Из-за тебя. Ты напугал меня до смерти, идиот! И если ты не перестанешь орать на меня и не скажешь, что любишь, прямо сейчас, я умру.

Волна облегчения прокатилась по нему.

— Я, кажется, припоминаю, что сказал: скорее в аду пойдет снег, чем я скажу тебе это.

Сара неожиданно улыбнулась так, что у него задрожали колени.

— Я сидела в аду весь последний час — и здесь полно снега.

Он начал было говорить ей то, что она хотела услышать, затем фыркнул:

— Нет, не выйдет. Улыбка не сработает на этот раз, Сара. Ты не отвлечешь меня от того, что ты, возможно, помогла этому парню упасть со скалы. Не говоря о том, что ты какого-то черта примчалась сюда на скиддере, в первую очередь.

— Даже если я пришла сюда сказать тебе, какое решение я приняла?

Алекс застонал. Догонять скиддер по склону горы было безопаснее, чем связать себя с этой женщиной, сводящей его с ума, на следующие пятьдесят лет. Он пробежался пальцами по ее волосам:

— И что ты решила?

— Что хочу медовый месяц.

— Что?

— В Англии. Затем хочу поплыть на пароме в Европу и попутешествовать там.

Алекс открыл рот, но не смог произнести ни звука.

— Нам придется поехать летом, когда дети не в школе, — продолжила она, — потому что они поедут с нами. Им надо понять, что за пределами этого леса есть большой, прекрасный мир, — она нахмурилась. — Но придется поехать следующим летом, потому что этим я буду… слишком беременна.

Алекс посмотрел на скалу, затем снова на Сару, улыбающуюся ему:

— Скажи это, — потребовал он.

— Я люблю тебя, Алекс Найт.

— Я люблю тебя, Сара Найт, — сказал он и поцеловал ее.

В ответ она поцеловала его со страстью любящей женщины. Алекс обнял ее и прижал к себе, целуя еще крепче, чтобы она поняла, как он рад ее решению, но тут она пробормотала что-то, не отрывая губ. Он отклонился назад:

— Теперь что?

— У тебя вкус крови, — сказала она, вновь сражая его этой своей улыбкой, затем протянула руку и коснулась пореза с неровными краями у него на лбу.

— Думаю, теперь мы едем домой, правда?

Но вдруг она сникла:

— У нас нет дома. Они сожгли его.

Он ободряюще улыбнулся ей:

— На твоей базе будут первые гости, миссис Найт. Мы все переедем туда.

— Делани и Такер будут расстроены. Они потеряли все, кроме одежды, которая на них сегодня надета.

— А мы представим им это как приключение.

— А все эти прекрасные вещицы вашей матери: Грейди будет чувствовать, что потерял Роуз снова.

— Грейди сильнее, чем все мы, вместе взятые, — заверил ее Алекс, обнял за плечи и повел вверх по тропе. — Его дед приехал из Норвегии семьдесят лет назад, имея при себе топор с двусторонним лезвием и сотню долларов золотом. — Он посмотрел на нее и подвигал бровями: — Ты не знала, что полюбила викинга, не так ли?

Она одарила его чувственной улыбкой:

— Я читала пару любовных романов про викингов.

— Действительно? Я не против почитать историю с героем-викингом. Вслух, конечно же.

Алекс резко остановился, увидев снегоход четвертого сообщника: тот стоял, зарывшись носом в кусты, в стороне от тропы. Посмотрел на Сару и подавил вздох.

— Думаю, ты расскажешь мне, как прямо перед падением со скалы… поскользнувшись, этот человек въехал в дерево?

Она улыбнулась ему простодушной, сводящей его с ума улыбкой:

— Какая удача, что он такой недотепа, правда?

— Садись на этот снегоход и вези Сару вниз, — предложил Джон, выбираясь из ущелья и стряхивая снег со штанов. — Затем возьми мою машину и поезжайте в больницу. Мы вытащим этого парня наверх и отвезем его на снегоходе Дэниела. Я уже запросил поддержку по рации, и, когда они доберутся сюда, мы найдем и трех остальных.

Алекс повел Сару к снегоходу, вытащил его из кустов, направил вниз на тропу и повернул ключ.

— Я сломала… то есть он сломался, когда врезался в кусты, — вздохнула она, когда он не завелся.

Алекс потянулся к ручке, поднял регулятор аварийного выключателя и еще раз повернул ключ. Сара уставилась на кнопку на руле.

— Что это ты сделал?

— Этот парень, наверное, случайно нажал кнопку аварийного отключения двигателя, когда врезался, — пояснил Алекс, усаживая Сару на сиденье, и сам сел позади нее. — Вот это газ, — сказал он и положил ее большой палец на рычаг на правой ручке, — а вот это — тормоз, — добавил он и положил пальцы ее левой руки на рычаг слева, — а вот это — тахометр. Постарайся придерживаться меньше 2500, хорошо?

Она повернулась и взглянула на него через плечо:

— Ты позволишь мне отвезти нас вниз?

Он поставил ноги на подставки, закрывая ее ступни своими.

— Ты умудрилась добраться сюда на скиддере. Думаю, ты справишься с этой маленькой техникой.

Она послала ему потрясающую улыбку, повернулась вперед, уютно прижалась к нему и что есть мочи крутанула ручку газа.

Алекс поморщился от боли в правом пальце, затиснутом под рычагом газа, и отодвинул левую руку от рычага тормоза, когда его героическая жена начала завершающий этап плана по его спасению.