— Надеюсь, ты не будешь здесь скучать в одиночестве? — спросила в субботу Кейт Луизу, ожидая звонка Эндрю.

Луиза привычным жестом откинула назад волосы. Ее щеки слегка окрасились румянцем, когда она ответила Кейт своим ровным и спокойным голосом:

— Я буду не одна. Макс обещал заехать вечером.

Да, он непременно приедет, подумала Кейт и улыбнулась, вспоминая, что в прошлый раз Луиза тоже выглядела смущенной.

— Очень хорошо, — сказала она и поспешила уточнить с лукавой улыбкой: — Ты сможешь наконец-то наладить и опробовать печь.

— Мы, возможно, не будем работать… — начала Луиза виноватым голосом, но тут заметила дразнящую улыбку Кейт.

В этот момент на пороге появился Эндрю, и они с Кейт буквально замерли, удивленно разглядывая друг друга.

«Я всегда видел тебя только в джинсах!» — произнесли они одновременно одну и ту же фразу. Рот Эндрю так и оставался еще мгновение открытым от удивления: он с восхищением разглядывал Кейт. Цвет платья гармонировал с цветом ее волос, которые она сегодня распустила, и они свободными локонами лежали на ее плечах. Строгое золотое украшение в виде ошейника придавало ее зеленым глазам и характерным скулам какой-то восточный колорит. Ее полные, изящно очерченные губы, как излучающие тепло кораллы, еще больше оттеняли ее довольно экзотический облик и еще больше подчеркивали легкий загар цвета золотистого меда. Ткань ее платья точно повторяла все линии ее груди и причудливыми складками струилась вниз, к узкой талии, и затем складки вновь разбегались по сторонам.

— Кейт, ты просто неотразима!

— Да и ты неплохо смотришься, — сказала Кейт, понимая, что эти слова даже близко не передают истинной оценки, которой он сейчас заслуживал. Каждый раз, когда она видела Эндрю, его мужская красота удивляла ее снова и снова. Он выглядел слишком уж красивым для наших дней. Его лицо было ликом греческой статуи, запечатлевшей облик молодого атлета.

Шеф Эндрю, Клэрри Хендерсон, был грубовато-добродушным и достаточно полным мужчиной с чувством юмора и простыми, без претензий манерами. У него была очень приятная, хотя и немного скованно державшаяся жена.

— Очень рад встретиться с вами, моя дорогая, — произнес Клэрри, пожав руку Кейт своей пухлой рукой и вводя ее в гостиную. — Рад приветствовать человека, который задал жару старине Робу!

Кейт почувствовала некоторое замешательство, пока, наконец, не поняла, что речь идет о Роберте Бомоне. Ее сердце заколотилось чаще, и все ее чувства разом обострились. Она быстро обежала глазами лица собравшихся. Раз Клэрри назвал его Робом, значит, он, стало быть, его хорошо знает, подумала она. Она испугалась, что вполне возможное присутствие здесь этого человека может испортить приятный вечер.

Но его здесь, слава Богу, не было.

Дом Хендерсонов являл собой чудовищную смесь ультрасовременности с доброй стариной. Люстры и ворсистые ковры, бархатные подушки и обитые парчой диванчики мирно и гармонично уживались с современными стульями. Картины и скульптура выдавали в Хендерсонах заядлых коллекционеров. Большой бар располагался в углу, около стеклянной стены, сквозь которую открывался прекрасный вид на весьма своеобразный сад. Несколько узорчатых арок позволяли наблюдать за плавными движениями танцующих в соседней комнате. Музыка заглушала голоса гостей.

— Мне это просто кажется или они действительно смотрят на меня немного странно? — спросила Кейт Эндрю, когда, немного потанцевав, они уселись на высокие стулья у стойки бара.

— Возможно, они видели тебя по телевизору или просто слышали об этой истории, — ответил Эндрю. Кейт вспыхнула.

Она совсем забыла об этом. Тем более никто, казалось, до сих пор не выражал никаких обид по поводу ее высказываний об элитарном снобизме или ее решительных нападок на взгляды Роберта Бомона. Подошел Клэрри и, взяв ее под руку, потащил показывать свое недавнее приобретение.

— Надеюсь, вы не возражаете, Эндрю, мой мальчик? — И они направились с Кейт смотреть картину, а Эндрю пошел в зал, навстречу музыке и танцам.

— Что вы думаете об этом, Кейт? — он пристально посмотрел на нее. Он, видимо, хотел собственными глазами убедиться в том, действительно ли она совсем не разбиралась в живописи, как утверждал его друг Роб. Она поблагодарила небеса за те дарованные ей годы, что она провела в галерее Хартмана.

— Раф Задор, — Кейт смотрела на большую абстрактную картину, — он хорошо известен своими… — начала она была говорить, но вдруг услышала позади себя голос, который невозможно было не узнать.

— Консультируетесь по поводу своих недавних капиталовложений, Клэрри? — спросил Роберт Бомон.

Кейт повернулась к нему со всей решимостью, с которой борец ожидает встречи со своим противником. Когда ее зеленые глаза встретились с его глазами, она испытала то же потрясающее чувство, что и тогда, при их первой встрече. Его пристальный взгляд на какое-то мгновение застыл, остановившись на волшебном свете ее лица, мерцавшего в обрамлении фантастически пламенеющих волос, но потом Роберт очнулся, оглядел ее с ног до головы оценивающим взглядом, отчего щеки Кейт заполыхали ярким румянцем.

— Мы знаем, что вы уже знакомы друг с другом, — донесся до нее голос Клэрри, в котором так и сквозили смех и любопытство, но ей казалось, что она осталась один на один с Робертом Бомоном. Постепенно она начинала понимать, что они двое стали объектом всеобщего и пристального внимания, что на них с огромным интересом смотрит не одна пара глаз и что, тесно прижавшись и почти повиснув на его правой руке, рядом с Робертом стоит какая-то миловидная блондинка с роскошной фигурой. Ей было примерно лет двадцать восемь или двадцать девять, и, казалось, она наблюдает за растерявшейся Кейт с огромным удовольствием.

Клэрри представил ее как Соню Марсден, и девушка одарила Кейт томной улыбкой.

— Извините, что прервали вас, мисс Боумэн, — ехидно сказала она, указывая одной рукой на картину, как бы приглашая Кейт продолжить комментарий на тему данного образца «подлинного искусства» и выставить себя в еще более дурацком виде, чем она это уже сделала раньше.

Растерянная и смущенная, Кейт перевела свой взгляд на стоящего рядом с ней Роберта Бомона, губы которого подергивались в кривой усмешке.

— Не обращайте внимания на мое присутствие, мисс Боумэн. Прошу вас, продолжайте и смелее высказывайте свои суждения. Я уверен, что Клэрри будет рад услышать иное мнение.

Он просто играл с Кейт, ясно давая понять, что ее мнение никого не интересует.

— Вы правы, пора вернуться к картине. Я никогда не видела ее раньше, поэтому первые впечатления могут быть весьма обманчивыми… — произнесла она, воинственно задрав подбородок и глядя на Роберта Бомона.

Его глаза на мгновение задержались на ее волосах.

— Безусловно, — согласился он.

Клэрри увел ее посмотреть свои другие приобретения, а полчаса спустя ее уже нашел Эндрю. Она буквально повисла на нем, стараясь тем самым как бы отдалить себя от Бомона, в присутствии которого этот зал стал вдруг таким маленьким и тесным.

— Потанцуем? — предложил Эндрю и был вознагражден ее немедленным и радостным согласием.

Пока они шли, головы всех присутствующих поворачивались им вслед.

— Роберт Бомон — здесь, — сообщила ему Кейт. — Мне кажется, что все только и ждут, чтобы увидеть, как я, наконец, сорвусь и влеплю ему пощечину. — Она в самом деле чувствовала, что ее ладони буквально чешутся от этого желания.

— Нам обоим, пожалуй, лучше держаться от него подальше, — сказал Эндрю. — Мне он тоже не слишком симпатичен.

Они сначала немного потанцевали в стиле диско, а когда полилась более медленная музыка, Кейт почувствовала, что постепенно успокаивается и приходит в себя.

— Как давно я мечтал о том, чтобы вот так обнять тебя, Кейт, — шепнул ей на ухо Эндрю, и она инстинктивно чуть-чуть отодвинулась от него: в своем стремлении избегать и не видеть Роберта Бомона она никак не хотела давать Эндрю повод для таких мыслей. Ведь до сих пор их связывали легкие дружеские отношения, которые она так ценила!

— Я бы не прочь чего-нибудь выпить, — сказала она, и Эндрю, оставив ее сидящей на диване, отправился за коктейлями. Она встала и начала рассматривать висевшее на стене макраме и вдруг почувствовала на своем плече чью-то руку. Она обернулась, уверенная, что увидит Эндрю.

Но это был Роберт Бомон. И, прежде чем она успела что-либо сообразить, его рука легла ей на талию, она положила свою руку ему на плечо, и они уже смешались с другими танцующими парами. Все с любопытством смотрели на них, и Кейт чувствовала, как ее щеки заливает жаркий румянец. Она чувствовала себя очень скованно и молчала, избегая смотреть в лицо, которое вдруг оказалось так близко! Его руки держали ее очень крепко, но на расстоянии, так что тела их не соприкасались. Но все равно кожу ее буквально жгло, как будто они тесно прижимались друг к другу.

— Мне очень нравится, как вы сегодня причесаны, — прошептал он через некоторое время.

— О, какой комплимент! — язвительно ответила Кейт и почувствовала, как он, взглянув на нее сверху вниз, еще крепче сжал ее в своих руках. Она безучастно продолжала смотреть поверх его плеча.

— Я сказал это искренне, мисс Боумэн.

Но почему его слова так задевают ее, что она даже не может нормально соображать!

— Я не нуждаюсь в ваших комплиментах, мистер Бомон. — Боже, как грубо это звучит, подумала Кейт. Как только он появляется рядом, резкие слова так прямо и срываются с ее языка.

— Я вижу, — ответил он после некоторой паузы, а она заставила себя вспомнить свое обещание быть с ним вежливой.

— Вы пришли сюда с этим красивым молодым человеком? — спросил он, и всякий вариант какого-либо вежливого ответа снова уступил место взрыву негодования, охватившему ее, как только она услышала его слова, в которых ей почудилась несколько оскорбительная характеристика Эндрю.

— Да. Он шикарно выглядит, не правда ли? — отпарировала она, взглянув наконец прямо ему в лицо. Сердце ее сделало при этом такой скачок, что ей срочно пришлось бросаться в спасительное продолжение разговора. — Он такой мужчина!

— Ах, вот как. Партнер не только для танцев?

Ее и без того уже розовые щеки стали пунцовыми. Так вот, значит, как он интерпретировал ее искреннюю симпатию к нему тогда, в момент их первой встречи! Он подумал, что она — одна из этих современных развязных девиц. Да, она, безусловно, свободная современная девушка, но не в том смысле, в котором он думает.

— Я не так давно знаю Эндрю, — сердито сказала она.

— Странно, мисс Боумэн. У меня создалось впечатление, что вы всегда все решаете очень быстро. — Его голос был низкий и очень звучный, его глаза притягивали ее магнитом, и она чувствовала себя бабочкой, которую прикололи к стене булавкой. Нет, он положительно не давал ей забыть то влечение, которое она почувствовала к нему в момент их первой встречи.

Дурацкие слова против ее воли продолжали срываться с языка, несмотря на все попытки держать себя в руках.

— Возможно, Эндрю будет следующим, но в настоящий момент я сплю с Винсентом. — Котенок действительно всегда спал ночью в ее ногах. Ее ресницы слегка дрогнули. — Вы с ним еще не знакомы?.. Он — обычный бродяга. Вы с такими обычно не имеете никаких дел, но мы его приютили, и он теперь живет у нас. Он очень молод и очень благодарен нам с Луизой.

Она ненавидела себя за все эти глупые слова, но ей так хотелось остановить эту надвигающуюся и уже опутывающую ее паутину исходившего от него очарования и притяжения.

Выражение его лица показалось ей каким-то странным: интересно, о чем он сейчас думает? На несколько секунд он сильно прижал ее к себе, потом произнес:

— Вы совершаете ошибку, мисс Боумэн. Ваша интуиция в тот день в студии была куда выше!

Слыша, как громко стучит ее сердце, Кейт попыталась отодвинуться. Но он удержал ее и шепнул на ухо:

— Ну, скажите мне хоть слово.

— Нет ничего, мистер Бомон, что я могла бы сказать вам одним словом.

— Обманщица! В тот день, когда мы впервые положили глаз друг на друга, вы дали мне великолепный ответ, состоящий всего из одного слова. — Он чуть откинул назад голову, и Кейт взглянула ему прямо в глаза. — Вы тогда ответили мне «Да».

Много позже, дома, когда Кейт уже лежала в кровати, она пожалела, что не ударила его. Он тоже понял, что она собиралась это сделать, и поэтому на какое-то мгновение прижал ее к себе еще крепче. «И даже не пытайтесь» — как бы предупреждал он, но выражение его лица было при этом спокойным и даже озаренным слабой улыбкой, как будто он просто разговаривал с ней о музыке или экзотических блюдах, подаваемых на вечере в доме Хендерсонов.

Она хотела уехать сразу же, как только смолкла музыка, но потом вдруг передумала и стала разыгрывать удовольствие, которое якобы получала от присутствия на вечеринке, и продолжала танцевать с Эндрю, как будто он был единственным в мире мужчиной. Неудивительно, что он, желая ей доброй ночи, вдруг поцеловал ее, преодолев свою обычную сдержанность…

Кейт перевернулась на другой бок и еще глубже зарылась под одеяло. Ее ничем не омраченные взаимоотношения с Эндрю вступили в новое качество, опять же из-за Роберта Бомона.

— Самодовольная свинья! — пробормотала Кейт и с силой поддала кулаком подушку. Этот человек полностью завладел ее мыслями. Чтобы скрыть свое смятение, ей пришлось прибегнуть даже к помощи Эндрю. Котенок шевельнулся у нее в ногах, и тут глаза ее просто округлились от замешательства. Ведь она же наговорила всю эту ерунду про Винсента, и теперь он думает… черт возьми! Накрыв голову подушкой, она попыталась уснуть. Но удалось ей это лишь под утро.

Если бы Луиза вдруг спросила, почему на Кейт нашел такой приступ активности, она бы не смогла ей ничего объяснить. Она чистила, убирала, ремонтировала и благоустраивала дом с таким рвением, что тетушка была вынуждена, наконец, приказать ей сделать передышку.

— Устрой себе день отдыха — закончи, наконец, свою картину и выстави ее на предстоящей выставке нашей группы. — Она внимательно посмотрела на Кейт. — И восприми это, пожалуйста, как приказ.

— Слушаюсь, сэр, — хихикнула Кейт.

— И еще, Кейт, относительно конкурса — помни, что выставлять оценки картинам будет сам Роберт Бомон!

— О, — лицо Кейт сразу погасло. — В таком случае…

— Только ради Бога, не отказывайся. — И Луиза гневно уперла руки в бока.

— Но я совсем не хочу, чтобы он критиковал мою работу. После всего случившегося он не сможет объективно, без предрассудков оценивать работу, выполненную Кейт Боумэн. И хотя я не претендую на призовые места, я все же хотела бы надеяться на непредвзятое мнение. С Бомоном такое невозможно!

Тетушка покачала головой:

— Я думаю, дорогая, ты недооцениваешь его объективность, но в чем проблема? Кто мешает тебе подписать картину другим именем — ведь это так просто!

Великолепная идея. Она закончила картину через несколько дней и, недолго думая, поставила на ней подпись: «Б. Рэнсом».

— Что означает это «Б»? — спросила Луиза.

Кейт неопределенно пожала плечами:

— Понятия не имею. Может быть, Берил? Брайан? Во всяком случае, я остаюсь анонимным и бесполым автором. И очень прошу тебя, Луиза, никому не говори о нашем секрете, даже Максу.

— Не волнуйся, я никому ни слова не скажу о мистере Б. Рэнсоме.

Заполнив карточку участника, Кейт сдала картину в магазин Макса. Фамилия автора — Б. Рэнсом, почтовый адрес — аналогичная выдумка, но это уже забота почтового отделения…

Зал, арендованный для выставки у местной школы, был переполнен. Повсюду шум, смех, разговоры гостей и участников, бесплатное шампанское. Луиза пошла искать Макса и вскоре вернулась обратно с подносом в руках. На нем возвышались бокалы с шампанским.

— Меня рекрутировали на должность официантки, — весело заявила она, а затем, выдержав некоторую паузу, указала на менеджера галереи Роберта Бомона: — Вон там — Бен Стрикленд.

Кейт внимательно посмотрела на коротконогого и толстого мужчину, который в этот момент приглаживал бледной рукой свою лысеющую шевелюру. Он показался ей знакомым, хотя она была уверена, что не могла нигде встречать его раньше. Он тоже повернул голову в ее сторону, и их глаза встретились. Он быстро отвел взгляд в сторону, и его лоб прорезала морщина озабоченности и беспокойства.

— Да, сразу видно, что он работает на Бомона, — сухо заметила Кейт.

— Помни, Кейт, если ты вдруг увидишь сегодня здесь Роберта — сохраняй учтивость!

Луиза снова покинула Кейт, оставив ее слушать одну супружескую пару, обсуждающую ее картину. Как это обычно случается с подслушивающими — ничего хорошего она не услышала.

Эндрю тоже был сегодня на выставке, правда, по долгу службы. Он стоял в дверях с какой-то брюнеткой, которая смеялась буквально при каждом его слове. Кейт была искренне рада, что он занят и у нее есть возможность одной походить по выставке.

Картины — победительницы еще не были объявлены, поэтому она вытащила из висевшей на плече сумки маленький блокнот и записала названия трех картин, которым бы она присудила первые три места. Она поступала так довольно часто — своего рода игра, которая помогала ей проверить, чего стоили годы учебы. Правда, сегодня она пыталась смотреть на представленные картины и оценивать их глазами Роберта Бомона.

— Расставляете оценки, мисс Боумэн?

Роберт подошел к ней совершенно незаметно, но она не выразила никакого удивления, обнаружив его рядом. Она мельком взглянула на него: темные волосы зачесаны назад и вьются крупными кудрями, в которых чуть заметно проступает первая седина. Раньше она не замечала. На нем были темные брюки и элегантный пиджак. Ее первоначальное представление о Бомоне как о бледном, страдающем избыточным весом человеке казалось ей теперь таким смешным! А он стоял и молчаливо изучал своим проницательным взглядом ее фигуру в облегающих велюровых джинсах и тонком свитере.

— Да, вы не ошиблись, — ответила она и вздернула подбородок. Хотя она была в туфлях на очень высоких каблуках, он все равно был выше ее.

— Уверен, что эти доморощенные художники предпочли бы, чтобы оценки их картинам выставляли вы, а не я, — заметил он. — Ваш выбор наверняка более снисходителен.

— Я не хуже вас могу отличить хорошее от плохого, мистер Бомон, что бы вы там ни говорили! И я могу даже предположить, каким был бы ваш выбор.

— Да ну! Женская интуиция? Или непогрешимый художественный вкус? — он язвительно усмехнулся.

Кейт едва сдержала себя, вспомнив про обещание, данное ей Луизе. Она протянула руку, чтобы взять бокал шампанского с проносимого мимо подноса.

Он тоже взял бокал и поднял его, приглашая ее выпить.

Шампанское опасно колыхнулось в ее бокале:

— Не кажется ли вам, мистер Бомон, что вы невероятно самоуверенны! Держу пари, что могла бы угадать хотя бы одного из выбранных вами победителей!

Его прямая черная бровь удивленно поднялась вверх.

— Еще одно пари, мисс Боумэн — и так скоро? Вы же еще не выиграли первое. Или вам уже удалось продать эту так называемую картину?

— Еще нет.

— А на что мы будем спорить теперь? — Его глаза внимательно изучали ее медные волосы, подсвеченные светом юпитеров. Он секунду раздумывал. — Может быть, на поцелуй? Невелика потеря для девушки, которая привечает благодарных бродяг.

Она сердито молчала, готовая уже ответить что-нибудь резкое, но выжидая, когда группа людей, остановившаяся около них, пройдет мимо. Его серые глаза задержались на ее полуоткрытых губах, все еще блестевших от капель шампанского.

Его голос был тихим и доверительным:

— Да, я думаю, на поцелуй.

И голос этот обезоружил Кейт.

Кейт засунула руку в сумку, чуть не пролив из бокала шампанское, и вытащила блокнот. Выдрала страничку со своими оценками. Первая премия, вторая, третья. Потом дважды сложила листок бумаги, сунула в карман его пиджака и быстро отдернула руку.

— Принимается, мистер Бомон. Но я бы хотела знать — а что получу я в случае выигрыша?

Он задумчиво посмотрел на нее и прошептал:

— А что бы вы пожелали? Я в вашем распоряжении, вам — командовать…

Она подняла свой бокал.

— Годится, — дерзко ответила Кейт. — Я скомандую.

Он отошел в сторону, склонив голову в насмешливом поклоне, и Кейт немедленно пожалела о своих глупых словах. Ведь они прозвучали так интимно и, судя по теплому выражению глаз Роберта, он подумал точно так же.

Кейт с жадным интересом стала слушать объявляемые имена победителей, которые, стоя на помосте, оглашал сам Роберт. Его глаза на мгновение встретились с ее глазами. Она была в таком напряжении от желания услышать среди победителей предсказанные ею имена, что сначала не восприняла еще одну, куда более важную новость.

— Художник Рэнсом — Высшая оценка критики, — прозвучал в тишине низкий голос, и Кейт удивленно заморгала глазами. Ей с большим трудом удавалось сохранять бесстрастное выражение лица и не смотреть на Луизу, стоящую в противоположном конце зала, но по мере того, как она начала осознавать случившее, теплая волна все сильнее заполняла все ее существо. Этот великий и непревзойденный искусствовед дал самую высокую оценку ее работе. Ее! Этой несведущей в живописи женщине, которая не способна отличить хорошее от плохого.

Она поднесла к губам бокал с шампанским, чтобы скрыть свое торжество и ликование, отразившееся на лице, когда Бомон произнес имена еще двух победителей, которые она написала на листке бумаги, находившемся в кармане его пиджака. Вот это вечер, подумала Кейт, внимательно наблюдая за тем, как он передал кому-то микрофон и отошел в сторону, вытаскивая из кармана сложенный листок бумаги. Какое счастье! Она сегодня здорово «умыла» этого сноба, причем дважды! Об одной ее победе он еще не знает — но придет день, он узнает и о ней! Бомон на мгновение нахмурил брови, а потом начал шарить глазами по толпе. Теперь Кейт пребывала в самом приподнятом настроении. Их глаза встретились поверх голов собравшихся в зале людей, Кейт вздернула подбородок и пошла прочь, показывая всем своим видом: «Ну, что я говорила?» Несколько мгновений спустя Роберт настиг ее и, схватив за руку железной хваткой, потащил в более тихий угол в конце зала.

— Ну, как вы чувствуете себя, мистер Бомон! Иногда можно и проиграть для разнообразия! — осведомилась Кейт.

— Послушайте, вы же вполне могли узнать имена победителей от Макса.

— Что?.. — уставилась на него Кейт.

— Я выставил оценки еще вчера, и Макс знал имена победителей, чтобы иметь возможность приготовить чеки. Признайтесь, вы уже знали мои оценки. — Он улыбнулся так, будто разгадал ее фокус. — А для правдоподобия у вас еще хватило ума поставить имена не в том порядке!

— Клянусь, мистер Бомон, — процедила она сквозь зубы, — если вы произнесете еще хоть одно слово, я выплесну вам в лицо это шампанское. Это мои собственные оценки. И вы в данном случае проиграли.

И она пошла прочь, сердито поставив свой бокал на первый попавший стол.

— Я хочу уйти, Луиза, — резко сказала она, встретившись с тетей.

Луиза метнула взгляд в ту сторону, где Роберт Бомон разговаривал с какими-то гостями, потом снова посмотрела на Кейт.

— Так скоро? Поезжай, если хочешь. Мак подбросит меня домой, когда мы закончим и приведем все в порядок. Да, — ее голос снизился почти до шепота, — мои поздравления, мистер Рэнсом!

Дорога домой немного охладила Кейт. Роберт Бомон может, конечно, не верить в то, что она самостоятельно угадала имена призеров, но он уж никак не сможет отрицать другого ее успеха. Она еще посмотрит на него, когда он узнает, кто скрывается под псевдонимом Рэнсом! Она свернула на подъездную дорожку перед домом и даже засмеялась от охватившего ее волнения. Однако несколько мгновений спустя она уже была вынуждена признаться себе в том, что причиной волнения является вовсе не одержанная над Робертом победа. С чувством большого недовольства она была вынуждена признать, что ей доставляет радость сам факт того, что ее работа понравилась именно ему. Конечно, это сводило на нет ее высказывания о произволе и претенциозности его оценок и мнений в отношении произведений искусства.

Было еще относительно рано — всего десять часов вечера, когда Кейт сняла джинсы и свитер и облачилась в домашнюю пижаму из мягкого джерси персикового цвета, уже довольно старенькую, но очень удобную. Босая, она отправилась на кухню сварить себе кофе. Потом она выставила перед собой свои картины и стала рассматривать их критическим взглядом. Винсент проскользнул за ней следом и сел рядом, уставившись на полотна неморгающими глазами.

— А что ты думаешь, Винсент? — ласково спросила котенка Кейт. Однако он бросил на нее пренебрежительный взгляд и начал свое бесконечное умывание.

Она провела около картин добрых полчаса, размышляя над тем, что мог бы сказать о них Роберт Бомон. Затем она поставила их на место и возвратилась на кухню. Винсент снова потащился за ней, но потом умчался куда-то.

В дверь постучали, и она пошла открыть ее, уверенная, что это возвратилась Луиза с Максом. Она открыла замок и распахнула дверь… На пороге стоял Роберт Бомон. Она импульсивно попыталась закрыть дверь прямо у него перед носом, но он опередил ее. Он быстро протянул руку и навалился на дверь всей своей тяжестью, пока наконец не смог проскользнуть в образовавшуюся щель.

— Как вы посмели явиться сюда, да еще так поздно? — выпалила Кейт. — Вы можете применять свою силу где-нибудь на дороге, а здесь — мой дом!

Он взглянул на нее сверху вниз, и она вдруг почувствовала себя страшно неловко в этой облегавшей ее пижаме из джерси. К тому же она была босиком. Ее щеки зарделись. Она все продолжала держать дверь открытой. И он наконец сделал шаг вперед и закрыл за собой дверь.

— Я помешал вашим интимным занятиям? — спросил он, заглядывая через плечо в прихожую. — Может быть, вы собирались развлекаться со своим молодым и благодарным Винсентом?..