В двенадцать тридцать Гаунт покинул свое место за письменным столом, взял шляпу, вышел в приемную и сказал Джозефин Дарк:

— Я собираюсь перекусить. Если позвонит Рикет и захочет узнать, где я, скажите, что не знаете. Я ушел на ленч, но обязательно вернусь в контору.

Сидя за ленчем, Гаунт продумывал вчерашний разговор с Джеральдин.

Его очень заинтересовала фраза Линела, повторенная Джеральдин. Он сказал: «Давай сваливать отсюда!» Предложение, несколько странное для человека, узнавшего о смерти своего патрона!

Внешне это выглядит просто: Линел побоялся оказаться замешанным в это дело. Однако, это противоречит логике, а Линел ничем не напоминает страуса, пытающегося решать проблемы, пряча голову в песок. Куда естественней было бы, если бы он предложил пойти взглянуть, действительно ли Зонас мертв, а потом позвонил бы в полицию. Почему же он так не поступил?

В свою контору Гаунт вернулся около трех. Пройдя в кабинет, он поднял телефонную трубку, набрал номер Скотланд-Ярда и попросил пригласить к аппарату детектив-инспектора Рикета.

— Привет, Рикет, — сказал он, когда в трубке зазвучал голос его приятеля. — Звоню, чтобы поделиться с вами информацией. Полагаю, кое-что из того, что мне удалось раскопать, вам будет полезно знать.

— Неужели? — с деланным изумлением воскликнул инспектор. — Какое совпадение: у меня тоже есть кое-что, о чем я хотел бы с вами поговорить.

— Вы чем-то обеспокоены, Рикет?

— Сегодня утром, памятуя о нашем вчерашнем разговоре, я послал сержанта за Мирандой Грей. Да, она была дома. Она не стала возражать против поездки к нам, но сказала, что сначала ей нужно кое-кому позвонить. Звонила она из спальни, закрыв дверь. Девочка не знала, что я еще вчера получил разрешение на прослушивание ее телефона. Естественно, запись ее разговоров немедленно доставили мне. Сначала она позвонила в Манчестер, своему приятелю Майклу Лоримеру. Сказала ему, что Зонас мертв, что она оказалась среди подозреваемых и что сейчас в соседней комнате ожидает сержант-полицейский, который должен препроводить ее в Ярд. Парень встрепенулся, начал уговаривать ее, чтобы она не волновалась, потому что уверен, что она невиновна, и готов доказать это любому. Сказал, что немедленно выезжает в Лондон и что у него есть сюрприз для работников Скотланд-Ярда. Это был ее первый разговор. Второй разговор я пересказывать не буду, она звонила в вашу контору.

Он выжидающе молчал. Гаунт улыбнулся.

— Вы совершенно правы, Рикет. С содержанием этого разговора я знаком. Кстати, вы должны оценить, как старательно я лью воду на вашу мельницу.

— К этому разговору мы еще вернемся, — сухо ответил инспектор. — Так вот, примерно через двадцать минут после того, как мне принесли запись, в Ярд позвонил этот парень. Я имею в виду Лоримера. Он позвонил из Манчестера, с вокзала. Сказал, что ждет поезда, чтобы отправиться в Лондон, где немедленно свяжется со мной. Он заявил далее, что нет никакой необходимости допрашивать Миранду Грей, потому что Зонаса убил он. Я ответил, что это очень интересно, и попросил его хотя бы вкратце описать, как он это проделал. Он ответил, что проник в контору Зонаса, воспользовавшись пожарной лестницей и незапертым окном. Через спальню он прошел в кабинет и застрелил сидевшего, за письменным столом Зонаса. Это произошло в пять часов. — Гаунт расхохотался:

— Но это же великолепно! Я не понимаю, чем вы недовольны, Рикет? Ведь вы получили первоклассное признание. Убийца является к вам с повинной!

— Чушь это собачья, а не признание! — рявкнул Рикет. — И уж кто-кто, а вы отлично это знаете. И вам, и мне известно, что Лоример был в Манчестере и никак не мог в пять часов упражняться здесь в стрельбе из пистолета. Это во-первых. А во-вторых, нет никаких сомнений в том, что Зонас был жив не только в пять, но даже в семь часов. Как оказалось, он звонил из своей квартиры в холл «Клиндейл Эпартментс» портье и отдал ему какие-то распоряжения. Этот факт мы проверили и установили точное время звонка: восемнадцать пятьдесят шесть. Значит, в это время Зонас был еще жив.

— А этот парень уверен, что по телефону с ним говорил именно Зонас?

— Уверен, И готов подтвердить это под присягой.

— Значит, так оно и было, — согласился Гаунт. — Интересное дело, Рикет, очень интересное. Значит, вы считаете, что его признание — липа?

— Стопроцентная, да к тому же еще и скороспелая. Парень не успел разузнать об обстоятельствах, при которых прикончили этого типа. Да вы и сами знаете, что это липа, как знаете и причину, по которой он столь скоропалительно «сознался».

— Я? — наивно удивился Гаунт. — Знаете, Рикет, все-таки будет лучше, если вы мне сами скажете, почему он все это затеял.

— Потому что он неравнодушен к Миранде и отлично знает, что это она ухлопала Зонаса, причем из пистолета, который он ей дал, уезжая в Манчестер. Вряд ли он предполагал, что она успеет так результативно использовать его за столь короткое время. Вот он и готов на все, лишь бы вытащить ее из болота, в которое она ушла по уши. В четыре часа он будет здесь, и я с ним потолкую.

— Из ваших слов, Рикет, я понял, что полицейские власти окончательно уверовали в виновность Миранды. Вы тоже убеждены, что это она убила Зонаса? — спросил Гаунт.

— Да, — уверенно ответил Рикет. — Теперь я более чем убежден в этом.

Он акцентировал слово «теперь», что не осталось незамеченным Гаунтом.

— И почему же, Рикет? Что заставило вас окончательно уверовать в это?

Инспектор не спешил с ответом. Он вздохнул, помолчал, словно решая для себя какой-то вопрос, а потом сказал:

— Послушайте, Руфус… Мы с вами знакомы давно, и, видит Бог, я всегда относился к вам по-дружески… как и вы ко мне. И вот сейчас, хочу по-дружески предостеречь вас. Я скажу, почему теперь убежден, что Миранда Грей — убийца. Вы знаете человека по имени Вольф Линел?

— Конечно, знаю. Дельный парень. Он был секретарем Зонаса.

— Так вот, этот самый Линел пришел к нам в Скотланд-Ярд и сообщил, что вы после убийства заменили боевые патроны в ее пистолете на холостые, чтобы никто не смог доказать, что это она убила Зонаса. Парень готов засвидетельствовать это. А теперь скажите, достаточно ли оснований быть уверенным в том, что эта девица — убийца.

Лицо Гаунта побледнело. Он глубоко вздохнул воздух.

— Хорошего, однако, вы обо мне мнения, Рикет. Сейчас вы уверены, что я поменял патроны в пистолете после убийства. Еще немного, и вы обвините меня в соучастии. А потом? Заявите, что я присутствовал во время убийства и помогал ей целиться в Зонаса?

В голосе Рикета прозвучало легкое смущение.

— Вам не следует говорить так, Руфус. Напротив, я забочусь о вас. Просто я хотел выслушать ваши объяснения. Кстати, так будет лучше и для вас.

— Значит, объяснения? Ну, что ж, я всегда готов объясниться. Вы сказали, что Лоример приедет в четыре часа… Может быть, и мне к этому времени подойти в Ярд? Кстати, а где сейчас Миранда Грей? Она у вас?

— Нет, я отпустил ее домой, но она под следствием и не сможет уехать отсюда до окончания процесса. А подвергнуть ее аресту я не могу, пока не опровергну версию, связанную с холостыми патронами, и не разберусь с бредом, который несет Лоример. Я допросил ее. Она охотно отвечала на вопросы. Восстановила полную картину случившегося. Сказала, что вы брали у нее пистолет во время посещения вашей конторы в первый раз. Вынимали обойму, рассматривали ее. Какие там были патроны, холостые или нет, она не знает. Когда вы сказали ей, что пистолет был заряжен холостыми патронами, она вам поверила. Видимо, ей очень хотелось в это поверить.

— Ну, что ж. Так я подъеду к четырем часам, Рикет?

— Ладно, приезжайте…

* * *

Часы на стене кабинета Рикета показывали половину пятого. Хозяин кабинета, откинувшись на спинку стула, бесцеремонно рассматривал сидевших напротив Майкла Лоримера и Гаунта. Гаунт, с губы которого свисала сигарета, тоже наблюдал за Лоримером, но не так открыто. Молодой человек выглядел так, словно из него выпустили воздух, его руки ерзали на подлокотниках кресла, он поглядывал умоляюще то на Рикета, то на Гаунта.

— Вы поступили плохо, мистер Лоример, — отечески внушал ему Рикет, — хотя я могу понять ваши чувства. В какой-то мере я даже чувствую симпатию к вам, но нельзя же думать, что в полицию идут законченные дураки. Чего стоит ваше так называемое признание? Ведь это наивная чепуха, которая не выдерживает самой поверхностной проверки. Вы заявили, что убили Зонаса в пять часов. Но мы точно знаем, что в шесть и даже почти в семь часов он был жив. В шесть тридцать он позвонил в клуб и передал поручение гардеробщице, а в шесть пятьдесят шесть разговаривал по телефону с портье. Когда я спросил вас, где находился Зонас, когда вы в него стреляли, вы ответили, что он стоял возле стола. На вопрос, куда попала выпущенная вами пуля, вы ответили, что в левый висок. И это тоже не соответствует действительности: пуля вошла в голову Зонаса справа.

Рикет извлек из лежавшей на столе пачки сигарету и закурил. Окинув взглядом смущенного Лоримера, он улыбнулся.

— Ну, а если мы все это суммируем, то какой довод можно будет сделать? Ответ очевиден: для человека, заявившего, что он убийца, вы чертовски мало знаете о там, как это убийство совершено, — констатировал Рикет. — Но это еще не все. Нам известно, и это, пожалуй, главное, что вчера вы были в Манчестере, в «Клубе Пиратов». Вы искали управляющего, к которому у вас была устная рекомендация Вольфа Линела. Управляющий проявил к вам сочувствие и обещал устроить на работу. Могли ли вы к трем часам оказаться в Лондоне? Да, могли, но для этого вам пришлось бы воспользоваться самолетом — это единственная возможность. Так вот, мы проверили списки пассажиров и установили, что вас среди них не было.

Рикет встал, прошел вокруг стола к креслу, в котором сидел Лоример, и неожиданно похлопал его по плечу.

— Так-то, молодой человек. Я не в восторге от того, что вы пытаетесь столь дорогой ценой выгородить виновного!! Никогда больше так не поступайте. Нам известно, кто убил Зонаса, и этот человек — не вы. Возвращайтесь в Манчестер к своей работе, забудьте обо всем… и о Миранде Грей тоже. Поверьте моему опыту, эта девушка не подходит такому парню, как вы.

Лоример встал с опущенной головой. Следом за ним встал Гаунт и тоже двинулся к двери, но Рикет окликнул его:

— Задержитесь на минуту, Гаунт. Я хочу вам дать совет: забудьте о том, что пистолет был заряжен холостыми патронами.

Гаунт печально усмехнулся.

— Спасибо за совет, Рикет. Может быть, я последую ему… а может, нет. Пока.

Он закрыл за собой дверь. В коридоре его ждал Лоример.

— Да, такие вот дела, — сказал Гаунт молодому человеку. — Инспектор Рикет еще в три часа рассказал мне о вашем признании, и я уже тогда понял, что он не принял его всерьез. Ведь у него в руках свидетельские показания гардеробщицы из «Серебряного Кольца» и этого портье из «Клиндейл Эпартментс». Если бы вы сказали, что застрелили Зонаса не в пять, а, скажем, в семь пятнадцать, вам бы поверили и вы заработали бы обвинение в убийстве. Да и то, если бы Рикету не удалось доказать, что в этот вечер вы были в Манчестере, а он большой мастер на такие дела. Ну, да что не делается… Зайдем куда-нибудь выпить? Я хотел бы поговорить с вами.

— Но все это… это просто ужасно! Миранда не могла совершить такое! Я не верю в это и никогда не поверю!..

Гаунт пожал плечами.

— Я не буду с вами спорить, однако, советую вам привыкнуть к мысли, что Рикет обвинит ее в убийстве. Думаю, он сделает это в ближайшие двадцать четыре часа.

Лоример совсем повесил голову. Они двинулись в направлении Виктория-стрит, а когда переходили через улицу, Лоример споткнулся о край тротуара и чуть не упал. Гаунт успел подхватить его.

— Осторожно! Вам следует поберечь свои нервы, — сказал он. — Если вы будете так распускать себя, то ничего не добьетесь. Помните, Миранда в очень тяжелом положении, и мы сможем ей помочь лишь при условии, что нам крепко повезет.

— Неужели… вы хотите сказать, что у нас есть шанс? — встрепенулся Лоример.

Гаунт кивнул.

— Пожалуй, да, но шанс этот невелик. Видите ли, чтобы помочь девушке, я сказал Рикету, что патроны в пистолете Миранды были холостыми. Об этом я говорил и с Линелом, а он рассказал Рикету, что я поменял патроны в пистолете уже после убийства. Видите ли, Лоример, я надеялся перехватить вас до встречи с Рикетом и обо всем договориться. Тогда вы могли бы показать, что пистолет Миранды был заряжен холостыми патронами — уже тогда, когда вы передавали ей его. Однако, Рикет опередил меня. Результат вам известен.

Они зашли в первый встретившийся бар на Виктория-стрит. Лоример явно был на грани нервного срыва. Когда он подносил стакан ко рту, рука его дрожала.

Спустя некоторое время: Лоример нарушил молчание.

— Но вы… вы сумеете что-нибудь сделать. Я надеюсь только на вас, мистер Гаунт. Рикет сказал мне, что Зонас нанял вас, чтобы вы занялись клубными делами. Наверное, Зонас говорил и обо мне?

— Говорил. — Гаунт кивнул. — Он много говорил о вас, но я ему не поверил. Я не раз встречал таких людей, как Зонас, и у меня сложилось о них определенное мнение. — Лоример слабо улыбнулся.

— Но это не в какой мере не объясняет, почему вы хотите помочь Миранде…

— Мы оба хотим ей помочь, — прервал его Гаунт, — но пока что ничего не достигли. Однако… — Он подался к сидящему напротив Лоримеру. — У меня на руках есть крупный козырь. Но, чтобы правильно разыграть эту карту, мне потребуется время.

Лоример смотрел на него широко раскрытыми глазами.

— Это правда? Вы в самом деле считаете, что сможете одолеть Рикета?

— Я далек от мысли обещать что-либо. Однако не исключено, что я смогу кое-что предпринять, и тогда мне, возможно, понадобится ваша помощь. Где я смогу вас найти?

— Я собираюсь остановиться в «Уайт-отеле» в Олдвиче.

— Отлично. Отправляйтесь туда и никуда не отлучайтесь. И не пытайтесь увидеть Миранду. Это важно. Потерпите немного. Я позвоню вам… скорее всего, около восьми. Возможно, после этого нам придется встретиться и все обговорить. У меня есть одна идея… пока еще неопределенная. К тому времени я постараюсь ее обдумать.

— Я готов на все, чтобы помочь вам… Но, может быть, вы скажите мне об этом чуть больше?

— Не сейчас. Время еще не пришло. Я уже сказал вам, что у меня на руках козырная карта. Когда придет время разыграть ее, я расскажу вам все. Это я вам обещаю.