Во время всего этого кошмара я оставался неподвижен, с опущенной головой, глядя на свои ботинки и горько сожалея о происшедшем. Вы, может быть, удивитесь, но я перебирал в памяти все о малышках, с которыми встречался в своей жизни. Я знал их с разными характерами и качествами: хороших и плохих, худых и толстых, карлиц и великанш. Я видел их плачущими, когда им чего-нибудь хотелось, видел других, которые добивались своего с петардой в руке, таких, которые лаской пытались покорить вас, и тех, которые приходили ко мне с невинным видом и крутя задом.

Но Ардена – это особый случай.

Это, пожалуй, самая ловкая из всех мошенниц, с которыми я встречался когда-либо. Она вызывала у меня такую же неприятную боль, как ревматизм. Держу пари, что если бы она оказалась после кораблекрушения на необитаемом острове со своей бабушкой, она бы вытащила у той золотые зубы, чтобы попытаться продать их рептилиям. Уверяю вас, она нашла бы возможность уговорить любую рептилию.

Зелдар по-прежнему пил свой шнапс.

– Что я нахожу совершенно замечательным, – внезапно проговорил он, – это то, каким способом фроляйн Ванделл скомбинировала так, чтобы избавиться от вас, герр Кошен! От вас, который считался ее приятелем и коллегой, потому что она верила, что вы – Чарли Хойт, чему она, кстати, продолжает верить и сейчас.

Он рассмеялся и продолжал:

– Когда сегодня вечером я приехал в Депфцил, то сразу же отправился в «Стриптиз», чтобы, как было условлено, встретиться с Глэдисом. Фроляйн Ванделл была очень удивлена, увидев меня, она не знала, что Глэдис вчера звонил мне в Париж и рассказал, что сюда приехал хороший друг Лодса, чтобы потребовать его деньги. К счастью, Глэдис предупредил меня об этом. Я решил, что будет лучше, если я поеду сам и прослежу за отправлением кораблей. Иначе я, безусловно, находился бы в Париже, где меня ждали неотложные дела.

В «Стриптизе» я встретился с Глэдисом, совершенно пьяным. Прекрасная Ардена напоила его до потери сознания. Я сразу же понял, почему это произошло. Но капитан Эмиль Маншмидт сразу же принял все меры предосторожности. Я усадил Ардену и Глэдиса в свою машину и поместил их под надежной охраной в конторе нашей фирмы в ожидании отплытия на одном из кораблей одновременно с Видди Перринаром.

Вот тогда прекрасная фроляйн предложила выдать мне план операции, которая должна была нарушить наши планы. В обмен на это я должен буду дать ей деньги, причитающиеся ей за похищение в Нью-Йорке. Естественно, я сразу же согласился и дал ей честное слово офицера, что как только мы пришвартуемся в немецком порту в Эймсе, я дам ей эти деньги.

Зелдар встал и подошел ко мне.

– Вы не смеетесь, герр Кошен? Вы не находите это забавным? Эта девушка ни секунды не колебалась в том, чтобы продать вас в обмен на обещание, которое я никогда не сдержу!

Так как это не рассмешило меня, Зелдар неожиданно ударил меня головой в живот. Я снова сел на стул, на этот раз верхом. Иногда полезно иметь под рукой спинку стула.

Зелдар продолжал свои рассуждения:

– Тогда она рассказала мне все о вашей затее. Я сразу же прибыл сюда с моими людьми. Можете себе представить, герр Кошен, какова была моя радость, когда вместо того, чтобы обнаружить того, кто считался Чарли Хойтом, я увидел своего старого приятеля Лемми Кошена, агента ФБР, со знаменитой репутацией человека, который никогда не упускает свою дичь.

Зелдар громко расхохотался.

– Бедная фроляйн Ардена Ванделл, – продолжал он, когда немного успокоился. – Нужно будет сделать с ней то же, что я сделал с Эдвани и Сержем. Она слишком много знает и позднее может причинить мне большие неприятности.

Эти слова удивили меня настолько, что я не смог удержаться, чтобы не спросить:

– Это вы прикончили чету Накаровых?

– Разумеется, – подтвердил он с усмешкой. – А вы в этом сомневались? Не правда ли это был шедевр? Поймите меня, герр Кошен. Принимая Эдвани Накарову в дело, я с самого начала понимал, что это была игра с огнем. Если бы она узнала истинную цель операции, она, как француженка и патриотка, выдала бы нас. Так и получилось. Она узнала правду, и мне пришлось применить против Эдвани Накаровой крайние меры, и, конечно, против Сержа.

Он улыбнулся, и я мысленно пожелал ему проглотить все свои зубы.

– На ужине в кафе «Казак», – продолжал он, – я подумал, что настал момент для этого. Присутствие в Париже Лемми Кошена могло вызвать крупные неприятности. И действительно, как я заметил, вы нас покинули сразу же после ужина и вскоре то же самое сделала Эдвани. Я понял, что Серж разоткровенничался с женой и что теперь она знает слишком много. Я понял также, что смерть вашего коллеги Родни Уилкса очень ее потрясла и она готова сотрудничать с вами.

Я кивнул головой.

– Значит, это вы ответственны и за смерть Уилкса? Вы дали снотворное Сержу и он не знал, что это был яд?

– Совершенно верно, – подтвердил он. – Я сказал Сержу, что Уилкс почувствует себя больным и покинет клуб. Серж поверил этому. Правда, он дурак.

Зелдар загоготал опять. Он думал о всех тех крестах, которые пожалует ему Адольф.

– Когда Эдвани нас покинула, я последовал за ней и выследил ее до самого дома. Когда она вышла из квартиры, я поднялся в квартиру Сержа и тихонько вошел туда при помощи своего ключа. Я остался в прихожей, откуда мог слышать все очень хорошо и подслушал весь ее разговор с Сержем. Сначала она убеждала его рассказать вам всю историю, и у меня создалось впечатление, что она сможет уговорить Сержа. Тогда я принял свое решение.

Я тихонько вышел на лестничную площадку и закрыл дверь, потом позвонил. Серж открыл мне и пригласил войти. Я стал говорить о том свидании, которое мы должны были иметь с вами завтра утром. Серж сидел возле камина, а Эдвани растянулась на диване, как всегда очаровательная. Некоторое время мы дружески болтали, потом я подошел к столу, чтобы налить нам троим выпить. У меня был с собой яд, которым я воспользовался с Уилксом, и я налил его в их стаканы. Яд был очень сильный. Я предложил тост, и мы втроем выпили.

Подонок глубоко вздохнул.

– Моя очаровательная Эдвани умерла мгновенно, но Серж оказался крепче. Он отбросил свою чашку и достал автоматический пистолет. Я не знал, что он вооружен. К счастью, яд подействовал раньше, чем Серж успел выстрелить. Затем я разрешил себе устроить небольшую мизансцену, чтобы потешить моего друга Лемми Кошена. Я старательно уложил Эдвани на диване, и поставил около нее стакан, как будто она сама приготовила его, чтобы выпить. Мне хотелось, чтобы вы подумали, будто она отравилась, так же как и Серж, потому что не могла больше положиться на свою прекрасную Францию. К тому же я был совершенно уверен, что она все равно убила бы Сержа, если бы он не согласился пойти к вам, но я также был уверен, что она потом не убила бы себя. Вот почему мне пришлось убрать их обоих. Я ведь осторожный человек, герр Кошен.

Он с удовлетворенным видом откинулся на спинку стула.

– Вам бы только выступать на ярмарках, – презрительно проговорил я. – Вы выиграли, но хочу вам сказать, что я уже видел подобные вещи и не всегда они заканчивались в пользу подонков.

Я глубоко вздохнул.

– Вы схватили меня только потому, что у вас в руках была петарда. Но петарда не помешает мне сказать вам, что люди, которые придумали слово «сволочь», безусловно, имели в виду вас. Вы до такой степени сволочь и так омерзительны на вид, что самый отвратительный убийца выглядит по сравнению с вами, как рождественская открытка. Вы до такой степени противны, что я не бросил бы вас даже крокодилам, потому что они издохли бы в судорогах после того, как проглотили бы вас, и мне было бы жаль их. И еще я хочу сказать…

Я схватился за спинку моего стула, и мы вместе с ним катапультировались вперед. Мне повезло. Одна из ножек стула задела его руку в тот момент, когда он вставал, чтобы навести на меня револьвер. Я выбросил вперед ногу и ударил его по голени. Боль заставила его вскрикнуть. Потом прямым ударом я расплющил ему нос и губы и, отбросив стул, который мне мешал, коленом врезал ему в живот.

Этот удар подбросил его вверх, и он громко шлепнулся на пол. Его голова ударилась об ограждение камина. Я поймал его за воротник и поднял. Потом я снова ударил его так, что он долетел до Аляски. Фаланги моих пальцев тоже затрещали.

Зелдар отлетел вглубь комнаты, и я последовал за ним. Я слышал какой-то шум снаружи, но был до такой степени возбужден и разъярен, что ни о чем больше не думал, как только основательно расправиться с этим подонком.

Около двери я схватил его и решил посадить ненадолго в огонь, чтобы разогреть ему кишки. В тот момент, когда я повернулся, за моей спиной открылась дверь и кто-то дал мне сильный пинок, который отправил меня в другой конец комнаты.

Все закрутилось в моих глазах, а потом все стало черным.

Но, прежде чем погрузиться во мрак, я почувствовал, что меня бьют ногами по телу и лицу, и один из этих ударов отправил меня в небытие.

* * *

Когда с мучительным усилием я открыл глаза, передо мной мелькали миллионы искр. Первый бандит, который ударил меня по голове, был, вероятно, сделан из железа. Голова моя болела так, как будто кто-то ударял внутри ее в там-там. Я попытался шевельнуть руками, но напрасно. На меня надели наручники. Потом я попытался глубоко вздохнуть, чтобы узнать, осталось ли что-либо от моих легких.

Когда ко мне вернулось зрение, я стал озираться кругом. Меня прислонили к стенке в помещении, напоминавшем каюту. Мне казалось, что я нахожусь на «Мальборо». Поблизости слышалось урчание двигателей или турбин судна. Слабая лампочка освещала каюту, и я увидел, что иллюминаторы завешены чем-то черным. Вероятно, мы покидали Депфцил.

В другом конце каюты я увидел Видди, связанного так же, как и я. Я провел языком по губам и почувствовал, что они разбиты и не хватает одного или двух зубов. Мой язык производил впечатление чего-то шершавого и бесформенного.

Должен признаться, что я чувствовал себя очень неважно.

– Итак, Видди, – сказал я. – Как дела?

– О'кей, – ответил он.

Он улыбнулся растерянно. Малыш держался храбро.

– Мне кажется, что они вас немного потрепали, – сказал он. – Я очень огорчен. Это была моя ошибка.

– В том положении, в каком мы находимся, это не имеет особого значения, – откликнулся я.

– Это что, приговор? – спросил он.

– Да! – воскликнул я.– Дело кончено. Я имел беседу с Зелдаром. Он приготовил для нас кое-что. Он говорил о концентрационных лагерях, но я не думаю, что мы попадем туда. Этот тип был очень любезен.

Я вспомнил о Зелдаре и усмехнулся.

– Боже мой, – сказал Видди, – вы находите это забавным?

– Нет, – ответил я, – но я вспомнил, как я обработал этого подонка Зелдара до того, как они все набросились на меня. Если бы вы видели его пасть. У его подружки случится истерика, когда она увидит его.

– Это уже кое-что, – обрадовался Видди.

Потом он замолчал, потому что кто-то открыл дверь. Вошел один из бандитов Зелдара.

– Джентльмены, – сказал он, – герр капитан приглашает вас к себе в салон. Вы, безусловно, будете счастливы узнать, что мы покинули Депфцил. Поднимайтесь и следуйте за мной. Мы пройдем по палубе. Если вы попытаетесь заговорить с кем-нибудь или сделаете подозрительный жест, я буду стрелять. Вы меня поняли, джентльмены?

Мы встали, но я не смог удержаться на ногах, пошатнулся и упал на стул. Потом повторил это снова, но медленней. Все мое тело было сплошной болью сверху донизу.

Мы вышли и прошли по палубе с конвоиром за спиной. Этот грузовой корабль был очень большой, но на нем было очень мало людей. Конечно, для того, чтобы проделать небольшой путь до Эймса, не требовалось большого экипажа. Вероятно, достаточно было и полдюжины матросов.

Ночь была совершенно темная.

Мне хотелось знать, что приготовил для нас Зелдар. Вряд ли это было что-нибудь приятное.